1 00:00:05,255 --> 00:00:06,923 MS. ROOP: Get ready to learn about the relentless 2 00:00:06,923 --> 00:00:09,593 grind of 9-to-5 employment! 3 00:00:09,593 --> 00:00:12,262 It's Internship Week! 4 00:00:12,262 --> 00:00:15,390 What kind of weirdo gets excited about work? 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,058 MOLLY: Internship week? Yes! 6 00:00:17,058 --> 00:00:18,560 Oh, right. 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,061 This internship is the first step 8 00:00:20,061 --> 00:00:22,147 in my lifelong mission to en-happify the world. 9 00:00:22,147 --> 00:00:25,650 First, I get an internship, then I get hired full time. 10 00:00:25,650 --> 00:00:28,361 Soon I'm employee of the year, then decade, 11 00:00:28,361 --> 00:00:30,238 then I win a lifetime achievement award 12 00:00:30,238 --> 00:00:32,032 in en-happification! 13 00:00:32,032 --> 00:00:34,201 - (cheers and applause) - Yes, yes. Thank you. Thank you. 14 00:00:34,201 --> 00:00:35,869 Your understanding of internships 15 00:00:35,869 --> 00:00:38,288 could not be more wrong, Mol. 16 00:00:38,288 --> 00:00:40,290 Internships aren't about doing good. 17 00:00:40,290 --> 00:00:44,336 They're about doing someone else's work for free. 18 00:00:44,336 --> 00:00:45,587 Which is actually a great idea! 19 00:00:45,587 --> 00:00:46,755 BRB! 20 00:00:48,256 --> 00:00:51,134 Our first internship is Pam's Cake 'n Bake! 21 00:00:51,134 --> 00:00:53,929 That's a good one because Pam is super sweet. 22 00:00:53,929 --> 00:00:57,098 And I'm not saying that just because I married her! 23 00:00:57,098 --> 00:00:59,351 I could en-happify a lot of people at the bakery! 24 00:00:59,351 --> 00:01:01,645 MS. ROOP: The internship goes to... 25 00:01:01,645 --> 00:01:03,855 - Libby! - Yes! 26 00:01:03,855 --> 00:01:05,315 Okay, that's cool, that's cool. 27 00:01:05,315 --> 00:01:07,359 Still lots of great places. 28 00:01:07,359 --> 00:01:10,445 Barkle-Sparkle Animal Shelter. 29 00:01:10,445 --> 00:01:12,030 (gasps) Oh, puppies make people happy! 30 00:01:12,030 --> 00:01:13,573 MS. ROOP: Andrea! 31 00:01:13,573 --> 00:01:16,868 Wax and Wayne Candle Shop, Sheela! 32 00:01:16,868 --> 00:01:18,954 Turnips Unlimited, Jeremy! 33 00:01:18,954 --> 00:01:20,872 Book Marks the Spot, Kat! 34 00:01:20,872 --> 00:01:23,291 Seize the Clay, Nashua! 35 00:01:23,291 --> 00:01:25,585 And last but not least, Molly McGee! 36 00:01:25,585 --> 00:01:27,754 Your internship will be... 37 00:01:29,339 --> 00:01:31,508 Weird Larry's Pawn Shop? 38 00:01:31,508 --> 00:01:34,177 No. This is the place where happy memories 39 00:01:34,177 --> 00:01:36,263 - go to die. - (sighs) 40 00:01:36,263 --> 00:01:38,306 Smell the disappointment. 41 00:01:38,306 --> 00:01:42,060 (sniffs) Oh, wait, that's just Larry's skunks. 42 00:01:42,060 --> 00:01:44,604 (squeaking) 43 00:01:44,604 --> 00:01:47,148 (coughs) Intern! 44 00:01:47,148 --> 00:01:48,775 Molly, meet my new intern, Reggie. 45 00:01:48,775 --> 00:01:51,194 (coughing) Nice to meet you. 46 00:01:51,194 --> 00:01:52,946 So, Mr. Scratch, what would you say 47 00:01:52,946 --> 00:01:54,614 is your most effective scaring technique? 48 00:01:54,614 --> 00:01:55,991 SCRATCH: Reg, I'm gonna stop you right there. 49 00:01:55,991 --> 00:01:58,326 You are nowhere near scare ready. 50 00:01:58,326 --> 00:02:00,620 Gotta learn to walk before you run buddy, okay? 51 00:02:00,620 --> 00:02:02,914 Now, start by getting rid of this stink cloud. 52 00:02:02,914 --> 00:02:04,666 On it, Mr. Scratch! 53 00:02:04,666 --> 00:02:07,586 (slurps) 54 00:02:11,590 --> 00:02:13,466 You should treat him better, you know. 55 00:02:13,466 --> 00:02:15,135 He could be your boss one day. 56 00:02:15,135 --> 00:02:17,095 It's a risk I'm willing to take. 57 00:02:17,095 --> 00:02:19,890 (bell chimes) 58 00:02:19,890 --> 00:02:22,642 Well, if it isn't my intern. 59 00:02:22,642 --> 00:02:24,644 Welcome to Weird Larry's Pawn Shop 60 00:02:24,644 --> 00:02:27,731 where I--I mean--we (chuckles) 61 00:02:27,731 --> 00:02:30,734 buy and sell weird and wonderful relics, 62 00:02:30,734 --> 00:02:33,778 reminders, and remembrances! 63 00:02:33,778 --> 00:02:35,488 (bell chimes) 64 00:02:35,488 --> 00:02:38,241 Look! A customer! Go greet 'em, Molly! 65 00:02:38,241 --> 00:02:40,577 Welcome to Weird Larry's Pawn Shop! 66 00:02:40,577 --> 00:02:42,078 How can I bring you joy today? 67 00:02:42,078 --> 00:02:43,747 Take my old junk. 68 00:02:43,747 --> 00:02:45,498 Okay. Let's see, 69 00:02:45,498 --> 00:02:47,751 we've got rusty pliers, a rusty fork, 70 00:02:47,751 --> 00:02:50,670 not sure what this is but it's also rusty. 71 00:02:50,670 --> 00:02:51,963 Sorry, sir, but we're going to have to-- 72 00:02:51,963 --> 00:02:53,131 Take it all! Here's your cash! 73 00:02:53,131 --> 00:02:54,132 Have a weird, wonderful day! 74 00:02:54,132 --> 00:02:55,717 Thank you and come again! 75 00:02:55,717 --> 00:02:57,385 I'm elated. 76 00:02:57,385 --> 00:02:59,304 Mr. Larry, I don't want to tell you your business 77 00:02:59,304 --> 00:03:01,765 but you just bought a bunch of worthless junk. 78 00:03:01,765 --> 00:03:04,142 LARRY: Worthless? Did you not see this? 79 00:03:04,142 --> 00:03:06,561 Or this? Or even this? 80 00:03:06,561 --> 00:03:08,438 There's treasure everywhere Molly. 81 00:03:08,438 --> 00:03:10,148 If you know where to look. 82 00:03:10,148 --> 00:03:13,401 Well, maybe. Oh! Look at this! 83 00:03:13,401 --> 00:03:15,487 You're my best robot friend. 84 00:03:15,487 --> 00:03:16,821 Good eye, Molly! 85 00:03:16,821 --> 00:03:18,490 Don't worry, robot! 86 00:03:18,490 --> 00:03:19,949 Your previous owner may have discarded you 87 00:03:19,949 --> 00:03:21,701 and broken your mechanical heart, 88 00:03:21,701 --> 00:03:23,703 but we're going to find you a new home-- 89 00:03:26,206 --> 00:03:29,459 Yes! A vintage T-140X dual tone voice box! 90 00:03:29,459 --> 00:03:32,629 Just what I need to complete my top-secret project! 91 00:03:32,629 --> 00:03:34,464 You have a top-secret project.? 92 00:03:34,464 --> 00:03:35,465 Several! 93 00:03:35,465 --> 00:03:37,050 And as my intern, 94 00:03:37,050 --> 00:03:38,551 you can help me finish this one. 95 00:03:38,551 --> 00:03:41,179 By filing these here acquisitions! 96 00:03:43,098 --> 00:03:44,432 (scoffs) 97 00:03:46,476 --> 00:03:48,103 (sighs) 98 00:03:48,103 --> 00:03:50,563 When do I get to scare, Mr. Scratch? 99 00:03:50,563 --> 00:03:52,691 Right now! Scare me up a bed, Reg. 100 00:03:52,691 --> 00:03:55,652 - I need a nap. - I don't understand 101 00:03:55,652 --> 00:03:57,487 - how that is relevant to-- - (mumbling) 102 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 Say it with me Reg, 103 00:03:59,239 --> 00:04:00,865 - the place of an intern-- - the place of an intern-- 104 00:04:00,865 --> 00:04:03,159 - --is not to question. - --is not to question. 105 00:04:03,159 --> 00:04:04,077 - Right. - That's right. 106 00:04:04,077 --> 00:04:04,994 One bed coming up! 107 00:04:08,998 --> 00:04:11,126 (chuckles) I love having an intern. 108 00:04:11,126 --> 00:04:13,211 That's great, but I'm learning nothing! 109 00:04:13,211 --> 00:04:14,754 How can I en-happify the world 110 00:04:14,754 --> 00:04:16,673 if this internship is en-saddifying me? 111 00:04:16,673 --> 00:04:18,049 (skunk purrs) 112 00:04:18,049 --> 00:04:19,175 (screams) 113 00:04:21,386 --> 00:04:23,179 (coughing) 114 00:04:23,179 --> 00:04:25,265 LIBBY: I brought cupcakes in the shape of turnips! 115 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 I learned how to make them in my internship. 116 00:04:27,100 --> 00:04:28,852 How cool is that? 117 00:04:28,852 --> 00:04:31,771 Super cool. Excuse me. 118 00:04:31,771 --> 00:04:33,314 - Ms. Roop? - What's that smell? 119 00:04:33,314 --> 00:04:36,276 It's like bleu cheese mix with gasoline. 120 00:04:36,276 --> 00:04:38,695 (chuckles) Listen, I'm an en-happifier 121 00:04:38,695 --> 00:04:41,781 and the pawn shop is, well, it's where joy goes to die. 122 00:04:41,781 --> 00:04:44,033 So let's just reassign me and we'll call it a day. 123 00:04:44,033 --> 00:04:46,578 - Okay? - No! Of course not! 124 00:04:46,578 --> 00:04:48,246 But I'm sure you can find a silver lining 125 00:04:48,246 --> 00:04:50,665 in this dark cloud. You're good at that. 126 00:04:50,665 --> 00:04:51,916 (bell dings) 127 00:04:51,916 --> 00:04:53,084 MOLLY: Maybe you're right. 128 00:04:53,084 --> 00:04:54,669 I can't en-happify the world 129 00:04:54,669 --> 00:04:56,755 before I en-happify the pawn shop! 130 00:04:56,755 --> 00:04:58,465 - Thank you, Ms. Roop! - Nope. 131 00:04:58,465 --> 00:05:00,175 I can feel your scent digging into my nostrils 132 00:05:00,175 --> 00:05:01,926 and it hurts. 133 00:05:01,926 --> 00:05:05,805 (upbeat music playing) 134 00:05:05,805 --> 00:05:08,141 ♪ When I'm down ♪ 135 00:05:08,141 --> 00:05:10,727 ♪ Feeling blue ♪ 136 00:05:10,727 --> 00:05:14,773 ♪ When I'm surrounded by a nightmarish milieu ♪ 137 00:05:14,773 --> 00:05:16,775 (screams) 138 00:05:16,775 --> 00:05:18,568 ♪ I can change the world ♪ 139 00:05:18,568 --> 00:05:21,070 ♪ I can make it better if I try ♪ 140 00:05:21,070 --> 00:05:24,073 ♪ All I ever wanna do is en-happify ♪ 141 00:05:25,617 --> 00:05:28,119 ♪ En-happify ♪ 142 00:05:28,119 --> 00:05:30,955 ♪ Wipe the counter, mop the floor ♪ 143 00:05:30,955 --> 00:05:32,916 ♪ Clear the cobwebs from the case ♪ 144 00:05:32,916 --> 00:05:35,418 ♪ Move the taxidermy possum ♪ 145 00:05:35,418 --> 00:05:38,254 ♪ To a less prominent place ♪ 146 00:05:38,254 --> 00:05:41,216 ♪ Who cares if there's a funky stunky ♪ 147 00:05:41,216 --> 00:05:43,218 ♪ Odor floating by ♪ 148 00:05:43,218 --> 00:05:44,469 ♪ I'll just breathe through my mouth ♪ 149 00:05:44,469 --> 00:05:46,429 ♪ And en-happify ♪ 150 00:05:46,429 --> 00:05:48,473 (coughing) 151 00:05:48,473 --> 00:05:51,017 Oh, it smells so bad. 152 00:05:51,017 --> 00:05:53,353 ♪ Once I start en-happify ♪ 153 00:05:53,353 --> 00:05:55,772 ♪ I don't plan on stopping ♪ 154 00:05:55,772 --> 00:05:58,107 ♪ Say goodbye to broken watches ♪ 155 00:05:58,107 --> 00:06:00,527 ♪ Tattered kites and all stunk droppings ♪ 156 00:06:00,527 --> 00:06:01,611 Oh, no. 157 00:06:01,611 --> 00:06:03,071 What I asked you for 158 00:06:03,071 --> 00:06:04,906 was an iced-decaf, ten pump, 159 00:06:04,906 --> 00:06:06,783 caramel mocha latte. 160 00:06:06,783 --> 00:06:09,119 What you brought me is an iced-decaf, ten pump, 161 00:06:09,119 --> 00:06:10,912 caramel mocha frappe. 162 00:06:10,912 --> 00:06:12,455 Completely different drinks! 163 00:06:12,455 --> 00:06:14,833 MOLLY: ♪ En-happify! ♪ 164 00:06:14,833 --> 00:06:19,629 ♪ En-happify! ♪ 165 00:06:19,629 --> 00:06:21,131 ♪ En-happify ♪ 166 00:06:22,715 --> 00:06:24,175 (whistling) 167 00:06:25,802 --> 00:06:28,555 What in the weird wide world has happened here.? 168 00:06:28,555 --> 00:06:30,390 I did the filing just like you asked! 169 00:06:30,390 --> 00:06:32,267 And maybe a little more too. 170 00:06:32,267 --> 00:06:33,685 Now you can find things better. 171 00:06:33,685 --> 00:06:35,061 Where are my cans? 172 00:06:35,061 --> 00:06:37,814 My kites? My broken watches? 173 00:06:37,814 --> 00:06:41,109 Don't tell me you separated them from the working watches? 174 00:06:41,109 --> 00:06:42,986 - (purrs) - No, no, Vera! 175 00:06:42,986 --> 00:06:44,863 Don't go a-spraying! Molly's here to learn. 176 00:06:44,863 --> 00:06:47,240 And I'm sure she'll start at some point. 177 00:06:47,240 --> 00:06:48,867 Sorry, Molly. 178 00:06:48,867 --> 00:06:50,493 I was happy with my shop the way it was. 179 00:06:50,493 --> 00:06:53,413 - Put it all back. - But... 180 00:06:53,413 --> 00:06:54,581 Please! 181 00:06:58,251 --> 00:07:00,503 I did everything you asked, Mr. Scratch. 182 00:07:00,503 --> 00:07:01,796 Am I ready to scare now? 183 00:07:03,464 --> 00:07:07,719 Are these green olives? 184 00:07:07,719 --> 00:07:09,971 I wanted black olives! 185 00:07:09,971 --> 00:07:13,183 How could you not know that? 186 00:07:13,183 --> 00:07:15,226 You never-- you never told me-- 187 00:07:15,226 --> 00:07:17,437 Think about what you've done. 188 00:07:17,437 --> 00:07:19,189 Oh! Is it time for my Ghost Council 189 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 internship review already? 190 00:07:21,149 --> 00:07:24,485 Review? No! 191 00:07:24,485 --> 00:07:27,197 Larry, I don't think I can do this anymore. 192 00:07:27,197 --> 00:07:29,073 My mission is to en-happify but your shop 193 00:07:29,073 --> 00:07:30,783 is where happy memories go to die! 194 00:07:30,783 --> 00:07:32,952 Like orange juice and toothpaste, 195 00:07:32,952 --> 00:07:34,871 we are completely incompatible. 196 00:07:34,871 --> 00:07:38,124 Sorry it didn't work out. Guess I'll take the F. 197 00:07:40,627 --> 00:07:42,545 Molly, you're looking at this all wrong. 198 00:07:42,545 --> 00:07:45,256 This shop isn't where happy memories die. 199 00:07:45,256 --> 00:07:49,469 It's where happy memories... are reborn! 200 00:07:49,469 --> 00:07:52,639 (machine whirring) 201 00:07:52,639 --> 00:07:54,432 Whoa. 202 00:07:54,432 --> 00:07:56,351 Is this your top secret project? 203 00:07:56,351 --> 00:07:58,686 One of 'em. That voice box from that old robot? 204 00:07:58,686 --> 00:08:00,772 Listen to it now! 205 00:08:00,772 --> 00:08:02,523 Roar! 206 00:08:02,523 --> 00:08:04,692 You took all that old junk and made joy! 207 00:08:04,692 --> 00:08:08,112 Okay dragon slayer, you are up! 208 00:08:08,112 --> 00:08:10,198 (adventure theme music playing) 209 00:08:13,785 --> 00:08:15,286 (screams) 210 00:08:15,286 --> 00:08:17,038 (lighting clapping) 211 00:08:17,038 --> 00:08:18,915 BARRISTER GHOST: Tell us, Reggie, what exactly 212 00:08:18,915 --> 00:08:22,919 did Scratch teach you in this so called internship? 213 00:08:22,919 --> 00:08:25,046 Mr. Scratch didn't teach me anything. 214 00:08:25,046 --> 00:08:26,673 Hmm. 215 00:08:28,967 --> 00:08:30,760 Wait! Please! Gimme another week! 216 00:08:30,760 --> 00:08:32,387 But let me finish. 217 00:08:32,387 --> 00:08:34,138 Mr. Scratch didn't teach me anything. 218 00:08:34,138 --> 00:08:36,224 He taught me everything! 219 00:08:36,224 --> 00:08:38,226 Is that so? 220 00:08:38,226 --> 00:08:40,019 Oh, certainly! 221 00:08:40,019 --> 00:08:41,688 I didn't see it at first, but tucking him in 222 00:08:41,688 --> 00:08:43,231 and fetching him food 223 00:08:43,231 --> 00:08:45,775 taught me patience, perseverance, 224 00:08:45,775 --> 00:08:47,485 how to keep a cool head under pressure. 225 00:08:47,485 --> 00:08:51,531 And yelling at me-- taught me how to be scary! 226 00:08:52,782 --> 00:08:57,245 Oh, is that--(sniffs) skunk? 227 00:08:57,245 --> 00:08:58,663 Been holding that for days. 228 00:08:58,663 --> 00:09:00,123 Another gem from Mr. Scratch! 229 00:09:00,123 --> 00:09:01,958 Yep. That was all me, all right! 230 00:09:01,958 --> 00:09:04,544 Oh, well Reggie, you've clearly learned much. 231 00:09:04,544 --> 00:09:08,506 Which is why we hereby promote you 232 00:09:08,506 --> 00:09:11,926 to Manager of Scares Midwest Division! 233 00:09:11,926 --> 00:09:14,137 Scratch! Did you hear? 234 00:09:14,137 --> 00:09:15,805 I'm your boss! 235 00:09:15,805 --> 00:09:18,391 Now get me a sandwich! 236 00:09:20,435 --> 00:09:22,603 Aim for the belly of the beast! 237 00:09:22,603 --> 00:09:24,063 It's the key to everything! 238 00:09:31,404 --> 00:09:34,949 I crown you Brighton's best dragon slayer! 239 00:09:34,949 --> 00:09:37,285 And a pretty good intern too! (laughs) 240 00:09:37,285 --> 00:09:38,870 Larry, you're a genius! 241 00:09:38,870 --> 00:09:41,247 You've got to share this with the worlds. 242 00:09:41,247 --> 00:09:43,374 Think of all the people you could en-happify. 243 00:09:43,374 --> 00:09:45,168 (chuckles) No Molly. 244 00:09:45,168 --> 00:09:47,128 You en-happify the world. 245 00:09:47,128 --> 00:09:49,797 I like doing my en-happifying one person at a time. 246 00:09:49,797 --> 00:09:51,466 I'm just weird that way. 247 00:09:52,967 --> 00:09:57,680 Okay, Ms. McGee. Time for your evaluation! 248 00:09:57,680 --> 00:10:00,183 What have you learned from your internship? 249 00:10:00,183 --> 00:10:02,226 So Much! 250 00:10:02,226 --> 00:10:03,269 I learned that running a pawn shop 251 00:10:03,269 --> 00:10:04,979 is like slaying a dragon! 252 00:10:04,979 --> 00:10:07,023 Only it takes more than a sword, 253 00:10:07,023 --> 00:10:08,775 it takes an open mind to slay the beast 254 00:10:08,775 --> 00:10:10,818 that is ignorance and-- 255 00:10:10,818 --> 00:10:12,737 she gave me a C-? 256 00:10:12,737 --> 00:10:15,239 But you did learn something? 257 00:10:15,239 --> 00:10:18,409 I did. I learned that anything and anyone 258 00:10:18,409 --> 00:10:21,287 has the potential to en-happify! 259 00:10:21,287 --> 00:10:24,290 - Thanks Larry. - Intern of the year. 260 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 I've been analyzing your scare reports 261 00:10:28,961 --> 00:10:31,214 and they're disappointing. 262 00:10:31,214 --> 00:10:34,133 I'd really like to see you pivot that into an upward trend soon. 263 00:10:34,133 --> 00:10:36,552 (chuckles) I told you he'd be your boss-- 264 00:10:36,552 --> 00:10:38,137 Drop It! 265 00:10:38,137 --> 00:10:40,056 ♪ The ghost and Molly McGee ♪ 266 00:10:41,265 --> 00:10:44,143 (upbeat music playing)