1
00:00:05,255 --> 00:00:06,923
MS. ROOP: Get ready
to learn about the relentless
2
00:00:06,923 --> 00:00:09,593
grind of 9-to-5 employment!
3
00:00:09,593 --> 00:00:12,262
It's Internship Week!
4
00:00:12,262 --> 00:00:15,390
What kind of weirdo
gets excited about work?
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,058
MOLLY: Internship week?
Yes!
6
00:00:17,058 --> 00:00:18,560
Oh, right.
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,061
This internship
is the first step
8
00:00:20,061 --> 00:00:22,147
in my lifelong mission
to en-happify the world.
9
00:00:22,147 --> 00:00:25,650
First, I get an internship,
then I get hired full time.
10
00:00:25,650 --> 00:00:28,361
Soon I'm employee of the year,
then decade,
11
00:00:28,361 --> 00:00:30,238
then I win a lifetime
achievement award
12
00:00:30,238 --> 00:00:32,032
in en-happification!
13
00:00:32,032 --> 00:00:34,201
- (cheers and applause)
- Yes, yes. Thank you. Thank you.
14
00:00:34,201 --> 00:00:35,869
Your understanding
of internships
15
00:00:35,869 --> 00:00:38,288
could not be more wrong, Mol.
16
00:00:38,288 --> 00:00:40,290
Internships
aren't about doing good.
17
00:00:40,290 --> 00:00:44,336
They're about doing
someone else's work for free.
18
00:00:44,336 --> 00:00:45,587
Which is actually a great idea!
19
00:00:45,587 --> 00:00:46,755
BRB!
20
00:00:48,256 --> 00:00:51,134
Our first internship
is Pam's Cake 'n Bake!
21
00:00:51,134 --> 00:00:53,929
That's a good one
because Pam is super sweet.
22
00:00:53,929 --> 00:00:57,098
And I'm not saying
that just because I married her!
23
00:00:57,098 --> 00:00:59,351
I could en-happify
a lot of people at the bakery!
24
00:00:59,351 --> 00:01:01,645
MS. ROOP: The internship
goes to...
25
00:01:01,645 --> 00:01:03,855
- Libby!
- Yes!
26
00:01:03,855 --> 00:01:05,315
Okay, that's cool,
that's cool.
27
00:01:05,315 --> 00:01:07,359
Still lots of great places.
28
00:01:07,359 --> 00:01:10,445
Barkle-Sparkle Animal Shelter.
29
00:01:10,445 --> 00:01:12,030
(gasps) Oh, puppies
make people happy!
30
00:01:12,030 --> 00:01:13,573
MS. ROOP: Andrea!
31
00:01:13,573 --> 00:01:16,868
Wax and Wayne
Candle Shop, Sheela!
32
00:01:16,868 --> 00:01:18,954
Turnips Unlimited, Jeremy!
33
00:01:18,954 --> 00:01:20,872
Book Marks the Spot, Kat!
34
00:01:20,872 --> 00:01:23,291
Seize the Clay, Nashua!
35
00:01:23,291 --> 00:01:25,585
And last but not least,
Molly McGee!
36
00:01:25,585 --> 00:01:27,754
Your internship will be...
37
00:01:29,339 --> 00:01:31,508
Weird Larry's Pawn Shop?
38
00:01:31,508 --> 00:01:34,177
No. This is the place
where happy memories
39
00:01:34,177 --> 00:01:36,263
- go to die.
- (sighs)
40
00:01:36,263 --> 00:01:38,306
Smell the disappointment.
41
00:01:38,306 --> 00:01:42,060
(sniffs) Oh, wait,
that's just Larry's skunks.
42
00:01:42,060 --> 00:01:44,604
(squeaking)
43
00:01:44,604 --> 00:01:47,148
(coughs)
Intern!
44
00:01:47,148 --> 00:01:48,775
Molly, meet
my new intern, Reggie.
45
00:01:48,775 --> 00:01:51,194
(coughing)
Nice to meet you.
46
00:01:51,194 --> 00:01:52,946
So, Mr. Scratch,
what would you say
47
00:01:52,946 --> 00:01:54,614
is your most
effective scaring technique?
48
00:01:54,614 --> 00:01:55,991
SCRATCH: Reg, I'm gonna stop
you right there.
49
00:01:55,991 --> 00:01:58,326
You are nowhere near
scare ready.
50
00:01:58,326 --> 00:02:00,620
Gotta learn to walk
before you run buddy, okay?
51
00:02:00,620 --> 00:02:02,914
Now, start by getting rid
of this stink cloud.
52
00:02:02,914 --> 00:02:04,666
On it, Mr. Scratch!
53
00:02:04,666 --> 00:02:07,586
(slurps)
54
00:02:11,590 --> 00:02:13,466
You should treat him
better, you know.
55
00:02:13,466 --> 00:02:15,135
He could be your boss one day.
56
00:02:15,135 --> 00:02:17,095
It's a risk
I'm willing to take.
57
00:02:17,095 --> 00:02:19,890
(bell chimes)
58
00:02:19,890 --> 00:02:22,642
Well, if it isn't my intern.
59
00:02:22,642 --> 00:02:24,644
Welcome to Weird
Larry's Pawn Shop
60
00:02:24,644 --> 00:02:27,731
where I--I mean--we (chuckles)
61
00:02:27,731 --> 00:02:30,734
buy and sell weird
and wonderful relics,
62
00:02:30,734 --> 00:02:33,778
reminders, and remembrances!
63
00:02:33,778 --> 00:02:35,488
(bell chimes)
64
00:02:35,488 --> 00:02:38,241
Look! A customer!
Go greet 'em, Molly!
65
00:02:38,241 --> 00:02:40,577
Welcome to Weird
Larry's Pawn Shop!
66
00:02:40,577 --> 00:02:42,078
How can I bring you joy today?
67
00:02:42,078 --> 00:02:43,747
Take my old junk.
68
00:02:43,747 --> 00:02:45,498
Okay. Let's see,
69
00:02:45,498 --> 00:02:47,751
we've got rusty pliers,
a rusty fork,
70
00:02:47,751 --> 00:02:50,670
not sure what this is
but it's also rusty.
71
00:02:50,670 --> 00:02:51,963
Sorry, sir, but we're going
to have to--
72
00:02:51,963 --> 00:02:53,131
Take it all!
Here's your cash!
73
00:02:53,131 --> 00:02:54,132
Have a weird, wonderful day!
74
00:02:54,132 --> 00:02:55,717
Thank you and come again!
75
00:02:55,717 --> 00:02:57,385
I'm elated.
76
00:02:57,385 --> 00:02:59,304
Mr. Larry, I don't want
to tell you your business
77
00:02:59,304 --> 00:03:01,765
but you just bought
a bunch of worthless junk.
78
00:03:01,765 --> 00:03:04,142
LARRY: Worthless?
Did you not see this?
79
00:03:04,142 --> 00:03:06,561
Or this?
Or even this?
80
00:03:06,561 --> 00:03:08,438
There's treasure
everywhere Molly.
81
00:03:08,438 --> 00:03:10,148
If you know where to look.
82
00:03:10,148 --> 00:03:13,401
Well, maybe.
Oh! Look at this!
83
00:03:13,401 --> 00:03:15,487
You're my best robot friend.
84
00:03:15,487 --> 00:03:16,821
Good eye, Molly!
85
00:03:16,821 --> 00:03:18,490
Don't worry, robot!
86
00:03:18,490 --> 00:03:19,949
Your previous owner
may have discarded you
87
00:03:19,949 --> 00:03:21,701
and broken
your mechanical heart,
88
00:03:21,701 --> 00:03:23,703
but we're going to
find you a new home--
89
00:03:26,206 --> 00:03:29,459
Yes! A vintage T-140X
dual tone voice box!
90
00:03:29,459 --> 00:03:32,629
Just what I need to complete
my top-secret project!
91
00:03:32,629 --> 00:03:34,464
You have
a top-secret project.?
92
00:03:34,464 --> 00:03:35,465
Several!
93
00:03:35,465 --> 00:03:37,050
And as my intern,
94
00:03:37,050 --> 00:03:38,551
you can help me finish this one.
95
00:03:38,551 --> 00:03:41,179
By filing these here
acquisitions!
96
00:03:43,098 --> 00:03:44,432
(scoffs)
97
00:03:46,476 --> 00:03:48,103
(sighs)
98
00:03:48,103 --> 00:03:50,563
When do I get to scare,
Mr. Scratch?
99
00:03:50,563 --> 00:03:52,691
Right now!
Scare me up a bed, Reg.
100
00:03:52,691 --> 00:03:55,652
- I need a nap.
- I don't understand
101
00:03:55,652 --> 00:03:57,487
- how that is relevant to--
- (mumbling)
102
00:03:57,487 --> 00:03:59,239
Say it with me Reg,
103
00:03:59,239 --> 00:04:00,865
- the place of an intern--
- the place of an intern--
104
00:04:00,865 --> 00:04:03,159
- --is not to question.
- --is not to question.
105
00:04:03,159 --> 00:04:04,077
- Right.
- That's right.
106
00:04:04,077 --> 00:04:04,994
One bed coming up!
107
00:04:08,998 --> 00:04:11,126
(chuckles)
I love having an intern.
108
00:04:11,126 --> 00:04:13,211
That's great,
but I'm learning nothing!
109
00:04:13,211 --> 00:04:14,754
How can I
en-happify the world
110
00:04:14,754 --> 00:04:16,673
if this internship
is en-saddifying me?
111
00:04:16,673 --> 00:04:18,049
(skunk purrs)
112
00:04:18,049 --> 00:04:19,175
(screams)
113
00:04:21,386 --> 00:04:23,179
(coughing)
114
00:04:23,179 --> 00:04:25,265
LIBBY: I brought cupcakes
in the shape of turnips!
115
00:04:25,265 --> 00:04:27,100
I learned how to make them
in my internship.
116
00:04:27,100 --> 00:04:28,852
How cool is that?
117
00:04:28,852 --> 00:04:31,771
Super cool.
Excuse me.
118
00:04:31,771 --> 00:04:33,314
- Ms. Roop?
- What's that smell?
119
00:04:33,314 --> 00:04:36,276
It's like bleu cheese mix
with gasoline.
120
00:04:36,276 --> 00:04:38,695
(chuckles)
Listen, I'm an en-happifier
121
00:04:38,695 --> 00:04:41,781
and the pawn shop is, well,
it's where joy goes to die.
122
00:04:41,781 --> 00:04:44,033
So let's just reassign me
and we'll call it a day.
123
00:04:44,033 --> 00:04:46,578
- Okay?
- No! Of course not!
124
00:04:46,578 --> 00:04:48,246
But I'm sure
you can find a silver lining
125
00:04:48,246 --> 00:04:50,665
in this dark cloud.
You're good at that.
126
00:04:50,665 --> 00:04:51,916
(bell dings)
127
00:04:51,916 --> 00:04:53,084
MOLLY: Maybe you're right.
128
00:04:53,084 --> 00:04:54,669
I can't en-happify the world
129
00:04:54,669 --> 00:04:56,755
before I en-happify
the pawn shop!
130
00:04:56,755 --> 00:04:58,465
- Thank you, Ms. Roop!
- Nope.
131
00:04:58,465 --> 00:05:00,175
I can feel your scent
digging into my nostrils
132
00:05:00,175 --> 00:05:01,926
and it hurts.
133
00:05:01,926 --> 00:05:05,805
(upbeat music playing)
134
00:05:05,805 --> 00:05:08,141
♪ When I'm down ♪
135
00:05:08,141 --> 00:05:10,727
♪ Feeling blue ♪
136
00:05:10,727 --> 00:05:14,773
♪ When I'm surrounded
by a nightmarish milieu ♪
137
00:05:14,773 --> 00:05:16,775
(screams)
138
00:05:16,775 --> 00:05:18,568
♪ I can change the world ♪
139
00:05:18,568 --> 00:05:21,070
♪ I can make it better
if I try ♪
140
00:05:21,070 --> 00:05:24,073
♪ All I ever wanna do
is en-happify ♪
141
00:05:25,617 --> 00:05:28,119
♪ En-happify ♪
142
00:05:28,119 --> 00:05:30,955
♪ Wipe the counter,
mop the floor ♪
143
00:05:30,955 --> 00:05:32,916
♪ Clear the cobwebs
from the case ♪
144
00:05:32,916 --> 00:05:35,418
♪ Move the taxidermy possum ♪
145
00:05:35,418 --> 00:05:38,254
♪ To a less prominent place ♪
146
00:05:38,254 --> 00:05:41,216
♪ Who cares if there's
a funky stunky ♪
147
00:05:41,216 --> 00:05:43,218
♪ Odor floating by ♪
148
00:05:43,218 --> 00:05:44,469
♪ I'll just breathe
through my mouth ♪
149
00:05:44,469 --> 00:05:46,429
♪ And en-happify ♪
150
00:05:46,429 --> 00:05:48,473
(coughing)
151
00:05:48,473 --> 00:05:51,017
Oh, it smells so bad.
152
00:05:51,017 --> 00:05:53,353
♪ Once I start en-happify ♪
153
00:05:53,353 --> 00:05:55,772
♪ I don't plan on stopping ♪
154
00:05:55,772 --> 00:05:58,107
♪ Say goodbye
to broken watches ♪
155
00:05:58,107 --> 00:06:00,527
♪ Tattered kites
and all stunk droppings ♪
156
00:06:00,527 --> 00:06:01,611
Oh, no.
157
00:06:01,611 --> 00:06:03,071
What I asked you for
158
00:06:03,071 --> 00:06:04,906
was an iced-decaf, ten pump,
159
00:06:04,906 --> 00:06:06,783
caramel mocha latte.
160
00:06:06,783 --> 00:06:09,119
What you brought me
is an iced-decaf, ten pump,
161
00:06:09,119 --> 00:06:10,912
caramel mocha frappe.
162
00:06:10,912 --> 00:06:12,455
Completely different drinks!
163
00:06:12,455 --> 00:06:14,833
MOLLY: ♪ En-happify! ♪
164
00:06:14,833 --> 00:06:19,629
♪ En-happify! ♪
165
00:06:19,629 --> 00:06:21,131
♪ En-happify ♪
166
00:06:22,715 --> 00:06:24,175
(whistling)
167
00:06:25,802 --> 00:06:28,555
What in the weird wide world
has happened here.?
168
00:06:28,555 --> 00:06:30,390
I did the filing
just like you asked!
169
00:06:30,390 --> 00:06:32,267
And maybe a little more too.
170
00:06:32,267 --> 00:06:33,685
Now you can find things better.
171
00:06:33,685 --> 00:06:35,061
Where are my cans?
172
00:06:35,061 --> 00:06:37,814
My kites?
My broken watches?
173
00:06:37,814 --> 00:06:41,109
Don't tell me you separated
them from the working watches?
174
00:06:41,109 --> 00:06:42,986
- (purrs)
- No, no, Vera!
175
00:06:42,986 --> 00:06:44,863
Don't go a-spraying!
Molly's here to learn.
176
00:06:44,863 --> 00:06:47,240
And I'm sure
she'll start at some point.
177
00:06:47,240 --> 00:06:48,867
Sorry, Molly.
178
00:06:48,867 --> 00:06:50,493
I was happy with my shop
the way it was.
179
00:06:50,493 --> 00:06:53,413
- Put it all back.
- But...
180
00:06:53,413 --> 00:06:54,581
Please!
181
00:06:58,251 --> 00:07:00,503
I did everything
you asked, Mr. Scratch.
182
00:07:00,503 --> 00:07:01,796
Am I ready to scare now?
183
00:07:03,464 --> 00:07:07,719
Are these green olives?
184
00:07:07,719 --> 00:07:09,971
I wanted black olives!
185
00:07:09,971 --> 00:07:13,183
How could you not know that?
186
00:07:13,183 --> 00:07:15,226
You never--
you never told me--
187
00:07:15,226 --> 00:07:17,437
Think about what you've done.
188
00:07:17,437 --> 00:07:19,189
Oh! Is it time
for my Ghost Council
189
00:07:19,189 --> 00:07:21,149
internship review already?
190
00:07:21,149 --> 00:07:24,485
Review?
No!
191
00:07:24,485 --> 00:07:27,197
Larry, I don't think
I can do this anymore.
192
00:07:27,197 --> 00:07:29,073
My mission is to en-happify
but your shop
193
00:07:29,073 --> 00:07:30,783
is where happy memories
go to die!
194
00:07:30,783 --> 00:07:32,952
Like orange juice
and toothpaste,
195
00:07:32,952 --> 00:07:34,871
we are completely incompatible.
196
00:07:34,871 --> 00:07:38,124
Sorry it didn't work out.
Guess I'll take the F.
197
00:07:40,627 --> 00:07:42,545
Molly, you're looking
at this all wrong.
198
00:07:42,545 --> 00:07:45,256
This shop isn't where happy
memories die.
199
00:07:45,256 --> 00:07:49,469
It's where happy memories...
are reborn!
200
00:07:49,469 --> 00:07:52,639
(machine whirring)
201
00:07:52,639 --> 00:07:54,432
Whoa.
202
00:07:54,432 --> 00:07:56,351
Is this your top secret project?
203
00:07:56,351 --> 00:07:58,686
One of 'em. That voice box
from that old robot?
204
00:07:58,686 --> 00:08:00,772
Listen to it now!
205
00:08:00,772 --> 00:08:02,523
Roar!
206
00:08:02,523 --> 00:08:04,692
You took all that old junk
and made joy!
207
00:08:04,692 --> 00:08:08,112
Okay dragon slayer,
you are up!
208
00:08:08,112 --> 00:08:10,198
(adventure theme music playing)
209
00:08:13,785 --> 00:08:15,286
(screams)
210
00:08:15,286 --> 00:08:17,038
(lighting clapping)
211
00:08:17,038 --> 00:08:18,915
BARRISTER GHOST: Tell us,
Reggie, what exactly
212
00:08:18,915 --> 00:08:22,919
did Scratch teach you
in this so called internship?
213
00:08:22,919 --> 00:08:25,046
Mr. Scratch
didn't teach me anything.
214
00:08:25,046 --> 00:08:26,673
Hmm.
215
00:08:28,967 --> 00:08:30,760
Wait! Please!
Gimme another week!
216
00:08:30,760 --> 00:08:32,387
But let me finish.
217
00:08:32,387 --> 00:08:34,138
Mr. Scratch
didn't teach me anything.
218
00:08:34,138 --> 00:08:36,224
He taught me everything!
219
00:08:36,224 --> 00:08:38,226
Is that so?
220
00:08:38,226 --> 00:08:40,019
Oh, certainly!
221
00:08:40,019 --> 00:08:41,688
I didn't see it at first,
but tucking him in
222
00:08:41,688 --> 00:08:43,231
and fetching him food
223
00:08:43,231 --> 00:08:45,775
taught me patience, perseverance,
224
00:08:45,775 --> 00:08:47,485
how to keep a cool head
under pressure.
225
00:08:47,485 --> 00:08:51,531
And yelling at me--
taught me how to be scary!
226
00:08:52,782 --> 00:08:57,245
Oh, is that--(sniffs) skunk?
227
00:08:57,245 --> 00:08:58,663
Been holding that for days.
228
00:08:58,663 --> 00:09:00,123
Another gem from Mr. Scratch!
229
00:09:00,123 --> 00:09:01,958
Yep.
That was all me, all right!
230
00:09:01,958 --> 00:09:04,544
Oh, well Reggie,
you've clearly learned much.
231
00:09:04,544 --> 00:09:08,506
Which is why we hereby
promote you
232
00:09:08,506 --> 00:09:11,926
to Manager of Scares
Midwest Division!
233
00:09:11,926 --> 00:09:14,137
Scratch!
Did you hear?
234
00:09:14,137 --> 00:09:15,805
I'm your boss!
235
00:09:15,805 --> 00:09:18,391
Now get me a sandwich!
236
00:09:20,435 --> 00:09:22,603
Aim for the belly of the beast!
237
00:09:22,603 --> 00:09:24,063
It's the key to everything!
238
00:09:31,404 --> 00:09:34,949
I crown you Brighton's
best dragon slayer!
239
00:09:34,949 --> 00:09:37,285
And a pretty good intern too!
(laughs)
240
00:09:37,285 --> 00:09:38,870
Larry, you're a genius!
241
00:09:38,870 --> 00:09:41,247
You've got to share this
with the worlds.
242
00:09:41,247 --> 00:09:43,374
Think of all the people
you could en-happify.
243
00:09:43,374 --> 00:09:45,168
(chuckles)
No Molly.
244
00:09:45,168 --> 00:09:47,128
You en-happify the world.
245
00:09:47,128 --> 00:09:49,797
I like doing my en-happifying
one person at a time.
246
00:09:49,797 --> 00:09:51,466
I'm just weird that way.
247
00:09:52,967 --> 00:09:57,680
Okay, Ms. McGee.
Time for your evaluation!
248
00:09:57,680 --> 00:10:00,183
What have you learned
from your internship?
249
00:10:00,183 --> 00:10:02,226
So Much!
250
00:10:02,226 --> 00:10:03,269
I learned
that running a pawn shop
251
00:10:03,269 --> 00:10:04,979
is like slaying a dragon!
252
00:10:04,979 --> 00:10:07,023
Only it takes more than a sword,
253
00:10:07,023 --> 00:10:08,775
it takes an open mind
to slay the beast
254
00:10:08,775 --> 00:10:10,818
that is ignorance and--
255
00:10:10,818 --> 00:10:12,737
she gave me a C-?
256
00:10:12,737 --> 00:10:15,239
But you did learn something?
257
00:10:15,239 --> 00:10:18,409
I did. I learned
that anything and anyone
258
00:10:18,409 --> 00:10:21,287
has the potential to en-happify!
259
00:10:21,287 --> 00:10:24,290
- Thanks Larry.
- Intern of the year.
260
00:10:26,959 --> 00:10:28,961
I've been analyzing
your scare reports
261
00:10:28,961 --> 00:10:31,214
and they're disappointing.
262
00:10:31,214 --> 00:10:34,133
I'd really like to see you pivot
that into an upward trend soon.
263
00:10:34,133 --> 00:10:36,552
(chuckles) I told you
he'd be your boss--
264
00:10:36,552 --> 00:10:38,137
Drop It!
265
00:10:38,137 --> 00:10:40,056
♪ The ghost and Molly McGee ♪
266
00:10:41,265 --> 00:10:44,143
(upbeat music playing)