1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,750 --> 00:00:09,500 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:01,666 --> 00:01:04,833 Μικρέ! Τσακίσου κι έλα κάτω. 5 00:01:06,875 --> 00:01:07,708 Έλα! 6 00:01:08,333 --> 00:01:09,875 Πήδα, καριόλη! 7 00:01:13,291 --> 00:01:18,250 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 01 ΣΦΥΡΙΧΤΡΑ ΣΚΥΛΟΥ 8 00:01:18,333 --> 00:01:22,208 ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΙΣ 9 00:01:22,291 --> 00:01:24,708 -Εντάξει. Ωραία. -Αυτό είναι για σένα. 10 00:01:24,791 --> 00:01:27,125 Ευχαριστώ. Κι αυτό για σας. 11 00:01:27,208 --> 00:01:28,291 Ευχαριστούμε. 12 00:01:28,791 --> 00:01:32,750 Τσάρλι, ο μικρός μάς έδωσε φιλοδώρημα. Μου χρωστάς ένα εικοσάρικο. 13 00:01:34,500 --> 00:01:37,666 Είσαι καλό παιδί. Δεν έχουν απομείνει πολλά εδώ. 14 00:01:38,291 --> 00:01:40,791 -Πάρε το γαμημένο φορτηγό, αδερφή! -Γαμώτο. 15 00:01:41,916 --> 00:01:45,166 Πρέπει να φύγουμε. Το 'χεις με το τελευταίο κομμάτι; 16 00:01:45,250 --> 00:01:46,416 Ναι. 17 00:02:00,625 --> 00:02:02,083 Σκατά. 18 00:02:14,916 --> 00:02:16,666 ΟΧΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ 19 00:02:16,750 --> 00:02:18,416 Ένα, δύο… 20 00:02:26,166 --> 00:02:27,083 Θεέ μου! 21 00:02:47,166 --> 00:02:48,583 -Συγγνώμη. -Όλα καλά. 22 00:02:48,666 --> 00:02:51,791 -Ωραία αρκούδα. -Δεν είναι αρκούδα, αλλά ευχαριστώ. 23 00:03:00,625 --> 00:03:01,708 Γαμώτο. 24 00:03:33,708 --> 00:03:38,041 STUSH - ΤΑ ΛΕΦΤΑ ΑΓΟΡΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ ΚΑΝΕ ΑΙΤΗΣΗ ΣΗΜΕΡΑ 25 00:03:55,958 --> 00:04:01,875 ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΣΕ ΠΑΚΕΤΟ 26 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Τζαμπάρι; 27 00:04:09,458 --> 00:04:10,708 Τζαμπάρι! 28 00:04:17,250 --> 00:04:19,291 Η ΠΡΩΗΝ 29 00:04:22,291 --> 00:04:24,750 -Γεια, Κάρμεν. Πώς πάει; -Γεια. 30 00:04:29,208 --> 00:04:30,208 Πώς είσαι; 31 00:04:30,708 --> 00:04:32,041 Καλά. 32 00:04:32,541 --> 00:04:33,375 Πεινάς; 33 00:04:36,958 --> 00:04:40,416 Μπα, ο Κάι κι ο Τζίμι θα κάνουν ποδαρικό στο νέο σπίτι. 34 00:04:40,500 --> 00:04:44,416 Το κινέζικο ήταν το πιο εύκολο. Δεν έχω ακόμα πιρούνια και τέτοια. 35 00:04:44,500 --> 00:04:47,916 -Μετακόμισες; -Ναι, σήμερα. Εδώ πιο κάτω. 36 00:04:48,000 --> 00:04:49,625 Μένεις στο Μανχάταν; 37 00:04:49,708 --> 00:04:51,291 Ξέρω. Τρελό, έτσι; 38 00:04:51,875 --> 00:04:55,625 Είναι. Πουλάς τόσα παπούτσια στο Flight Club; 39 00:04:56,125 --> 00:05:00,666 Βασικά, δεν δουλεύω εκεί πια. Τώρα είμαι στην Cosmic Comics. 40 00:05:00,750 --> 00:05:02,875 Τι λες! Και τι κάνεις; 41 00:05:03,583 --> 00:05:06,708 Θέλουν να κάνω κόμικ τον Κύριο Ρέιτζερ. 42 00:05:07,458 --> 00:05:08,291 Τι; 43 00:05:10,208 --> 00:05:14,250 -Αυτό είναι σπουδαίο! Χαίρομαι για σένα. -Ευχαριστώ. 44 00:05:14,750 --> 00:05:18,750 Μη λες "ευχαριστώ" έτσι, σαν να είναι κάτι φυσιολογικό. 45 00:05:18,833 --> 00:05:20,750 Ναι. Έχεις δίκιο. Δεν είναι. 46 00:05:23,291 --> 00:05:25,541 Κάρμεν. Τι θα πάρεις; 47 00:05:26,291 --> 00:05:32,125 Πρέπει να φύγω. Να πιούμε ένα ποτό καμιά φορά; Να το γιορτάσουμε; 48 00:05:32,208 --> 00:05:35,500 Ναι, εννοείται. Είμαι μέσα. Σούπερ θα ήταν. 49 00:05:35,583 --> 00:05:37,916 Τέλεια. Χάρηκα πολύ που σε είδα. 50 00:05:38,500 --> 00:05:39,458 Κι εγώ. 51 00:05:57,916 --> 00:05:59,750 Στάνταρ παίζει σφυρίχτρα σκύλου 52 00:05:59,833 --> 00:06:02,625 που ενημερώνει τις γυναίκες όταν πετυχαίνεις. 53 00:06:02,708 --> 00:06:06,541 Πήρες προαγωγή; "Γεια σου, μεγάλε!" Κάθε φορά! 54 00:06:06,625 --> 00:06:10,708 Κάι, δεν με πήρε αυτή. Την πέτυχα στον δρόμο. 55 00:06:10,791 --> 00:06:12,000 Σύμπτωση; 56 00:06:12,083 --> 00:06:13,083 Δεν νομίζω. 57 00:06:13,583 --> 00:06:16,125 Έλα ντε, τι σκατά; Δεν είναι σύμπτωση. 58 00:06:16,208 --> 00:06:18,833 -Δικέ μου. -Αυτό είναι πεπρωμένο. 59 00:06:18,916 --> 00:06:19,750 Ο δικός σου. 60 00:06:20,416 --> 00:06:23,666 Μισό, ακούστε. Πόσο καιρό έχεις να δεις την Κάρμεν; 61 00:06:24,166 --> 00:06:26,875 Περίπου πέντε, έξι μήνες. Γιατί; 62 00:06:26,958 --> 00:06:28,041 Έξι μήνες; 63 00:06:29,375 --> 00:06:30,750 Και τίποτα; 64 00:06:31,625 --> 00:06:34,166 Και με το που πας στο χλιδάτο διαμέρισμα, 65 00:06:34,250 --> 00:06:36,916 μπαίνει ξανά στη ζωή σου από το πουθενά; Έλα! 66 00:06:37,000 --> 00:06:40,166 -Δεν μπήκε ξανά στη ζωή μου! -"Δεν…" Εντάξει! 67 00:06:40,250 --> 00:06:43,958 Έτσι να παραμείνει. Δεν χρειάζεται να σου κάνει τα δικά της. 68 00:06:44,041 --> 00:06:48,208 Μπάρι, ο Τζίμι έχει δίκιο. Είσαι εργένης τώρα. 69 00:06:48,291 --> 00:06:50,000 Αυτό είναι φωλίτσα εργένη. 70 00:06:50,916 --> 00:06:53,625 Χρειάζεσαι βελούδινους καναπέδες, απαλό φωτισμό 71 00:06:53,708 --> 00:06:56,083 και ωραία κρασιά και ποτήρια κρασιού. 72 00:06:57,208 --> 00:06:59,708 Μπορείς να ακούσεις τον Σημαδεμένο από εδώ. 73 00:06:59,791 --> 00:07:03,375 Ή τι λες να το κάνουμε φυτώριο εδώ μέσα; 74 00:07:04,208 --> 00:07:05,708 Δες πόσο φυσικό φως έχει! 75 00:07:07,916 --> 00:07:11,291 Ναι, λέω να πάω σε κανένα CB2. 76 00:07:11,375 --> 00:07:12,541 Έχουν ωραία έπιπλα. 77 00:07:12,625 --> 00:07:15,125 Η συνεργασία με τον Λένι Κράβιτζ τα σπάει. 78 00:08:18,416 --> 00:08:21,958 Η ΚΑΡΜΕΝ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΖΩ ΤΗ ΖΩΗ, ΑΓΑΠΩ ΤΗ ΖΩΗ 79 00:08:22,041 --> 00:08:25,208 Δεν ήμουν πολύ όμορφη σήμερα, Τζαμπάρι; 80 00:08:25,958 --> 00:08:27,875 Εμπρός, στείλε μου. 81 00:08:32,500 --> 00:08:33,416 Δεν γαμιέται. 82 00:08:36,916 --> 00:08:41,291 ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΥΝΤΟΜΑ ΓΙΑ ΕΚΕΙΝΟ ΤΟ ΠΟΤΟ; 83 00:08:49,791 --> 00:08:50,833 Εντάξει. 84 00:08:54,208 --> 00:08:55,416 -Συγγνώμη. -Όλα καλά. 85 00:09:05,375 --> 00:09:07,958 -Πώς πάει; -Τι να σας φέρω; 86 00:09:08,041 --> 00:09:10,750 -Εγώ… -Θέλει ένα ουίσκι και τζιτζιμπίρα. 87 00:09:10,833 --> 00:09:14,208 Αν δεν έχετε τζιτζιμπίρα, φέρτε τζίντζερ έιλ. 88 00:09:14,291 --> 00:09:18,208 Και αυτή θα ήθελε να δοκιμάσει τα τέσσερα πιο ξηρά λευκά σας. 89 00:09:18,291 --> 00:09:19,791 Δεν θα της αρέσει κανένα, 90 00:09:19,875 --> 00:09:22,541 αλλά η διαδικασία είναι μέρος της εμπειρίας. 91 00:09:24,083 --> 00:09:26,541 Θα πάρω όποιο θεωρείτε εσείς καλύτερο. 92 00:09:29,666 --> 00:09:33,250 Ποια είσαι εσύ και τι έκανες στην Κάρμεν που ξέρω; 93 00:09:33,333 --> 00:09:36,458 Κατάλαβα ότι δεν χρειάζεται να είναι όλα τέλεια. 94 00:09:37,125 --> 00:09:40,750 Είμαι η Χαλαρή Κάρμεν. Η Κάρμεν 2.0. 95 00:09:43,416 --> 00:09:44,250 Ορίστε. 96 00:09:45,541 --> 00:09:46,458 Ευχαριστούμε. 97 00:09:53,833 --> 00:09:55,750 Στην Κάρμεν 2.0. 98 00:09:55,833 --> 00:09:57,166 Στην Κάρμεν 2.0! 99 00:09:59,208 --> 00:10:01,208 Θα σε γιορτάσουμε απόψε! 100 00:10:01,291 --> 00:10:03,250 Θες να παρτάρεις, ε; 101 00:10:03,333 --> 00:10:04,750 Γιατί όχι; 102 00:10:05,833 --> 00:10:08,333 Μπορούμε να έχουμε δύο σφηνάκια τεκίλα; 103 00:10:08,416 --> 00:10:09,416 Κάν' τα έξι! 104 00:10:09,500 --> 00:10:11,416 Τι διάολο; Έξι; 105 00:10:11,500 --> 00:10:15,000 Ναι! Αν είναι να γιορτάσουμε, ας το κάνουμε όπως πρέπει! 106 00:10:38,791 --> 00:10:42,708 Είναι το αγαπημένο μου από όσα έχεις κάνει. Θα βγάλω φωτογραφία. 107 00:10:43,708 --> 00:10:48,833 Είναι για το προφίλ μου στο Stush. Εφόσον είμαι σινγκλ. 108 00:10:49,541 --> 00:10:52,166 -Έχεις Stush; -Βγάλε τη φωτογραφία. 109 00:10:57,041 --> 00:10:59,000 Κάτσε, πρέπει να πας πιο πίσω. 110 00:11:04,291 --> 00:11:07,708 Κι άλλο. Πρέπει να πάρεις όλη την ατμόσφαιρα. 111 00:11:13,291 --> 00:11:15,125 -Ευχαριστημένη; -Πολύ! 112 00:11:16,166 --> 00:11:18,500 -Εντάξει. -"Εντάξει"; Μόνο μία έβγαλες! 113 00:11:21,500 --> 00:11:23,291 Εντάξει, έβγαλα τρεις. 114 00:11:23,375 --> 00:11:27,458 Βγάλε 15! Θέλω να έχω επιλογές. Και βάλε φλας. 115 00:11:31,375 --> 00:11:32,375 Θεέ μου! 116 00:11:35,041 --> 00:11:36,041 Είσαι καλά; 117 00:11:36,666 --> 00:11:40,708 Μάλλον έχω λύσσα τώρα, αλλά πέρα από αυτό, είμαι καλά. 118 00:12:10,000 --> 00:12:11,708 ΧΟΡΕΨΕ ΣΑΝ ΝΑ ΜΗ ΣΕ ΒΛΕΠΟΥΝ 119 00:12:12,125 --> 00:12:13,458 Το ξέρω. 120 00:12:13,541 --> 00:12:14,541 ΓΙΝΕ Ο ΗΡΩΑΣ ΣΟΥ 121 00:12:15,500 --> 00:12:16,333 Σωστά. 122 00:12:17,375 --> 00:12:18,291 Δεν ξέρω. 123 00:12:24,375 --> 00:12:25,250 Εδώ είναι. 124 00:12:26,291 --> 00:12:27,125 Ποιος είναι; 125 00:12:27,750 --> 00:12:30,958 -Η μητέρα μου. -Τι; Γιατί θέλει να μου μιλήσει; 126 00:12:34,333 --> 00:12:36,791 Γεια σας, κυρία Άτκινς! 127 00:12:38,416 --> 00:12:40,083 Στη βάφτιση της ανιψιάς σας; 128 00:12:41,541 --> 00:12:42,375 Εντάξει. 129 00:12:43,375 --> 00:12:44,958 Ναι, έχω κοστούμι. 130 00:12:48,625 --> 00:12:49,458 Εντάξει. 131 00:12:51,000 --> 00:12:52,416 Μαμά, πρέπει να φύγουμε. 132 00:12:53,375 --> 00:12:54,833 Θα σε πάρω μετά. 133 00:12:55,583 --> 00:12:56,625 Αντίο. 134 00:12:57,708 --> 00:12:58,541 Είναι τρελή. 135 00:13:00,791 --> 00:13:01,666 Καλημέρα. 136 00:13:02,416 --> 00:13:05,000 Καλημέρα. Κάτσε. Έκανες γυμναστική; 137 00:13:05,083 --> 00:13:06,541 Ναι, πήγα για τρέξιμο. 138 00:13:11,125 --> 00:13:12,083 Έχεις φωτιά; 139 00:13:12,166 --> 00:13:13,250 Όντως; 140 00:13:18,250 --> 00:13:20,416 Μην έρθεις στη βάφτιση, αν δεν θες. 141 00:13:22,541 --> 00:13:25,458 Της είπα ότι ήσουν εδώ κι ήθελε να σε δει. 142 00:13:27,833 --> 00:13:32,208 Θα μπεις; Αν το κλείσω, δεν θα έχει ζεστό νερό μέχρι το απόγευμα. 143 00:13:34,708 --> 00:13:35,583 Μπάρι; 144 00:13:37,666 --> 00:13:38,500 Τζαμπάρι! 145 00:13:44,791 --> 00:13:46,916 Θα σε σκότωνα. Νόμιζα ότι έφυγες. 146 00:13:47,666 --> 00:13:48,541 Όχι. 147 00:13:49,791 --> 00:13:52,166 Αλλά νομίζω πως πρέπει να μιλήσουμε. 148 00:13:54,666 --> 00:13:55,500 Εντάξει. 149 00:13:57,041 --> 00:14:01,125 Νομίζω πως αυτό ήταν λάθος. 150 00:14:05,541 --> 00:14:07,708 Μπορείς να γίνεις πιο συγκεκριμένος; 151 00:14:08,916 --> 00:14:13,625 Δεν ξέρω. Ήπιαμε μερικά ποτά, και πάμε ήδη σε βαφτίσια με τη μαμά σου; 152 00:14:13,708 --> 00:14:16,583 -Σου είπα ότι δεν χρειάζεται να έρθεις. -Το ξέρω. 153 00:14:17,666 --> 00:14:21,250 Κάρμεν, μου συμβαίνουν πολλά νέα πράγματα. 154 00:14:22,291 --> 00:14:24,250 Δεν θέλω να είμαι με κάποια τώρα. 155 00:14:24,333 --> 00:14:27,416 Όχι, δεν θες να είσαι μαζί μου. 156 00:14:27,500 --> 00:14:30,125 Αλήθεια, δεν μπορώ να είμαι με καμία. 157 00:14:31,291 --> 00:14:33,000 Δεν έχει να κάνει μ' εσένα. 158 00:14:33,083 --> 00:14:34,000 Λυπάμαι. 159 00:14:35,541 --> 00:14:36,375 Εντάξει. 160 00:14:38,000 --> 00:14:42,083 Εύχομαι πραγματικά να σου 'χε έρθει η επιφοίτηση χθες βράδυ. 161 00:14:42,166 --> 00:14:43,541 Ναι, ξέρω. 162 00:14:44,125 --> 00:14:46,375 Αλλά όταν μπει αλκοόλ στο σύστημα… 163 00:14:47,083 --> 00:14:48,750 -Δεν είναι αστείο. -Συγγνώμη. 164 00:14:49,541 --> 00:14:53,208 Δεν πέθανε και κανείς! Μπορούμε να είμαστε φίλοι. 165 00:14:54,708 --> 00:14:56,291 Θες να γίνουμε φίλοι; 166 00:14:56,375 --> 00:14:58,791 Μπορούμε να το δοκιμάσουμε, σωστά; 167 00:15:00,958 --> 00:15:01,791 Εντάξει. 168 00:15:02,458 --> 00:15:03,291 Γιατί όχι; 169 00:15:05,083 --> 00:15:07,541 -Θα μείνεις ή… -Όχι, την έκανα. 170 00:15:21,375 --> 00:15:22,875 Συγγνώμη, έχεις αναπτήρα; 171 00:15:24,041 --> 00:15:24,875 Ναι. 172 00:15:27,333 --> 00:15:28,166 Ευχαριστώ. 173 00:16:31,500 --> 00:16:34,083 Άντε γαμήσου, αρχίδι! 174 00:16:34,166 --> 00:16:37,291 Συγγνώμη, δεσποινίς. Αυτός ο ηλίθιος ο κούριερ φταίει. 175 00:16:37,375 --> 00:16:39,000 Μην ανησυχείς. Είσαι καλά; 176 00:16:40,708 --> 00:16:41,625 Ναι. 177 00:16:41,708 --> 00:16:44,375 Ωραία. Ας φτάσουμε με ασφάλεια, μεγάλε. 178 00:17:00,375 --> 00:17:06,333 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 02 ΦΩΤΕΙΝΑ, ΕΛΑΦΡΑ ΚΑΙ ΛΕΥΚΑ 179 00:18:53,541 --> 00:18:56,416 ΣΟΥΠΕΡΜΑΡΚΕΤ 180 00:19:09,791 --> 00:19:11,375 Γεια! Τι λέει; 181 00:19:13,625 --> 00:19:14,791 Πώς πάει, δικέ μου; 182 00:19:35,250 --> 00:19:36,458 Ναι! 183 00:19:55,291 --> 00:19:56,666 Είσαι καλά; 184 00:19:56,750 --> 00:19:57,958 Τι; 185 00:19:58,041 --> 00:20:01,041 Είσαι καλά; 186 00:20:01,666 --> 00:20:04,416 Ναι! Εσύ; 187 00:20:04,500 --> 00:20:05,333 Ναι! 188 00:20:32,125 --> 00:20:34,208 Μπρούκλιν! 189 00:20:50,916 --> 00:20:52,875 Ναι, παράδοση! 190 00:21:25,000 --> 00:21:31,458 ΤΖΙΜΙ FACETIME ΒΙΝΤΕΟ 191 00:21:33,916 --> 00:21:36,458 Φίλε, τι στον πούτσο; Φαίνεσαι σκατά. 192 00:21:36,541 --> 00:21:38,083 Νιώθω σκατά. 193 00:21:38,166 --> 00:21:40,083 Πρέπει να κάνεις χαμάμ, φίλε. 194 00:21:40,166 --> 00:21:44,208 Έχω τον Όλεγκ εδώ για ένα 20άρικο. Θα σε κοπανάει μέχρι να συνέλθεις. 195 00:21:44,291 --> 00:21:48,083 Τρία σφηνάκια τζίντζερ, πρωινό, μια γρήγορη μαλακία κι επανήλθες. 196 00:21:48,166 --> 00:21:50,666 -Όλεγκ, χαιρέτα τον φίλο μου. -Όχι κάμερα. 197 00:21:52,041 --> 00:21:52,958 Πόνεσε αυτό! 198 00:21:53,666 --> 00:21:56,291 Θα σε ξαναπάρω, Μπάρι. Τι στον πούτσο, Όλεγκ; 199 00:21:56,375 --> 00:21:58,208 Λέγεται "συστάσεις πελατών"! 200 00:22:07,083 --> 00:22:09,208 Γεια, φίλε! 201 00:22:09,291 --> 00:22:12,333 -Λιν! -Σωστά, Λιν. Το 'πιασα. 202 00:22:12,416 --> 00:22:14,958 Καλώς ήρθες στην Cosmic, αδερφέ μου. 203 00:22:17,583 --> 00:22:19,708 Είναι γιαπωνέζικο φυτό άγχους. 204 00:22:20,375 --> 00:22:21,291 Φυτό άγχους; 205 00:22:22,083 --> 00:22:23,291 -Ευχαριστώ; -Ναι. 206 00:22:23,875 --> 00:22:26,916 Λοιπόν, είδα τα σκίτσα για τον Κύριο Ρέιτζερ. 207 00:22:27,000 --> 00:22:28,208 Εντάξει. 208 00:22:29,250 --> 00:22:31,291 Θα σου μιλήσω ντόμπρα, αδερφέ μου. 209 00:22:32,791 --> 00:22:35,166 Γιατί δεν είναι πολλοί από μας εδώ. 210 00:22:35,250 --> 00:22:37,708 -"Εμάς"; -Ναι, είμαι Πορτορικανός. 211 00:22:37,791 --> 00:22:38,750 Οι δικοί μου. 212 00:22:40,291 --> 00:22:41,958 Εντάξει. Ωραία. 213 00:22:42,041 --> 00:22:46,875 Λοιπόν, σχετικά με τον Κύριο Ρέιτζερ. Εδώ είναι η Cosmic Comics, αδερφέ μου. 214 00:22:46,958 --> 00:22:50,458 Είμαι εδώ οχτώ χρόνια, από ασκούμενος μέχρι εικονογράφος. 215 00:22:50,541 --> 00:22:55,958 Οπότε, πίστεψέ με όταν σου λέω ότι δεν κάνουμε τόσο ωμά πράγματα εδώ. 216 00:22:56,750 --> 00:22:57,833 Ωμά; 217 00:22:57,916 --> 00:23:00,916 Ο Κύριος Ρέιτζερ είναι πολύ σκοτεινός, αδερφέ μου. 218 00:23:02,083 --> 00:23:04,958 Μην παρεξηγηθώ. Λατρεύω το σκοτάδι. 219 00:23:05,041 --> 00:23:08,041 Λατρεύω την αντεργκράουντ τέχνη του δρόμου. 220 00:23:09,708 --> 00:23:10,583 Έξω από εδώ. 221 00:23:11,083 --> 00:23:16,416 Αλλά εδώ μέσα, όλα είναι φωτεινά, ελαφρά και λευκά, αδερφέ μου. Με πιάνεις; 222 00:23:17,041 --> 00:23:19,500 Μπα, δικέ μου. Κοίτα… 223 00:23:21,166 --> 00:23:23,416 -Λιν δεν σε είπαμε; -Αδερφέ μου. 224 00:23:24,041 --> 00:23:26,458 Νομίζω πως η Cosmic με προσέλαβε 225 00:23:26,541 --> 00:23:29,583 επειδή ήθελαν κάτι ωμό. Με πιάνεις; 226 00:23:30,291 --> 00:23:34,416 Ίσως. Αλλά εμπιστέψου με, ένα πράγμα έχω μάθει. 227 00:23:34,500 --> 00:23:38,458 Δεν αλλάζεις εσύ την Cosmic, αδερφέ μου. Η Cosmic αλλάζει εσένα. 228 00:23:42,500 --> 00:23:45,208 Ωραία! Έχεις Stush, αδερφέ μου; 229 00:23:45,291 --> 00:23:46,291 Μπα. 230 00:23:46,375 --> 00:23:51,333 Τι; Δεν πας καλά, αδερφέ μου. Εγώ σκίζω εδώ μέσα. 231 00:23:51,416 --> 00:23:54,375 Οι μελαχρινές λατρεύουν τον Λιν. 232 00:24:06,208 --> 00:24:07,416 Φυτό άγχους. 233 00:25:05,208 --> 00:25:06,041 Σκατά! 234 00:26:09,250 --> 00:26:10,708 Αδερφέ μου! 235 00:26:21,708 --> 00:26:23,083 Πάρ' τα, σκύλα. 236 00:26:45,708 --> 00:26:49,333 Ευχαριστώ, Κύριε Ρέιτζερ. Εγώ… 237 00:26:51,083 --> 00:26:52,500 Τι στον πούτσο φοράς; 238 00:26:53,000 --> 00:26:58,083 Αυτό; Είναι το νέο μου λουκ! Τα σπάει, ε; Φωτεινό, λευκό και ελαφρύ. 239 00:27:03,166 --> 00:27:04,875 Τι σκατά; 240 00:27:41,583 --> 00:27:44,000 …μ' αυτό το τρίποντο πάμε στο διάλειμμα. 241 00:27:44,500 --> 00:27:47,000 Το ημίχρονο είναι προσφορά του Stush. 242 00:27:47,083 --> 00:27:50,875 Αριστούχα στη διοίκηση επιχειρήσεων; Τσεκ. 243 00:27:50,958 --> 00:27:52,958 Νεότερος συνέταιρος στην εταιρεία; Τσεκ. 244 00:27:53,041 --> 00:27:56,000 Αλλά να γνωρίσω κάποιον άξιο για τέτοια γκομενάρα; 245 00:27:56,083 --> 00:27:57,666 Δυσκολότερο απ' ό,τι φαίνεται. 246 00:27:57,750 --> 00:28:03,083 Stush. Με τιμές από… Βασικά, δεν μπορείς να βάλεις τιμή σε όλα. 247 00:28:15,083 --> 00:28:15,958 Ποιος είναι; 248 00:28:16,625 --> 00:28:17,875 Παράδοση κάβας! 249 00:28:18,458 --> 00:28:20,750 Δεν παρήγγειλα αλκοόλ. 250 00:28:21,708 --> 00:28:25,416 Εδώ δεν είναι το 120 Φράνκλιν 3Β; 251 00:28:25,500 --> 00:28:26,916 Χτύπησες στο 3Α, φίλε. 252 00:28:27,583 --> 00:28:29,750 -Γαμώτο! -Σκατά. Λάθος μου, αδερφέ. 253 00:28:30,375 --> 00:28:31,208 Όλα καλά. 254 00:28:41,916 --> 00:28:43,250 Τι σκατά; 255 00:28:55,541 --> 00:28:57,041 Σκάστε! 256 00:29:01,333 --> 00:29:02,375 Πήγαινε εκεί! 257 00:29:22,541 --> 00:29:26,000 Παρακαλώ; Ποιανού είναι το πάρτι; 258 00:29:29,166 --> 00:29:31,625 -Ξέρεις ποιος μένει εδώ; -Όχι. 259 00:29:33,125 --> 00:29:34,041 Προφανώς. 260 00:29:37,291 --> 00:29:39,666 Το σπίτι σου είναι αυτό; Εσύ μένεις εδώ; 261 00:29:41,125 --> 00:29:44,166 -Ξέρετε ποιος μένει εδώ; -Πώς πάει, φίλε; 262 00:29:44,666 --> 00:29:47,833 -Μπορώ να σε βοηθήσω; -Ναι. Εσύ μένεις εδώ; 263 00:29:47,916 --> 00:29:50,541 Όχι, αλλά το πάρτι είναι ιδιωτικό. 264 00:29:50,625 --> 00:29:53,958 Ναι, καταλαβαίνω. Απλώς ψάχνω τον οικοδεσπότη. 265 00:29:54,041 --> 00:29:56,000 -Σου μιλάω. -Μη με ακουμπάς. 266 00:29:56,500 --> 00:29:58,791 -Ηρέμησε, φίλε. -Ήρεμος είμαι. 267 00:29:58,875 --> 00:30:02,416 -Ωραία. Δεν θέλουμε μπελάδες. -Δηλαδή, θέλω εγώ μπελάδες; 268 00:30:02,500 --> 00:30:05,583 Περίμενε. Αδερφέ, κάναμε κακή αρχή. 269 00:30:05,666 --> 00:30:08,958 Δεν θέλω να φανώ μαλάκας, αλλά αν θες να το πας έτσι… 270 00:30:09,041 --> 00:30:10,875 Μη φέρνετε τέτοια ενέργεια εδώ! 271 00:30:44,125 --> 00:30:46,750 Γεια! 272 00:30:50,208 --> 00:30:51,583 Μπορώ να σε βοηθήσω; 273 00:30:52,666 --> 00:30:55,833 Είμαι ο νέος σου γείτονας. 274 00:30:55,916 --> 00:30:59,750 Γαμώτο! Η μουσική. Συγγνώμη. 275 00:31:01,166 --> 00:31:02,041 Εδώ μένεις; 276 00:31:02,125 --> 00:31:04,125 Απίστευτο! Βγαίνω έξω για λίγο 277 00:31:04,208 --> 00:31:07,000 κι αυτοί οι άσωτοι κάνουν το σπίτι μου κλαμπάκι. 278 00:31:07,083 --> 00:31:08,500 Δεν είπε ότι μένει εδώ. 279 00:31:09,291 --> 00:31:12,041 Λοιπόν, πώς σε λένε, γείτονα; 280 00:31:12,125 --> 00:31:15,250 -Τζαμπάρι. -Χαίρω πολύ, Τζαμπάρι. 281 00:31:15,333 --> 00:31:16,291 Είμαι η Μέντοου. 282 00:31:20,500 --> 00:31:22,083 Ναι, κι εγώ είμαι ο Ριντ. 283 00:31:22,708 --> 00:31:24,208 Να σου βάλω ένα ποτό; 284 00:31:24,875 --> 00:31:28,708 Όχι, ευχαριστώ. Πρέπει να πάω να κοιμηθώ. 285 00:31:28,791 --> 00:31:31,666 Εντάξει. Και μην ανησυχείς. Το σπάμε σιγά σιγά. 286 00:31:31,750 --> 00:31:33,833 Μπα, δεν πειράζει! 287 00:31:33,916 --> 00:31:36,875 Δυναμώστε πάλι τη μουσική! Παρτάρετε! Δώστε ένταση. 288 00:31:36,958 --> 00:31:39,541 Δεν θέλω να σας τη σπάσω. 289 00:31:39,625 --> 00:31:40,458 Εντάξει. 290 00:31:42,166 --> 00:31:45,541 Όνειρα γλυκά, λοιπόν. 291 00:31:45,625 --> 00:31:48,416 Ευχαριστώ. Δώστε πόνο! 292 00:31:51,000 --> 00:31:55,041 "Να σας τη σπάσω". "Δώστε πόνο". Τι σκατά ήταν αυτό; 293 00:31:55,125 --> 00:31:57,625 Είναι τυχερός που ήρθες όταν ήρθες. 294 00:31:57,708 --> 00:32:00,541 Ξέρεις ότι ήμουν αρχηγός της λέσχης πυγμαχίας. 295 00:32:00,625 --> 00:32:03,708 -Φιλενάδα, ο γείτονάς σου είναι αυτός; -Ναι. 296 00:32:05,000 --> 00:32:05,958 Γλυκούλης είναι. 297 00:32:11,083 --> 00:32:17,666 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 03 ΜΥΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ 298 00:32:31,666 --> 00:32:32,708 Τι στον πούτσο; 299 00:32:34,166 --> 00:32:35,000 Μισό! 300 00:32:41,291 --> 00:32:42,791 Γεια. Εγώ… 301 00:32:43,625 --> 00:32:44,541 Σκατά. 302 00:32:50,458 --> 00:32:53,541 Συγγνώμη. Θα φέρω κάποιον να δει την πόρτα. 303 00:32:53,625 --> 00:32:55,833 Κλείνει συνέχεια μόνη της η γαμημένη. 304 00:32:58,708 --> 00:32:59,708 Τι λέει; 305 00:32:59,791 --> 00:33:00,708 Μάλιστα. 306 00:33:02,166 --> 00:33:05,291 Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για χθες βράδυ. 307 00:33:05,375 --> 00:33:08,958 Νιώθω πολύ άσχημα. Δεν ήθελα να ξεφύγουν τόσο τα πράγματα. 308 00:33:09,041 --> 00:33:12,875 Όλα καλά! Δεν μπορώ να θυμώσω με ένα παρασκευιάτικο πάρτι. 309 00:33:13,416 --> 00:33:15,125 Αλλά με τη μουσική σου μπορώ. 310 00:33:17,541 --> 00:33:18,625 Παρακαλώ; 311 00:33:18,708 --> 00:33:20,958 Ναι, Dru Hill ήταν; 312 00:33:21,041 --> 00:33:23,750 Πριν από τον "Thong Song" Sisqó ήταν φοβεροί. 313 00:33:23,833 --> 00:33:26,625 Ναι, αλλά μην ξεχνάς και το μετά. 314 00:33:26,708 --> 00:33:27,541 Δεκτό. 315 00:33:28,666 --> 00:33:32,291 Τέλος πάντων, για να ξαλαφρώσω την ένοχη συνείδησή μου, 316 00:33:32,375 --> 00:33:35,166 ήθελα να σου προτείνω να πάμε για φαγητό. 317 00:33:35,750 --> 00:33:38,125 Για να επανορθώσω για την έλλειψη ύπνου. 318 00:33:38,208 --> 00:33:39,916 Ωραία! Αυτό θα κάνουμε. 319 00:33:40,000 --> 00:33:40,833 Τέλεια! 320 00:33:41,625 --> 00:33:44,666 -Πόση ώρα χρειάζεσαι; -Σκατά. Τώρα εννοείς. 321 00:33:45,666 --> 00:33:48,458 -Δώσε μου ένα λεπτό να ετοιμαστώ. -Εντάξει. 322 00:33:55,791 --> 00:34:00,708 ΜΑΝΤΕΨΕ ΠΟΙΑ ΠΑΕΙ ΤΟΝ ΝΕΟ ΤΗΣ ΓΕΙΤΟΝΑ ΓΙΑ ΦΑΓΗΤΟ 323 00:34:04,708 --> 00:34:07,458 ΚΑΡΙΝΑ 324 00:34:15,791 --> 00:34:16,833 Έτοιμος; 325 00:34:16,916 --> 00:34:18,625 -Ναι. -Ωραία. 326 00:34:18,708 --> 00:34:21,625 Για να ξέρεις, θα παραγγείλω τα πάντα εις διπλούν. 327 00:34:31,708 --> 00:34:33,625 Είσαι φωτογράφος; 328 00:34:33,708 --> 00:34:37,833 Ναι, δεν φεύγω ποτέ από το σπίτι χωρίς αυτήν. 329 00:34:40,291 --> 00:34:41,125 Τι; 330 00:34:41,625 --> 00:34:44,125 Τίποτα. Βασικά, μ' αρέσει πολύ αυτό. 331 00:34:44,208 --> 00:34:47,916 Το εκτιμώ όταν οι άντρες περπατάνε στο κράσπεδο. 332 00:34:48,000 --> 00:34:48,833 Πώς κι έτσι; 333 00:34:48,916 --> 00:34:52,625 -Δείχνει ότι θα πέθαινες για μένα. -Καλά. Εντάξει. 334 00:34:54,791 --> 00:34:56,666 -Γεια, Κόρεϊ. -Γεια, κοπελιά. 335 00:34:56,750 --> 00:35:00,250 ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΝΑ ΣΑΣ ΠΑΜΕ ΣΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙ ΣΑΣ 336 00:35:00,333 --> 00:35:02,125 Δεν φέρνω κόσμο εδώ συνήθως. 337 00:35:02,625 --> 00:35:05,458 Γιατί; Εξαιτίας των κακών κριτικών; 338 00:35:06,583 --> 00:35:09,500 Όχι. Είναι το μυστικό μου μέρος. 339 00:35:10,375 --> 00:35:13,916 Προτιμώ ένα μπέργκερ από εδώ παρά ένα ακριβό δείπνο. 340 00:35:14,583 --> 00:35:19,875 Ευτυχώς. Νόμιζα ότι θα με πήγαινες σε καμιά φάση βίγκαν με ροβίτσα. 341 00:35:19,958 --> 00:35:22,125 Όντως; Αυτό σου βγάζω; 342 00:35:22,208 --> 00:35:23,458 Απλώς λέω. 343 00:35:24,583 --> 00:35:25,500 Είστε έτοιμοι; 344 00:35:27,250 --> 00:35:28,583 Μ' εμπιστεύεσαι; 345 00:35:29,541 --> 00:35:31,041 Εντάξει. 346 00:35:31,125 --> 00:35:32,625 Θα πάρουμε δύο σπέσιαλ. 347 00:35:32,708 --> 00:35:33,541 Αμέσως. 348 00:35:34,750 --> 00:35:37,583 Λοιπόν, πότε θα δω φωτογραφίες σου; 349 00:35:37,666 --> 00:35:42,041 Αν βρεθείς στο Μουσείο Studio, θα είναι εκεί. 350 00:35:42,125 --> 00:35:44,333 Κάτσε. Μεγάλο φλεξάρισμα. 351 00:35:44,416 --> 00:35:46,916 Είπες ότι η δουλειά σου θα 'ναι σε μουσείο; 352 00:35:48,750 --> 00:35:50,666 Αυτό είναι γαμάτο! Συγχαρητήρια! 353 00:35:50,750 --> 00:35:53,375 Ευχαριστώ. Είναι σε έναν μήνα. 354 00:35:53,458 --> 00:35:56,291 Είναι ομαδική έκθεση. Είμαι πολύ ενθουσιασμένη. 355 00:35:56,791 --> 00:35:59,125 Τρομοκρατημένη αλλά πολύ ενθουσιασμένη. 356 00:36:00,791 --> 00:36:03,708 -Εσύ δεν μου είπες τι δουλειά κάνεις. -Ναι. 357 00:36:05,125 --> 00:36:08,708 Δημιούργησα έναν χαρακτήρα και τον ζωγραφίζω σε κτίρια. 358 00:36:08,791 --> 00:36:11,416 -Οπουδήποτε, βασικά. -Όπως ο Κύριος Ρέιτζερ; 359 00:36:11,500 --> 00:36:12,875 Έχεις δει τι κάνω; 360 00:36:13,625 --> 00:36:16,708 Μισό. Εσύ είσαι ο Κύριος Ρέιτζερ; 361 00:36:18,041 --> 00:36:18,875 Είμαι φαν! 362 00:36:20,000 --> 00:36:22,208 -Ευχαριστώ. -Αλήθεια. Είμαι φαν. 363 00:36:22,791 --> 00:36:27,083 Μόλις έκανα συμφωνία με την Cosmic να κάνω τον Κύριο Ρέιτζερ κόμικ. 364 00:36:28,833 --> 00:36:30,625 Βιβλίο κόμικ εννοείς; 365 00:36:30,708 --> 00:36:31,541 Ναι. 366 00:36:32,208 --> 00:36:34,625 Εντάξει. Ωραίο. 367 00:36:35,375 --> 00:36:37,791 -Τι; -Όχι. Είναι και γαμώ. 368 00:36:37,875 --> 00:36:41,166 Απλώς μην τους αφήσεις να σ' το κάνουν Deadpool. 369 00:36:43,708 --> 00:36:44,666 Όχι, ποτέ. 370 00:36:45,166 --> 00:36:46,875 Δύο σπέσιαλ. 371 00:36:48,125 --> 00:36:48,958 Ευχαριστούμε. 372 00:36:49,791 --> 00:36:52,166 Όρμα. Και παρακαλώ. 373 00:36:58,375 --> 00:37:01,583 Θεέ μου. Είναι απίστευτο! 374 00:37:01,666 --> 00:37:05,000 Δεν είναι; Όχι κι άσχημα για φάση βίγκαν με ροβίτσα. 375 00:37:06,875 --> 00:37:10,000 Το σπέσιαλ μπέργκερ είναι βίγκαν. 376 00:37:10,083 --> 00:37:10,916 Τι; 377 00:37:11,916 --> 00:37:14,166 Δεν φαίνεται καν μέρος για βίγκαν! 378 00:37:28,291 --> 00:37:31,333 ΚΛΕΙΣΤΟ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ 379 00:37:31,416 --> 00:37:34,041 ΓΑΜΑ ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΚΑΝΕ ΑΙΤΗΣΗ ΤΩΡΑ 380 00:37:38,625 --> 00:37:39,583 Είσαι εντάξει; 381 00:38:33,250 --> 00:38:35,625 ΜΟΤ ΠΡΙΝΣ 382 00:38:37,208 --> 00:38:41,166 -Έλα. Θέλω να σου δείξω κάτι. -Τι; Όχι με τέτοια βροχή. 383 00:38:50,416 --> 00:38:51,958 Χριστέ μου! 384 00:39:54,916 --> 00:39:56,375 Αυτό είναι το πρώτο μου. 385 00:40:05,666 --> 00:40:08,791 -Ευχαριστώ για το μπέργκερ. -Τα μπέργκερ. Πληθυντικός. 386 00:40:10,166 --> 00:40:12,583 Σου 'πα ότι θα πάρω τα πάντα εις διπλούν. 387 00:40:14,125 --> 00:40:14,958 Λοιπόν. 388 00:40:26,416 --> 00:40:27,250 Μέντοου! 389 00:40:30,333 --> 00:40:31,625 Ωραία ήταν σήμερα. 390 00:40:32,208 --> 00:40:33,875 Ναι, ήταν. 391 00:40:54,750 --> 00:40:57,208 Ποτέ μη βγαίνεις με γειτόνισσα. 392 00:40:57,291 --> 00:40:59,208 Εμπιστέψου με. Ξέρω τι σου λέω. 393 00:41:00,916 --> 00:41:04,583 Κάποτε γνώρισα μια λευκή στο πλυσταριό της πολυκατοικίας μου. 394 00:41:09,500 --> 00:41:10,583 ΝΑ ΠΑΡΕΙ 395 00:41:10,666 --> 00:41:12,583 Σώμα; Απίστευτο. 396 00:41:13,375 --> 00:41:14,250 Πρόσωπο; 397 00:41:15,250 --> 00:41:17,666 Αλλά το σώμα; Απίστευτο. 398 00:41:20,916 --> 00:41:23,666 Μου ζήτησε οχτώ μαλακτικά πανάκια. 399 00:41:25,541 --> 00:41:27,958 Πριν το καταλάβω, γαμιόμασταν. 400 00:41:34,458 --> 00:41:36,458 Πηδούσα δυο βδομάδες σερί. 401 00:41:37,041 --> 00:41:40,041 Το έκανα τόσο καλά, που δεν ήθελε να πηγαίνει σπίτι. 402 00:41:45,458 --> 00:41:46,750 Ήταν φοβερή. 403 00:41:50,625 --> 00:41:53,000 Μία μέρα κάνω ένα πρωτεϊνούχο, 404 00:41:53,083 --> 00:41:56,500 και κάποιος χτυπάει την πόρτα μου σαν την αστυνομία. 405 00:41:56,583 --> 00:41:59,333 Πάω να δω τι γίνεται και είναι ο ICE. 406 00:42:00,083 --> 00:42:01,250 Περίμενε. Ο Ice-T; 407 00:42:01,333 --> 00:42:05,333 Όχι. Αυτοί από την Υπηρεσία Μετανάστευσης και Τελωνείων. 408 00:42:05,416 --> 00:42:09,375 Είπαν "Ψάχνουμε τη Φεντόζια Κάτσνοσοφ". 409 00:42:09,458 --> 00:42:14,791 Εγώ είπα "Τι;" Και ο τύπος σηκώνει μια φωτογραφία. "Την Κίσα εννοείς;" 410 00:42:14,875 --> 00:42:18,791 Τελικά, ήταν Ρωσίδα χάκερ που έκανε κατάληψη στο πλυσταριό. 411 00:42:18,875 --> 00:42:21,750 Προσπάθησαν να μου φορτώσουν ότι τη σπίτωσα. 412 00:42:21,833 --> 00:42:26,500 Τώρα δεν μπορώ καν να βάλω πλυντήριο. Καυλώνω κάθε φορά που μυρίζω τα πανάκια. 413 00:42:27,041 --> 00:42:30,541 Σκέφτομαι πολλά πράγματα, αλλά ας ξεκινήσουμε από το γεγονός 414 00:42:30,625 --> 00:42:33,625 ότι, στην πραγματικότητα, δεν ήταν γειτόνισσά σου! 415 00:42:34,208 --> 00:42:38,208 Γαμώτο, μάλλον έχεις δίκιο. Αλλά και πάλι, μην το κάνεις. 416 00:42:39,125 --> 00:42:41,375 Αυτοί είναι οι χορευτές της Μπιγιονσέ; 417 00:42:43,250 --> 00:42:45,416 Το πάρτι θα πάρει φωτιά. 418 00:42:50,125 --> 00:42:52,291 Πότε είναι το δεύτερο ραντεβού; 419 00:42:54,333 --> 00:42:55,875 Μετά το πρώτο! 420 00:42:55,958 --> 00:42:59,958 Δηλαδή, το να βγάζεις κάποιον για φαγητό στο αγαπημένο σου εστιατόριο 421 00:43:00,041 --> 00:43:04,666 και να πηγαίνεις ρομαντική βόλτα στη βροχή δεν συνιστά ραντεβού; 422 00:43:05,791 --> 00:43:07,583 Είχα βγει ραντεβού, ε; 423 00:43:07,666 --> 00:43:09,375 -Ναι. -Καρίνα! 424 00:43:10,958 --> 00:43:12,791 Χαίρομαι που γνώρισες κάποιον. 425 00:43:13,458 --> 00:43:17,291 Χαλάρωσε, Σάρλοτ Γιορκ. Για φαγητό πήγαμε. 426 00:43:17,375 --> 00:43:18,375 Ό,τι πεις. 427 00:43:19,791 --> 00:43:21,333 Όχι. Δοκίμασε τα άλλα. 428 00:43:21,416 --> 00:43:23,916 Δεν θες να φοράω τα αγαπημένα σου. 429 00:43:24,000 --> 00:43:27,125 Κοπελιά, σιγά που με νοιάζει κιόλας. Φόρα τα όλα. 430 00:43:27,208 --> 00:43:30,041 Εγώ φοράω μόνο σανδάλια από τον τέταρτο μήνα. 431 00:43:32,583 --> 00:43:35,250 Πρέπει να βιαστώ. Ο Ριντ φτάνει σε δύο λεπτά. 432 00:43:35,333 --> 00:43:39,416 Αυτός ο άντρας! Φαίνεται πλούσιος και μοιάζει με τον πρίγκιπα Χάρι, 433 00:43:39,500 --> 00:43:42,833 και εγώ άνετα θα υποκλινόμουν μπροστά στο στέμμα. 434 00:43:42,916 --> 00:43:47,041 Το ξέρει ο άντρας σου ότι έχεις κάψες; Αυτά! 435 00:43:47,125 --> 00:43:48,083 Περίμενε. 436 00:43:48,166 --> 00:43:50,416 Δεν μπλέκω τη δουλειά με τα προσωπικά, 437 00:43:50,500 --> 00:43:55,208 αλλά θες να πεις ότι ποτέ δεν αναρωτήθηκες για τα προσωπικά 438 00:43:56,916 --> 00:43:57,750 του Ριντ; 439 00:43:57,833 --> 00:44:02,416 Του Ριντ; Όχι. Εξάλλου, όλοι οι λευκοί μού φαίνονται ίδιοι. 440 00:44:02,500 --> 00:44:05,750 Μου λες ότι δεν θα πρόσεχες κανέναν λευκό; 441 00:44:05,833 --> 00:44:10,125 Τον Κρις Χέμσγουορθ; Τον Λίαμ Χέμσγουορθ; Οποιονδήποτε Χέμσγουορθ; 442 00:44:10,208 --> 00:44:13,250 -Όχι. -Πώς μπορείς να τους αποκλείεις όλους; 443 00:44:14,541 --> 00:44:15,375 Καταπίεση. 444 00:44:22,833 --> 00:44:29,541 "Όχι, δεν θα πουλήσουμε για Bitcoin". Πανηλίθιε. 445 00:44:30,250 --> 00:44:32,125 Τι… Αλήθεια; 446 00:44:32,208 --> 00:44:34,375 Τι; Ξέρεις ότι τα σιχαίνομαι αυτά. 447 00:44:34,458 --> 00:44:37,583 Το ξέρω, αλλά είναι δουλειά μου να σε πηγαίνω σ' αυτά, 448 00:44:37,666 --> 00:44:40,916 γιατί αυτοί οι άνθρωποι θα αγοράσουν τη δουλειά σου. 449 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 Είναι κάποιο από τα περίεργα πάρτι τέχνης σου, έτσι; 450 00:44:48,083 --> 00:44:50,958 -Με έφερες σε πάρτι αιδοίων; -Παραείναι περίεργο; 451 00:44:51,958 --> 00:44:54,375 Δεν θα 'πρεπε να φοβάσαι. Κι εσύ έχεις. 452 00:44:54,458 --> 00:44:55,375 Ριντ! 453 00:44:56,041 --> 00:44:57,166 Ναι, το ξέχασα. 454 00:44:57,250 --> 00:45:00,500 Η οικοδέσποινα, η Σίντνι Άρντμορ, είναι και πρώην μου. 455 00:45:02,208 --> 00:45:04,166 -Καλά θα πάει αυτό. -Σίντνι! 456 00:45:04,250 --> 00:45:05,458 Ριντ! 457 00:45:06,791 --> 00:45:08,583 Χαίρομαι πολύ που ήρθες. 458 00:45:09,125 --> 00:45:11,875 -Έφερες και συνοδό. -Δεν είμαι συνοδός του. 459 00:45:11,958 --> 00:45:15,083 Όχι, είναι η Μέντοου Γουάτσον. 460 00:45:15,166 --> 00:45:18,500 Είναι η υπερταλαντούχα φωτογράφος που ήθελα να γνωρίσεις. 461 00:45:18,583 --> 00:45:20,083 -Και να αγοράσω. -Τι; 462 00:45:20,583 --> 00:45:25,041 Γεια. Για να σε μοστράρει σε όλη την πόλη, η δουλειά σου θα 'ναι φοβερή. 463 00:45:25,625 --> 00:45:26,541 Σ' ευχαριστώ. 464 00:45:26,625 --> 00:45:28,875 Ανυπομονώ να τη δω. 465 00:45:28,958 --> 00:45:33,166 Συγγνώμη, πρέπει να κλέψω τον Ριντ για λίγο. 466 00:45:33,250 --> 00:45:35,708 -Ελεύθερα. -Επιστρέφω αμέσως. 467 00:45:49,541 --> 00:45:52,708 Αδερφέ, εδώ παραείναι περίεργα ακόμα και για μένα. 468 00:45:52,791 --> 00:45:56,291 Ναι, αλλά αυτά τα μουνικαρόν είναι φανταστικά. 469 00:46:00,666 --> 00:46:01,500 Σκατά. 470 00:46:03,291 --> 00:46:06,166 -Τι σκατά κάνεις; -Είναι η γειτόνισσά μου! 471 00:46:06,250 --> 00:46:08,833 Αυτή που σου έλεγα. Είναι στο μπαρ. 472 00:46:10,708 --> 00:46:13,458 Δεν εννοείς εκείνη με την κίρρωση του ήπατος; 473 00:46:15,166 --> 00:46:16,375 Δεν είναι αυτή! 474 00:46:19,166 --> 00:46:20,666 Εντάξει, τα σπάει. 475 00:46:20,750 --> 00:46:25,291 Γάμα ό,τι είπα για τις γειτόνισσες. Αξίζει να απελαθείς στη Ρωσία γι' αυτήν. 476 00:46:36,375 --> 00:46:38,208 Αμάν! Τι κάνεις εσύ εδώ; 477 00:46:39,083 --> 00:46:42,708 -Δεν φαίνεσαι αυτής της φάσης. -Το ίδιο θα έλεγα και για σένα. 478 00:46:49,541 --> 00:46:51,458 Ναι, όχι. 479 00:46:51,541 --> 00:46:54,041 Δεν φάνηκε στα χαρτιά ότι θα σε δω τόσο σύντομα. 480 00:46:54,125 --> 00:46:57,500 Μένουμε στον ίδιο όροφο. Χρειάζεσαι καινούργια χαρτιά. 481 00:46:58,500 --> 00:47:02,583 Σωστά. Αλλά αυτήν τη στιγμή, μια χαρά είναι κι αυτά που έχω. 482 00:47:05,125 --> 00:47:07,125 Κυρά μου, είσαι τρελή! 483 00:47:07,208 --> 00:47:09,875 -Δεν επιτρέπονται τα πουλιά! -Σκατά! 484 00:47:10,625 --> 00:47:13,375 Εντάξει. Θες να την κάνουμε; 485 00:47:20,000 --> 00:47:21,166 Να σε πάω σπίτι; 486 00:47:21,250 --> 00:47:22,333 Με αμάξι ήρθες; 487 00:47:27,708 --> 00:47:29,916 Μ' αυτό θα πας στον παρκαδόρο; 488 00:47:30,666 --> 00:47:32,666 Αστείο. Μπα, ανέβα. 489 00:47:32,750 --> 00:47:35,000 Ήρθα εδώ με λιμουζίνα. 490 00:47:35,083 --> 00:47:37,208 Ναι, και θα φύγεις με ποδήλατο. 491 00:47:37,916 --> 00:47:43,041 Εκτός κι αν δεν θες να χαλάσεις το φορεματάκι σου. Τι είναι; Prada; 492 00:47:43,125 --> 00:47:46,000 Valentino είναι. Και μη με κοροϊδεύεις. 493 00:48:03,750 --> 00:48:05,000 Με εμπιστεύεσαι; 494 00:49:33,291 --> 00:49:38,500 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 04 ΓΑΤΑΚΙ 495 00:49:38,583 --> 00:49:40,541 Πάμε! 496 00:49:42,333 --> 00:49:45,625 Είναι ο 12ος γύρος. Ο αντίπαλος παραπαίει. 497 00:49:45,708 --> 00:49:49,250 Ας τον τσακίσουμε. Ντιρέκτ, δεξί κροσέ! Άπερκατ! 498 00:49:49,333 --> 00:49:50,291 Ούτε πουλί; 499 00:49:51,333 --> 00:49:52,666 Ούτε φιλί; 500 00:49:53,166 --> 00:49:54,000 Τίποτα; 501 00:49:55,125 --> 00:50:00,208 Πάμε. Χρειαζόμαστε το νοκ άουτ. Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα! 502 00:50:04,208 --> 00:50:06,750 Κριντ, την επόμενη φορά, πήδα τον. 503 00:50:09,250 --> 00:50:10,750 Εντάξει, μετά τι έγινε; 504 00:50:10,833 --> 00:50:13,041 Την πήγα σπίτι. 505 00:50:13,541 --> 00:50:16,750 -Με Uber, σωστά; -Όχι, ανέβηκε στο ποδήλατό μου. 506 00:50:16,833 --> 00:50:19,500 Τι; Πήγες γκόμενα στο σπίτι με το ποδήλατο; 507 00:50:19,583 --> 00:50:24,375 -Κι αυτό δεν είναι κάνα φοβερό σκούτερ. -Οι γκόμενες λατρεύουν την ιπποδύναμη. 508 00:50:24,458 --> 00:50:29,083 Σταμάτα να τις λες γκόμενες. Και μη μου πεις ότι φοράς το κράνος. 509 00:50:29,166 --> 00:50:32,458 Πάντα φοράω κράνος. Η ασφάλεια πάνω απ' όλα. 510 00:50:32,541 --> 00:50:35,416 Έτσι έχω αποφύγει τα χλαμύδια από το 2003. 511 00:50:35,500 --> 00:50:37,583 Πόσο ήσουν το 2003; 512 00:50:37,666 --> 00:50:40,291 Σκατά. Αρκετά μεγάλος για να νιώσω το κάψιμο. 513 00:50:41,541 --> 00:50:44,375 Κοίτα, περάσαμε όλη τη μέρα μαζί. 514 00:50:44,458 --> 00:50:48,458 Οπότε, όταν γυρίσαμε σπίτι, είπαμε καληνύχτα, και αυτό ήταν. 515 00:50:48,541 --> 00:50:51,625 -Ούτε ένα φιλάκι; -Φίλε, γειτόνισσά μου είναι. 516 00:50:51,708 --> 00:50:55,333 Μόλις μετακόμισα. Δεν θέλω να χαλάσω την αύρα. 517 00:50:56,708 --> 00:50:57,750 Φίλε, είσαι καλά; 518 00:50:58,333 --> 00:51:02,416 Ναι. Απλώς με έστειλε το πόσο κότα είναι ο Μπάρι. 519 00:51:02,500 --> 00:51:05,625 Με τον Ρομπ γαμηθήκαμε στο πρώτο ραντεβού. 520 00:51:05,708 --> 00:51:08,791 Τι; Στον χορό μασκέ της UNICEF; 521 00:51:08,875 --> 00:51:12,916 Αυτό αποφασίσαμε να λέμε στον κόσμο. Το αληθινό πρώτο μας ραντεβού; 522 00:51:13,666 --> 00:51:16,083 Ήταν ένα τυπικό ραντεβού στα τυφλά. 523 00:51:17,250 --> 00:51:20,166 Εκτός από το ότι ήθελε να φάμε στο Ninja New York. 524 00:51:20,666 --> 00:51:22,291 Στο Ninja New York; 525 00:51:22,375 --> 00:51:25,666 Είναι παράξενος. Του αρέσει η φεουδαρχική Ιαπωνία. 526 00:51:26,666 --> 00:51:32,625 Βαριόμουν του θανατά, αλλά το γατάκι μου είχε άλλη άποψη. 527 00:51:33,875 --> 00:51:34,833 Το ποιο σου; 528 00:51:35,375 --> 00:51:37,000 Τι; Το γατάκι; 529 00:51:37,083 --> 00:51:39,041 Γατάκι. Άσε με να τελειώσω. 530 00:51:39,791 --> 00:51:43,291 Προσπάθησα να προσέξω, σκέφτηκα ότι θα πέρναγε το δικό μου. 531 00:51:43,375 --> 00:51:45,708 Αλλά αυτό δεν έκανε πίσω. 532 00:51:46,708 --> 00:51:48,833 Δεν άντεχα άλλο. 533 00:51:49,333 --> 00:51:54,416 Είχα μια επιλογή. Μπορούσα να φύγω από το ραντεβού μ' αυτό το καλό παιδί, 534 00:51:54,500 --> 00:51:56,916 να πάω σπίτι και να βγάλω τον δονητή μου, 535 00:51:57,000 --> 00:52:00,375 και να περιμένω να στείλει μετά από τρεις με πέντε μέρες 536 00:52:00,458 --> 00:52:04,000 για ένα δεύτερο ραντεβού σε εστιατόριο με θέμα τον Μεσαίωνα. 537 00:52:04,083 --> 00:52:05,375 Ή 538 00:52:06,333 --> 00:52:08,083 μπορούσαμε να γίνουμε θρύλοι. 539 00:52:14,791 --> 00:52:17,583 Μπορεί να κράτησε μόνο 35 δευτερόλεπτα, αλλά… 540 00:52:21,166 --> 00:52:22,875 ήμασταν θρύλοι. 541 00:52:25,791 --> 00:52:28,416 Λες βλακείες. Το έκανες στο Ninja New York; 542 00:52:28,500 --> 00:52:31,833 Κάποιες φορές πρέπει να ακολουθείς την καρδιά σου, 543 00:52:31,916 --> 00:52:34,791 κάποιες το γατάκι σου και κάποιες άλλες… 544 00:52:35,541 --> 00:52:38,958 Αυτόν. Θέλω αυτό που τρώει. 545 00:52:39,458 --> 00:52:43,458 Με λένε Τζαμπάρι και μια κακιά γκόμενα θέλει να κάνουμε σεξ 546 00:52:43,541 --> 00:52:45,625 και με τρομάζει πολύ το μουνί. 547 00:52:48,208 --> 00:52:49,291 Έβαλες αυτογκόλ. 548 00:52:49,375 --> 00:52:51,791 Όχι. Χαλάρωσε. Σε νιώθω, Μπάρι. 549 00:52:51,875 --> 00:52:56,375 Εγώ δεν μπορώ να γαμηθώ με κάποια, αν δεν ξέρω ότι θα έχει τον έλεγχο 550 00:52:58,041 --> 00:52:59,041 αν φύγω. 551 00:52:59,125 --> 00:53:02,791 Τζίμερς. Το χόρτο είναι νόμιμο. Να φύγεις να πας πού; 552 00:53:02,875 --> 00:53:06,083 Δεν μιλάω για χόρτο. Για τα πλαστικά μιλάω. 553 00:53:07,791 --> 00:53:09,041 Δουλεύω πάνω σε κάτι. 554 00:53:10,041 --> 00:53:12,791 Άσε το γατί κάτω, δικέ μου. 555 00:53:13,750 --> 00:53:16,000 Να προσέχεις, Τσίτο. 556 00:53:17,125 --> 00:53:20,041 Δεν ξέρω, Ρίνα. Στεκόμουν στον διάδρομο χθες βράδυ 557 00:53:20,125 --> 00:53:22,791 και κυριολεκτικά ήθελα μόνο να πηδηχτώ. 558 00:53:22,875 --> 00:53:26,041 Εκεί ακριβώς, να κρατιέμαι από την πόρτα του κλίβανου. 559 00:53:26,125 --> 00:53:27,916 Άγριο, υγρό… 560 00:53:28,000 --> 00:53:30,208 Τσαπατσούλικο. Ασφυκτικό. 561 00:53:31,041 --> 00:53:33,583 Μέχρι το σημείο να χάσεις τις αισθήσεις σου. 562 00:53:39,750 --> 00:53:41,916 Θεέ μου, μισώ αυτό το συναίσθημα. 563 00:53:42,000 --> 00:53:44,750 Σου αρέσει! Ο ενθουσιασμός είναι. 564 00:53:44,833 --> 00:53:47,208 Όχι. Δεν είναι ο ενθουσιασμός. 565 00:53:47,291 --> 00:53:50,791 Ξέρω τι είναι αυτά τα φτερουγίσματα, και δεν είναι μόνο σεξ. 566 00:53:50,875 --> 00:53:55,000 Εντάξει, αλλά ίσως, και κάνω τον δικηγόρο του διαβόλου, 567 00:53:55,083 --> 00:53:58,083 αυτά τα φτερουγίσματα σου λένε να έχεις τον νου σου, 568 00:53:58,166 --> 00:54:00,208 γιατί μπορεί να 'ναι κάτι καλό. 569 00:54:00,291 --> 00:54:03,291 Το να γνωρίσεις κάποιον στην πόλη είναι σπουδαίο, 570 00:54:03,375 --> 00:54:05,083 άσ' το να 'ναι και καλό. 571 00:54:05,666 --> 00:54:08,250 Λέω απλώς να 'σαι ανοιχτή. Εντάξει; 572 00:54:08,750 --> 00:54:11,041 Και μ' αυτό, εννοώ το γατάκι σου. 573 00:54:13,791 --> 00:54:19,333 Δεν θέλω να σε δει σαν φίλο, να ποτίζεις τα φυτά της και να ταΐζεις τη γάτα της, 574 00:54:19,416 --> 00:54:22,916 όσο αυτή λείπει έναν μήνα για διαλογισμό με κάποιον Βιλάρντ. 575 00:54:23,000 --> 00:54:24,708 Ρε φίλε. 576 00:54:24,791 --> 00:54:26,750 Αδερφέ. Ποια σε πλήγωσε; 577 00:54:26,833 --> 00:54:28,708 Να θυμάσαι. Να 'σαι ανοιχτή! 578 00:54:28,791 --> 00:54:31,125 Ναι. Σ' αγαπώ. 579 00:54:31,208 --> 00:54:33,333 Παιδιά, πάω να δουλέψω λίγο. 580 00:54:33,416 --> 00:54:36,541 Την γκομενάρα τη γειτόνισσά σου πρέπει να δουλέψεις. 581 00:54:36,625 --> 00:54:38,250 Η καρδιά θέλει αυτό που θέλει, 582 00:54:38,333 --> 00:54:40,916 μα το γατάκι χρειάζεται αυτό που χρειάζεται. 583 00:54:41,000 --> 00:54:43,833 -Δεν πηδάω τον γείτονα! -Δεν πηδάω τη γειτόνισσα! 584 00:54:53,666 --> 00:54:55,333 Συγκεντρώσου, Μέντοου. 585 00:54:57,958 --> 00:54:59,666 Εντάξει. 586 00:57:23,750 --> 00:57:25,166 ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΙΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΧΑΡΛΕΜ 587 00:58:58,916 --> 00:59:00,541 ΚΑΡΜΕΝ ΣΗΜΕΡΑ 1:04 Π.Μ. 588 00:59:00,625 --> 00:59:01,541 Τι σκατά; 589 00:59:01,625 --> 00:59:03,875 ΧΘΕΣ ΑΦΗΣΕΣ ΑΥΤΟ ΕΔΩ… 590 00:59:11,875 --> 00:59:14,250 ΜΕΡΙΚΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΠΑΝΤΑ 591 00:59:29,958 --> 00:59:35,541 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 05 ΗΤΑΝ ΚΙΤΡΙΝΟ 592 00:59:53,416 --> 00:59:56,083 Τζαμπάρι! Έρχομαι. Ευτυχώς που ήρθες. 593 00:59:56,166 --> 00:59:59,875 Κάρμεν. Εντάξει. Πού είναι; 594 01:00:01,166 --> 01:00:02,291 -Στην κουζίνα! -Καλά. 595 01:00:03,041 --> 01:00:07,250 -Τι σκατά φοράς; Βράζει ο τόπος εδώ μέσα. -Πανοπλία για τους αρουραίους! 596 01:00:08,500 --> 01:00:13,250 Μπορείς να χαλαρώσεις; Αποκλείεται να υπάρχει αρουραίος εδώ. 597 01:00:14,333 --> 01:00:15,208 Σκατά! 598 01:00:16,000 --> 01:00:17,833 -Είναι αρουραίος! -Σ' το είπα! 599 01:00:17,916 --> 01:00:18,875 Πάμε! 600 01:00:18,958 --> 01:00:21,625 -Τι να κάνω; -Πάρε εξολοθρευτή! 601 01:00:39,875 --> 01:00:42,125 Όλοι παίρνουν μηνύματα από τις πρώην. 602 01:00:46,000 --> 01:00:47,333 Πόσο άσχημο να 'ναι; 603 01:00:48,250 --> 01:00:51,083 Ο ΚΑΠΙΤΑΛΙΣΜΟΣ ΚΑΤΕΣΤΡΕΨΕ ΤΟΥΣ ΝΙΟΥ ΓΙΟΡΚ ΝΙΚΣ 604 01:00:57,875 --> 01:00:59,375 Σκατά. 605 01:01:00,375 --> 01:01:01,458 Ναι, πολύ άσχημο. 606 01:01:01,541 --> 01:01:04,041 -Ακριβώς. -Πού ξέρεις ότι το είδε; 607 01:01:04,125 --> 01:01:07,500 Πρώτον, όταν ξύπνησα, το κινητό μου ήταν στο μαξιλάρι. 608 01:01:09,041 --> 01:01:11,375 Δεύτερον, έστρωσε την πλευρά της. 609 01:01:11,458 --> 01:01:13,958 Πολύ δύσκολο αυτό όταν κοιμάται κάποιος. 610 01:01:14,916 --> 01:01:15,833 Περίεργο. 611 01:01:15,916 --> 01:01:19,708 Τρίτον, όταν της έστειλα, μου έστειλε το εμότζι με τον αντίχειρα. 612 01:01:19,791 --> 01:01:21,291 Ήταν στο σωστό χρώμα; 613 01:01:22,791 --> 01:01:24,958 Ήταν κίτρινο, αδερφέ. Κίτρινο. 614 01:01:25,458 --> 01:01:27,125 Ναι, εντάξει, το είδε. 615 01:01:29,000 --> 01:01:32,625 ΘΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ ΜΕΤΑ; 616 01:01:37,125 --> 01:01:40,291 Ίσως είναι ώρα να μπλοκάρεις την Κάρμεν. 617 01:01:40,375 --> 01:01:44,125 Τι; Δεν μπορώ να την μπλοκάρω. Την ξέρω δέκα χρόνια. 618 01:01:45,083 --> 01:01:48,041 Εγώ θα μπλοκάρω την πρώην μου. Με παίρνει συνέχεια. 619 01:01:48,125 --> 01:01:50,125 Θεέ μου. Χωρίσατε; Πότε; 620 01:01:50,208 --> 01:01:54,416 Να χωρίσουμε; Απλώς δεν απαντώ στις κλήσεις και τα μηνύματά της. 621 01:01:54,500 --> 01:01:56,541 -Τι; -Άρα, εξαφανίστηκες; 622 01:01:58,083 --> 01:01:58,916 Ναι. 623 01:02:00,875 --> 01:02:01,708 Περίμενε. 624 01:02:01,791 --> 01:02:04,416 Πρέπει να πας να τη χωρίσεις. 625 01:02:04,500 --> 01:02:07,541 Σε παίρνει επειδή δεν ξέρει ότι είναι πρώην σου. 626 01:02:07,625 --> 01:02:09,333 Πρόσωπο με πρόσωπο; 627 01:02:10,083 --> 01:02:13,208 Είναι άγρια. Δεν θέλω να καλέσω τους μπάτσους. 628 01:02:13,291 --> 01:02:18,375 Γιατί έβγαινες με κάποια για την οποία θα έπρεπε να καλέσεις την αστυνομία; 629 01:02:18,458 --> 01:02:21,916 Δεν είναι αληθινή αγάπη, αν δεν εμπλέκεται η αστυνομία! 630 01:02:27,916 --> 01:02:29,291 -Σκατά. -Γαμώτο! 631 01:02:30,041 --> 01:02:31,333 Το 'χω. 632 01:02:33,416 --> 01:02:34,291 Καλά είμαι. 633 01:02:35,500 --> 01:02:38,125 -Πώς πάει, παίδες; -Νταουντάουν Πατ, τι λέει; 634 01:02:38,208 --> 01:02:39,166 Θες βοήθεια; 635 01:02:39,250 --> 01:02:42,125 Ναι! Το κρατάς λίγο; 636 01:02:44,833 --> 01:02:46,291 Ναι, εντάξει είναι. 637 01:02:48,500 --> 01:02:50,291 Η αγάπη πονάει, παιδιά. 638 01:02:50,375 --> 01:02:52,708 Είχα γνωρίσει κάποια σε ένα πάρτι. 639 01:02:54,875 --> 01:02:59,500 Είχα τριπάρει τον κώλο μου με μανιτάρια, και είδε πόσο καλά πέρναγα 640 01:02:59,583 --> 01:03:01,833 και ρώτησε πόσο κόστιζε να γίνει έτσι. 641 01:03:01,916 --> 01:03:05,166 Και είπα "Πόσο; Η αγάπη είναι δωρεάν". 642 01:03:05,750 --> 01:03:06,583 ΦΑΝΚ 643 01:03:06,666 --> 01:03:09,750 Της δίνω μερικά μανιτάρια και χορεύουμε όλη νύχτα. 644 01:03:11,916 --> 01:03:12,916 Αλλά πάρτε φάση. 645 01:03:13,416 --> 01:03:16,833 Ξύπνησα σπίτι μου το επόμενο πρωί, και έλειπαν όλα. 646 01:03:18,208 --> 01:03:19,833 Η καριόλα έκλεψε τα πάντα. 647 01:03:22,083 --> 01:03:27,000 Όταν τη βρήκα, είπε ότι τα έκλεψε για να τη θυμάμαι. 648 01:03:33,000 --> 01:03:35,791 Εντάξει, αυτή ακούγεται τρελή. Την έκανα. 649 01:03:35,875 --> 01:03:38,000 Ξέρω ότι ακούγεται τρελό τώρα. 650 01:03:38,083 --> 01:03:42,375 Αλλά τότε, αυτή η μαλακία ήταν το πιο σέξι πράγμα που είχα ακούσει. 651 01:03:42,458 --> 01:03:44,166 Γαμώτο, το δράμα είναι σέξι. 652 01:03:50,833 --> 01:03:52,708 Ρε Νταουντάουν, είσαι καλά; 653 01:03:55,458 --> 01:04:00,625 Η αγάπη πονάει, παιδιά. Θα μας βρει όλους. Θα μας πληγώσει όλους. 654 01:04:01,166 --> 01:04:04,708 Αλλά που να πάρει, είναι το μόνο πράγμα που θα μας σώσει. 655 01:04:06,041 --> 01:04:08,666 Αν την έχεις βρει, κράτα την. 656 01:04:52,208 --> 01:04:54,041 -Ναι; -Γεια, εγώ είμαι. 657 01:05:03,208 --> 01:05:04,208 Φέρεσαι περίεργα. 658 01:05:04,833 --> 01:05:06,208 -Αλήθεια; -Ναι. 659 01:05:07,041 --> 01:05:08,791 Ναι. Βασικά… 660 01:05:10,875 --> 01:05:13,333 -Το μήνυμα χθες βράδυ. -Σωστά. 661 01:05:21,500 --> 01:05:22,916 Δεν θα μου το άφηνες. 662 01:05:24,583 --> 01:05:28,291 Ναι. Δεν μιλούσα για το φούτερ. 663 01:05:29,750 --> 01:05:32,000 Η φωτογραφία ήταν κάπως 664 01:05:33,541 --> 01:05:34,458 απρόσμενη. 665 01:05:34,541 --> 01:05:36,708 Ναι, το ξέρω. 666 01:05:37,250 --> 01:05:40,500 Ήταν πολύ αυθόρμητο. 667 01:05:41,208 --> 01:05:43,916 Εξάλλου, δεν είναι κάτι που δεν έχεις ξαναδεί. 668 01:05:44,875 --> 01:05:49,166 Απλώς νομίζω πως δεν πρέπει να στέλνουμε τέτοια ο ένας στον άλλο. 669 01:05:50,958 --> 01:05:51,916 Εντάξει. 670 01:05:52,000 --> 01:05:55,416 Ξέρεις, εφόσον είμαστε μόνο φίλοι. 671 01:05:57,375 --> 01:05:58,458 Εντάξει, Τζαμπάρι. 672 01:06:01,166 --> 01:06:04,500 Επίσης, ήμουν με κάποια όταν το έστειλες. 673 01:06:05,250 --> 01:06:06,250 Το είδε 674 01:06:06,875 --> 01:06:08,541 και έχει δημιουργηθεί θέμα. 675 01:06:11,750 --> 01:06:14,083 Τι να πω, συγγνώμη. 676 01:06:17,625 --> 01:06:18,708 Συγγνώμη, 677 01:06:19,500 --> 01:06:22,000 αλλά πρέπει να σε ρωτήσω. Ήσουν με κάποια 678 01:06:22,083 --> 01:06:23,375 ή ήσουν "με" κάποια; 679 01:06:24,125 --> 01:06:26,583 Δεν βλέπω κάποια διαφορά. 680 01:06:27,541 --> 01:06:30,500 Η διαφορά είναι πόσο καιρό είσαι μαζί της. 681 01:06:30,583 --> 01:06:34,583 -Γιατί με γάμησες πριν από έναν μήνα. -Δεν την είχα γνωρίσει τότε. 682 01:06:34,666 --> 01:06:36,708 -Δεν είναι αυτό το θέμα! -Σωστά. 683 01:06:36,791 --> 01:06:41,583 Το θέμα είναι ότι δεν πιστεύω ότι μπορούμε να είμαστε φίλοι. 684 01:06:41,666 --> 01:06:44,958 Συμφωνώ. Εξαρχής δεν το ήθελα. 685 01:06:45,041 --> 01:06:49,000 Εσύ το ήθελες, επειδή δεν μπορούσες να 'σαι με κάποια. Ψέματα! 686 01:06:49,083 --> 01:06:51,500 Κάρμεν, δεν ήρθα για να μαλώσουμε. 687 01:06:53,375 --> 01:06:57,500 Λοιπόν, αυτή με την οποία είσαι είναι κοπέλα σου; 688 01:06:57,583 --> 01:06:58,416 Όχι. 689 01:06:59,750 --> 01:07:00,583 Αλλά… 690 01:07:08,041 --> 01:07:09,375 Είμαι πολύ ηλίθια. 691 01:07:12,958 --> 01:07:14,166 Πήγαινε. 692 01:07:14,250 --> 01:07:18,708 ΤΕΛΟΣ 693 01:07:23,625 --> 01:07:25,333 Θα σε μπλοκάρω πριν κατέβεις. 694 01:07:29,166 --> 01:07:32,750 Πήγαινα σχολείο λίγο πιο πάνω. 695 01:07:33,416 --> 01:07:36,791 Ποιος να το έλεγε ότι θα ήμουν εδώ μετά από μερικά χρόνια; 696 01:07:37,291 --> 01:07:38,416 Μια στιγμή. 697 01:07:41,666 --> 01:07:42,625 Τι λέει, Νάντια; 698 01:07:43,208 --> 01:07:46,541 Τίποτα. Κάνω λίγη διαφήμιση πριν από την έκθεση. 699 01:07:46,625 --> 01:07:50,125 -Τα έργα σου φαίνονται φοβερά. -Ναι, συγγνώμη. 700 01:07:50,208 --> 01:07:52,541 Ξέρω ότι πήρα λίγο από τον χώρο σου. 701 01:07:52,625 --> 01:07:57,000 Δεν είχες έρθει να στήσεις τίποτα και υπέθεσα ότι δεν θα συμμετείχες. 702 01:07:59,458 --> 01:08:00,291 Ναι. 703 01:08:01,583 --> 01:08:07,291 Τώρα κατάλαβα! Θα μας κάνεις έκπληξη σαν την Μπιγιονσέ στα εγκαίνια! 704 01:08:07,875 --> 01:08:12,375 Ναι, αυτό είναι. Με ξέρεις. Της υπερβολής. 705 01:08:12,458 --> 01:08:14,541 Ναι, αλλά αυτό σε κάνει γαμάτη. 706 01:08:15,541 --> 01:08:18,875 -Ναι. -Κοπελιά, πάω πάλι σ' αυτόν τον λευκό. 707 01:08:18,958 --> 01:08:22,458 Τα λέμε αργότερα, εντάξει; Αν το σπάσεις, το αγοράζεις! 708 01:08:22,541 --> 01:08:25,875 Κοιτάζω, δεν αγγίζω. Δεν πάω πρώτη φορά σε γκαλερί. 709 01:09:00,083 --> 01:09:00,958 Θα ξαναφύγεις; 710 01:09:01,458 --> 01:09:03,875 Ναι, έχω δουλειά. 711 01:09:04,875 --> 01:09:09,583 Κοίτα. Ξέρω ότι μ' αυτό που έγινε το πρωί μάλλον φάνηκα μεγάλος πηδίκουλας, 712 01:09:09,666 --> 01:09:12,291 αλλά θέλω να πω ότι δεν είμαι κάθαρμα. 713 01:09:14,416 --> 01:09:18,166 Η πρώην μου παρεξήγησε τι σημαίνει να είμαστε φίλοι, 714 01:09:18,250 --> 01:09:21,750 αλλά το ξεκαθάρισα τώρα, οπότε δεν θα έχουμε άλλα δράματα. 715 01:09:21,833 --> 01:09:22,958 Ναι, ρε γαμώτο! 716 01:09:23,875 --> 01:09:24,708 Ναι. 717 01:09:25,791 --> 01:09:29,458 Όλο αυτό με το πρόστυχο μήνυμα από την πρώην ήταν περίεργο. 718 01:09:31,791 --> 01:09:33,333 Ήσουν όντως μαζί της χθες; 719 01:09:37,083 --> 01:09:38,958 Ναι. Αλλά δεν… 720 01:09:39,041 --> 01:09:40,500 Πρέπει να φύγω, εντάξει; 721 01:09:42,125 --> 01:09:43,500 Περίμενε. 722 01:09:44,708 --> 01:09:48,250 Μέντοου. Ξέρω ότι ακούγεται τρελό, αλλά δεν έγινε τίποτα. 723 01:09:50,250 --> 01:09:51,666 Θέλω απλώς να πω 724 01:09:52,833 --> 01:09:54,250 συγγνώμη, αν πληγώθηκες. 725 01:09:55,541 --> 01:09:58,875 Μ' αρέσεις, και να ξέρεις ότι μπορείς να με εμπιστευτείς. 726 01:10:03,458 --> 01:10:07,583 Άκου, Τζαμπάρι. Κι εμένα μ' αρέσεις. Αλλά… 727 01:10:09,625 --> 01:10:13,041 νομίζω ότι το πάμε πολύ γρήγορα, και εσύ κι εγώ 728 01:10:13,750 --> 01:10:15,500 έχουμε πολλά στο κεφάλι μας. 729 01:10:16,666 --> 01:10:20,291 Πιστεύω πως πρέπει να χαλαρώσουμε λίγο. 730 01:10:21,791 --> 01:10:22,625 Μεντ. 731 01:10:23,583 --> 01:10:27,291 Λυπάμαι. Δεν μπορώ τώρα. Πρέπει να φύγω. 732 01:10:35,541 --> 01:10:36,375 Γαμώτο! 733 01:10:55,166 --> 01:10:59,625 ΣΤΑ ΕΠΟΜΕΝΑ; STUSH - ΑΓΑΠΗ, ΠΡΩΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ 734 01:11:03,041 --> 01:11:09,166 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 06 ΚΑΝ' ΤΟ ΣΚΟΠΙΜΑ 735 01:11:28,250 --> 01:11:30,458 ΚΑΡΜΕΝ 736 01:11:30,708 --> 01:11:32,375 ΜΕΡΙΚΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΠΑΝΤΑ 737 01:11:40,666 --> 01:11:42,291 -Κρυπτονομίσματα. -Γεια. 738 01:11:42,375 --> 01:11:44,875 Γεια. Θα συναντήσω τον Ριντ. 739 01:11:44,958 --> 01:11:47,375 Γεια, σουπερστάρ. Κάρολ, είναι μαζί μου. 740 01:11:50,625 --> 01:11:51,875 Είσαι φρικαρισμένη; 741 01:11:52,375 --> 01:11:54,625 Μην είσαι. Οι καλλιτέχνες είστε ίδιοι. 742 01:11:54,708 --> 01:11:57,833 Λίγο πριν από την έκθεση γίνεστε όλοι σαν ζόμπι. 743 01:11:59,750 --> 01:12:03,375 Μέντοου, ηρέμησε. Είσαι καταπληκτική. 744 01:12:03,458 --> 01:12:05,458 Η έκθεσή σου θα είναι καταπληκτική 745 01:12:05,541 --> 01:12:09,291 και όλοι θα λατρέψουν τη δουλειά σου. Να 'σαι περήφανη. 746 01:12:09,875 --> 01:12:12,750 Ευχαριστώ. Το χρειαζόμουν αυτό. 747 01:12:12,833 --> 01:12:13,791 Παρακαλώ. 748 01:12:14,291 --> 01:12:15,666 Έλα. Περιμένουν όλοι. 749 01:12:16,166 --> 01:12:18,500 Τι; Νόμιζα ότι θα τρώγαμε. 750 01:12:18,583 --> 01:12:19,416 Θα φάμε. 751 01:12:21,416 --> 01:12:22,916 Με λίγους φίλους. 752 01:12:26,416 --> 01:12:27,958 Αυγά με χαβιάρι; 753 01:14:32,208 --> 01:14:39,083 ΚΥΡΙΟΣ ΡΕΪΤΖΕΡ 754 01:15:42,958 --> 01:15:44,083 Μπράβο! 755 01:15:44,166 --> 01:15:46,166 -Θέλω να δω κι άλλα! -Πολύ καλό! 756 01:15:46,250 --> 01:15:48,458 -Φοβερή δουλειά, αδερφέ! -Τέλεια! 757 01:15:49,125 --> 01:15:51,833 Αδερφέ μου, έσκισες! 758 01:15:52,708 --> 01:15:56,583 Θα δεις. Ο Κύριος Ρέιτζερ θα γίνει η ναυαρχίδα της Cosmic. 759 01:15:57,500 --> 01:16:02,166 Αυτά που σου έλεγα για το φωτεινό, λευκό και ελαφρύ, απλώς σε πρόσεχα. 760 01:16:02,250 --> 01:16:05,708 Ήταν συμβουλή από μένα για σένα. 761 01:16:06,375 --> 01:16:11,083 Δεν περίμενα να το επαναλάβεις μπροστά στη διοίκηση. Αλλά όλα καλά. 762 01:16:11,166 --> 01:16:13,125 Εντάξει, δικέ μου. Το εκτιμώ. 763 01:16:13,208 --> 01:16:14,083 Αδερφέ μου. 764 01:16:16,291 --> 01:16:18,625 Κάτι έχει πάθει το Stush μου. 765 01:16:18,708 --> 01:16:21,375 Μου στέλνουν συνέχεια τα ίδια κορίτσια. 766 01:16:21,458 --> 01:16:24,000 Όχι, η Ρόντα κι εγώ δεν ταιριάζουμε. 767 01:16:34,166 --> 01:16:37,791 Ο ΚΥΡΙΟΣ ΡΕΪΤΖΕΡ ΕΓΚΡΙΘΗΚΕ ΚΙ ΕΠΙΣΗΜΑ! 768 01:16:45,916 --> 01:16:51,833 ΘΕΣ ΝΑ 769 01:17:01,125 --> 01:17:02,958 Ναι! 770 01:17:03,041 --> 01:17:04,750 Μ' αρέσει πολύ αυτή. 771 01:17:06,416 --> 01:17:07,875 Είναι η αγαπημένη μου. 772 01:17:09,500 --> 01:17:10,333 Αλήθεια; 773 01:17:12,916 --> 01:17:14,333 Πού θα μπει; 774 01:17:14,833 --> 01:17:17,666 Δεν ξέρω αν θα μπει. 775 01:17:17,750 --> 01:17:19,166 Τι; 776 01:17:19,250 --> 01:17:22,666 Μα ταιριάζει. 777 01:17:25,250 --> 01:17:26,625 Δεν είμαι τόσο σίγουρη. 778 01:17:27,458 --> 01:17:30,208 Γαμώτο. Εσύ ξέρεις καλύτερα. 779 01:17:40,750 --> 01:17:44,666 Τσίζκεϊκ από το Junior's. Τέτοια Σάββατα μ' αρέσουν. 780 01:17:45,166 --> 01:17:49,666 Ναι. Ξέρω ότι αυτός είναι ο λόγος που επισκέπτεσαι τον μικρό σου αδερφό. 781 01:17:50,500 --> 01:17:54,625 Έρχομαι από το Κουίνς για σένα. Αλλά είναι κι αυτό καλός λόγος. 782 01:17:57,583 --> 01:17:58,458 Πώς είσαι; 783 01:17:59,000 --> 01:18:00,458 Καλά. 784 01:18:00,958 --> 01:18:02,833 Κάναμε καλά που το λήξαμε. 785 01:18:03,375 --> 01:18:07,375 Κανείς μας δεν ήθελε κάτι σοβαρό, οπότε ξέρεις. 786 01:18:07,958 --> 01:18:09,416 -Αλήθεια; -Τι; 787 01:18:09,958 --> 01:18:11,750 "Κάτι σοβαρό"; 788 01:18:11,833 --> 01:18:15,041 Τζαμπάρι, με πήρες τηλέφωνο γι' αυτήν την κοπέλα. 789 01:18:15,125 --> 01:18:17,000 Ούτε στα γενέθλια δεν παίρνεις. 790 01:18:18,291 --> 01:18:19,416 Δεν ξέρω, Έλι. 791 01:18:20,208 --> 01:18:22,041 Είμαι χάλια. 792 01:18:23,250 --> 01:18:25,500 Δεν έχω ξανανιώσει έτσι για καμία. 793 01:18:28,791 --> 01:18:29,791 Της μίλησες; 794 01:18:30,291 --> 01:18:31,541 Όχι, δεν χρειάζεται. 795 01:18:32,375 --> 01:18:33,291 Τι σκατά; 796 01:18:33,375 --> 01:18:36,791 Αδερφέ, μη χάσεις κάτι καλό από περηφάνια. 797 01:18:36,875 --> 01:18:38,541 Πες της πώς νιώθεις. 798 01:18:38,625 --> 01:18:40,583 -Το προσπάθησα. -Ξαναπροσπάθησε. 799 01:18:41,083 --> 01:18:44,416 Η αγάπη είναι το πιο εύκολο πράγμα όταν συμβαίνει τυχαία, 800 01:18:44,500 --> 01:18:47,791 αλλά δεν είναι αληθινή μέχρι να το κάνεις σκόπιμα. 801 01:19:15,458 --> 01:19:17,125 -Να τη! -Γεια, παιδιά. 802 01:19:18,958 --> 01:19:21,250 Είμαι πολύ περήφανη για σένα, Μέντοου. 803 01:19:21,916 --> 01:19:25,000 -Και οι δύο είμαστε. -Ευχαριστώ. Και που ήρθατε. 804 01:19:25,083 --> 01:19:28,083 Πάψε. Δεν θα το χάναμε με τίποτα. 805 01:19:28,166 --> 01:19:31,000 Εξάλλου, δικαιολογία ψάχνω να ντυθώ καλά. 806 01:19:31,083 --> 01:19:31,916 Και κοίτα. 807 01:19:32,000 --> 01:19:33,875 Επέστρεψα, σκύλα! 808 01:19:33,958 --> 01:19:35,125 Μάλιστα. 809 01:19:38,000 --> 01:19:40,125 Μωρό μου, θα μου φέρεις σαμπάνια; 810 01:19:41,833 --> 01:19:43,000 Είναι η βραδιά μου. 811 01:19:43,791 --> 01:19:45,041 Εντάξει, μίλα μου. 812 01:19:46,916 --> 01:19:50,333 -Δεν θα έρθει. -Γλυκιά μου, του ζήτησες να έρθει; 813 01:19:51,000 --> 01:19:53,250 Όχι. Δεν ξέρω. 814 01:19:54,375 --> 01:19:56,458 Κατά βάθος πίστευα ότι θα ερχόταν. 815 01:19:58,083 --> 01:19:59,583 Νιώθω λίγο χαζή. 816 01:20:00,166 --> 01:20:01,458 Λοιπόν, πρώτον, 817 01:20:01,541 --> 01:20:05,166 η σημερινή βραδιά δεν ανήκει σ' αυτόν, ανήκει σ' εσένα. 818 01:20:05,250 --> 01:20:08,500 Και πρέπει να νιώθεις μαγικά απόψε. 819 01:20:09,625 --> 01:20:13,833 Και δεύτερον, δεν πειράζει να νιώθεις απογοητευμένη. 820 01:20:15,125 --> 01:20:19,958 Η αλήθεια είναι ότι όλοι ψάχνουν τον άνθρωπό τους. 821 01:20:20,041 --> 01:20:23,875 Ίσως ο Τζαμπάρι είναι ο δικός σου. Ίσως και όχι. 822 01:20:23,958 --> 01:20:29,208 Αλλά πρέπει να ανοιχτείς, αν θες να βρεις τον άνθρωπό σου. 823 01:20:29,291 --> 01:20:30,166 Καρίνα… 824 01:20:30,250 --> 01:20:31,833 Δεν είναι ωραίο. Το ξέρω. 825 01:20:31,916 --> 01:20:35,625 Και είναι τρομαχτικό, αλλά από σένα εξαρτάται, Μέντοου. 826 01:20:37,458 --> 01:20:38,416 Από σένα. 827 01:20:43,541 --> 01:20:50,291 Οπότε, με ενοχλεί που ο κόσμος εξομοιώνει τη Νέα Υόρκη με το γκρι και το σκοτάδι 828 01:20:50,375 --> 01:20:52,500 ενώ είναι απίστευτα πολύχρωμη πόλη. 829 01:20:53,041 --> 01:20:55,291 Ακόμα κι οι άνθρωποι είναι πολύχρωμοι. 830 01:20:55,833 --> 01:20:58,333 Αυτό προσπαθώ να δείξω στη δουλειά μου. 831 01:21:01,500 --> 01:21:06,083 Νάντια. Να πάρει, σε νιώθω. Αλήθεια, το νιώθω αυτό στη δουλειά σου. 832 01:21:07,166 --> 01:21:10,541 Μέντοου, πες μου για σένα. Αυτό σε τράβηξε στη φωτογραφία; 833 01:21:12,375 --> 01:21:13,208 Ευχαριστώ. 834 01:21:17,416 --> 01:21:21,250 Αυτό που μου αρέσει πιο πολύ… 835 01:21:25,208 --> 01:21:26,041 είναι… 836 01:21:28,833 --> 01:21:31,750 η ικανότητα να αιχμαλωτίζω μια στιγμή. 837 01:21:33,666 --> 01:21:35,375 Να σταματώ τον χρόνο. 838 01:21:37,250 --> 01:21:41,666 Γιατί κάποιες φορές οι στιγμές γίνονται θεόρατες για μας. 839 01:21:42,916 --> 01:21:47,291 Τρομάζουμε και τρέχουμε. Υποχωρούμε. 840 01:21:49,583 --> 01:21:51,000 Κάνουμε το λάθος πράγμα. 841 01:21:51,875 --> 01:21:55,166 Λέμε το λάθος πράγμα, και, έτσι ξαφνικά, 842 01:21:56,166 --> 01:21:57,625 η στιγμή περνάει. 843 01:21:59,000 --> 01:22:03,708 Οπότε, μάλλον μ' αρέσει να μπορώ να παγώνω μια στιγμή για πάντα, 844 01:22:03,791 --> 01:22:08,708 ελπίζοντας σε κάτι ανέφικτο, όπως το να γυρνάω πάλι σ' αυτήν. 845 01:22:09,625 --> 01:22:10,541 Να την ξαναζώ. 846 01:22:15,083 --> 01:22:18,625 Ελπίζω να απάντησα στην ερώτησή σου και να βγάλατε νόημα. 847 01:22:18,708 --> 01:22:23,750 Αν όχι, θα φταίει το ότι πεινάω σαν λύκος τώρα. 848 01:22:24,833 --> 01:22:28,000 Σοβαρά. Σκέφτομαι τι θα φάω μετά. 849 01:22:40,333 --> 01:22:42,125 Ευχαριστώ. 850 01:22:42,625 --> 01:22:44,708 Με συγχωρείτε. 851 01:22:44,791 --> 01:22:47,583 -Εξαιρετικό. -Ναι. Ευχαριστώ πολύ. 852 01:22:57,583 --> 01:23:02,250 ΤΟ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟ ΜΠΕΡΓΚΕΡ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ 853 01:23:35,125 --> 01:23:41,000 ΤΟ ΔΕΥΤΕΡΟ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟ ΜΠΕΡΓΚΕΡ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ 854 01:23:48,833 --> 01:23:50,916 Βάρικ και Λέοναρντ, παρακαλώ. 855 01:25:52,208 --> 01:25:55,250 Ήξερες ότι αυτά τα μπέργκερ είναι βίγκαν; 856 01:26:25,791 --> 01:26:29,250 Η δημοφιλής εφαρμογή γνωριμιών Stush δέχεται πυρά. 857 01:26:29,333 --> 01:26:34,541 Το κομμάτι γνωριμιών της εφαρμογής ήταν ένας ιός για πλαστοπροσωπία. 858 01:26:34,625 --> 01:26:37,958 Οι ιδρυτές έκλεβαν στοιχεία πιστωτικών καρτών των χρηστών 859 01:26:38,041 --> 01:26:40,500 για να κάνουν εξωφρενικές αγορές. 860 01:26:40,583 --> 01:26:45,958 Εκτιμάται ότι η εταιρεία υπεξαίρεσε πάνω από 150 εκατομμύρια δολάρια 861 01:26:46,041 --> 01:26:47,708 σε λιγότερο από τρεις μήνες. 862 01:26:47,791 --> 01:26:52,166 Όσοι βρήκαν την αγάπη σίγουρα το πλήρωσαν ακριβά. 863 01:26:52,250 --> 01:26:59,250 "ΣΥΜΒΟΛΟ" 864 01:32:45,583 --> 01:32:50,000 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου