1 00:00:21,021 --> 00:00:23,481 Ba-guau, guau, ba-guau. ¡Ve, perro! ¡Ve! 2 00:00:23,565 --> 00:00:26,735 Vamos ya a nuestra perruna ciudad. 3 00:00:26,818 --> 00:00:29,696 Vamos ya. Ladridos, lealtad y amistad. 4 00:00:29,821 --> 00:00:32,991 Vamos ya a gran velocidad. 5 00:00:33,074 --> 00:00:36,745 ¡Todo esto pasa en Villa Pata! 6 00:00:36,828 --> 00:00:42,083 ¡A pasear! ¡Ve, perro! ¡Ve! ¡A jugar! ¡Ve, perro! ¡Ve! 7 00:00:42,208 --> 00:00:45,211 Y nada nos podrá parar. ¡No, no, no! 8 00:00:45,879 --> 00:00:49,090 ¡Vamos a jugar! ¡Ve, perro! ¡Ve! 9 00:00:49,174 --> 00:00:50,884 ¡VE, PERRO! ¡VE! 10 00:00:52,051 --> 00:00:54,345 "¡A llenar los asientos!" 11 00:00:55,096 --> 00:00:57,766 Vamos, Sam, tú puedes ganar. 12 00:00:57,849 --> 00:01:03,438 ¡Cuidado con la cuarta curva! Confía en ti y ve, perro. ¡Ve! 13 00:01:03,563 --> 00:01:06,232 - ¿Cómo estuve? - Genial. 14 00:01:06,316 --> 00:01:10,111 Igual que la última vez y las 19 veces anteriores. 15 00:01:10,195 --> 00:01:12,572 ¡Qué emoción! 16 00:01:12,697 --> 00:01:17,410 Sam Whippet me pidió que lo asistiera en la carrera de hoy en Nueva Yorki. 17 00:01:17,494 --> 00:01:21,998 Si hago bien mi tarea, podría elegirme como nueva jefe de equipo. 18 00:01:22,916 --> 00:01:24,876 Te va a ir bien. Creo en ti. 19 00:01:25,001 --> 00:01:28,630 Quiero estar lista para solucionar lo que sea. 20 00:01:30,381 --> 00:01:35,553 Tag Patas, tenemos un problema. Te espero en la pista. 21 00:01:37,472 --> 00:01:39,015 Porfi. 22 00:01:45,188 --> 00:01:47,106 Hola, Sam, ¿qué pasó? 23 00:01:47,190 --> 00:01:50,151 Nueva Yorki olvidó que vendría el circo, 24 00:01:50,235 --> 00:01:52,237 así que la carrera será en Villa Pata. 25 00:01:52,320 --> 00:01:54,823 - ¿En Villa Pata? - ¡Sí! 26 00:01:54,948 --> 00:01:58,785 Quiero que corras la voz para que muchos vayan a alentarme. 27 00:01:58,910 --> 00:02:03,915 Como cuando gané esta carrera. Y esta. 28 00:02:03,998 --> 00:02:06,501 Tranquilo, Sam. Yo me encargaré. 29 00:02:06,626 --> 00:02:10,713 Especialmente porque correré contra mi mayor rival. 30 00:02:10,797 --> 00:02:12,924 Se llama Mandy MacGuau. 31 00:02:13,049 --> 00:02:17,720 Solo corrí una vez contra ella y fue la única vez que perdí. 32 00:02:17,846 --> 00:02:20,390 No sé por qué. 33 00:02:20,515 --> 00:02:23,393 - ¿Será por el asiento vacío? - ¿Cuál? 34 00:02:23,476 --> 00:02:25,103 En la granja, 35 00:02:25,270 --> 00:02:29,023 no podía dormir si faltaba algún pollo en el gallinero. 36 00:02:29,107 --> 00:02:32,026 Quizás necesitas que todos los asientos estén ocupados para ganar. 37 00:02:32,110 --> 00:02:37,490 Por eso debo haber perdido. Sin duda necesito que esté lleno. 38 00:02:37,574 --> 00:02:42,954 Haré que todos los asientos estén ocupados con la ayuda de Scoochi. 39 00:02:43,037 --> 00:02:45,081 - ¿Scoochi? - ¡Aquí! 40 00:02:45,874 --> 00:02:48,501 Primer asiento ocupado. Solo restan unos tropecientos. 41 00:02:50,086 --> 00:02:51,254 Atención, Villa Pata. 42 00:02:51,337 --> 00:02:54,549 Sam Whippet correrá en Villa Pata. 43 00:02:54,632 --> 00:02:59,220 No será en Nueva Yorki, sino aquí en Villa Pata. 44 00:02:59,345 --> 00:03:02,891 Así que vayan, perros. ¡Vayan a la pista! 45 00:03:04,350 --> 00:03:06,686 Frank, Frijol, ¿adónde iban? 46 00:03:06,769 --> 00:03:12,275 - Al parque a burlarnos de los pájaros. - Sí, es apasionante. 47 00:03:12,358 --> 00:03:15,612 Hay algo más apasionante: ¡la pista! 48 00:03:15,737 --> 00:03:18,781 La carrera, los fanáticos, las superpatas. 49 00:03:18,865 --> 00:03:23,912 Siempre quise tener una superpata. ¡Allí voy! 50 00:03:24,037 --> 00:03:27,540 Mañana vuelvo con los insultos, pájaros. 51 00:03:27,624 --> 00:03:32,211 Sí, y yo llegaré a la pista antes de que digas mi nombre. 52 00:03:32,295 --> 00:03:33,129 Frijol. 53 00:03:33,212 --> 00:03:36,257 Quizás no tan rápido, pero rápido al fin. 54 00:03:36,341 --> 00:03:39,344 ¡Frijol! ¡Frijol! 55 00:03:39,427 --> 00:03:41,763 Puchi, aquí, Patas. 56 00:03:41,846 --> 00:03:46,601 Operación Asientos Completos en marcha. 57 00:03:46,684 --> 00:03:49,896 Copiado. Ya termino mi pata de algodón. 58 00:03:50,480 --> 00:03:52,815 Cambio, ya terminé la pata. 59 00:03:52,899 --> 00:03:55,276 Listo para traer colitas a los asientos. 60 00:03:55,360 --> 00:03:57,779 Allí van unas cuantas. 61 00:03:58,780 --> 00:04:01,324 Pa, ¿a qué se debe tal fila? 62 00:04:01,407 --> 00:04:06,120 Al nuevo timbre, el Ding Dong de lujo. Está causando furor. 63 00:04:10,625 --> 00:04:12,961 Sí, nunca pasa de moda. 64 00:04:13,044 --> 00:04:16,130 ¿Cuánto tomará atender a todos? 65 00:04:16,214 --> 00:04:19,217 Necesito llevarlos a la pista para la carrera de Sam. 66 00:04:19,300 --> 00:04:22,971 Los atenderé a la velocidad de la luz. Mira. 67 00:04:23,054 --> 00:04:26,516 Buen día, señor. Mejor dicho, muy buenos días, 68 00:04:26,599 --> 00:04:33,189 porque el Ding Dong de lujo llegó para cambiar tu vida. 69 00:04:33,273 --> 00:04:37,694 Pa, ya casi comienza la carrera. ¿Puedo ayudarte a ir más rápido? 70 00:04:38,486 --> 00:04:42,407 Si crees que puedes superar a un veterano, adelante. 71 00:04:48,246 --> 00:04:51,207 ¡Timbres! ¡Tomen sus timbres! 72 00:04:52,333 --> 00:04:53,626 ¡Sí! 73 00:04:53,710 --> 00:04:57,213 Sí resultó. Bueno, aprendió del mejor. 74 00:04:57,297 --> 00:05:00,216 Ahora que tienen sus timbres, oigan. 75 00:05:00,341 --> 00:05:03,011 ¡Sam Whippet correrá en Villa Pata! 76 00:05:03,136 --> 00:05:06,097 Lo logré. Hice que todos... 77 00:05:06,222 --> 00:05:09,517 ¿Frijol? Creí que habías ido a la pista. 78 00:05:09,600 --> 00:05:12,520 Fui, pero cuando estaba por entrar, 79 00:05:12,603 --> 00:05:16,524 vi la puerta, me gustó y pensé en timbres. 80 00:05:16,607 --> 00:05:20,403 Con Frank tenemos uno que hacía "ding, dong", 81 00:05:20,486 --> 00:05:25,199 pero ahora solo hace "ding". ¡Ding, ding, ding, ding! 82 00:05:25,283 --> 00:05:28,369 Entonces vine a... ¿Por qué vine? 83 00:05:28,453 --> 00:05:32,623 Por un timbre. Ten. Ahora, a la pista, por favor. 84 00:05:32,707 --> 00:05:35,918 Sí. A la orden, Capitán Tag. 85 00:05:36,002 --> 00:05:40,131 - Es por el otro lado. - Allí voy, Capitán Tag. 86 00:05:40,214 --> 00:05:43,760 Puchi, aquí, Patas. ¿Cuántos asientos quedan vacíos? 87 00:05:44,302 --> 00:05:48,681 Varios. Sam parece nervioso. No para de caminar y hablar de lasaña. 88 00:05:48,765 --> 00:05:53,728 Pones el queso sobre la pasta. Luego, la salsa sobre el queso. 89 00:05:53,811 --> 00:05:55,271 ¿Entiendes, Jerry? 90 00:05:55,646 --> 00:05:58,399 De prisa, Tag. Me está dando hambre. 91 00:05:59,025 --> 00:06:02,403 Sí. Solo necesito encontrar más perros. 92 00:06:03,613 --> 00:06:05,239 - ¡Bingo! - ¿Qué pasó? 93 00:06:05,323 --> 00:06:09,285 Acabo de ver a nuestro amigo, Bingo, y a otros perros. 94 00:06:11,245 --> 00:06:12,455 ¡Atención! 95 00:06:12,580 --> 00:06:16,417 La carrera de Sam Whippet será en Villa Pata y necesita su apoyo. 96 00:06:16,542 --> 00:06:22,340 - Dejen sus panqueques y vayan, perros. - Deténganse, perros. 97 00:06:22,423 --> 00:06:27,512 Hoy cada uno debe lavar su propio plato. 98 00:06:27,637 --> 00:06:31,390 Ese jarabe se pone pegajoso. No lo voy a limpiar. 99 00:06:32,683 --> 00:06:38,689 ¡No! ¡Llevará una eternidad limpiar ese jarabe! A menos que... 100 00:06:38,773 --> 00:06:43,111 Wagnes, ¿puedo ayudarlos a limpiar los platos más rápido? 101 00:06:43,236 --> 00:06:47,949 Genial. Necesitaré dos cucharones, dos ollas y una esponja. 102 00:06:48,074 --> 00:06:51,035 ¡Adelante! Están aquí detrás. 103 00:06:55,456 --> 00:07:00,461 Gracias a la Lameplatos 1000, estos platos brillarán enseguida. 104 00:07:00,545 --> 00:07:02,463 ¡Disfruten la carrera! 105 00:07:05,049 --> 00:07:08,803 Disculpa. ¿Frijol? ¿Otra vez? 106 00:07:08,928 --> 00:07:11,389 Creí que estarías yendo a la pista. 107 00:07:11,472 --> 00:07:15,810 ¡Sí! Estaba entusiasmado por la carrera porque iba a comer palomitas. 108 00:07:15,935 --> 00:07:19,147 Luego recordé que no puedo comerlos con el estómago vacío, 109 00:07:19,272 --> 00:07:21,232 así que vine por panqueques. 110 00:07:21,315 --> 00:07:25,319 Ahora que terminaste, puedes seguir a los perros hacia la pista. 111 00:07:25,403 --> 00:07:27,780 Por favor, no te distraigas. 112 00:07:27,905 --> 00:07:31,367 Cuenta conmigo, Tag, me encanta contar. 113 00:07:31,492 --> 00:07:35,121 Uno, dos, doce, paraguas, voltereta. 114 00:07:35,872 --> 00:07:38,708 Debería ir a la pista dando volteretas. 115 00:07:39,125 --> 00:07:42,295 Puchi, aquí, Patas. Allí van más perros. 116 00:07:42,420 --> 00:07:46,048 ¡De prisa! ¡Sam pasó de hablar a preparar lasaña! 117 00:07:46,132 --> 00:07:48,468 Agrega más queso a la salsa. 118 00:07:48,551 --> 00:07:51,512 Dile a Sam que todo está bajo control. 119 00:07:51,637 --> 00:07:56,058 Pronto ya no quedará ni un solo asiento vacío. 120 00:07:58,144 --> 00:08:00,938 Todos los que andan en auto, a la pista. 121 00:08:01,856 --> 00:08:04,358 Todos los que andan en bici, a la pista. 122 00:08:06,068 --> 00:08:09,197 Los que están en cañones, a la pista. 123 00:08:11,866 --> 00:08:15,119 Todos los que están en hoyos, a la pista. 124 00:08:16,621 --> 00:08:21,000 Frijol, ve a la pista. Frank te guardó un asiento. 125 00:08:21,125 --> 00:08:23,377 Y no te vuelvas a distraer. 126 00:08:23,461 --> 00:08:25,588 ¡No te distraigas! 127 00:08:27,256 --> 00:08:30,635 - Frijol, vamos. - Lo siento, Tag. 128 00:08:36,599 --> 00:08:38,226 ¡Lo logré! 129 00:08:38,309 --> 00:08:41,521 Cumplí mi promesa a Sam y llené... 130 00:08:42,188 --> 00:08:45,483 ¡No! Frank, ¿dónde está Frijol? 131 00:08:45,566 --> 00:08:52,240 Ni idea, pero mira mi superpata. Tengo una superpata. ¡Chócalas! 132 00:08:53,366 --> 00:08:57,370 No. La carrera va a empezar y queda un asiento vacío. 133 00:08:57,453 --> 00:08:59,997 Ya no seré jefa de equipo. 134 00:09:00,122 --> 00:09:04,085 Sam volverá a perder ante Mandy MacGuau por mi culpa. 135 00:09:04,210 --> 00:09:05,795 - Tag, ¡arriba! - Lo sé. 136 00:09:05,878 --> 00:09:10,049 - Debo mantener la frente en alto. - ¡No! ¡Mira arriba! 137 00:09:11,425 --> 00:09:16,556 Tag, la carrera va a empezar y veo que queda un asiento vacío. 138 00:09:16,639 --> 00:09:20,059 - ¿Voy a perder? - No mientras esté aquí. 139 00:09:20,184 --> 00:09:23,312 Ese asiento estará ocupado antes de que la carrera termine. 140 00:09:23,396 --> 00:09:26,023 Ve, Tag. ¡Ve! 141 00:09:28,568 --> 00:09:31,112 Hola, MacGuau. 142 00:09:31,237 --> 00:09:34,824 Que lindo volver a vencerte. Digo, volver a verte. 143 00:09:35,241 --> 00:09:39,704 En sus marcas, preparados, y vayan, perros. ¡Vayan! 144 00:09:46,586 --> 00:09:52,300 - Frijol, ¿qué haces en ala delta? - Soñé que subía a una 145 00:09:52,383 --> 00:09:56,178 y mamá siempre dice que debo perseguir mis sueños. 146 00:09:57,763 --> 00:10:02,518 Tag, se aproxima la última vuelta y aún queda un asiento vacío. 147 00:10:02,602 --> 00:10:06,480 - Necesito tu ayuda. - Tranquilo. Me encargaré. 148 00:10:13,029 --> 00:10:15,823 Puchi, aquí, Patas. Allí vamos. 149 00:10:18,743 --> 00:10:23,122 Copiado, Tag. Baja cuando veas dos patas de algodón. 150 00:10:24,081 --> 00:10:26,417 Prepárate para aterrizar. 151 00:10:31,464 --> 00:10:33,924 - ¡Vamos, Frijol! - ¡Sí! 152 00:10:35,092 --> 00:10:37,845 - ¡Chócalas, Frijol! - ¡Sí! 153 00:10:37,928 --> 00:10:42,224 - Todos los asientos están ocupados. - Ve, Sam. ¡Ve! 154 00:10:42,350 --> 00:10:46,145 Buen trabajo, Tag. Vamos, yo. ¡Vamos! 155 00:10:54,779 --> 00:10:57,490 ¡Sam Whippet es el ganador! 156 00:10:59,575 --> 00:11:03,829 ¡Lo logramos! Gracias por tu esfuerzo, Tag. 157 00:11:03,913 --> 00:11:07,416 Si no hubieras ocupado todos los asientos, habría perdido. 158 00:11:07,541 --> 00:11:11,337 - En realidad, no estaban todos ocupados. - ¿Qué? 159 00:11:11,420 --> 00:11:14,548 Ayudé a Tag con Frijol y no volví al mío. 160 00:11:14,632 --> 00:11:18,594 - ¿Gané con un asiento vacío? - Por supuesto, Sam. 161 00:11:18,677 --> 00:11:21,138 Ganaste porque eres un gran corredor. 162 00:11:21,222 --> 00:11:23,724 Debes aprender a creer más en ti. 163 00:11:23,808 --> 00:11:26,519 Sigues impresionándome, Tag Patas. 164 00:11:26,602 --> 00:11:30,064 Te tendré en cuenta para cuando elija a mi próximo jefe de equipo. 165 00:11:30,940 --> 00:11:36,529 Pero, por ahora, disfrutemos de una lasaña recién horneada. 166 00:11:37,613 --> 00:11:43,035 Entonces, ¿cuándo es la carrera de la que hablan? ¡Lasaña! 167 00:11:46,705 --> 00:11:48,541 ¿Qué rayos? 168 00:11:52,711 --> 00:11:55,256 "Atracción de Carretera". 169 00:11:56,132 --> 00:11:59,802 ¡Scoochi! ¡Buenas noticias! ¡Kelly Korgi! 170 00:12:00,594 --> 00:12:03,556 ¡Kelly Korgi hará un concurso! 171 00:12:03,681 --> 00:12:07,685 - Desacelera, Tag. - Bueno. Respiraré profundamente. 172 00:12:11,063 --> 00:12:16,444 ¡Scoochi! ¡Buenas noticias! ¡Kelly Korgi hará un concurso! 173 00:12:16,527 --> 00:12:20,322 ¿Quieres dibujar lo que intentas decir o...? 174 00:12:20,406 --> 00:12:22,032 ¡Observa! 175 00:12:24,160 --> 00:12:28,164 Soy Kelly Korgi y solo hay algo que amo más que cantar: 176 00:12:28,289 --> 00:12:30,666 una buena atracción de carretera. 177 00:12:30,791 --> 00:12:35,629 Como esta: el hueso para perros más grande del mundo. 178 00:12:35,713 --> 00:12:38,507 En muchas ciudades hay atracciones de carretera únicas, 179 00:12:38,632 --> 00:12:42,761 y por eso haré un concurso para elegir mi favorita. 180 00:12:42,845 --> 00:12:46,557 La ciudad ganadora aparecerá en el video musical de mi nuevo tema: 181 00:12:46,682 --> 00:12:49,560 "Mi ciudad es la mejor ciudad". 182 00:12:49,643 --> 00:12:52,605 - ¡Buena suerte! - ¡Me encanta esa canción! 183 00:12:52,688 --> 00:12:56,650 ¿Te imaginas que Villa Pata aparezca en un video de Kelly Korgi? 184 00:12:56,734 --> 00:13:00,446 No tienes que imaginarlo porque le envié un correo a Kelly 185 00:13:00,571 --> 00:13:05,826 y vendrá hoy a Villa Pata a ver nuestra gran atracción de carretera. 186 00:13:05,951 --> 00:13:07,495 ¿Cuál de todas? 187 00:13:07,620 --> 00:13:09,747 ¿Recuerdas la pelota de tenis? 188 00:13:09,830 --> 00:13:12,958 ¡Cómo olvidarlo! Página 37 de mi libro del viaje en carretera. 189 00:13:13,042 --> 00:13:15,794 Era enorme y amarilla, y... 190 00:13:17,421 --> 00:13:21,300 La pelota gigante no está en Villa Pata, sino en Nuevo Hueso. 191 00:13:21,383 --> 00:13:25,095 Así que en Villa Pata no hay una atracción para mostrarle a Kelly. 192 00:13:25,221 --> 00:13:28,182 Solo nos queda una cosa por hacer. 193 00:13:28,265 --> 00:13:30,893 ¿Enviarle un correo a Kelly explicándole el error? 194 00:13:31,018 --> 00:13:32,561 No. 195 00:13:32,645 --> 00:13:36,148 Construiremos una atracción de carretera gigante en Villa Pata 196 00:13:36,232 --> 00:13:38,108 antes de que Kelly llegue. 197 00:13:38,192 --> 00:13:40,945 Vamos, perro. ¡Vamos! 198 00:13:42,488 --> 00:13:44,698 Bien, primero lo primero. 199 00:13:44,782 --> 00:13:48,619 Necesitamos una idea para crear una atracción de carretera increíble. 200 00:13:49,161 --> 00:13:51,997 Pero lo mejor ya fue inventado. Mira. 201 00:13:52,081 --> 00:13:55,709 Una cama de perro gigante. Enorme y superblanda. 202 00:13:55,834 --> 00:13:59,880 O esta galleta para perros gigante. Enorme y deliciosa. 203 00:13:59,964 --> 00:14:02,550 - O esta... - Ya entendí, Scoochi. 204 00:14:02,675 --> 00:14:06,136 Solo tenemos que convertir algo pequeño en algo grande. 205 00:14:06,220 --> 00:14:10,266 - Básicamente, sí. - Genial. Pero ¿qué puede ser? 206 00:14:13,352 --> 00:14:15,896 - ¡Un cochecito gigante! - ¡Un juguete chillón gigante! 207 00:14:15,980 --> 00:14:19,733 Un juguete chillón es mucho mejor. Pero ¿cómo haremos uno? 208 00:14:19,817 --> 00:14:23,529 Con mucho caucho. ¿Y dónde conseguiremos caucho? 209 00:14:23,612 --> 00:14:25,865 - En la pista. - En la tienda de caucho. 210 00:14:25,948 --> 00:14:28,284 Ya pensaremos lo mismo. 211 00:14:28,659 --> 00:14:32,830 - ¿Una atracción de carretera? - La primera en Villa Pata. 212 00:14:32,913 --> 00:14:36,542 - Y el automovilismo la caracteriza. - El tema es... 213 00:14:36,625 --> 00:14:40,087 - Te presto estas banderas. - Gracias, pero... 214 00:14:40,588 --> 00:14:42,423 Y mi auto de carreras. 215 00:14:42,506 --> 00:14:47,845 - Pero... - ¡Y a mí! ¡Vamos, vamos, vamos! 216 00:14:47,928 --> 00:14:52,391 - Son muy buenas ideas, Sam. - Pero ya tenemos un plan. 217 00:14:52,516 --> 00:14:56,729 Necesitamos caucho para construir un juguete chillón gigante. 218 00:14:56,812 --> 00:15:01,442 Perfecto. ¡Jerry! ¡Las cubiertas usadas, por favor! 219 00:15:02,735 --> 00:15:04,778 ¡Reciclaremos! ¡Excelente! 220 00:15:05,362 --> 00:15:10,743 Pero ¿cómo harán para que chillen como un juguete chillón? 221 00:15:10,826 --> 00:15:13,412 Siguiente parada: la... 222 00:15:13,495 --> 00:15:15,372 - ¡Tienda de timbres! - ¡Tienda chillona! 223 00:15:15,456 --> 00:15:17,583 Ya pensamos parecido. 224 00:15:18,834 --> 00:15:24,298 - ¿Una atracción de carretera gigante? - Sí. La primera en Villa Pata. 225 00:15:24,423 --> 00:15:27,426 Y quieren hacer una que sea única para Villa Pata. 226 00:15:27,551 --> 00:15:30,179 Y nada la simboliza mejor que mi tienda de timbres. 227 00:15:30,304 --> 00:15:31,597 En realidad... 228 00:15:31,680 --> 00:15:35,684 ¿Un timbre gigante que haga sonar el himno de Villa Pata? 229 00:15:36,226 --> 00:15:43,108 En Villa Pata, la amistad es la prioridad. 230 00:15:43,192 --> 00:15:47,029 Gran idea, pa. Pero tenemos prisa y ya tenemos un plan. 231 00:15:47,154 --> 00:15:49,490 Haremos un juguete chillón gigante. 232 00:15:49,615 --> 00:15:53,202 Solo necesitamos el timbre más chillón que tengas. 233 00:15:53,285 --> 00:15:56,914 Perfecto. Síganme a la sección más chillona. 234 00:15:56,997 --> 00:15:59,833 Aquí estamos. 235 00:16:00,459 --> 00:16:02,044 Prueba este. 236 00:16:04,046 --> 00:16:07,549 Creo que necesitamos algo con un poco más de... entusiasmo. 237 00:16:07,633 --> 00:16:10,344 Si quieres entusiasmo, eso tendrás. 238 00:16:15,265 --> 00:16:18,143 Necesitamos más entusiasmo. 239 00:16:18,978 --> 00:16:23,440 Tengo uno más, pero es demasiado chillón. 240 00:16:23,524 --> 00:16:24,984 Ten cuidado. 241 00:16:29,321 --> 00:16:33,701 - Creo que encontramos el ganador. - Gracias, pa. Andando. 242 00:16:34,368 --> 00:16:36,286 No escuché qué dijeron. 243 00:16:38,247 --> 00:16:42,668 Este es el lugar perfecto para construir el juguete chillón más grande del mundo. 244 00:16:42,793 --> 00:16:45,421 Los perros asistentes están listos. 245 00:16:47,798 --> 00:16:51,969 Solo necesitamos música para construir. Adelante, Can-tantes. 246 00:16:52,052 --> 00:16:54,972 Perros, a construir. 247 00:16:55,055 --> 00:16:58,142 Construir, sí, construir. Construir, sí, construir. 248 00:16:58,225 --> 00:17:00,894 Construir, sí, construir. 249 00:17:00,978 --> 00:17:04,690 Construir, sí, construir. Construir, sí, construir. 250 00:17:04,773 --> 00:17:07,609 Construir, sí, construir. 251 00:17:07,693 --> 00:17:12,239 - Juguete chillón gigante listo. - Ahora, ¡a probarlo! 252 00:17:16,535 --> 00:17:19,163 ¡A Kelly Korgi le va a encantar! 253 00:17:19,246 --> 00:17:22,541 ¡Y Villa Pata aparecerá en su nuevo video musical! 254 00:17:22,666 --> 00:17:24,251 ¡Qué lindo! 255 00:17:24,334 --> 00:17:28,130 Frank, ¿cómo es que terminamos en San Francischillón? 256 00:17:28,255 --> 00:17:29,923 Quizás tomamos un desvío equivocado. 257 00:17:30,007 --> 00:17:33,594 No es así, Frank y Frijol. Están en Villa Pata. 258 00:17:33,677 --> 00:17:34,970 ¡Imposible! 259 00:17:35,054 --> 00:17:39,266 En San Francischillón, hay un juguete chillón gigante. 260 00:17:39,349 --> 00:17:40,809 Justo como ese. 261 00:17:41,769 --> 00:17:44,480 Quizás todos tomamos un desvío equivocado. 262 00:17:45,314 --> 00:17:47,274 ¡No! ¡Tienen razón! 263 00:17:47,357 --> 00:17:50,569 No puedo creer que no lo vi en mi libro. 264 00:17:50,694 --> 00:17:53,405 Está bien, Scoochi. No entremos en pánico. 265 00:17:53,489 --> 00:17:57,367 - Kelly Korgi está a dos ciudades de aquí. - Ahora entremos en pánico. 266 00:18:01,747 --> 00:18:05,125 Lo siento. Estoy muy cansado para entrar en pánico. 267 00:18:05,209 --> 00:18:08,504 Necesitamos una nueva idea y rápido. 268 00:18:08,587 --> 00:18:11,256 Pensemos otra cosa que podamos hacer grande. 269 00:18:11,340 --> 00:18:13,092 - Un árbol. - Ya lo hicieron. 270 00:18:13,175 --> 00:18:14,593 - Una correa. - También. 271 00:18:14,676 --> 00:18:17,262 - Un hocico húmedo. - Increíblemente, también. 272 00:18:17,387 --> 00:18:19,890 Creo que ya han hecho todo. 273 00:18:19,973 --> 00:18:25,896 ¿Alguien tomó varias cosas pequeñas para hacer algo grande alguna vez? 274 00:18:25,979 --> 00:18:29,983 ¡Como una torre! Muy original. Y todavía no la hicieron gigante. 275 00:18:31,068 --> 00:18:33,695 Pero ¿una torre de qué? 276 00:18:36,156 --> 00:18:37,908 - ¡De perros asistentes! - ¡De tazones! 277 00:18:38,033 --> 00:18:42,162 - De tazones será más segura. - Vamos a reunir tazones. 278 00:18:42,287 --> 00:18:43,997 Tazón, perro. ¡Tazón! 279 00:18:51,880 --> 00:18:53,090 Gracias, ma. 280 00:18:55,759 --> 00:18:57,261 Gracias, ma. 281 00:18:58,428 --> 00:18:59,805 Gracias, Wagnes. 282 00:19:01,974 --> 00:19:03,809 Gracias, tienda de tazones de Barry. 283 00:19:04,101 --> 00:19:08,647 Si volvemos a hacer algo así, primero paremos en la tienda de tazones. 284 00:19:08,772 --> 00:19:10,482 Ahora, a apilarlos. 285 00:19:14,361 --> 00:19:17,531 Cuidado, Tag. Cuidado. 286 00:19:18,490 --> 00:19:21,368 Listo. ¡Qué linda! 287 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 - ¡Sí! - ¡Sí! 288 00:19:23,078 --> 00:19:27,499 Una torre de tazones gigante. A Kelly le va a encantar. 289 00:19:27,624 --> 00:19:28,750 Malas noticias. 290 00:19:29,585 --> 00:19:32,921 No hay forma de que ya hayan visto esta atracción de carretera antes. 291 00:19:33,005 --> 00:19:35,215 Esas no son las noticias. 292 00:19:35,340 --> 00:19:37,843 - Diles, Frijol. - No desayunamos. 293 00:19:37,968 --> 00:19:39,344 Las otras noticias. 294 00:19:39,428 --> 00:19:42,389 Él dice que ya no puedo jugar con huevos. 295 00:19:42,472 --> 00:19:43,932 Yo se los diré. 296 00:19:44,057 --> 00:19:48,645 Va a haber viento. Eso no es bueno para la torre. 297 00:19:53,567 --> 00:19:54,818 ¡Cuidado! 298 00:19:57,821 --> 00:19:59,406 Todo esto es mi culpa. 299 00:19:59,531 --> 00:20:04,369 Por querer hacerla rápido, no pensé en el viento. 300 00:20:04,453 --> 00:20:07,706 Si te hace sentir mejor, no me gustaba. 301 00:20:07,831 --> 00:20:09,917 No representa a Villa Pata. 302 00:20:11,877 --> 00:20:15,797 - ¿Tag? Creo que Frank tiene razón. - Lo sé. 303 00:20:15,923 --> 00:20:19,051 Sam y papá intentaron decirnos lo mismo. 304 00:20:19,134 --> 00:20:22,512 Deberíamos construir algo único para Villa Pata. 305 00:20:22,638 --> 00:20:24,431 Pero ¿qué puede ser? 306 00:20:27,684 --> 00:20:30,771 Mira cómo van esos automóviles. 307 00:20:30,854 --> 00:20:34,107 - ¡Móviles! - Lo dijimos al mismo tiempo. 308 00:20:34,191 --> 00:20:39,321 - ¡Una atracción de carretera móvil! - Nunca se hizo antes. 309 00:20:39,404 --> 00:20:45,577 - Kelly Korgi está a una ciudad de aquí. - No tenemos mucho tiempo. 310 00:20:45,661 --> 00:20:49,915 Pero tenemos estos tazones y un juguete chillón gigante. 311 00:20:49,998 --> 00:20:54,294 - ¿Qué te parece algo así? - Es perfecto. 312 00:20:54,753 --> 00:20:57,506 Bueno. Vamos a necesitar su ayuda 313 00:20:57,631 --> 00:21:01,760 para hacer algo único para Villa Pata. ¿Qué dicen? 314 00:21:01,843 --> 00:21:04,429 - ¡Que sí! - ¡Claro que sí! 315 00:21:04,513 --> 00:21:05,806 ¡Sí! 316 00:21:06,473 --> 00:21:07,975 ¡Vamos, Can-tantes! 317 00:21:08,100 --> 00:21:11,853 Perros a reconstruir. Reconstruir. 318 00:21:11,937 --> 00:21:15,023 Construir, sí, construir. Construir, sí, construir. 319 00:21:15,107 --> 00:21:17,693 Construir, sí, construir. 320 00:21:17,776 --> 00:21:21,571 Construir, sí, construir. Construir, sí, construir. 321 00:21:21,697 --> 00:21:24,449 Construir, sí, construir. 322 00:21:24,574 --> 00:21:27,536 - ¡Listo! - Solo falta que llegue Kelly. 323 00:21:27,619 --> 00:21:31,540 He llegado. 324 00:21:31,665 --> 00:21:32,874 ¡Qué buena noticia! 325 00:21:33,000 --> 00:21:35,377 - ¡Kelly Korgi! - ¡Kelly Korgi! 326 00:21:36,920 --> 00:21:42,092 Kelly, esta es la inigualable atracción de carretera de Villa Pata. 327 00:21:50,559 --> 00:21:55,188 ¡Una atracción hecha con tazones y un juguete chillón gigante! 328 00:21:55,272 --> 00:21:59,609 Es la primera vez que veo una atracción de carretera móvil. 329 00:21:59,693 --> 00:22:02,321 ¡Y la hicimos entre todos! 330 00:22:02,404 --> 00:22:05,574 Afortunadamente, en el video podrán aparecer todos. 331 00:22:05,657 --> 00:22:10,037 - Un momento. ¿Ganamos? - ¡Sí! 332 00:22:10,162 --> 00:22:12,080 - ¡Ganamos! - ¡Sí! 333 00:22:14,875 --> 00:22:17,294 Visité muchos lugares 334 00:22:17,419 --> 00:22:22,841 y vi todo tipo de ciudades, pero como mi lugar no hay igual. 335 00:22:22,924 --> 00:22:26,720 Los amigos que encontré, sin querer, dejan el mundo al revés. 336 00:22:26,803 --> 00:22:29,056 Pero nunca, jamás 337 00:22:29,139 --> 00:22:32,559 encontrarás una ciudad como esta. 338 00:22:32,642 --> 00:22:34,436 Nunca, jamás encontrarás una ciudad 339 00:22:34,519 --> 00:22:35,979 como esta. 340 00:22:36,104 --> 00:22:38,482 Nunca, jamás encontrarás una ciudad 341 00:22:38,648 --> 00:22:40,108 como esta. 342 00:22:42,319 --> 00:22:43,403 BASADA EN EL LIBRO DE P.D. EASTMAN PUBLICADO POR RANDOM HOUSE 343 00:22:51,703 --> 00:22:52,996 Ba-guau, guau. 344 00:23:06,384 --> 00:23:09,387 Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz