1 00:00:21,021 --> 00:00:23,481 Guau, Guau, Guau, Guau… ¡Corre, perro, corre! 2 00:00:23,565 --> 00:00:26,735 ¿Quieres ver… correr perros por la ciudad? 3 00:00:26,818 --> 00:00:29,696 ¿Quieres ver… amigos que la pata se dan? 4 00:00:29,821 --> 00:00:32,991 ¿Quieres ver… perros moverse sin parar? 5 00:00:33,074 --> 00:00:36,745 Vaya pasada. Es Villapata. 6 00:00:36,828 --> 00:00:42,083 ¡Corre, perro, sin parar! Sin parar. Corre perro, sin parar. 7 00:00:42,208 --> 00:00:45,211 Y ya no vamos a parar, ¡no, qué va! 8 00:00:45,879 --> 00:00:49,090 Así que corre, perro, coooorre. ¡Corre, perro, corre! 9 00:00:49,174 --> 00:00:50,884 ¡CORRE, PERRO, CORRE! 10 00:00:52,051 --> 00:00:54,345 "Cada cola en su asiento". 11 00:00:55,096 --> 00:00:57,766 ¡Vamos, Sam! ¡Puedes ganar la carrera! 12 00:00:57,849 --> 00:01:03,438 Cuidado con la cuarta curva, síguela. Confía en ti mismo y ¡corre, perro, corre! 13 00:01:03,563 --> 00:01:06,232 - ¿Qué tal lo he hecho? - Genial. 14 00:01:06,316 --> 00:01:10,111 Como la última vez, y la anterior, y las otras 19 anteriores. 15 00:01:10,195 --> 00:01:12,572 ¡Estoy superilusionada! 16 00:01:12,697 --> 00:01:17,410 Sam Whippet me ha pedido que le ayude con la gran carrera de Muerde Rock. 17 00:01:17,494 --> 00:01:21,998 Si lo hago bien, igual me nombra responsable de su equipo. 18 00:01:22,916 --> 00:01:24,876 Lo tienes hecho, Tag. Confío en ti. 19 00:01:25,001 --> 00:01:28,630 Solo quiero estar lista por si nos surge cualquier problema. 20 00:01:30,381 --> 00:01:35,553 Tag Barker, nos ha surgido un problema. Te veo en las pistas, ahora mismo. 21 00:01:37,472 --> 00:01:39,015 Por favorcito. 22 00:01:45,188 --> 00:01:47,106 Eh, Sam, ¿qué pasa? 23 00:01:47,190 --> 00:01:50,151 Muerde Rock se olvidó de que el circo llegaba a la ciudad, 24 00:01:50,235 --> 00:01:52,237 así que la carrera será en Villapata. 25 00:01:52,320 --> 00:01:54,823 - ¿En Villapata? - ¡En Villapata! 26 00:01:54,948 --> 00:01:58,785 Tag, díselo a todo el mundo, necesito a todos mis fans animándome. 27 00:01:58,910 --> 00:02:03,915 Como aquellas multitudes que vinieron cuando gané esta carrera, y esta. 28 00:02:03,998 --> 00:02:06,501 No te preocupes, Sam. Eso está hecho. 29 00:02:06,626 --> 00:02:10,713 Es muy importante, voy a correr contra mi rival número uno. 30 00:02:10,797 --> 00:02:12,924 Se llama Mandy McGuau. 31 00:02:13,049 --> 00:02:17,720 Solo he competido con ella una vez, en la única carrera que he perdido. 32 00:02:17,846 --> 00:02:20,390 Y aún no sé por qué. 33 00:02:20,515 --> 00:02:23,393 - ¿Sería porque había un asiento vacío? - ¿Asiento vacío? 34 00:02:23,476 --> 00:02:25,103 Cuando vivía en la granja, 35 00:02:25,270 --> 00:02:29,023 no podía dormir sin haber metido todas las gallinas en el gallinero. 36 00:02:29,107 --> 00:02:32,026 Igual necesitas las gradas llenas para ganar la carrera. 37 00:02:32,110 --> 00:02:37,490 Claro, por eso no gané. Necesito ver todos los asientos ocupados. 38 00:02:37,574 --> 00:02:42,954 Pondré una cola en cada asiento, Sam, con la ayuda de Chuchi, ¿verdad? 39 00:02:43,037 --> 00:02:45,081 - ¿Chuchi? - Estoy aquí. 40 00:02:45,874 --> 00:02:48,501 Un asiento ocupado, solo nos quedan unos millones más. 41 00:02:50,086 --> 00:02:51,254 ¡Atención, Villapata! 42 00:02:51,337 --> 00:02:54,549 La gran carrera de Sam Whippet va a ser en Villapata. 43 00:02:54,632 --> 00:02:59,220 No será en Muerde Rock, será en Villapata, la ciudad en la que estáis. 44 00:02:59,345 --> 00:03:02,891 Así que… ¡corred, perros, corred al circuito! 45 00:03:04,350 --> 00:03:06,686 Bobo, Bobby, ¿dónde vais? 46 00:03:06,769 --> 00:03:12,275 - Al parque, a reírnos de los pájaros. - Sí, nos encanta. 47 00:03:12,358 --> 00:03:15,612 ¿Sabéis que os va a encantar más? ¡El circuito! 48 00:03:15,737 --> 00:03:18,781 Las carreras, los fans, las enormes patas de goma. 49 00:03:18,865 --> 00:03:23,912 ¡Siempre he querido tener una enorme pata de espuma! ¡Voy para allá! 50 00:03:24,037 --> 00:03:27,540 Pajarillos, volveré mañana con más insultos. 51 00:03:27,624 --> 00:03:32,211 Sí, y yo voy a llegar al circuito antes de que puedas decir Bobo. 52 00:03:32,295 --> 00:03:33,129 Bobo. 53 00:03:33,212 --> 00:03:36,257 Bueno, igual no tan rápido, pero muy rápido. 54 00:03:36,341 --> 00:03:39,344 ¡Bobo, Bobo, Bobo! 55 00:03:39,427 --> 00:03:41,763 Barker a Chucho, Barker a Chucho. 56 00:03:41,846 --> 00:03:46,601 Operación ni un asiento sin su cola en marcha. 57 00:03:46,684 --> 00:03:49,896 Oído, Tag, estoy terminándome el algodón de azúcar. 58 00:03:50,480 --> 00:03:52,815 Actualizo, me he terminado el algodón de azúcar. 59 00:03:52,899 --> 00:03:55,276 Listo para colocar las colas en los asientos. 60 00:03:55,360 --> 00:03:57,779 Pues te mando unas cuantas más. 61 00:03:58,780 --> 00:04:01,324 Hola, Papá, ¿para qué es esta cola tan larga? 62 00:04:01,407 --> 00:04:06,120 Para comprar el nuevo Ding-Dong de lujo. Los perros se vuelven locos por él. 63 00:04:10,625 --> 00:04:12,961 No pasa nunca de moda. 64 00:04:13,044 --> 00:04:16,130 Papá, ¿cuánto tiempo necesitas para ayudarlos? 65 00:04:16,214 --> 00:04:19,217 Tengo que llevármelos al circuito para la carrera de Sam. 66 00:04:19,300 --> 00:04:22,971 Voy a atender la cola a la velocidad del rayo, verás. 67 00:04:23,054 --> 00:04:26,516 Buenos días, caballero, o mejor, un día estupendo, 68 00:04:26,599 --> 00:04:33,189 porque el Ding-Dong de lujo no solo suena, también resuena y canta. 69 00:04:33,273 --> 00:04:37,694 Papá, no queda mucho para la carrera. ¿Puedo ayudarte a ir más rápido? 70 00:04:38,486 --> 00:04:42,407 Si crees que eres más rápida que este viejo profesional, tú misma. 71 00:04:48,246 --> 00:04:51,207 ¡Timbres! ¡Ahí van sus timbres! 72 00:04:52,333 --> 00:04:53,626 ¡Bien! 73 00:04:53,710 --> 00:04:57,213 Pues sí que se ha dado prisa. Habrá aprendido del mejor. 74 00:04:57,297 --> 00:05:00,216 Ahora que todos tenéis un timbre, ¿sabéis qué? 75 00:05:00,341 --> 00:05:03,011 La carrera de Sam Whippet se va a correr en Villapata. 76 00:05:03,136 --> 00:05:06,097 Lo conseguí. He acabado con toda la… 77 00:05:06,222 --> 00:05:09,517 ¿Bobo? Pensé que ibas de camino al circuito. 78 00:05:09,600 --> 00:05:12,520 Y así era, pero llegué a la puerta 79 00:05:12,603 --> 00:05:16,524 y pensé: "qué puerta más bonita", y me acordé de los timbres. 80 00:05:16,607 --> 00:05:20,403 Verás, es que Bobby y yo tenemos uno que hacía ding-dong, 81 00:05:20,486 --> 00:05:25,199 pero ahora solo hace ding. ¡Ding, ding, ding, ding, ding! 82 00:05:25,283 --> 00:05:28,369 Así que he venido a comprar… Un momento, ¿qué hago aquí? 83 00:05:28,453 --> 00:05:32,623 Comprar un timbre. Toma. Ahora, vete al circuito. 84 00:05:32,707 --> 00:05:35,918 Ah, claro. Ciao, ciao, capitana Tag. 85 00:05:36,002 --> 00:05:40,131 - Por el otro lado, Bobo. - Tierra a la vista, capitana Tag. 86 00:05:40,214 --> 00:05:43,760 Barker a Chucho. ¿Cuántos asientos quedan por llenar? 87 00:05:44,302 --> 00:05:48,681 Un montón, y Sam está nervioso. No para de moverse y de hablar de lasaña. 88 00:05:48,765 --> 00:05:53,728 Se pone el queso en la pasta y luego la salsa en el queso. 89 00:05:53,811 --> 00:05:55,271 ¿Lo estás apuntando, Jerry? 90 00:05:55,646 --> 00:05:58,399 Hay que llenar esto rápido, Tag. Me está dando hambre. 91 00:05:59,025 --> 00:06:02,403 Estoy en ello. Solo tengo que buscar más perros. 92 00:06:03,613 --> 00:06:05,239 - ¡Bingo! - ¿Qué pasa? 93 00:06:05,323 --> 00:06:09,285 Nada, acabo de ver a Bingo y un montón de perros que van con él. 94 00:06:11,245 --> 00:06:12,455 ¡Atención! 95 00:06:12,580 --> 00:06:16,417 La carrera de Sam Whippet va a ser en Villapata y necesita vuestro apoyo. 96 00:06:16,542 --> 00:06:22,340 - Dejad esas tortitas y ¡corred, perros! - Parad, perros, parad. 97 00:06:22,423 --> 00:06:27,512 Es el Día de Limpia tu Propio Plato, así que tenéis que limpiar el plato. 98 00:06:27,637 --> 00:06:31,390 Ese sirope se queda pegajoso y yo no voy a limpiarlo. 99 00:06:32,683 --> 00:06:38,689 ¡No! Les llevará horas limpiar el sirope, a menos que… 100 00:06:38,773 --> 00:06:43,111 Wagnes, ¿me dejas ayudar a los perros a limpiar más rápido? 101 00:06:43,236 --> 00:06:47,949 Genial. Necesito dos cucharones, dos ollas y un estropajo. 102 00:06:48,074 --> 00:06:51,035 En la parte de atrás, cógelos tú misma. 103 00:06:55,456 --> 00:07:00,461 Gracias al Lameplatos1000, los platos relucirán en un pispás. 104 00:07:00,545 --> 00:07:02,463 ¡Disfrutad de la carrera, perros! 105 00:07:05,049 --> 00:07:08,803 Perdona, ¿Bobo? ¿Eres tú otra vez? 106 00:07:08,928 --> 00:07:11,389 Pero ¿tú no estabas en el circuito? 107 00:07:11,472 --> 00:07:15,810 Allí iba, pero estaba muy emocionado porque iba a comprar palomitas. 108 00:07:15,935 --> 00:07:19,147 Luego recordé que no puedo comer palomitas con el estómago vacío 109 00:07:19,272 --> 00:07:21,232 y me vine a por unas tortitas. 110 00:07:21,315 --> 00:07:25,319 Y ahora, después de las tortitas, ya puedes seguirlos hasta la pista. 111 00:07:25,403 --> 00:07:27,780 Por favor, esta vez no te distraigas. 112 00:07:27,905 --> 00:07:31,367 Cuenta conmigo, Tag, a mí me encanta contar. 113 00:07:31,492 --> 00:07:35,121 Uno, dos, doce, paraguas, lateral. 114 00:07:35,872 --> 00:07:38,708 Debería ir al circuito haciendo la lateral. 115 00:07:39,125 --> 00:07:42,295 Barker a Chucho. Te mando unos cuantos perros más. 116 00:07:42,420 --> 00:07:46,048 ¡Deprisa! Sam ya no habla de lasaña, ¡ahora la está haciendo! 117 00:07:46,132 --> 00:07:48,468 Echa un poco más de queso en la salsa. 118 00:07:48,551 --> 00:07:51,512 Dile a Sam que todo está bajo control. 119 00:07:51,637 --> 00:07:56,058 No tardaré en llenar todos los asientos. Cada uno de ellos. 120 00:07:58,144 --> 00:08:00,938 Los perros en coche, todos al circuito. 121 00:08:01,856 --> 00:08:04,358 Los perros en bici, todos al circuito. 122 00:08:06,068 --> 00:08:09,197 Los perros en cañones, todos al circuito. 123 00:08:11,866 --> 00:08:15,119 Los perros en agujeros, todos al circuito. 124 00:08:16,621 --> 00:08:21,000 Bobo, vete ya al circuito. Bobby te ha guardado un asiento. 125 00:08:21,125 --> 00:08:23,377 Y no vuelvas a distraerte. 126 00:08:23,461 --> 00:08:25,588 ¡No te distraigas! ¡No te distraigas! 127 00:08:27,256 --> 00:08:30,635 - Bobo, céntrate. - Perdona, Tag. 128 00:08:36,599 --> 00:08:38,226 ¡Lo he conseguido! 129 00:08:38,309 --> 00:08:41,521 He cumplido lo que le prometí a Sam y he llenado todos… 130 00:08:42,188 --> 00:08:45,483 ¡Oh, no! Bobby, ¿dónde está Bobo? 131 00:08:45,566 --> 00:08:52,240 Ni idea, pero mira mi pata de espuma. ¡Choca esa pata! Bien arriba. 132 00:08:53,366 --> 00:08:57,370 La carrera va a empezar y sigue quedando un sitio vacío. 133 00:08:57,453 --> 00:08:59,997 Supongo que no valgo para ser responsable de equipo. 134 00:09:00,122 --> 00:09:04,085 Sam va a perder otra vez contra Mandy McGuau por mi culpa. 135 00:09:04,210 --> 00:09:05,795 -Tag, ¡mira arriba! - Ya lo sé. 136 00:09:05,878 --> 00:09:10,049 - Cabeza alta y ser positiva. - ¡No, no! ¡Que mires arriba! 137 00:09:11,425 --> 00:09:16,556 Tag, la carrera va a empezar y aún veo un asiento vacío. 138 00:09:16,639 --> 00:09:20,059 - ¿Voy a perder la carrera? - No si yo puedo evitarlo. 139 00:09:20,184 --> 00:09:23,312 Ese sitio va a estar ocupado antes de que termine la carrera. 140 00:09:23,396 --> 00:09:26,023 ¡Corre, Tag, corre! 141 00:09:28,568 --> 00:09:31,112 Hola, McGuau. 142 00:09:31,237 --> 00:09:34,824 Encantada de vencerte otra vez. Quiero decir, de verte otra vez. 143 00:09:35,241 --> 00:09:39,704 Preparados, listos… ¡Corred, perros, corred ! 144 00:09:46,586 --> 00:09:52,300 - Bobo, ¿qué haces con el ala delta? - Oh, he soñado con hacer ala delta, 145 00:09:52,383 --> 00:09:56,178 y mi mamá siempre dice que hay que hacer realidad los sueños. 146 00:09:57,763 --> 00:10:02,518 Tag, voy a empezar la última vuelta y queda un asiento vacío. 147 00:10:02,602 --> 00:10:06,480 - Tienes que ayudarme. - No te preocupes, Sam. Está controlado. 148 00:10:13,029 --> 00:10:15,823 Barker a Chucho, empezamos el descenso. 149 00:10:18,743 --> 00:10:23,122 Oído, Tag. Vuela hacia los algodones de azúcar. 150 00:10:24,081 --> 00:10:26,417 Prepárate para el aterrizaje. 151 00:10:31,464 --> 00:10:33,924 - Suéltate, Bobo. - ¡Me suelto! 152 00:10:35,092 --> 00:10:37,845 - ¿Choca esa pata, Bobo? - ¡Claro! 153 00:10:37,928 --> 00:10:42,224 - No hay ni un asiento vacío. - ¡Corre, Sam, corre! 154 00:10:42,350 --> 00:10:46,145 Buen trabajo, Tag. ¡Corre, yo, corre! 155 00:10:54,779 --> 00:10:57,490 ¡Ha ganado Sam Whippet! 156 00:10:59,575 --> 00:11:03,829 ¡Lo conseguimos! Gracias por tu esfuerzo, Tag. 157 00:11:03,913 --> 00:11:07,416 Si no hubieras llenado los asientos, no hubiera ganado. 158 00:11:07,541 --> 00:11:11,337 - En realidad, había algún asiento vacío. - ¿Cómo? 159 00:11:11,420 --> 00:11:14,548 Estaba ayudando a Tag con Bobo y no he ocupado mi asiento. 160 00:11:14,632 --> 00:11:18,594 - ¿He ganado con un asiento vacío? - Claro, Sam. 161 00:11:18,677 --> 00:11:21,138 Has ganado porque eres un piloto sensacional. 162 00:11:21,222 --> 00:11:23,724 Deberías creer un poco más en ti mismo. 163 00:11:23,808 --> 00:11:26,519 No dejas de impresionarme, Tag Barker. 164 00:11:26,602 --> 00:11:30,064 Te tendré en cuenta cuando elija al próximo responsable de equipo. 165 00:11:30,940 --> 00:11:36,529 Por ahora, vamos a disfrutar todos de un plato de lasaña recién hecha. 166 00:11:37,613 --> 00:11:43,035 ¿Y la carrera de la que hablan todos? ¡Hala, lasaña! 167 00:11:46,705 --> 00:11:48,541 ¿Pero qué…? 168 00:11:52,711 --> 00:11:55,256 "Atracción de carretera". 169 00:11:56,132 --> 00:11:59,802 ¡Chuchi! ¡Notición! ¡Kelly Korgi! 170 00:12:00,594 --> 00:12:03,556 ¡Concurso! ¡Kelly Korgi! ¡Concurso! ¡Kelly Korgi! 171 00:12:03,681 --> 00:12:07,685 -Ey, ey, Tag. Más despacio. - Vale, genial, inspiración profunda. 172 00:12:11,063 --> 00:12:16,444 ¡Chuchi! ¡Ey! ¡Notición! ¡Concurso de Kelly Korgi! ¡Yupi! 173 00:12:16,527 --> 00:12:20,322 Igual es más fácil que dibujes lo que quieres decir o… 174 00:12:20,406 --> 00:12:22,032 ¡Mira! 175 00:12:24,160 --> 00:12:28,164 Soy Kelly Korgi y solo hay una cosa que me gusta más que cantar, 176 00:12:28,289 --> 00:12:30,666 las atracciones de carretera. 177 00:12:30,791 --> 00:12:35,629 Como esta, que es el hueso más grande del mundo. 178 00:12:35,713 --> 00:12:38,507 Hay muchas ciudades con atracciones de carretera, 179 00:12:38,632 --> 00:12:42,761 así que voy a hacer un concurso para elegir mi preferida. 180 00:12:42,845 --> 00:12:46,557 La ciudad que gane protagonizará el vídeo musical de mi próxima canción, 181 00:12:46,682 --> 00:12:49,560 "Mi ciudad es la mejor ciudad". 182 00:12:49,643 --> 00:12:52,605 - ¡Buena suerte! - ¡Me encanta esa canción! 183 00:12:52,688 --> 00:12:56,650 ¿Te imaginas que Villapata protagonizara el vídeo de Kelly Korgi? 184 00:12:56,734 --> 00:13:00,446 No tienes que imaginarlo, le he mandado un correo a Kelly 185 00:13:00,571 --> 00:13:05,826 y va a hacer una parada en Villapata para ver nuestra atracción. ¡Hoy mismo! 186 00:13:05,951 --> 00:13:07,495 ¡Hala! ¿Qué atracción? 187 00:13:07,620 --> 00:13:09,747 ¿Recuerdas la pelota gigante de tenis? 188 00:13:09,830 --> 00:13:12,958 ¿Cómo la iba a olvidar? Página 37 de mi diario de viaje. 189 00:13:13,042 --> 00:13:15,794 Era enorme, y amarilla… 190 00:13:17,421 --> 00:13:21,300 Pero esa pelota no está en Villapata. Está en Nuevo Hueso, 191 00:13:21,383 --> 00:13:25,095 así que Villapata no tiene atracción de carretera que mostrarle a Kelly. 192 00:13:25,221 --> 00:13:28,182 Entonces solo podemos hacer una cosa. 193 00:13:28,265 --> 00:13:30,893 ¿Mandarle un correo a Kelly Korgi y explicárselo? 194 00:13:31,018 --> 00:13:32,561 No. 195 00:13:32,645 --> 00:13:36,148 Vamos a construir una atracción enorme en Villapata 196 00:13:36,232 --> 00:13:38,108 antes de que llegue Kelly. 197 00:13:38,192 --> 00:13:40,945 Vamos, ¡corre, perro, corre! 198 00:13:42,488 --> 00:13:44,698 Lo primero es lo primero. 199 00:13:44,782 --> 00:13:48,619 Necesitamos una idea para la atracción gigante. 200 00:13:49,161 --> 00:13:51,997 Pero las mejores ya están cogidas. Como esta de aquí. 201 00:13:52,081 --> 00:13:55,709 Una cama de perro gigante, tan grande y tan mullida. 202 00:13:55,834 --> 00:13:59,880 O esta galleta gigante para perro. Tan galletil y tan grande. 203 00:13:59,964 --> 00:14:02,550 - O este enorme… - Creo que lo he pillado, Chuchi. 204 00:14:02,675 --> 00:14:06,136 Tenemos que fijarnos en algo pequeño y hacerlo en tamaño enorme. 205 00:14:06,220 --> 00:14:10,266 - Sí, más o menos es eso. - Genial. ¿Qué podemos hacer? 206 00:14:13,352 --> 00:14:15,896 - ¡Un carrito gigante! - ¡Un muñeco chillón gigante! 207 00:14:15,980 --> 00:14:19,733 El muñeco chillón gigante es mucho mejor. Pero ¿cómo lo hacemos? 208 00:14:19,817 --> 00:14:23,529 Con un montón de goma. ¿Dónde la podemos buscar? 209 00:14:23,612 --> 00:14:25,865 - En el circuito. - En la tienda de goma. 210 00:14:25,948 --> 00:14:28,284 Lo clavaremos, antes o después. 211 00:14:28,659 --> 00:14:32,830 - ¿Una atracción de carretera? - La de Villapata. 212 00:14:32,913 --> 00:14:36,542 - Las carreras son lo mejor de Villapata. - El caso es que… 213 00:14:36,625 --> 00:14:40,087 - Puedes llevarte todas las banderas. - Gracias, Sam, pero… 214 00:14:40,588 --> 00:14:42,423 Y mi coche de carreras. 215 00:14:42,506 --> 00:14:47,845 - En realidad… - ¡Y a mí! ¡Corre, corre, corre! 216 00:14:47,928 --> 00:14:52,391 - Las ideas son geniales, Sam. - Pero ya tenemos un plan. 217 00:14:52,516 --> 00:14:56,729 Solo necesitamos ruedas de goma para construir un juguete chillón gigante. 218 00:14:56,812 --> 00:15:01,442 No hay problema. ¡Jerry! ¡Trae las ruedas usadas! 219 00:15:02,735 --> 00:15:04,778 ¡A reciclar! ¡Genial! 220 00:15:05,362 --> 00:15:10,743 Y ¿cómo vamos a hacer que chillen como los juguetes? 221 00:15:10,826 --> 00:15:13,412 Esa es la próxima parada. Vamos a por… 222 00:15:13,495 --> 00:15:15,372 -¡Timbres! - ¡Ruidos chillones! 223 00:15:15,456 --> 00:15:17,583 Creo que nos vamos acercando. 224 00:15:18,834 --> 00:15:24,298 - ¿Una atracción de carretera gigante? - Sí. La de Villapata. 225 00:15:24,423 --> 00:15:27,426 Y queréis construir una con algo único de Villapata. 226 00:15:27,551 --> 00:15:30,179 Lo mejor de Villapata es su tienda de timbres. 227 00:15:30,304 --> 00:15:31,597 En realidad… 228 00:15:31,680 --> 00:15:35,684 ¿Y un timbre gigante que cante el himno de Villapata? 229 00:15:36,226 --> 00:15:43,108 En Villapata, la amistad siempre va por delante 230 00:15:43,192 --> 00:15:47,029 Una idea genial, Papá, pero tenemos prisa. Y ya tenemos un plan. 231 00:15:47,154 --> 00:15:49,490 Vamos a hacer un juguete chillón gigante. 232 00:15:49,615 --> 00:15:53,202 Y necesitamos tu timbre más ruidoso y más chirriante. 233 00:15:53,285 --> 00:15:56,914 Sin problema. Nos vemos en la sección estruendosa y chillona. 234 00:15:56,997 --> 00:15:59,833 Hemos llegado. 235 00:16:00,459 --> 00:16:02,044 Probad este. 236 00:16:04,046 --> 00:16:07,549 Creo que necesitamos algo más… Uuumf. 237 00:16:07,633 --> 00:16:10,344 Si queréis uumf, tengo más uuumf. 238 00:16:15,265 --> 00:16:18,143 Ejem… Más uuumf todavía. 239 00:16:18,978 --> 00:16:23,440 Tengo otro, pero es mucho más estruendoso y chillón.. 240 00:16:23,524 --> 00:16:24,984 Tened cuidado. 241 00:16:29,321 --> 00:16:33,701 - Creo que ya lo tenemos. Guau. - Gracias, Papá. Nos vamos volando. 242 00:16:34,368 --> 00:16:36,286 No he oído nada de lo que ha dicho. 243 00:16:38,247 --> 00:16:42,668 Es el sitio perfecto para construir el juguete chillón más grande del mundo. 244 00:16:42,793 --> 00:16:45,421 Nuestros ayudantes están listos. 245 00:16:47,798 --> 00:16:51,969 Ahora falta la música de construcción. A por ella, Ladradores. 246 00:16:52,052 --> 00:16:54,972 Construid, perros, construid 247 00:16:55,055 --> 00:16:58,142 Construid, construid Construid, construid 248 00:16:58,225 --> 00:17:00,894 Construid, construid 249 00:17:00,978 --> 00:17:04,690 Construid, construid Construid, construid 250 00:17:04,773 --> 00:17:07,609 Construid, construid 251 00:17:07,693 --> 00:17:12,239 - Juguete chillón gigante en su sitio. - Ahora, ¡a probarlo! 252 00:17:16,535 --> 00:17:19,163 ¡A Kelly Korgi le va a encantar! 253 00:17:19,246 --> 00:17:22,541 ¡Y Villapata protagonizará su nuevo vídeo! 254 00:17:22,666 --> 00:17:24,251 - ¡Oh! - ¡Qué guay! 255 00:17:24,334 --> 00:17:28,130 Oye, Bobby, ¿cómo hemos acabado en San Francischillón? 256 00:17:28,255 --> 00:17:29,923 ¿Hemos cogido el desvío equivocado? 257 00:17:30,007 --> 00:17:33,594 No os habéis equivocado, Bobo y Bobby. Estáis en Villapata. 258 00:17:33,677 --> 00:17:34,970 ¡No puede ser! 259 00:17:35,054 --> 00:17:39,266 Pero en San Francischillón hay un juguete chillón gigante. 260 00:17:39,349 --> 00:17:40,809 Igualito que este. 261 00:17:41,769 --> 00:17:44,480 ¿Nos habremos confundido todos de desvío? 262 00:17:45,314 --> 00:17:47,274 ¡Vaya! Tienen razón. 263 00:17:47,357 --> 00:17:50,569 No puedo creerme que no lo haya visto en el libro. 264 00:17:50,694 --> 00:17:53,405 No pasa nada, Chuchi. Que no cunda el pánico. 265 00:17:53,489 --> 00:17:57,367 - Kelly Korgi está a dos ciudades de aquí. - Ya puede cundir el pánico. 266 00:18:01,747 --> 00:18:05,125 Estoy demasiado cansado para que cunda el pánico. 267 00:18:05,209 --> 00:18:08,504 Necesitamos otra idea, y tiene que ser ya. 268 00:18:08,587 --> 00:18:11,256 Tiene que haber algo grande que podamos hacer. 269 00:18:11,340 --> 00:18:13,092 - Árbol gigante. - Ya existe. 270 00:18:13,175 --> 00:18:14,593 - Correa gigante. - También. 271 00:18:14,676 --> 00:18:17,262 - Nariz gigante. - Increíble, pero existe. 272 00:18:17,387 --> 00:18:19,890 Creo que ya se han hecho todas las cosas grandes. 273 00:18:19,973 --> 00:18:25,896 Un momento. ¿Existe algo enorme formado por muchas cosas pequeñas? 274 00:18:25,979 --> 00:18:29,983 Ah, tipo torre, qué original. Y nadie lo ha hecho todavía. 275 00:18:31,068 --> 00:18:33,695 Pero una torre ¿con qué? 276 00:18:36,156 --> 00:18:37,908 - ¡Ayudantes! - ¡Comederos! 277 00:18:38,033 --> 00:18:42,162 - Mejor los comederos. - Vamos a buscar un montón de comederos. 278 00:18:42,287 --> 00:18:43,997 ¡Comederos, perro, comederos! 279 00:18:51,880 --> 00:18:53,090 Gracias, Mamá. 280 00:18:55,759 --> 00:18:57,261 Gracias, Mamá. 281 00:18:58,428 --> 00:18:59,805 Gracias, Wagnes. 282 00:19:01,974 --> 00:19:03,809 Gracias, tienda de comederos Berry. 283 00:19:04,101 --> 00:19:08,647 Si lo volvemos a hacer, deberíamos venir primero a la tienda. 284 00:19:08,772 --> 00:19:10,482 Ahora, a apilarlos. 285 00:19:14,361 --> 00:19:17,531 Firme, Tag, que esté firme. 286 00:19:18,490 --> 00:19:21,368 ¡Hecho! ¡Qué guay! 287 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 - ¡Bien! - ¡Yupi! 288 00:19:23,078 --> 00:19:27,499 Una torre gigante de comederos. A Kelly le va a encantar. 289 00:19:27,624 --> 00:19:28,750 Malas noticias. 290 00:19:29,585 --> 00:19:32,921 No es posible que ya exista esta atracción de carretera. 291 00:19:33,005 --> 00:19:35,215 No, no me refería a eso. 292 00:19:35,340 --> 00:19:37,843 - Díselo, Bobo. - Aún no hemos desayunado. 293 00:19:37,968 --> 00:19:39,344 Vale, la otra mala noticia. 294 00:19:39,428 --> 00:19:42,389 Bobby ha dicho que no puedo jugar con los huevos. 295 00:19:42,472 --> 00:19:43,932 ¿Sabes qué? Ya lo digo yo. 296 00:19:44,057 --> 00:19:48,645 La mala noticia es que se levanta el aire. A la torre no le viene bien. 297 00:19:53,567 --> 00:19:54,818 ¡Cuidado! 298 00:19:57,821 --> 00:19:59,406 Todo esto es culpa mía. 299 00:19:59,531 --> 00:20:04,369 He intentado hacerlo todo tan deprisa que no he pensado en el viento. 300 00:20:04,453 --> 00:20:07,706 Si te consuela, a mí no me gustaba lo de los comederos. 301 00:20:07,831 --> 00:20:09,917 No tiene nada que ver con Villapata. 302 00:20:11,877 --> 00:20:15,797 - ¿Tag? Creo que Bobby tiene razón. - Lo sé. 303 00:20:15,923 --> 00:20:19,051 Sam y Papá intentaban decirnos lo mismo. 304 00:20:19,134 --> 00:20:22,512 Deberíamos construir algo que sea único de Villapata. 305 00:20:22,638 --> 00:20:24,431 ¿Qué puede ser? 306 00:20:27,684 --> 00:20:30,771 Guau, mira cómo se mueven esos coches. 307 00:20:30,854 --> 00:20:34,107 - ¡Mueven! - Ey, lo hemos conseguido. 308 00:20:34,191 --> 00:20:39,321 - Una atracción que se mueva. - Eso seguro que no se ha hecho. 309 00:20:39,404 --> 00:20:45,577 - A Kelly Korgi solo le falta una ciudad. - Entonces no tenemos mucho tiempo. 310 00:20:45,661 --> 00:20:49,915 Pero tenemos los comederos y un juguete chillón gigante. 311 00:20:49,998 --> 00:20:54,294 - ¿Qué te parece algo así? - Es perfecto. 312 00:20:54,753 --> 00:20:57,506 Vamos, chicos, necesitamos vuestra ayuda 313 00:20:57,631 --> 00:21:01,760 para reconstruir algo único en Villapata. ¿Estáis con nosotros? 314 00:21:01,843 --> 00:21:04,429 - ¡Por supuesto! - ¡Claro! 315 00:21:04,513 --> 00:21:05,806 ¡Bien! 316 00:21:06,473 --> 00:21:07,975 ¡A por ello, Ladradores! 317 00:21:08,100 --> 00:21:11,853 Reconstruid, perros, reconstruid. 318 00:21:11,937 --> 00:21:15,023 Construid, construid. Construid, construid. 319 00:21:15,107 --> 00:21:17,693 Construid, construid. 320 00:21:17,776 --> 00:21:21,571 Construid, construid. Construid, construid. 321 00:21:21,697 --> 00:21:24,449 Construid, construid. 322 00:21:24,574 --> 00:21:27,536 - ¡Listo! - Ahora solo falta que llegue Kelly. 323 00:21:27,619 --> 00:21:31,540 Aquí estoy 324 00:21:31,665 --> 00:21:32,874 ¡Ah! ¡Qué bien! 325 00:21:33,000 --> 00:21:35,377 - ¡Kelly Korgi! - ¡Kelly Korgi! ¡Yuju! 326 00:21:36,920 --> 00:21:42,092 Kelly, esta es la atracción de carretera única de Villapata. 327 00:21:50,559 --> 00:21:55,188 ¡El tiovivo de comederos con juguete chillón gigante! 328 00:21:55,272 --> 00:21:59,609 ¡Guau! ¡Nunca había visto una atracción de carretera que se moviese! 329 00:21:59,693 --> 00:22:02,321 No hubiera sido posible sin la ayuda de todos. 330 00:22:02,404 --> 00:22:05,574 Menos mal que en el vídeo cabe todo el mundo. 331 00:22:05,657 --> 00:22:10,037 - Espera, entonces ¿hemos ganado? - ¡Habéis ganado! 332 00:22:10,162 --> 00:22:12,080 - ¡Hemos ganado! - ¡Bien! 333 00:22:14,875 --> 00:22:17,294 He estado en mil lugares. Mil lugares. 334 00:22:17,419 --> 00:22:22,841 He visto mil tipos de ciudad. Pero ninguno mejor que mi ciudad. 335 00:22:22,924 --> 00:22:26,720 Amigos geniales encontré, con el mundo del revés. 336 00:22:26,803 --> 00:22:29,056 Pero jamás habrá, jamás habrá. 337 00:22:29,139 --> 00:22:32,559 Jamás habrá una ciudad mejor que mi cuidad. 338 00:22:32,642 --> 00:22:34,436 Jamás habrá, nunca habrá una ciudad 339 00:22:34,519 --> 00:22:35,979 mejor que mi ciudad. 340 00:22:36,104 --> 00:22:38,482 Jamás habrá, nunca habrá una ciudad 341 00:22:38,648 --> 00:22:40,108 mejor que mi ciudad. 342 00:22:42,360 --> 00:22:43,403 BASADA EN EL LIBRO DE P. D. EASTMAN PUBLICADO POR RANDOM HOUSE 343 00:22:51,703 --> 00:22:52,996 Uou uou uo 344 00:23:09,387 --> 00:23:12,307 SUBTÍTULOS: BEATRIZ PUERTA BORQUE