1 00:00:22,439 --> 00:00:23,481 Vamos, Cães. Vamos! 2 00:00:23,565 --> 00:00:26,735 - És dos que gostam... - De passear depressa numa cidade de cães? 3 00:00:26,818 --> 00:00:29,738 - És dos que gostam... - De amigos prontos a dar uma pata? 4 00:00:29,821 --> 00:00:30,822 És dos que gostam... 5 00:00:30,905 --> 00:00:32,991 De carros, balões, barcos, motas, truques 6 00:00:33,074 --> 00:00:36,745 - Gostas de ser genial? - Bem-vindo a Vila Pata 7 00:00:36,828 --> 00:00:42,125 Vamos, Cães. Vamos Vamos, Cães. Vamos 8 00:00:42,208 --> 00:00:45,211 Queres mesmo parar? Não! 9 00:00:45,879 --> 00:00:49,090 Então vamos, vamos Vamos, Cães. Vamos! 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,884 VAMOS, CÃES. VAMOS! 11 00:00:52,051 --> 00:00:54,345 Rabinhos nos Lugarzinhos. 12 00:00:55,096 --> 00:00:57,766 Vamos, Sam, tu consegues vencer a corrida. 13 00:00:57,849 --> 00:01:03,480 Olha essa quarta curva, mantém-te firme. Confia em ti e vamos, cão. Vamos! 14 00:01:03,563 --> 00:01:06,232 - Como foi? - Foi ótimo. 15 00:01:06,316 --> 00:01:10,111 Tal como a última vez e a anterior e todas as 19 vezes antes. 16 00:01:10,195 --> 00:01:12,614 Estou tão entusiasmada! 17 00:01:12,697 --> 00:01:17,410 O Sam Whippet pediu-me ajuda para a corrida de hoje em Bola Iorque. 18 00:01:17,494 --> 00:01:21,998 Se fizer um bom trabalho, pode escolher-me para ser a nova chefe de equipa. 19 00:01:22,916 --> 00:01:24,918 Tu consegues, Tag. Eu acredito em ti. 20 00:01:25,001 --> 00:01:28,630 Só quero estar preparada para qualquer problema que surja. 21 00:01:30,381 --> 00:01:35,553 Tag Barker, surgiu um problema. Encontra-me na pista, já. 22 00:01:37,472 --> 00:01:39,015 Muito por favor. 23 00:01:45,188 --> 00:01:47,106 Então, Sam, o que se passa? 24 00:01:47,190 --> 00:01:50,151 Bola Iorque esqueceu-se da vinda do circo à cidade, 25 00:01:50,235 --> 00:01:52,237 pelo que a corrida será em Vila Pata. 26 00:01:52,320 --> 00:01:54,864 - Em Vila Pata? - Em Vila Pata! 27 00:01:54,948 --> 00:01:58,827 Tag, tens de espalhar a notícia para, assim, eu ter fãs a apoiarem-me. 28 00:01:58,910 --> 00:02:03,915 Tal como esta multidão toda quando venci esta corrida e esta corrida. 29 00:02:03,998 --> 00:02:06,543 Não te preocupes, Sam. Eu trato disso. 30 00:02:06,626 --> 00:02:10,713 Principalmente porque estarei a competir contra a minha rival número um. 31 00:02:10,797 --> 00:02:12,966 Chama-se Mandy McRuff. 32 00:02:13,049 --> 00:02:17,762 Apenas competi com ela uma vez e foi a única vez que perdi. 33 00:02:17,846 --> 00:02:20,431 E não faço ideia porquê. 34 00:02:20,515 --> 00:02:23,393 - Terá sido por causa daquele lugar vazio? - Lugar vazio? 35 00:02:23,476 --> 00:02:25,186 Ali. Na quinta, 36 00:02:25,270 --> 00:02:29,023 não conseguia dormir sem as galinhas estarem na capoeira antes de me deitar. 37 00:02:29,107 --> 00:02:32,026 Talvez tenhas de ter os lugares ocupados para correres bem. 38 00:02:32,110 --> 00:02:37,490 Oh, devo ter perdido por causa disso. Agora tenho de ter esses lugares ocupados. 39 00:02:37,574 --> 00:02:42,954 Vou pôr um rabo em cada lugar, Sam, com uma ajudinha do Scooch. Certo? 40 00:02:43,037 --> 00:02:45,081 - Scooch? - Aqui. 41 00:02:45,874 --> 00:02:48,501 Um lugar pronto, faltam imensos. 42 00:02:50,086 --> 00:02:51,254 Atenção Vila Pata. 43 00:02:51,337 --> 00:02:54,549 A grande corrida do Sam Whippet será em Vila Pata. 44 00:02:54,632 --> 00:02:59,262 Não será em Bola Iorque, mas sim em Vila Pata, ou seja, onde estão. 45 00:02:59,345 --> 00:03:02,891 Então, vamos, cães. Vamos para o autódromo. 46 00:03:04,350 --> 00:03:06,686 Chico, Beans, aonde vão? 47 00:03:06,769 --> 00:03:12,275 - Ao parque, para gozar com os pássaros. - Sim, é muito entusiasmante. 48 00:03:12,358 --> 00:03:15,653 Sabem o que é mais entusiasmante? O autódromo! 49 00:03:15,737 --> 00:03:18,781 A corrida, os fãs, as patas gigantes de esponja. 50 00:03:18,865 --> 00:03:23,953 Sempre quis uma pata gigante de esponja. Já lá estou! 51 00:03:24,037 --> 00:03:27,540 Volto amanhã, pássaros, com os insultos. 52 00:03:27,624 --> 00:03:32,211 Sim, e eu chego ao autódromo mais depressa do que dizem: "Beans." 53 00:03:32,295 --> 00:03:33,129 Beans. 54 00:03:33,212 --> 00:03:36,257 Está bem, se calhar não tão depressa, mas depressa na mesma. 55 00:03:36,341 --> 00:03:39,344 Beans! 56 00:03:39,427 --> 00:03:41,763 Barker para Pooch. 57 00:03:41,846 --> 00:03:46,601 Operação "Lugares Todos Ocupados" em andamento. 58 00:03:46,684 --> 00:03:49,896 Percebido, Tag. Só estou a acabar o meu algodão-doce. 59 00:03:50,480 --> 00:03:52,815 Atualização: acabei o meu algodão-doce. 60 00:03:52,899 --> 00:03:55,276 Estou pronto para pôr uns rabos nestes lugares. 61 00:03:55,360 --> 00:03:57,779 Bem, há mais a ir para aí. 62 00:03:58,780 --> 00:04:01,324 Olá, pai. Porquê a fila? 63 00:04:01,407 --> 00:04:06,120 A nova campainha, a Dlim-Dlão de Luxo. Os cães estão doidos por ela. 64 00:04:10,625 --> 00:04:12,961 Sim, nunca passa de moda. 65 00:04:13,044 --> 00:04:16,130 Pai, quanto tempo demora a ajudar estes cães todos? 66 00:04:16,214 --> 00:04:19,217 Preciso que vão ao autódromo para verem a corrida do Sam. 67 00:04:19,300 --> 00:04:22,971 Então tratarei desta fila à velocidade da luz. Vê isto. 68 00:04:23,054 --> 00:04:26,516 Bom dia, senhor, ou será excelente dia, 69 00:04:26,599 --> 00:04:33,189 pois a Dlim-Dlão de Luxo não só toca como também canta. 70 00:04:33,273 --> 00:04:37,694 Pai, não há muito tempo para a corrida. Posso ajudar-te para ser mais rápido? 71 00:04:38,486 --> 00:04:42,407 Se consegues ser mais rápida do que aqui o profissional, tenta lá. 72 00:04:48,246 --> 00:04:51,207 Campainhas! Obtenham as vossas campainhas! 73 00:04:52,333 --> 00:04:53,626 Boa! 74 00:04:53,710 --> 00:04:57,213 Aquilo é mais rápido. Bem, aprendeu com o melhor. 75 00:04:57,297 --> 00:05:00,258 Agora que têm as vossas campainhas, adivinhem! 76 00:05:00,341 --> 00:05:03,052 A corrida do Sam Whippet é em Vila Pata. 77 00:05:03,136 --> 00:05:06,139 Consegui. Limpei a vila... 78 00:05:06,222 --> 00:05:09,517 Beans? Pensava que tinhas ido para o autódromo. 79 00:05:09,600 --> 00:05:12,520 E fui, mas ao passar pela porta, 80 00:05:12,603 --> 00:05:16,524 pensei: "Que porta fixe!", o que me levou a pensar em campainhas. 81 00:05:16,607 --> 00:05:20,403 Sabes, eu e o Chico tínhamos uma campainha que fazia... 82 00:05:20,486 --> 00:05:25,199 Mas agora só faz... 83 00:05:25,283 --> 00:05:28,369 Vim cá para arranjar uma nova... Espera, porque estou aqui? 84 00:05:28,453 --> 00:05:32,623 Para teres uma campainha nova. Toma. Agora, vai para o autódromo, por favor. 85 00:05:32,707 --> 00:05:35,918 Oh, sim. Até à vista, Capitã Tag. 86 00:05:36,002 --> 00:05:40,131 - Caminho errado, Beans. - Terra à vista, Capitã Tag. 87 00:05:40,214 --> 00:05:43,760 Barker para Pooch. Quantos lugares faltam preencher? 88 00:05:44,302 --> 00:05:48,681 Muitos. O Sam parece nervoso. Anda de um lado para o outro e fala de lasanha. 89 00:05:48,765 --> 00:05:53,728 Põe-se o queijo na massa, depois o molho no queijo. 90 00:05:53,811 --> 00:05:55,271 Estás a apanhar isto, Jerry? 91 00:05:55,646 --> 00:05:58,399 Ocupa estes lugares rápido, Tag. Ele está a dar-me fome. 92 00:05:59,025 --> 00:06:02,403 Vou ocupar. Só tenho de encontrar mais cães. 93 00:06:03,613 --> 00:06:05,239 - Bingo! - O que foi? 94 00:06:05,323 --> 00:06:09,285 Oh, só acabei de ver o nosso amigo, Bingo, e muitos outros cães também. 95 00:06:11,245 --> 00:06:12,497 Atenção! 96 00:06:12,580 --> 00:06:16,459 A corrida do Sam Whippet é em Vila Pata e ele precisa do vosso apoio. 97 00:06:16,542 --> 00:06:22,340 - Larguem os bolos e vamos, cães. Vamos! - Parem, cães. Parem! 98 00:06:22,423 --> 00:06:27,553 Hoje é o Dia Lavo A Minha Louça, ou seja, cada um lava a sua louça. 99 00:06:27,637 --> 00:06:31,390 Esse mel é pegajoso e eu não o vou limpar. 100 00:06:32,683 --> 00:06:38,689 Oh, não! Nunca mais acabarão de limpar o mel pegajoso. A não ser que... 101 00:06:38,773 --> 00:06:43,152 Wagnes, posso ajudá-los a limpar mais rápido? 102 00:06:43,236 --> 00:06:47,990 Boa. Preciso de duas colheres, duas panelas e uma esponja, por favor. 103 00:06:48,074 --> 00:06:51,035 Nas traseiras. Fica à vontade. 104 00:06:55,456 --> 00:07:00,461 Graças ao Lava-a-Jato 1000, teremos os pratos a brilhar rapidinho. 105 00:07:00,545 --> 00:07:02,463 Desfrutem da corrida, cães! 106 00:07:05,049 --> 00:07:08,845 Com licença. Beans? Outra vez? 107 00:07:08,928 --> 00:07:11,389 Pensei que ias para o autódromo. 108 00:07:11,472 --> 00:07:15,852 E ia! Estava entusiasmado pois ia comer pipocas. 109 00:07:15,935 --> 00:07:19,188 Mas lembrei-me de que não posso comer pipocas de estômago vazio, 110 00:07:19,272 --> 00:07:21,232 pelo que vim aqui para comer bolo-patas. 111 00:07:21,315 --> 00:07:25,319 E agora que já acabaste, podes seguir os cães até ao autódromo. 112 00:07:25,403 --> 00:07:27,822 Por favor, não te distraias desta vez. 113 00:07:27,905 --> 00:07:31,409 Podes contar comigo, Tag, porque eu adoro contar. 114 00:07:31,492 --> 00:07:35,121 Um, dois, doze, guarda-chuva, roda. 115 00:07:35,872 --> 00:07:38,708 Eu devia ir para o autódromo a fazer a roda. 116 00:07:39,125 --> 00:07:42,336 Barker para Pooch. Mais cães na tua direção. 117 00:07:42,420 --> 00:07:46,048 Rápido! O Sam passou de falar sobre lasanha para fazê-la. 118 00:07:46,132 --> 00:07:48,468 Polvilhar mais queijo sobre o molho. 119 00:07:48,551 --> 00:07:51,554 Diz ao Sam que tenho tudo controlado. 120 00:07:51,637 --> 00:07:56,058 Todos os lugares estarão ocupados em breve. Todos. 121 00:07:58,144 --> 00:08:00,938 Todos os cães em carros, sigam para o autódromo. 122 00:08:01,856 --> 00:08:04,358 Todos os cães em bicicleta, sigam para o autódromo. 123 00:08:06,068 --> 00:08:09,197 Todos os cães em canhões, sigam para o autódromo. 124 00:08:11,866 --> 00:08:15,119 Todos os cães nos canos, sigam para o autódromo. 125 00:08:16,621 --> 00:08:21,042 Beans, vai para o autódromo. O Chico tem um lugar guardado para ti. 126 00:08:21,125 --> 00:08:23,377 E não te distraias outra vez. 127 00:08:23,461 --> 00:08:25,588 Não me distrair! 128 00:08:27,256 --> 00:08:30,635 - Beans, concentra-te! - Desculpa, Tag. 129 00:08:36,599 --> 00:08:38,226 Consegui! 130 00:08:38,309 --> 00:08:41,521 Mantive a minha promessa ao Sam e ocupei todos os... 131 00:08:42,188 --> 00:08:45,483 Oh, não! Chico, onde está o Beans? 132 00:08:45,566 --> 00:08:52,240 Não faço ideia, mas vê só a minha pata de esponja. Dá cá pata-cinco! Dá cá. 133 00:08:53,366 --> 00:08:57,370 Oh, não. A corrida está prestes a começar e ainda há um lugar vazio. 134 00:08:57,453 --> 00:09:00,039 Acho que não dou para ser chefe de equipa. 135 00:09:00,122 --> 00:09:04,126 O Sam vai perder para a Mandy McRuff novamente por minha causa. 136 00:09:04,210 --> 00:09:05,795 - Tag, olha para cima! - Eu sei. 137 00:09:05,878 --> 00:09:10,049 - Devia erguer a cabeça e ser positiva. - Não! Olha para cima! 138 00:09:11,425 --> 00:09:16,556 Tag, a corrida vai começar e ainda vejo um lugar vazio. 139 00:09:16,639 --> 00:09:20,101 - Será que vou perder a corrida? - Não comigo aqui. 140 00:09:20,184 --> 00:09:23,312 Aquele lugar será ocupado até antes do fim da corrida. 141 00:09:23,396 --> 00:09:26,023 Vamos, Tag. Vamos! 142 00:09:28,568 --> 00:09:31,153 Olá, McRuff. 143 00:09:31,237 --> 00:09:34,824 Prazer em vencer-te novamente. Digo, prazer em ver-te novamente. 144 00:09:35,241 --> 00:09:39,704 Partida, largada, fugida, cães! 145 00:09:46,586 --> 00:09:52,300 - Beans, porque estás a fazer asa-delta? - Oh, sonhei com fazer asa-delta, 146 00:09:52,383 --> 00:09:56,178 e a minha mãe sempre me disse para seguir os meus sonhos. 147 00:09:57,763 --> 00:10:02,518 Tag, aproxima-se a volta final e ainda vejo um lugar vazio. 148 00:10:02,602 --> 00:10:06,480 - Preciso da tua ajuda. - Não te preocupes, Sam. Eu resolvo. 149 00:10:13,029 --> 00:10:15,823 Barker para Pooch, a descer. 150 00:10:18,743 --> 00:10:23,122 Entendido, Tag. Segue em direção aos dois algodões-doces. 151 00:10:24,081 --> 00:10:26,417 Prepara-te para aterrar. 152 00:10:31,464 --> 00:10:33,924 - Larga, Beans. - A largar! 153 00:10:35,092 --> 00:10:37,845 - Vai uma mão gigante, Beans? - Sim! 154 00:10:37,928 --> 00:10:42,266 - Os lugares estão todos ocupados. - Vamos, Sam. Vamos! 155 00:10:42,350 --> 00:10:46,145 Bom trabalho, Tag. Vamos, eu. Vamos! 156 00:10:54,779 --> 00:10:57,490 O Sam Whippet vence! 157 00:10:59,575 --> 00:11:03,829 Oh, conseguimos! Obrigado pelo teu esforço, Tag. 158 00:11:03,913 --> 00:11:07,458 Se não fosses tu a ocupar aqueles lugares, não teria vencido hoje. 159 00:11:07,541 --> 00:11:11,337 - Na verdade, nem todos estavam ocupados. - O quê? 160 00:11:11,420 --> 00:11:14,548 Ajudei a direcionar o Beans e não cheguei a tempo do meu. 161 00:11:14,632 --> 00:11:18,594 - Venci com um lugar vazio? - Claro, Sam. 162 00:11:18,677 --> 00:11:21,138 Venceste porque és um grande corredor. 163 00:11:21,222 --> 00:11:23,724 Devias aprender a acreditar mais em ti. 164 00:11:23,808 --> 00:11:26,519 Não paras de me impressionar, Tag Barker. 165 00:11:26,602 --> 00:11:30,064 Vou ficar de olho em ti quando escolher o meu novo chefe de equipa. 166 00:11:30,940 --> 00:11:36,529 Mas por agora, vamos desfrutar de lasanha acabadinha de fazer. 167 00:11:37,613 --> 00:11:43,035 Então, quando é esta corrida de que tanto falam? Oh, lasanha! 168 00:11:46,705 --> 00:11:48,541 Mas o que... 169 00:11:52,711 --> 00:11:55,256 Distracão À Beira Da Estrada. 170 00:11:56,132 --> 00:11:59,802 Scooch! Ótimas notícias! A Kelly Korgi! 171 00:12:00,594 --> 00:12:03,597 Concurso! Kelly Korgi! 172 00:12:03,681 --> 00:12:07,685 - Tag. Calma. - Está bem, certo. Respirar fundo. 173 00:12:11,063 --> 00:12:16,444 Scooch! Ótimas notícias! Concurso Kelly Korgi! 174 00:12:16,527 --> 00:12:20,322 Talvez queiras desenhar o que queres dizer ou... 175 00:12:20,406 --> 00:12:22,032 Vê isto! 176 00:12:24,160 --> 00:12:28,205 Sou a Kelly Korgi e a única coisa que amo mais do que cantar 177 00:12:28,289 --> 00:12:30,708 é uma atração à beira da estrada. 178 00:12:30,791 --> 00:12:35,629 Como esta, o maior osso de cão do mundo. 179 00:12:35,713 --> 00:12:38,549 Muitas cidades têm atrações à beira da estrada únicas 180 00:12:38,632 --> 00:12:42,761 e eu vou apresentar um concurso para escolher a minha favorita. 181 00:12:42,845 --> 00:12:46,599 A cidade vencedora vai protagonizar o videoclipe da minha nova canção, 182 00:12:46,682 --> 00:12:49,560 "A Minha Cidade É A Melhor". 183 00:12:49,643 --> 00:12:52,605 - Boa sorte! - Eu adoro essa canção! 184 00:12:52,688 --> 00:12:56,650 Consegues imaginar a Vila Pata num videoclipe da Kelly Korgi? 185 00:12:56,734 --> 00:13:00,488 Não precisas de imaginar, pois enviei um email à Kelly 186 00:13:00,571 --> 00:13:05,868 e ela vai parar em Vila Pata para ver a nossa atração enorme! Hoje! 187 00:13:05,951 --> 00:13:07,536 Qual? 188 00:13:07,620 --> 00:13:09,747 Lembras-te da bola de ténis gigante? 189 00:13:09,830 --> 00:13:12,958 Como me podia esquecer? Página 37 do meu livro de viagens. 190 00:13:13,042 --> 00:13:15,794 Era enorme e amarela e... 191 00:13:17,421 --> 00:13:21,300 A bola de ténis gigante não é em Vila Pata. É em Mordedópolis, 192 00:13:21,383 --> 00:13:25,137 ou seja, Vila Pata não tem uma atração para mostrar à Kelly. 193 00:13:25,221 --> 00:13:28,182 Bem, penso que só há uma coisa a fazer. 194 00:13:28,265 --> 00:13:30,935 Enviar um email à Kelly Korgi a explicar o teu engano? 195 00:13:31,018 --> 00:13:32,561 Não. 196 00:13:32,645 --> 00:13:36,148 Vamos construir uma atração à beira da estrada gigante em Vila Pata 197 00:13:36,232 --> 00:13:38,108 antes de a Kelly chegar. 198 00:13:38,192 --> 00:13:40,945 Vamos, cão. Vamos! 199 00:13:42,488 --> 00:13:44,698 Muito bem, comecemos pelo início. 200 00:13:44,782 --> 00:13:48,619 Precisamos de uma ideia para uma atração à beira da estrada gigante. 201 00:13:49,161 --> 00:13:51,997 Mas as boas ideias já estão realizadas. Como esta. 202 00:13:52,081 --> 00:13:55,751 Uma cão-cama gigante. Tão insuflável, tão grande. 203 00:13:55,834 --> 00:13:59,880 Ou este cão-biscoito. Tão bolachudo, tão grande. 204 00:13:59,964 --> 00:14:02,591 - Ou este cão gigante... - Acho que percebi, Scooch. 205 00:14:02,675 --> 00:14:06,136 Só temos de pegar em algo pequeno e torná-lo grande. 206 00:14:06,220 --> 00:14:10,266 - Sim, é isso. - Ótimo. Mas o que devemos fazer? 207 00:14:13,352 --> 00:14:15,896 - Um cãorrinho gigante! - Um brinquedo com guizo! 208 00:14:15,980 --> 00:14:19,733 Um brinquedo gigante com guizo é melhor. Mas como fazemos um? 209 00:14:19,817 --> 00:14:23,529 Com muita borracha. E onde encontramos muita borracha? 210 00:14:23,612 --> 00:14:25,865 - No autódromo. - Na loja de borracha. 211 00:14:25,948 --> 00:14:28,284 Mais cedo ou mais tarde acertaremos nisto. 212 00:14:28,659 --> 00:14:32,830 - Uma atração à beira da estrada? - Da própria Vila Pata. 213 00:14:32,913 --> 00:14:36,542 - As corridas caracterizam bem Vila Pata. - Bem, é que... 214 00:14:36,625 --> 00:14:40,087 - Empresto-te estas bandeiras de corrida. - Obrigada, Sam, mas... 215 00:14:40,588 --> 00:14:42,423 E o meu carro de corridas. 216 00:14:42,506 --> 00:14:47,845 - Na verdade, nós... - E a mim! Vamos, vamos, vamos! 217 00:14:47,928 --> 00:14:52,433 - Essas são ideias muito boas, Sam. - Mas já temos um plano. 218 00:14:52,516 --> 00:14:56,729 Só precisamos de borracha de pneus para construir um brinquedo gigante. 219 00:14:56,812 --> 00:15:01,442 Sem problema. Jerry! Os pneus usados, por favor! 220 00:15:02,735 --> 00:15:04,778 Reciclar! Boa! 221 00:15:05,362 --> 00:15:10,743 Mas como porão esses pneus a fazer barulho como os brinquedos com guizo? 222 00:15:10,826 --> 00:15:13,412 É a nossa próxima paragem. Para... 223 00:15:13,495 --> 00:15:15,372 - Loja de Campainhas! - Loja de Guizos! 224 00:15:15,456 --> 00:15:17,583 Sinto que estamos quase. 225 00:15:18,834 --> 00:15:24,340 - Uma atração à beira da estrada gigante? - Sim. Só de Vila Pata. 226 00:15:24,423 --> 00:15:27,468 E querem fazer uma que seja única para Vila Pata. 227 00:15:27,551 --> 00:15:30,220 As campainhas caracterizam bem Vila Pata. 228 00:15:30,304 --> 00:15:31,597 Na verdade... 229 00:15:31,680 --> 00:15:35,684 Que tal uma campainha gigante que toca o hino de Vila Pata? 230 00:15:36,226 --> 00:15:43,108 Em Vila Pata A amizade lidera sempre 231 00:15:43,192 --> 00:15:47,071 Ótimas ideias, pai, mas estamos com pressa. E já temos um plano. 232 00:15:47,154 --> 00:15:49,531 Vamos construir um brinquedo gigante com guizo. 233 00:15:49,615 --> 00:15:53,202 Então, só precisamos da sua campainha mais barulhenta e mais alta. 234 00:15:53,285 --> 00:15:56,914 Sem problema. Vemo-nos na secção barulhenta. 235 00:15:56,997 --> 00:15:59,833 E aqui estamos. 236 00:16:00,459 --> 00:16:02,044 Tenta esta. 237 00:16:04,046 --> 00:16:07,549 Penso que precisamos de algo um pouco mais... 238 00:16:07,633 --> 00:16:10,344 Se queres isso, dou-te isso. 239 00:16:15,265 --> 00:16:18,143 Precisamos de mais disto. 240 00:16:18,978 --> 00:16:23,440 Tenho mais uma, mas é muito barulhenta. 241 00:16:23,524 --> 00:16:24,984 Cuidado. 242 00:16:29,321 --> 00:16:33,701 - Acho que a encontrámos. - Obrigada, pai. Temos de ir. 243 00:16:34,368 --> 00:16:36,286 Não ouvi nada do que disseram. 244 00:16:38,247 --> 00:16:42,710 Este é o sítio perfeito para construir o maior brinquedo com guizo do mundo. 245 00:16:42,793 --> 00:16:45,421 Os nossos cãoajudantes estão prontos. 246 00:16:47,798 --> 00:16:51,969 Só precisamos de alguma música de construção. Força, À Cãopela. 247 00:16:52,052 --> 00:16:54,972 Construam, cães, construam 248 00:16:55,055 --> 00:16:58,142 Construir, construir, construir Construir, construir, construir 249 00:16:58,225 --> 00:17:00,894 Construir, construir, construir 250 00:17:00,978 --> 00:17:04,690 Construir, construir, construir Construir, construir, construir 251 00:17:04,773 --> 00:17:07,609 Construir, construir, construir 252 00:17:07,693 --> 00:17:12,239 - Brinquedo gigante com guizo em posição. - E agora, o teste! 253 00:17:16,535 --> 00:17:19,163 A Kelly Korgi vai adorá-la! 254 00:17:19,246 --> 00:17:22,583 Ou seja, Vila Pata protagonizará o seu novo videoclipe! 255 00:17:22,666 --> 00:17:24,251 Boa! 256 00:17:24,334 --> 00:17:28,172 Chico, como viemos parar a São Franciscão? 257 00:17:28,255 --> 00:17:29,923 Às tantas virámos no sítio errado. 258 00:17:30,007 --> 00:17:33,594 Não viraram no sítio errado, Chico e Beans. Estão em Vila Pata. 259 00:17:33,677 --> 00:17:34,970 Impossível! 260 00:17:35,054 --> 00:17:39,266 A cidade de São Franciscão tem um brinquedo gigante com guizo. 261 00:17:39,349 --> 00:17:40,809 Tal como este. 262 00:17:41,769 --> 00:17:44,480 Se calhar, todos nós virámos no sítio errado. 263 00:17:45,314 --> 00:17:47,274 Oh, não. Eles estão certos. 264 00:17:47,357 --> 00:17:50,611 Não acredito que não vi o brinquedo com guizo no meu livro. 265 00:17:50,694 --> 00:17:53,405 Tudo bem, Scooch. Não vamos entrar em pânico. 266 00:17:53,489 --> 00:17:57,367 - A Kelly Korgi está a duas cidades daqui. - Podemos entrar em pânico agora. 267 00:18:01,747 --> 00:18:05,125 Desculpem. Estou demasiado cansado para isso. 268 00:18:05,209 --> 00:18:08,504 Precisamos de uma ideia nova e rápido. 269 00:18:08,587 --> 00:18:11,256 Há alguma coisa pequena que possamos tornar grande. 270 00:18:11,340 --> 00:18:13,092 - Cão-árvore gigante. - Feita. 271 00:18:13,175 --> 00:18:14,593 - Trela gigante. - Feita. 272 00:18:14,676 --> 00:18:17,304 - Nariz molhado gigante. - Acredites ou não, feito. 273 00:18:17,387 --> 00:18:19,890 Acho que tudo o que é grande já foi feito. 274 00:18:19,973 --> 00:18:25,896 Espera. Já alguém pegou num monte de pequenas coisas para fazer uma grande? 275 00:18:25,979 --> 00:18:29,983 Como uma torre. Muito original. E ainda não foi feita. 276 00:18:31,068 --> 00:18:33,695 Mas uma torre de quê? 277 00:18:36,156 --> 00:18:37,950 - Cão-ajudantes! - Cão-taças! 278 00:18:38,033 --> 00:18:42,204 - Taças para cães devem ser mais seguras. - Vamos reunir um monte de taças. 279 00:18:42,287 --> 00:18:43,997 Taças, cães. Taças! 280 00:18:51,880 --> 00:18:53,090 Obrigada, mãe. 281 00:18:55,759 --> 00:18:57,261 Obrigado, mãe. 282 00:18:58,428 --> 00:18:59,805 Obrigado, Wagnes. 283 00:19:01,974 --> 00:19:03,809 Obrigado, Loja de Taças. 284 00:19:04,101 --> 00:19:08,689 Se alguma vez repetirmos isto, paramos primeiro na loja das taças. 285 00:19:08,772 --> 00:19:10,482 Agora, bora empilhá-las. 286 00:19:14,361 --> 00:19:17,531 Equilíbrio, Tag. Equilíbrio. 287 00:19:18,490 --> 00:19:21,368 E feito. Boa! 288 00:19:23,078 --> 00:19:27,541 Uma torre gigante de taças. A Kelly vai adorá-la. 289 00:19:27,624 --> 00:19:28,750 Más notícias. 290 00:19:29,585 --> 00:19:32,921 É impossível teres visto uma atração destas. 291 00:19:33,005 --> 00:19:35,257 Pois, não é essa a má notícia. 292 00:19:35,340 --> 00:19:37,885 - Diz-lhe Beans. - Ainda não comemos. 293 00:19:37,968 --> 00:19:39,344 Vá, a outra notícia má. 294 00:19:39,428 --> 00:19:42,389 O Chico diz que não posso mais brincar com os meus ovos. 295 00:19:42,472 --> 00:19:43,974 Sabes? Vou tratar desta. 296 00:19:44,057 --> 00:19:48,645 A má notícia é que está a ficar ventoso. E isso não é bom para a vossa torre. 297 00:19:53,567 --> 00:19:54,818 Cuidado! 298 00:19:57,821 --> 00:19:59,448 Bem, isto é tudo culpa minha. 299 00:19:59,531 --> 00:20:04,369 Tenho tentado fazer isto tão rapidamente que nem pensei no vento. 300 00:20:04,453 --> 00:20:07,748 Se te faz sentir melhor, nem gostei da cena das taças. 301 00:20:07,831 --> 00:20:09,917 Não tem nada a ver com Vila Pata. 302 00:20:11,877 --> 00:20:15,839 - Tag? Acho que o Chico tem razão. - Eu sei. 303 00:20:15,923 --> 00:20:19,051 O Sam e o pai estavam a tentar dizer-nos o mesmo. 304 00:20:19,134 --> 00:20:22,554 Devíamos construir algo único para Vila Pata. 305 00:20:22,638 --> 00:20:24,431 Mas o que poderá ser? 306 00:20:27,684 --> 00:20:30,771 Olha para aqueles carros a ir. 307 00:20:30,854 --> 00:20:34,107 - Ir! - Desta vez acertámos. 308 00:20:34,191 --> 00:20:39,321 - Uma atração que anda. - De certeza que nunca foi feita. 309 00:20:39,404 --> 00:20:45,577 - A Kelly Korgi não está longe. - Ou seja, não temos muito tempo. 310 00:20:45,661 --> 00:20:49,915 Mas temos estas taças e um brinquedo gigante com guizo. 311 00:20:49,998 --> 00:20:54,294 - E que tal algo como isto? - É perfeito. 312 00:20:54,753 --> 00:20:57,547 Muito bem, vamos precisar da ajuda de todos 313 00:20:57,631 --> 00:21:01,760 para reconstruir algo único para Vila Pata. O que dizem? 314 00:21:01,843 --> 00:21:04,429 - Podes crer! - Absolutamente! 315 00:21:06,473 --> 00:21:08,016 Força, À Cãopela! 316 00:21:08,100 --> 00:21:11,853 Cães reconstruam Reconstruam 317 00:21:11,937 --> 00:21:15,023 Construir, construir, construir Construir, construir, construir 318 00:21:15,107 --> 00:21:17,693 Construir, construir, construir 319 00:21:17,776 --> 00:21:21,613 Construir, construir, construir Construir, construir, construir 320 00:21:21,697 --> 00:21:24,491 Construir, construir, construir 321 00:21:24,574 --> 00:21:27,536 - Estamos prontos! - Agora, só falta a Kelly chegar. 322 00:21:27,619 --> 00:21:31,581 Cheguei 323 00:21:31,665 --> 00:21:32,916 Ótimas notícias! 324 00:21:33,000 --> 00:21:35,377 - A Kelly Korgi! - A Kelly Korgi! 325 00:21:36,920 --> 00:21:42,092 Kelly, aqui está a atração única de Vila Pata. 326 00:21:50,559 --> 00:21:55,188 É uma atração à beira da estrada tipo brinquedo gigante com guizo e cão-taças. 327 00:21:55,272 --> 00:21:59,609 Nunca vi uma atração à beira da estrada que andasse! 328 00:21:59,693 --> 00:22:02,321 E não a teríamos feito sem a ajuda de todos! 329 00:22:02,404 --> 00:22:05,574 Felizmente que há lugar para todos vocês no meu videoclipe. 330 00:22:05,657 --> 00:22:10,078 - Espere, isso quer dizer que ganhámos? - Ganharam! 331 00:22:10,162 --> 00:22:12,080 Ganhámos! 332 00:22:14,875 --> 00:22:17,336 Estive por todo o lado Por todo o lado 333 00:22:17,419 --> 00:22:22,841 Já vi todo o tipo de cidade Mas nunca vi uma como a minha 334 00:22:22,924 --> 00:22:26,720 Nada como os amigos que encontrei Virar o mundo ao contrário 335 00:22:26,803 --> 00:22:29,056 Mas tu nunca Tu nunca 336 00:22:29,139 --> 00:22:32,559 Tu nunca encontrarás uma cidade Como a minha 337 00:22:32,642 --> 00:22:34,436 Nunca, nunca Encontrarás uma cidade 338 00:22:34,519 --> 00:22:36,021 Como a minha 339 00:22:36,104 --> 00:22:38,565 Tu nunca, tu nunca Encontrarás uma cidade 340 00:22:38,648 --> 00:22:40,108 Como a minha 341 00:22:42,360 --> 00:22:43,403 BASEADO NO LIVRO DE P.D. EASTMAN PUBLICADO POR RANDOM HOUSE 342 00:23:06,384 --> 00:23:09,387 Legendas: Joana Ribeiro