1 00:00:22,439 --> 00:00:23,481 Hai, Cuțu. Hai! 2 00:00:23,565 --> 00:00:26,735 - Îți plac... - Călătoriile rapide în orașul câinilor? 3 00:00:26,818 --> 00:00:29,738 - Îți plac... - Prietenii săritori ce-ți întind lăbuța? 4 00:00:29,821 --> 00:00:30,822 Îți plac... 5 00:00:30,905 --> 00:00:32,991 Mașinile, dirijabilele, bărcile, bicicletele și tricicletele? 6 00:00:33,074 --> 00:00:36,745 - Să fii grozav? - Bun-venit în Dogia 7 00:00:36,828 --> 00:00:42,125 Hai, hai, hai, Cuțu, hai Hai, hai, hai, Cuțu, hai 8 00:00:42,208 --> 00:00:45,211 - Și vrem să ne oprim? - Nu, nu, nu 9 00:00:45,879 --> 00:00:49,090 Așa că hai, hai, hai 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,884 HAI, CUȚU. HAI! 11 00:00:52,051 --> 00:00:54,345 Codițe pe scaune. 12 00:00:55,096 --> 00:00:57,766 Haide, Sam, poți câștiga cursa asta. 13 00:00:57,849 --> 00:01:03,480 Ai grijă la al patrulea viraj, ține strâns. Ai încredere-n tine, Cățel! 14 00:01:03,563 --> 00:01:06,232 - Cum a fost? - A fost grozav. 15 00:01:06,316 --> 00:01:10,111 Ca și ultima dată, și cea dinainte, și de cele 19 ori înainte de aia. 16 00:01:10,195 --> 00:01:12,614 Sunt atât de entuziasmată! 17 00:01:12,697 --> 00:01:17,410 Sam Viteză mi-a cerut să-l ajut la marea cursă de azi din Ham York City. 18 00:01:17,494 --> 00:01:21,998 Dacă fac o treabă bună, s-ar putea să mă aleagă să-i fiu noul șef de echipaj. 19 00:01:22,916 --> 00:01:24,918 O să reușești, Tag. Cred în tine. 20 00:01:25,001 --> 00:01:28,630 Vreau doar să fiu pregătită pentru orice problemă care s-ar putea ivi. 21 00:01:30,381 --> 00:01:35,553 Tag HamHam, o problemă s-a ivit. Hai să ne vedem la pistă, acum. 22 00:01:37,472 --> 00:01:39,015 Te rog frumos. 23 00:01:45,188 --> 00:01:47,106 Hei Sam, care e problema? 24 00:01:47,190 --> 00:01:50,151 Ham York a uitat că circul vine în oraș, 25 00:01:50,235 --> 00:01:52,237 deci cursa se mută în Dogia. 26 00:01:52,320 --> 00:01:54,864 - În Dogia? - În Dogia! 27 00:01:54,948 --> 00:01:58,827 Tag, trebuie să împrăștii vestea, ca să am fani care să mă încurajeze. 28 00:01:58,910 --> 00:02:03,915 Ca mulțimea pe care am avut-o când am câștigat cursa asta și asta. 29 00:02:03,998 --> 00:02:06,543 Nicio grijă, Sam. Mă ocup eu de asta. 30 00:02:06,626 --> 00:02:10,713 Mai ales că mă întrec cu rivalul meu numărul unu astăzi. 31 00:02:10,797 --> 00:02:12,966 Numele ei e Mandy McHam. 32 00:02:13,049 --> 00:02:17,762 Ne-am întrecut o singură dată, și e singura cursă pe care am pierdut-o. 33 00:02:17,846 --> 00:02:20,431 Și n-am nicio idee de ce. 34 00:02:20,515 --> 00:02:23,393 - A fost din cauza scaunului gol? - Scaun gol? 35 00:02:23,476 --> 00:02:25,186 Acolo, când eram la fermă, 36 00:02:25,270 --> 00:02:29,023 dacă nu aveam toate găinile în coteț înainte de culcare, nu puteam dormi. 37 00:02:29,107 --> 00:02:32,026 Poate că trebuie să fie toate locurile ocupate ca să ai o cursă bună. 38 00:02:32,110 --> 00:02:37,490 Din cauza asta probabil am pierdut. Sigur trebuie ca locurile să fie ocupate. 39 00:02:37,574 --> 00:02:42,954 Voi pune o coadă pe fiecare scaun, Sam, cu puțin ajutor de la Lăbuș. Așa-i? 40 00:02:43,037 --> 00:02:45,081 - Lăbuș? - Aici sunt. 41 00:02:45,874 --> 00:02:48,501 Un scaun ocupat, un catralion rămase. 42 00:02:50,086 --> 00:02:51,254 Atenție, Dogia. 43 00:02:51,337 --> 00:02:54,549 Cursa cea mare a lui Sam Viteză s-a mutat în Dogia. 44 00:02:54,632 --> 00:02:59,262 Nu e în Ham York City, ci în Dogia, adică în locul în care vă aflați acum. 45 00:02:59,345 --> 00:03:02,891 Așa că hai, căței, hai la Pista de curse. 46 00:03:04,350 --> 00:03:06,686 Frank, Ciobănilă, unde mergeți? 47 00:03:06,769 --> 00:03:12,275 - În parc să râdem de păsări? - Da, e foarte distractiv. 48 00:03:12,358 --> 00:03:15,653 Știți ce e mai distractiv? Pista de curse! 49 00:03:15,737 --> 00:03:18,781 Cursa, fanii, lăbuțele uriașe din spumă. 50 00:03:18,865 --> 00:03:23,953 Mereu mi-am dorit propria lăbuță din spumă. Voi fi acolo! 51 00:03:24,037 --> 00:03:27,540 Mă întorc mâine, păsărilor, cu insultele. 52 00:03:27,624 --> 00:03:32,211 Da, și eu voi ajunge la Pista de curse mai repede decât ai zice Ciobănilă. 53 00:03:32,295 --> 00:03:33,129 Ciobănilă. 54 00:03:33,212 --> 00:03:36,257 Bine, poate nu chiar așa repede, dar totuși destul de repede. 55 00:03:36,341 --> 00:03:39,344 Ciobănilă, Ciobănilă! 56 00:03:39,427 --> 00:03:41,763 HamHam către Cuțu, HamHam către Cuțu. 57 00:03:41,846 --> 00:03:46,601 Operațiunea niciun scaun fără codiță e în desfășurare. 58 00:03:46,684 --> 00:03:49,896 Am recepționat, Tag, îmi termin doar vata de zahăr. 59 00:03:50,480 --> 00:03:52,815 Actualizare, mi-am terminat vata de zahăr. 60 00:03:52,899 --> 00:03:55,276 Sunt gata să pun niște codițe pe scaunele acelea. 61 00:03:55,360 --> 00:03:57,779 Ei bine, sunt multe pe drum. 62 00:03:58,780 --> 00:04:01,324 Bună, Lăbuță, pentru ce e coada asta lungă? 63 00:04:01,407 --> 00:04:06,120 O nouă sonerie, Ding-Dong Deluxe. Cățeii sunt înnebuniți după ea. 64 00:04:10,625 --> 00:04:12,961 Da, asta nu se învechește niciodată. 65 00:04:13,044 --> 00:04:16,130 Tată, cât va dura să ajuți toți acești câini? 66 00:04:16,214 --> 00:04:19,217 Trebuie să-i duc la Pista de curse pentru cursa lui Sam de azi. 67 00:04:19,300 --> 00:04:22,971 Atunci rezolv coada asta cu viteza luminii. Fii atentă. 68 00:04:23,054 --> 00:04:26,516 Bună dimineața, domnule, sau mai bine zis, grozavă dimineață, 69 00:04:26,599 --> 00:04:33,189 fiindcă Ding-Dong Deluxe nu doar țiuie, dar și sună și mai și cântă. 70 00:04:33,273 --> 00:04:37,694 Tată, nu mai e mult până la cursă. Te pot ajuta să fii mai rapid? 71 00:04:38,486 --> 00:04:42,407 Dacă crezi că poți fi mai rapidă decât profesionistul, încearcă. 72 00:04:48,246 --> 00:04:51,207 Sonerii! Luați-vă soneriile! 73 00:04:52,333 --> 00:04:53,626 Da! 74 00:04:53,710 --> 00:04:57,213 Chiar e mai rapid. Ei bine, a învățat de la cel mai bun. 75 00:04:57,297 --> 00:05:00,258 Acum că v-ați luat soneriile, știți ce? 76 00:05:00,341 --> 00:05:03,052 Cursa lui Sam Viteză are loc în Dogia. 77 00:05:03,136 --> 00:05:06,139 Am reușit. Am rezolvat toată... 78 00:05:06,222 --> 00:05:09,517 Ciobănilă? Credeam ca te-ai dus la Pistă. 79 00:05:09,600 --> 00:05:12,520 Așa am făcut, dar când urma să intru, 80 00:05:12,603 --> 00:05:16,524 mi-am zis că aia e o ușă frumoasă și m-a făcut să mă gândesc la sonerii. 81 00:05:16,607 --> 00:05:20,403 Vezi tu, eu și Frank avem o sonerie care făcea ding-dong, 82 00:05:20,486 --> 00:05:25,199 dar acum face doar ding! Ding! 83 00:05:25,283 --> 00:05:28,369 Așa că am venit aici să iau o... Stai, de ce sunt aici? 84 00:05:28,453 --> 00:05:32,623 Ca să iei o sonerie nouă. Poftim. Acum du-te la Pistă, te rog. 85 00:05:32,707 --> 00:05:35,918 Da. S-a făcut, Căpitane Tag. 86 00:05:36,002 --> 00:05:40,131 - Ai luat-o greșit, Ciobănilă. - Am înțeles, Căpitane Tag. 87 00:05:40,214 --> 00:05:43,760 HamHam către Cuțu. Câte scaune mai trebuie să ocupăm? 88 00:05:44,302 --> 00:05:48,681 Multe. Și Sam pare agitat. Se plimbă de colo-colo și vorbește despre lasagna. 89 00:05:48,765 --> 00:05:53,728 Pui brânza pe tăieței, apoi pui sosul peste brânză. 90 00:05:53,811 --> 00:05:55,271 Notezi, Jerry? 91 00:05:55,646 --> 00:05:58,399 Ocupă scaunele astea rapid, Tag. Mă face să-mi fie foame. 92 00:05:59,025 --> 00:06:02,403 Așa voi face. Trebuie doar să mai găsesc câini. 93 00:06:03,613 --> 00:06:05,239 - Bingo! - Ce-ai zis? 94 00:06:05,323 --> 00:06:09,285 Tocmai l-am văzut pe prietenul nostru Bingo și mulți alți câini. 95 00:06:11,245 --> 00:06:12,497 Atenție! 96 00:06:12,580 --> 00:06:16,459 Cursa lui Sam Viteză a fost mutată în Dogia, și are nevoie de voi! 97 00:06:16,542 --> 00:06:22,340 - Lăsați-vă câintitele și hai, căței, hai! - Stop, căței, stop. 98 00:06:22,423 --> 00:06:27,553 E ziua Spală-ți vasele, asta înseamnă că-ți speli singur vasele. 99 00:06:27,637 --> 00:06:31,390 Acel sirop e lipicios și nu-l curăț eu. 100 00:06:32,683 --> 00:06:38,689 Nu se poate! Va dura o veșnicie să curețe acel sirop lipicios. Doar dacă... 101 00:06:38,773 --> 00:06:43,152 Wagnes, pot ajuta acești căței să-și curețe vasele mai repede? 102 00:06:43,236 --> 00:06:47,990 Grozav! Voi avea nevoie de două polonice, două oale și un burete, te rog. 103 00:06:48,074 --> 00:06:51,035 În spate. Fă-ți de cap. 104 00:06:55,456 --> 00:07:00,461 Mulțumită lui Limbuță Rapidă 1000, am făcut vasele să sclipească numaidecât. 105 00:07:00,545 --> 00:07:02,463 Bucurați-vă de cursă, căini! 106 00:07:05,049 --> 00:07:08,845 Scuză-mă. Ciobănilă? Din nou? 107 00:07:08,928 --> 00:07:11,389 Credeam că ești în drum spre Pistă. 108 00:07:11,472 --> 00:07:15,852 Eram! Abia așteptam cursa fiindcă urma să-mi iau floricele. 109 00:07:15,935 --> 00:07:19,188 Dar apoi mi-am amintit că nu pot mânca floricele pe stomacul gol, 110 00:07:19,272 --> 00:07:21,232 așa c-am venit aici să mănânc câintite. 111 00:07:21,315 --> 00:07:25,319 Și acum c-ai mâncat câintitele, îi poți urma pe câini la pistă. 112 00:07:25,403 --> 00:07:27,822 Te rog nu te mai lăsa distras de data asta. 113 00:07:27,905 --> 00:07:31,409 Te poți baza pe mine, Tag, fiindcă-mi place să număr. 114 00:07:31,492 --> 00:07:35,121 Unu, doi, doisprezece, umbrelă, roata căruței. 115 00:07:35,872 --> 00:07:38,708 Ar trebui să fac roata până la Pistă. 116 00:07:39,125 --> 00:07:42,336 HamHam către Cuțu. Mai vin căței spre tine. 117 00:07:42,420 --> 00:07:46,048 Grăbește-te! Sam a trecut de la a vorbi despre lasagna la a face lasagna. 118 00:07:46,132 --> 00:07:48,468 Mai presară puțină brânză peste sos. 119 00:07:48,551 --> 00:07:51,554 Ei bine, zi-i lui Sam că am totul sub control. 120 00:07:51,637 --> 00:07:56,058 Fiecare loc va fi ocupat în curând. Până la ultimul. 121 00:07:58,144 --> 00:08:00,938 Toți câinii din mașini către Pistă. 122 00:08:01,856 --> 00:08:04,358 Toți câinii de pe biciclete spre Pistă. 123 00:08:06,068 --> 00:08:09,197 Toți câinii din tunuri spre Pistă. 124 00:08:11,866 --> 00:08:15,119 Toți câinii din gropi spre Pistă. 125 00:08:16,621 --> 00:08:21,042 Ciobănilă, du-te la Pistă. Frank ți-a păstrat special un loc. 126 00:08:21,125 --> 00:08:23,377 Și nu te lăsa distras din nou. 127 00:08:23,461 --> 00:08:25,588 Nu mă las distras! 128 00:08:27,256 --> 00:08:30,635 - Ciobănilă, concentrează-te. - Scuze, Tag. 129 00:08:36,599 --> 00:08:38,226 Am reușit! 130 00:08:38,309 --> 00:08:41,521 Mi-am respectat promisiunea făcută lui Sam și am ocupat fiecare... 131 00:08:42,188 --> 00:08:45,483 Nu se poate! Frank, unde e Ciobănilă? 132 00:08:45,566 --> 00:08:52,240 N-am idee, dar uită-te la lăbuța mea din spumă. Lăbuța din spumă sus! În aer. 133 00:08:53,366 --> 00:08:57,370 Nu se poate! Cursa e pe cale să-nceapă și încă a mai rămas un scaun gol. 134 00:08:57,453 --> 00:09:00,039 Cred că n-am ce trebuie ca să fiu șef de echipă. 135 00:09:00,122 --> 00:09:04,126 Sam va pierde în fața lui Mandy McHam iar din cauza mea. 136 00:09:04,210 --> 00:09:05,795 - Tag, uită-te-n sus! - Știu. 137 00:09:05,878 --> 00:09:10,049 - O să țin capul sus și o să fiu pozitivă. - Nu! Uită-te-n sus! 138 00:09:11,425 --> 00:09:16,556 Tag, cursa e pe cale să-nceapă și încă văd un scaun gol. 139 00:09:16,639 --> 00:09:20,101 - Voi pierde cumva cursa? - Nu cât sunt eu aici. 140 00:09:20,184 --> 00:09:23,312 Acel loc va fi ocupat până se termină cursa. 141 00:09:23,396 --> 00:09:26,023 Hai, Tag, hai! 142 00:09:28,568 --> 00:09:31,153 Bună, McHam. 143 00:09:31,237 --> 00:09:34,824 Mă bucur să te înving din nou. Adică, să te văd din nou. 144 00:09:35,241 --> 00:09:39,704 Pe locuri, fiți gata, hai, căței, hai! 145 00:09:46,586 --> 00:09:52,300 - Ciobănilă, de ce te dai cu parapanta? - Am avut un vis despre asta 146 00:09:52,383 --> 00:09:56,178 și mama mi-a zis mereu că ar trebui să-mi urmez visele. 147 00:09:57,763 --> 00:10:02,518 Tag, mă apropii de ultima tură și încă mai e un loc gol. 148 00:10:02,602 --> 00:10:06,480 - Am nevoie de ajutorul tău. - Nu-ți face griji, Sam. Mă ocup eu. 149 00:10:13,029 --> 00:10:15,823 HamHam către Cuțu, venim jos. 150 00:10:18,743 --> 00:10:23,122 Am recepționat, Tag. Vino spre vata de zahăr. 151 00:10:24,081 --> 00:10:26,417 Pregătește-te de aterizare. 152 00:10:31,464 --> 00:10:33,924 - Dă-ți drumul, Ciobănilă. - Îmi dau drumul! 153 00:10:35,092 --> 00:10:37,845 - Lăbuță din spumă, Ciobănilă? - Da! 154 00:10:37,928 --> 00:10:42,266 - Fiecare loc e ocupat! - Hai, Sam, hai! 155 00:10:42,350 --> 00:10:46,145 Bună treabă, Tag. Hai, eu, hai! 156 00:10:54,779 --> 00:10:57,490 Sam Viteză câștigă! 157 00:10:59,575 --> 00:11:03,829 Am reușit! Îți mulțumesc pentru truda ta, Tag. 158 00:11:03,913 --> 00:11:07,458 Dacă nu erai tu să ocupi acele locuri, n-aș fi câștigat azi. 159 00:11:07,541 --> 00:11:11,337 - De fapt, nu chiar toate erau ocupate. - Ce? 160 00:11:11,420 --> 00:11:14,548 Am ajutat-o pe Tag să-l aducă pe Ciobănilă, și nu m-am întors la al meu. 161 00:11:14,632 --> 00:11:18,594 - Am câștigat cu un loc gol? - Desigur, Sam. 162 00:11:18,677 --> 00:11:21,138 Ai câștigat fiindcă ești un pilot grozav. 163 00:11:21,222 --> 00:11:23,724 Ar trebui să înveți să ai mai multă încredere în tine. 164 00:11:23,808 --> 00:11:26,519 Continui să mă impresionezi, Tag HamHam. 165 00:11:26,602 --> 00:11:30,064 O să fiu cu ochii pe tine cât îmi aleg următorul șef de echipă. 166 00:11:30,940 --> 00:11:36,529 Dar momentan, să ne bucurăm cu toții de o lasagna proaspăt pregătită. 167 00:11:37,613 --> 00:11:43,035 Deci când are loc cursa asta de care tot aud? Lasagna! 168 00:11:46,705 --> 00:11:48,541 Ce se-ntâmplă? 169 00:11:52,711 --> 00:11:55,256 Distracție pe marginea drumului. 170 00:11:56,132 --> 00:11:59,802 Lăbuș! Vești grozave!! Kelly Korgi! 171 00:12:00,594 --> 00:12:03,597 Concurs! Kelly Korgi! Concurs! Kelly Korgi! 172 00:12:03,681 --> 00:12:07,685 - Stai puțin, Tag. Mai încet. - Bine, ai dreptate. Inspir adânc. 173 00:12:11,063 --> 00:12:16,444 Lăbuș! Vești grozave! Concurs Kelly Korgi! 174 00:12:16,527 --> 00:12:20,322 Vrei poate să desenezi ce vrei să zici sau... 175 00:12:20,406 --> 00:12:22,032 Fii atent! 176 00:12:24,160 --> 00:12:28,205 Sunt Kelly Korgi și singurul lucru care-mi place mai mult decât cântatul 177 00:12:28,289 --> 00:12:30,708 e o bună atracție de pe marginea drumului. 178 00:12:30,791 --> 00:12:35,629 Ca aceasta, cel mai mare os pentru câini din lune. 179 00:12:35,713 --> 00:12:38,549 Multe orașe au atracții de pe marginea drumului unice, 180 00:12:38,632 --> 00:12:42,761 iar eu organizez un concurs pentru a-mi alege favorita. 181 00:12:42,845 --> 00:12:46,599 Orașul câștigător va apărea în videoclipul pentru noua mea piesă: 182 00:12:46,682 --> 00:12:49,560 „Orașul meu e cel mai bun.” 183 00:12:49,643 --> 00:12:52,605 - Multă baftă! - Iubesc cântecul acela! 184 00:12:52,688 --> 00:12:56,650 Îți poți imagina ca Dogia să apară în videoclipul lui Kelly Korgi? 185 00:12:56,734 --> 00:13:00,488 Nu trebuie să-ți imaginezi, fiindcă i-am trimis lui Kelly un e-mail 186 00:13:00,571 --> 00:13:05,868 și se va opri în Dogia ca să ne vadă atracția! Azi! 187 00:13:05,951 --> 00:13:07,536 Pe care dintre ele? 188 00:13:07,620 --> 00:13:09,747 Ții minte mingea uriașă de tenis la care am fost? 189 00:13:09,830 --> 00:13:12,958 Cum aș putea uita? Pagina 37 din cartea mea de călătorie. 190 00:13:13,042 --> 00:13:15,794 Era uriașă și galbenă și... 191 00:13:17,421 --> 00:13:21,300 Mingea uriașă de tenis nu e în Dogia. E în Dogtania, 192 00:13:21,383 --> 00:13:25,137 ceea ce înseamnă că Dogia nu are ce atracție să-i arate lui Kelly. 193 00:13:25,221 --> 00:13:28,182 Ei bine, cred că-i doar un lucru de făcut. 194 00:13:28,265 --> 00:13:30,935 Să-i trimiți lui Kelly Korgi un e-mail ca să-i explici greșeala? 195 00:13:31,018 --> 00:13:32,561 Nu! 196 00:13:32,645 --> 00:13:36,148 Vom construi o atracție uriașă pe marginea drumului în Dogia, 197 00:13:36,232 --> 00:13:38,108 înainte de sosirea lui Kelly. 198 00:13:38,192 --> 00:13:40,945 Hai, cuțu, hai! 199 00:13:42,488 --> 00:13:44,698 Bine, să începem cu ce-i important. 200 00:13:44,782 --> 00:13:48,619 Ne trebuie o idee pentru o atracție uriașă. 201 00:13:49,161 --> 00:13:51,997 Dar toate ideile bune sunt luate. Ca asta de aici. 202 00:13:52,081 --> 00:13:55,751 Un pat uriaș pentru câini. Atât de săltăreț și mare. 203 00:13:55,834 --> 00:13:59,880 Sau acest biscuit uriaș pentru câini. Atât de bun și mare. 204 00:13:59,964 --> 00:14:02,591 - Sau acest uriaș... - Am prins ideea, Lăbuș. 205 00:14:02,675 --> 00:14:06,136 Tot ce trebuie să facem e să luăm ceva mic și să-l facem mare. 206 00:14:06,220 --> 00:14:10,266 - Da, cam asta e. - Grozav. Dar ce ar trebui să facem? 207 00:14:13,352 --> 00:14:15,896 - Un cărucior uriaș! - O jucărie uriașă care scârțâie! 208 00:14:15,980 --> 00:14:19,733 O jucărie uriașă care scârțâie e mai bună. Dar cum facem una? 209 00:14:19,817 --> 00:14:23,529 Cu mult cauciuc. Și unde găsim mult cauciuc? 210 00:14:23,612 --> 00:14:25,865 - La Pistă! - La magazinul de cauciucuri. 211 00:14:25,948 --> 00:14:28,284 Mai devreme sau mai târziu o să o nimerim. 212 00:14:28,659 --> 00:14:32,830 - O atracție pe marginea drumului? - Propria atracție a Dogiei. 213 00:14:32,913 --> 00:14:36,542 - Și nimic nu zice Dogia ca și cursele. - Ei bine, ideea e... 214 00:14:36,625 --> 00:14:40,087 - Puteți împrumuta steagurile astea. - Mulțumim, Sam, dar... 215 00:14:40,588 --> 00:14:42,423 Și mașina mea de curse. 216 00:14:42,506 --> 00:14:47,845 - De fapt, noi... - Și pe mine! Hai, hai, hai! 217 00:14:47,928 --> 00:14:52,433 - Sunt niște idei foarte grozave, Sam. - Dar avem deja un plan. 218 00:14:52,516 --> 00:14:56,729 Tot ce ne trebuie este niște cauciuc pentru a construi o jucărie uriașa. 219 00:14:56,812 --> 00:15:01,442 Nicio problemă. Jerry! Cauciucurile uzate, te rog! 220 00:15:02,735 --> 00:15:04,778 Reciclare! Tare! 221 00:15:05,362 --> 00:15:10,743 Dar cum veți face acele cauciucuri să scârțâie precum o jucărie? 222 00:15:10,826 --> 00:15:13,412 Asta e următoarea noastră oprire. Spre... 223 00:15:13,495 --> 00:15:15,372 - Magazinul de sonerii! - Cel de scârțâitoare! 224 00:15:15,456 --> 00:15:17,583 Simt că ne apropiem. 225 00:15:18,834 --> 00:15:24,340 - O atracție pe marginea drumului? - Da. Propria atracție a Dogiei. 226 00:15:24,423 --> 00:15:27,468 Și vreți să construiți una care e unică pentru Dogia. 227 00:15:27,551 --> 00:15:30,220 Și nimic nu zice Dogia ca magazinul meu de sonerii. 228 00:15:30,304 --> 00:15:31,597 De fapt... 229 00:15:31,680 --> 00:15:35,684 Ce ziceți de o sonerie uriașă care sună ca imnul Dogiei? 230 00:15:36,226 --> 00:15:43,108 În Dogia, prietenia conduce întotdeauna 231 00:15:43,192 --> 00:15:47,071 Grozave idei, tata, dar ne grăbim. Și deja avem un plan. 232 00:15:47,154 --> 00:15:49,531 Vom construi o jucărie uriașă care scârțâie. 233 00:15:49,615 --> 00:15:53,202 Deci tot ce ne trebuie e cea mai gălăgioasă sonerie. 234 00:15:53,285 --> 00:15:56,914 Nicio problemă. Ne vedem la secțiunea gălăgioase și scârțâitoare. 235 00:15:56,997 --> 00:15:59,833 Și iată-ne ajunși. 236 00:16:00,459 --> 00:16:02,044 Încercați-o pe asta. 237 00:16:04,046 --> 00:16:07,549 Cred că ne trebuie ceva cu mai mult... entuziasm. 238 00:16:07,633 --> 00:16:10,344 Dacă vreți entuziasm, am entuziasm. 239 00:16:15,265 --> 00:16:18,143 Ne trebuie mai mult. 240 00:16:18,978 --> 00:16:23,440 Mai am încă una, dar e foarte gălăgioasă și scârțâitoare. 241 00:16:23,524 --> 00:16:24,984 Ai grijă. 242 00:16:29,321 --> 00:16:33,701 - Cred c-am găsit câștigătoarea. - Mersi, tata. Trebuie să plecăm. 243 00:16:34,368 --> 00:16:36,286 N-am putut auzi niciun cuvânt din ce-au zis. 244 00:16:38,247 --> 00:16:42,710 Acesta e locul perfect pentru a construi cea mai mare jucărie care scârțâie. 245 00:16:42,793 --> 00:16:45,421 Câinii noștri de ajutor sunt gata. 246 00:16:47,798 --> 00:16:51,969 Tot ce ne mai trebuie e niște muzică de construit. Dați-i drumul, trupă Ham. 247 00:16:52,052 --> 00:16:54,972 Construiți, căței, construiți 248 00:16:55,055 --> 00:16:58,142 Construiți, construiți, construiți 249 00:16:58,225 --> 00:17:00,894 Construiți, construiți, construiți 250 00:17:00,978 --> 00:17:04,690 Construiți, construiți, construiți 251 00:17:04,773 --> 00:17:07,609 Construiți, construiți, construiți 252 00:17:07,693 --> 00:17:12,239 - Jucăria uriașă e pe poziții. - Și acum, s-o testăm! 253 00:17:16,535 --> 00:17:19,163 Kelly Korgi o va adora! 254 00:17:19,246 --> 00:17:22,583 Asta înseamnă că Dogia va fi în noul ei videoclip muzical! 255 00:17:22,666 --> 00:17:24,251 Frumos! 256 00:17:24,334 --> 00:17:28,172 Hei, Frank, cum am ajuns în San Chițisco? 257 00:17:28,255 --> 00:17:29,923 Poate că am virat greșit. 258 00:17:30,007 --> 00:17:33,594 Nu e vorba că ați virat greșit, Frank și Ciobănilă. Sunteți în Dogia. 259 00:17:33,677 --> 00:17:34,970 Imposibil! 260 00:17:35,054 --> 00:17:39,266 Orașul San Chițisco are o jucărie uriașă care scârțâie. 261 00:17:39,349 --> 00:17:40,809 Exact ca asta. 262 00:17:41,769 --> 00:17:44,480 Poate cu toții am virat greșit. 263 00:17:45,314 --> 00:17:47,274 Nu se poate. Au dreptate! 264 00:17:47,357 --> 00:17:50,611 Nu-mi vine să cred că am ratat jucăria uriașă din cartea mea. 265 00:17:50,694 --> 00:17:53,405 E-n regulă, Lăbuș. Să nu ne panicăm. 266 00:17:53,489 --> 00:17:57,367 - Kelly Korgi e la două orașe distanță. - Acum ne putem panica. 267 00:18:01,747 --> 00:18:05,125 Scuze. Sunt prea obosit ca să mă panichez. 268 00:18:05,209 --> 00:18:08,504 Ne trebuie o idee nouă, rapid. 269 00:18:08,587 --> 00:18:11,256 Trebuie să mai fie ceva mic ce putem face mare. 270 00:18:11,340 --> 00:18:13,092 - Copac uriaș pentru câini. - A fost făcut. 271 00:18:13,175 --> 00:18:14,593 - Lesă uriașă? - Există. 272 00:18:14,676 --> 00:18:17,304 - Nas umed uriaș? - Crezi sau nu, există. 273 00:18:17,387 --> 00:18:19,890 Cred că fiecare lucru mare a fost făcut. 274 00:18:19,973 --> 00:18:25,896 Stai așa. A luat cineva vreodată o grămadă de lucruri mici ca să facă un lucru mare? 275 00:18:25,979 --> 00:18:29,983 Ca un turn. Foarte original. Și n-a mai fost făcut până acum. 276 00:18:31,068 --> 00:18:33,695 Dar un turn al ce? 277 00:18:36,156 --> 00:18:37,950 - Câini care ajută! - Castroane! 278 00:18:38,033 --> 00:18:42,204 - Castroanele sunt probabil mai sigure. - Să mergem să luăm o grămadă. 279 00:18:42,287 --> 00:18:43,997 Castron, cuțu, castron! 280 00:18:51,880 --> 00:18:53,090 Mersi, mamă. 281 00:18:55,759 --> 00:18:57,261 Mersi, mamă. 282 00:18:58,428 --> 00:18:59,805 Mersi, Wagnes. 283 00:19:01,974 --> 00:19:03,809 Mersi, Barry de La Castroane. 284 00:19:04,101 --> 00:19:08,689 Dacă mai facem asta vreodată, hai să venim La Castroane prima dată. 285 00:19:08,772 --> 00:19:10,482 Acum hai să începem să stivuim. 286 00:19:14,361 --> 00:19:17,531 Ușurel, Tag. Ușurel. 287 00:19:18,490 --> 00:19:21,368 - Și gata! - Tare! 288 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 Da! 289 00:19:23,078 --> 00:19:27,541 Un turn uriaș din castroane pentru câini. Kelly îl va adora. 290 00:19:27,624 --> 00:19:28,750 Vești proaste. 291 00:19:29,585 --> 00:19:32,921 Nu se poate să fi văzut această atracție de pe marginea drumului. 292 00:19:33,005 --> 00:19:35,257 Da, nu asta e vestea proastă. 293 00:19:35,340 --> 00:19:37,885 - Spune-i, Ciobănilă. - N-am luat micul-dejun încă. 294 00:19:37,968 --> 00:19:39,344 Bine, cealaltă veste proastă. 295 00:19:39,428 --> 00:19:42,389 Frank a zis că nu mă mai pot juca cu ouăle mele. 296 00:19:42,472 --> 00:19:43,974 Știi ce? O să mă ocup eu de asta. 297 00:19:44,057 --> 00:19:48,645 Vestea proastă e că-ncepe să bată vântul. Și nu e un lucru bun pentru turnul tău. 298 00:19:53,567 --> 00:19:54,818 Atenție! 299 00:19:57,821 --> 00:19:59,448 Ei bine, asta e numai vina mea. 300 00:19:59,531 --> 00:20:04,369 Am încercat s-o fac pe repede înainte, nici nu m-am gândit la vânt. 301 00:20:04,453 --> 00:20:07,748 Dacă te face să te simți mai bine, nici nu-mi plăcea chestia din castroane. 302 00:20:07,831 --> 00:20:09,917 N-are nicio treabă cu Dogia. 303 00:20:11,877 --> 00:20:15,839 - Tag? Cred că Frank are dreptate. - Știu. 304 00:20:15,923 --> 00:20:19,051 Sam și Ham încercau să ne zică același lucru. 305 00:20:19,134 --> 00:20:22,554 Trebuie să construim ceva care e unic în Dogia. 306 00:20:22,638 --> 00:20:24,431 Dar ce? 307 00:20:27,684 --> 00:20:30,771 Uite cum merg mașinile alea. 308 00:20:30,854 --> 00:20:34,107 - Merg! - Hei, am nimerit de data asta. 309 00:20:34,191 --> 00:20:39,321 - O atracție care merge. - Sigur n-a mai fost făcută. 310 00:20:39,404 --> 00:20:45,577 - Kelly Korgi e la un oraș distanță. - Asta înseamnă că nu mai avem mult timp. 311 00:20:45,661 --> 00:20:49,915 Dar avem aceste castroane și o jucărie uriașă care scârțâie. 312 00:20:49,998 --> 00:20:54,294 - Ce zici de ceva așa? - E perfect! 313 00:20:54,753 --> 00:20:57,547 Bine, toată lumea, vom avea nevoie de ajutorul vostru 314 00:20:57,631 --> 00:21:01,760 să reconstruim ceva unic pentru Dogia. Ce spuneți? 315 00:21:01,843 --> 00:21:04,429 - Sigur că da! - Clar! 316 00:21:06,473 --> 00:21:08,016 Să v-aud, trupă Ham! 317 00:21:08,100 --> 00:21:11,853 Câinii reconstruiesc Reconstruiesc 318 00:21:11,937 --> 00:21:15,023 Construiesc, construiesc Construiesc, construiesc 319 00:21:15,107 --> 00:21:17,693 Construiesc, construiesc 320 00:21:17,776 --> 00:21:21,613 Construiesc, construiesc Construiesc, construiesc 321 00:21:21,697 --> 00:21:24,491 Construiesc, construiesc 322 00:21:24,574 --> 00:21:27,536 - Suntem gata! - Acum, trebuie doar să vină Kelly. 323 00:21:27,619 --> 00:21:31,581 Am venit 324 00:21:31,665 --> 00:21:32,916 Vești grozave! 325 00:21:33,000 --> 00:21:35,377 - Kelly Korgi! - Kelly Korgi! 326 00:21:36,920 --> 00:21:42,092 Kelly, aici e atracția unică din Dogia de pe marginea drumului. 327 00:21:50,559 --> 00:21:55,188 E o atracție făcută dintr-o jucărie uriașă care scârțâie și castroane în care te dai! 328 00:21:55,272 --> 00:21:59,609 N-am mai văzut o atracție care să meargă până acum! 329 00:21:59,693 --> 00:22:02,321 Și n-am fi reușit s-o facem fără ajutorul tuturor! 330 00:22:02,404 --> 00:22:05,574 Ei bine, din fericire e destul loc pentru toți în videoclipul meu muzical. 331 00:22:05,657 --> 00:22:10,078 - Stai, asta înseamnă că am câștigat? - Ați câștigat! 332 00:22:10,162 --> 00:22:12,080 Am câștigat! 333 00:22:14,875 --> 00:22:17,336 Am fost peste tot Peste tot 334 00:22:17,419 --> 00:22:22,841 Am văzut fiecare oraș Dar n-am văzut niciun oraș ca al meu 335 00:22:22,924 --> 00:22:26,720 Nu există prieteni ca cei întâlniți Care întorc lumea pe dos 336 00:22:26,803 --> 00:22:29,056 Dar niciodată Niciodată 337 00:22:29,139 --> 00:22:32,559 Niciodată nu vei găsi un oraș Ca orașul meu 338 00:22:32,642 --> 00:22:34,436 Niciodată, niciodată nu vei găsi un oraș 339 00:22:34,519 --> 00:22:36,021 Ca orașul meu 340 00:22:36,104 --> 00:22:38,565 Niciodată, niciodată nu vei găsi un oraș 341 00:22:38,648 --> 00:22:40,108 Ca orașul meu 342 00:22:42,360 --> 00:22:43,403 BAZAT PE CARTEA LUI P.D. EASTMAN PUBLICATĂ DE RANDOM HOUSE 343 00:23:06,384 --> 00:23:10,305 Subtitrarea: Veronica Panait