1 00:00:21,021 --> 00:00:23,481 -Бау-вау, вау, бау, вау -Мчи, пес, мчи! 2 00:00:23,565 --> 00:00:26,735 -Заціни -В містах перегони круті 3 00:00:26,818 --> 00:00:29,696 -Заціни -Друзяк, що не кинуть в біді 4 00:00:29,821 --> 00:00:32,991 -Заціни -Авто, байки і човни 5 00:00:33,074 --> 00:00:36,745 -Драйвово, класно -У місті Лапстон 6 00:00:36,828 --> 00:00:42,083 Мчи, мчи, мчи, мчи, мчи, пес, мчи! Мчи, мчи, мчи, мчи, мчи, пес, мчи! 7 00:00:42,208 --> 00:00:45,211 І зупинятися нема в нас причин! Ні, ні, ні 8 00:00:45,879 --> 00:00:49,090 Отже мчи, мчи, мчи, мчи, мчи, пес, мчи! 9 00:00:49,174 --> 00:00:50,884 МЧИ, ПЕС. МЧИ! 10 00:00:52,051 --> 00:00:54,345 «Хвостаті, по місцях» 11 00:00:55,096 --> 00:00:57,766 Ну ж бо, Семе, ти можеш перемогти. 12 00:00:57,849 --> 00:01:03,438 Обережно на четвертому повороті, тримайся. Вір собі та мчи, пес, мчи! 13 00:01:03,563 --> 00:01:06,232 -Як воно було? -Було чудово. 14 00:01:06,316 --> 00:01:10,111 Як і минулого разу, і позаминулого, і всі 19 разів перед цим. 15 00:01:10,195 --> 00:01:12,572 Я так хвилююся! 16 00:01:12,697 --> 00:01:17,410 Сем Гончак попросив допомогти йому на важливих перегонах у Жуй-Йорку. 17 00:01:17,494 --> 00:01:21,998 Якщо я добре впораюсь, може, він призначить мене командиром екіпажу. 18 00:01:22,916 --> 00:01:24,876 Ти впораєшся, Хвосте. Я в тебе вірю. 19 00:01:25,001 --> 00:01:28,630 Я лише хочу бути готовою до будь-якого лиха, що може нас спіткати. 20 00:01:30,381 --> 00:01:35,553 Хвосте Гавкуню, нас спіткало лихо. Треба зустрітися на треку, зараз. 21 00:01:37,472 --> 00:01:39,015 Будь ласочка. 22 00:01:45,188 --> 00:01:47,106 Привіт, Семе, що сталося? 23 00:01:47,190 --> 00:01:50,151 В Жуй-Йорку забули, що до міста приїздить цирк, 24 00:01:50,235 --> 00:01:52,237 тож перегони переносять до Лапстона. 25 00:01:52,320 --> 00:01:54,823 -До Лапстона? -До Лапстона! 26 00:01:54,948 --> 00:01:58,785 Хвосте, треба всім переказати, щоб мене підтримали шанувальники. 27 00:01:58,910 --> 00:02:03,915 Натовпи фанатів, як ті, що були, коли я виграв ці та оці перегони. 28 00:02:03,998 --> 00:02:06,501 Не хвилюйся, Семе. Я розберуся. 29 00:02:06,626 --> 00:02:10,713 Тим паче сьогодні я змагаюся з моїм суперником номер один. 30 00:02:10,797 --> 00:02:12,924 Її звати Менді МакГав. 31 00:02:13,049 --> 00:02:17,720 Ми з нею змагалися один раз, і це єдині перегони, які я програв. 32 00:02:17,846 --> 00:02:20,390 І я не маю поняття, чому. 33 00:02:20,515 --> 00:02:23,393 -Може, через оте порожнє місце? -Порожнє місце? 34 00:02:23,476 --> 00:02:25,103 Ось. Коли я жив на фермі, 35 00:02:25,270 --> 00:02:29,023 якщо не всі кури поверталися додому до ночі, я не міг заснути. 36 00:02:29,107 --> 00:02:32,026 Може, тобі треба, щоб всі місця були зайняті для вдалих перегонів. 37 00:02:32,110 --> 00:02:37,490 Певно, саме тому я програв. Тепер точно треба, щоб місця були зайняті. 38 00:02:37,574 --> 00:02:42,954 На кожному місці буде по хвостику, Семе, і Вушик мені допоможе. Так? 39 00:02:43,037 --> 00:02:45,081 -Вушику? -Я тут. 40 00:02:45,874 --> 00:02:48,501 Одне місце є, лишилася ще сила силенна. 41 00:02:50,086 --> 00:02:51,254 Увага, Лапстоне. 42 00:02:51,337 --> 00:02:54,549 Великі перегони Сема Гончака перенесено до Лапстона. 43 00:02:54,632 --> 00:02:59,220 Не в Жуй-Йорку, а в Лапстоні, тобто, саме там, де ви є зараз. 44 00:02:59,345 --> 00:03:02,891 Тож мчіть, пси, мчіть до Стадіону. 45 00:03:04,350 --> 00:03:06,686 Френку, Квасолику, куди зібралися? 46 00:03:06,769 --> 00:03:12,275 -До парку, глузувати з пташок. -Так, це дуже цікаво. 47 00:03:12,358 --> 00:03:15,612 А знаєте, що ще цікавіше? Стадіон! 48 00:03:15,737 --> 00:03:18,781 Перегони, вболівальники, поролонові лапи. 49 00:03:18,865 --> 00:03:23,912 Ого, я завжди мріяв про власну гігантську лапу. Я згоден! 50 00:03:24,037 --> 00:03:27,540 Завтра я повернуся, пташки, і поглузую з вас. 51 00:03:27,624 --> 00:03:32,211 Так, і я буду на стадіоні швидше, ніж ти скажеш «квасоля». 52 00:03:32,295 --> 00:03:33,129 Квасоля. 53 00:03:33,212 --> 00:03:36,257 Ну, може, не так швидко, але все ж досить швидко. 54 00:03:36,341 --> 00:03:39,344 Квасоля! Квасоля, квасоля! Квасоля, квасоля, квасоля. 55 00:03:39,427 --> 00:03:41,763 Гавкуня Песику, Гавкуня Песику. 56 00:03:41,846 --> 00:03:46,601 Операцію «Жодного сидіння без сідниць» розпочато. 57 00:03:46,684 --> 00:03:49,896 Прийом, Хвосте, доїдаю солодку вату. 58 00:03:50,480 --> 00:03:52,815 Оновлення: доїв солодку вату. 59 00:03:52,899 --> 00:03:55,276 Готовий посадити трохи хвостиків на сидіння. 60 00:03:55,360 --> 00:03:57,779 Тоді скеровую їх до тебе. 61 00:03:58,780 --> 00:04:01,324 Гей, Тату, за чим ця довга черга? 62 00:04:01,407 --> 00:04:06,120 Це новий дзвінок, «Дінь-дон делюкс». Пси просто розум втрачають. 63 00:04:10,625 --> 00:04:12,961 Так, це ніколи не старіє. 64 00:04:13,044 --> 00:04:16,130 Тату, скільки треба часу, щоб обслугувати тут всіх? 65 00:04:16,214 --> 00:04:19,217 Мені потрібно, щоб вони були на Стадіоні, на перегонах Сема. 66 00:04:19,300 --> 00:04:22,971 Тоді я розберуся з чергою блискавично швидко. Дивись. 67 00:04:23,054 --> 00:04:26,516 Добрий ранок, пане, чи краще сказати «чудовий ранок», 68 00:04:26,599 --> 00:04:33,189 бо «Дінь-дон делюкс» не лише робить «дінь», а ще й дзвонить і співає. 69 00:04:33,273 --> 00:04:37,694 Тату, перегони вже скоро. Можна, я тобі швиденько допоможу? 70 00:04:38,486 --> 00:04:42,407 Якщо ти думаєш, що впораєшся швидше за старого профі, спробуй. 71 00:04:48,246 --> 00:04:51,207 Дзвінки! Беріть дзвінки! 72 00:04:52,333 --> 00:04:53,626 О так! 73 00:04:53,710 --> 00:04:57,213 Гм, і справді, швидше. Що ж, вона вчилася у найкращих. 74 00:04:57,297 --> 00:05:00,216 Тепер в усіх є дзвінки, і знаєте, що? 75 00:05:00,341 --> 00:05:03,011 Перегони Сема Гончака — в Лапстоні. 76 00:05:03,136 --> 00:05:06,097 Я впоралася. Я спустошила цілий... 77 00:05:06,222 --> 00:05:09,517 Квасолику? Я думала, ти пішов на Стадіон. 78 00:05:09,600 --> 00:05:12,520 Я пішов, але коли вже майже проходив крізь двері, 79 00:05:12,603 --> 00:05:16,524 подумав, що це гарні двері, і це нагадало мені про дзвінки. 80 00:05:16,607 --> 00:05:20,403 Розумієш, наш з Френком дзвінок раніше робив «дінь-дон», 81 00:05:20,486 --> 00:05:25,199 а тепер робить лише «дінь»! Дінь, дінь, дінь, дінь, дінь! 82 00:05:25,283 --> 00:05:28,369 Тож я прийшов сюди купити новий... стривай, навіщо я тут? 83 00:05:28,453 --> 00:05:32,623 Купити новий дзвінок. Ось. А тепер йди до Стадіону, будь ласка. 84 00:05:32,707 --> 00:05:35,918 А, так. Є, капітане Хвосте. 85 00:05:36,002 --> 00:05:40,131 -Не туди, Квасолику. -Курс на землю, капітане Хвосте. 86 00:05:40,214 --> 00:05:43,760 Гавкуня Песику. Скільки ще місць треба заповнити? 87 00:05:44,302 --> 00:05:48,681 Багато. Здається, Сем нервує. Він ходить та говорить про лазанью. 88 00:05:48,765 --> 00:05:53,728 Треба покласти сир на пластинку, потім покласти соус на сир. 89 00:05:53,811 --> 00:05:55,271 Записав, Джері? 90 00:05:55,646 --> 00:05:58,399 Швиденько заповнюй місця, Хвосте. Я через нього вже зголоднів. 91 00:05:59,025 --> 00:06:02,403 Зараз. Треба лише знайти ще псів. 92 00:06:03,613 --> 00:06:05,239 -Бінго! -Що? 93 00:06:05,323 --> 00:06:09,285 Я просто побачила нашого друга Бінго, а ще купу інших собак. 94 00:06:11,245 --> 00:06:12,455 Увага! 95 00:06:12,580 --> 00:06:16,417 Перегони Сема перенесли до Лапстона, і йому потрібна ваша підтримка. 96 00:06:16,542 --> 00:06:22,340 -Кидайте пескейки та мчіть, пси, мчіть! -Стійте, пси, стійте. 97 00:06:22,423 --> 00:06:27,512 Сьогодні день «вимий свою тарілку», тобто ви самі миєте свої тарілки. 98 00:06:27,637 --> 00:06:31,390 Сироп дуже липкий, і я його не відмиватиму. 99 00:06:32,683 --> 00:06:38,689 О ні! Щоб відмити липкий сироп потрібна купа часу. Хіба що... 100 00:06:38,773 --> 00:06:43,111 Вертихвостес, можна, я всім допоможу швидше відмити тарілки? 101 00:06:43,236 --> 00:06:47,949 Чудово. Потрібні два ковшики, дві каструлі та губка, будь ласка. 102 00:06:48,074 --> 00:06:51,035 У підсобці. На здоров'я. 103 00:06:55,456 --> 00:07:00,461 Завдяки Видраювачу тисячної моделі за мить ці тарілки сяятимуть. 104 00:07:00,545 --> 00:07:02,463 Приємних перегонів, пси! 105 00:07:05,049 --> 00:07:08,803 Перепрошую. Квасолику? Знов? 106 00:07:08,928 --> 00:07:11,389 Я думала, ти вже на шляху до Стадіону. 107 00:07:11,472 --> 00:07:15,810 Я був! Я так радів перегонам, бо збирався взяти попкорн. 108 00:07:15,935 --> 00:07:19,147 Але потім згадав, що не можна їсти попкорн натщесерце, 109 00:07:19,272 --> 00:07:21,232 тож прийшов поїсти пескейків. 110 00:07:21,315 --> 00:07:25,319 Але тепер пескейки ти з'їв, тож можеш йти з усіма до стадіону. 111 00:07:25,403 --> 00:07:27,780 Будь ласка, цього разу не затримуйся. 112 00:07:27,905 --> 00:07:31,367 Можеш розраховувати на мене, Хвосте, бо я люблю рахувати. 113 00:07:31,492 --> 00:07:35,121 Один, два, дванадцять, парасолька, колесо. 114 00:07:35,872 --> 00:07:38,708 Я покочуся до Стадіону колесом. 115 00:07:39,125 --> 00:07:42,295 Гавкуня Песику. До тебе прямують ще пси. 116 00:07:42,420 --> 00:07:46,048 Поквапся! Від розмов про лазанью Сем переходить до приготування. 117 00:07:46,132 --> 00:07:48,468 Посипати ще трохи сиром соус. 118 00:07:48,551 --> 00:07:51,512 Тож перекажи Сему, що в мене все під контролем. 119 00:07:51,637 --> 00:07:56,058 Всі місця скоро будуть зайняті. Всі до одного. 120 00:07:58,144 --> 00:08:00,938 Всі пси на машинах до Стадіону. 121 00:08:01,856 --> 00:08:04,358 Всі пси на велосипедах до Стадіону. 122 00:08:06,068 --> 00:08:09,197 Всі пси у гарматах до Стадіону. 123 00:08:11,866 --> 00:08:15,119 Всі пси у люках до Стадіону. 124 00:08:16,621 --> 00:08:21,000 Квасолику, йди до Стадіону. Френк тримає місце спеціально для тебе. 125 00:08:21,125 --> 00:08:23,377 І більше не завтримуйся. 126 00:08:23,461 --> 00:08:25,588 Не затримуватися! Не затримуватися! 127 00:08:27,256 --> 00:08:30,635 -Квасолику, зосередься. -Вибач, Хвосте. 128 00:08:36,599 --> 00:08:38,226 Вдалося! 129 00:08:38,309 --> 00:08:41,521 Я виконала свою обіцянку Сему та заповнила всі місця до... 130 00:08:42,188 --> 00:08:45,483 О ні! Френку, де Квасолик? 131 00:08:45,566 --> 00:08:52,240 Гадки не маю, але подивись на цю лапу. Дай лапуню! Ну ж бо, догори. 132 00:08:53,366 --> 00:08:57,370 О ні. Перегони от-от почнуться, а ще є одне порожнє місце. 133 00:08:57,453 --> 00:08:59,997 Не вийде з мене командира екіпажу. 134 00:09:00,122 --> 00:09:04,085 Сем знов програє гонку Менді МакГав через мене. 135 00:09:04,210 --> 00:09:05,795 -Хвосте, глянь вгору! -Я знаю. 136 00:09:05,878 --> 00:09:10,049 -Тримати носа вище, позитивний настрій. -Ні! глянь вгору! 137 00:09:11,425 --> 00:09:16,556 Хвосте, перегони от-от почнуться, а я ще бачу одне порожнє місце. 138 00:09:16,639 --> 00:09:20,059 -Я програю ці перегони? -Тільки не в мою зміну. 139 00:09:20,184 --> 00:09:23,312 Це місце буде зайняте до кінця перегонів. 140 00:09:23,396 --> 00:09:26,023 Мчи, Хвосте, мчи! 141 00:09:28,568 --> 00:09:31,112 Привіт, МакГав. 142 00:09:31,237 --> 00:09:34,824 Приємно знов тебе побити. Тобто, побачити. 143 00:09:35,241 --> 00:09:39,704 На старт, увага, мчіть, пси, мчіть! 144 00:09:46,586 --> 00:09:52,300 -Квасолику, чому ти на дельтаплані? -Я мріяв про дельтаплан, 145 00:09:52,383 --> 00:09:56,178 а мама завжди казала мені йти слідом за мрією. 146 00:09:57,763 --> 00:10:02,518 Хвосте, виходжу на фінішну пряму, а одне місце ще порожнє. 147 00:10:02,602 --> 00:10:06,480 -Мені потрібна твоя допомога. -Не хвилюйся, Семе. Я впораюся. 148 00:10:13,029 --> 00:10:15,823 Гавкуня Песику, ми спускаємось. 149 00:10:18,743 --> 00:10:23,122 Прийом, Хвосте. Йди на дві солодкі вати. 150 00:10:24,081 --> 00:10:26,417 Готуюсь до приземлення. 151 00:10:31,464 --> 00:10:33,924 -Відпусти, Квасолику. -Відпускаю! 152 00:10:35,092 --> 00:10:37,845 -Поролонову лапуню, Квасолику? -Так! 153 00:10:37,928 --> 00:10:42,224 -Всі місця заповнено. -Мчи, Семе, мчи! 154 00:10:42,350 --> 00:10:46,145 Молодець, Хвосте. Нехай я мчу, мчу! 155 00:10:54,779 --> 00:10:57,490 Переміг Сем Гончак! 156 00:10:59,575 --> 00:11:03,829 О, ми впоралися! Дякую за старанну працю, Хвосте. 157 00:11:03,913 --> 00:11:07,416 Якби ти не заповнила всі місця, я б сьогодні не переміг. 158 00:11:07,541 --> 00:11:11,337 -Насправді, не всі місця були заповнені. -Що? 159 00:11:11,420 --> 00:11:14,548 Я допомагав Хвості з Квасоликом і не встиг повернутися. 160 00:11:14,632 --> 00:11:18,594 -Я переміг з порожнім сидінням? -Авжеж, Семе. 161 00:11:18,677 --> 00:11:21,138 Ти переміг, бо ти чудовий гонщик. 162 00:11:21,222 --> 00:11:23,724 Тобі треба вчитися більше вірити у себе. 163 00:11:23,808 --> 00:11:26,519 Ти й надалі мене вражаєш, Хвосте Гавкуню. 164 00:11:26,602 --> 00:11:30,064 Буду мати тебе на увазі, коли обиратиму наступного командира. 165 00:11:30,940 --> 00:11:36,529 Але поки що скуштуймо разом свіжоприготовленої лазаньї. 166 00:11:37,613 --> 00:11:43,035 То коли ж перегони, про які всі говорять? О, лазанья! 167 00:11:46,705 --> 00:11:48,541 Що за що? 168 00:11:52,711 --> 00:11:55,256 «Придорожня розвагулька» 169 00:11:56,132 --> 00:11:59,802 Вушику! Чудові новини! Келлі Коргі! 170 00:12:00,594 --> 00:12:03,556 Змагання! Келлі Коргі! 171 00:12:03,681 --> 00:12:07,685 -Гей, Хвосте. Повільніше. -Так, точно. Глибокий вдих. 172 00:12:11,063 --> 00:12:16,444 Вушику! Ах! Чудові новини! Змагання Келлі Коргі! Ого-го! 173 00:12:16,527 --> 00:12:20,322 Може, намалюєш те, що намагаєшся сказати, чи... 174 00:12:20,406 --> 00:12:22,032 Подивись оце! 175 00:12:24,160 --> 00:12:28,164 Я – Келлі Коргі, і єдине, що я люблю більше, ніж співати, 176 00:12:28,289 --> 00:12:30,666 це придорожні розвагульки. 177 00:12:30,791 --> 00:12:35,629 Як, наприклад, оця найбільша у світі кісточка для псів. 178 00:12:35,713 --> 00:12:38,507 В багатьох містах є унікальні придорожні розвагульки, 179 00:12:38,632 --> 00:12:42,761 і я влаштовую змагання, в якому оберу мою найулюбленішу. 180 00:12:42,845 --> 00:12:46,557 Місто-переможець буде зняте у кліпі на мою нову пісню, 181 00:12:46,682 --> 00:12:49,560 «Моє місто – найкраще місто». 182 00:12:49,643 --> 00:12:52,605 -Хай щастить! -Обожнюю цю пісню! 183 00:12:52,688 --> 00:12:56,650 Можеш собі уявити Лапстон у кліпі Келлі Коргі? 184 00:12:56,734 --> 00:13:00,446 І не треба уявляти, бо я надіслала Келлі листа, 185 00:13:00,571 --> 00:13:05,826 і вона приїде до Лапстона подивитися нашу розвагульку! Сьогодні! 186 00:13:05,951 --> 00:13:07,495 Ого-го! Яку саме? 187 00:13:07,620 --> 00:13:09,747 Пам'ятаєш гігантський тенісний м'яч? 188 00:13:09,830 --> 00:13:12,958 Хіба ж його забудеш? Сторінка 37 мого путівника. 189 00:13:13,042 --> 00:13:15,794 Він був здоровезний і жовтий, і... 190 00:13:17,421 --> 00:13:21,300 Цей м'яч не в Лапстоні. Він у Кусь-Хейвені, 191 00:13:21,383 --> 00:13:25,095 тобто, у Лапстоні немає розвагульки, щоб показати Келлі. 192 00:13:25,221 --> 00:13:28,182 Що ж, тоді лишається лише одне. 193 00:13:28,265 --> 00:13:30,893 Написати Келлі Коргі та пояснити, що ти помилилася? 194 00:13:31,018 --> 00:13:32,561 Ні. 195 00:13:32,645 --> 00:13:36,148 Ми побудуємо гігантську придорожню розвагульку у Лапстоні 196 00:13:36,232 --> 00:13:38,108 до часу, коли приїде Келлі. 197 00:13:38,192 --> 00:13:40,945 Тож мчимо, пес, мчимо! 198 00:13:42,488 --> 00:13:44,698 Отже, спочатку найголовніше. 199 00:13:44,782 --> 00:13:48,619 Потрібна ідея для чудової гігантської придорожньої розвагульки. 200 00:13:49,161 --> 00:13:51,997 Але ж всі хороші ідеї зайняті. Як оця, наприклад. 201 00:13:52,081 --> 00:13:55,709 Гігантське собаче ліжко. Таке пружне, таке велике. 202 00:13:55,834 --> 00:13:59,880 Чи гігантське собаче печиво. Таке печене, таке велике. 203 00:13:59,964 --> 00:14:02,550 -Чи ця гігантська собача... -Я вже зрозуміла, Вушику. 204 00:14:02,675 --> 00:14:06,136 Треба просто взяти щось мале та зробити його великим. 205 00:14:06,220 --> 00:14:10,266 -Так, в цілому все вірно. -Чудово. Але що ж нам зробити? 206 00:14:13,352 --> 00:14:15,896 -Гігантський візочок! -Гігантську іграшку-пищавку! 207 00:14:15,980 --> 00:14:19,733 Гігантська пищавка набагато краще. Але як її зробити? 208 00:14:19,817 --> 00:14:23,529 З купи гуми. А де знайти купу гуми? 209 00:14:23,612 --> 00:14:25,865 -На Стадіоні. -В магазині гуми. 210 00:14:25,948 --> 00:14:28,284 Рано чи пізно в нас вийде. 211 00:14:28,659 --> 00:14:32,830 -Придорожня розвагулька? -Власна розвагулька Лапстона. 212 00:14:32,913 --> 00:14:36,542 -Найголовніше в Лапстоні — перегони. -Ну, річ у тому... 213 00:14:36,625 --> 00:14:40,087 -Можете взяти ці гоночні прапорці. -Дякую, Семе, але... 214 00:14:40,588 --> 00:14:42,423 І мою гоночну машину. 215 00:14:42,506 --> 00:14:47,845 -Насправді, ми... -І мене! Мчіть, мчіть, мчіть! 216 00:14:47,928 --> 00:14:52,391 -Це справді чудові ідеї, Семе. -Але в нас вже є план. 217 00:14:52,516 --> 00:14:56,729 Потрібна лише гума для шин, щоб зробити гігантську пищавку. 218 00:14:56,812 --> 00:15:01,442 Без проблем. Джері! Старі шини, будь ласка! 219 00:15:02,735 --> 00:15:04,778 Переробка! Чудово! 220 00:15:05,362 --> 00:15:10,743 Але як змусити ці шини пищати, як пищавка? 221 00:15:10,826 --> 00:15:13,412 Це наша наступна зупинка. Вперед, до... 222 00:15:13,495 --> 00:15:15,372 -Магазину дверних дзвіночків! -Магазину писклявих звуків! 223 00:15:15,456 --> 00:15:17,583 Здається, вже виходить краще. 224 00:15:18,834 --> 00:15:24,298 -Ого! Гігантська придорожня розвагулька? -Ага. Власна розвагулька Лапстона. 225 00:15:24,423 --> 00:15:27,426 І ви хочете збудувати її спеціально для Лапстона. 226 00:15:27,551 --> 00:15:30,179 Найголовніше в Лапстоні — мій магазин дверних дзвіночків. 227 00:15:30,304 --> 00:15:31,597 Насправді... 228 00:15:31,680 --> 00:15:35,684 Як щодо гігантського дзвіночка, що грає гімн Лапстона? 229 00:15:36,226 --> 00:15:43,108 В Лапстоні дружба завжди на першому місці 230 00:15:43,192 --> 00:15:47,029 Чудові ідеї, Тату, але ми поспішаємо. І в нас вже є план. 231 00:15:47,154 --> 00:15:49,490 Ми збудуємо гігантську пищавку. 232 00:15:49,615 --> 00:15:53,202 Тож нам потрібен найгучніший, найписклявіший дверний дзвіночок. 233 00:15:53,285 --> 00:15:56,914 Без проблем. Побачимось у відділі гучних і писклявих. 234 00:15:56,997 --> 00:15:59,833 От ми і тут. Гм. 235 00:16:00,459 --> 00:16:02,044 Спробуйте оцей. 236 00:16:04,046 --> 00:16:07,549 Гадаю, потрібне щось трохи більше... Ого-го. 237 00:16:07,633 --> 00:16:10,344 Якщо хочете «ого-го», в мене є «ого-го». 238 00:16:15,265 --> 00:16:18,143 Ех... Потрібно більше «ого-го». 239 00:16:18,978 --> 00:16:23,440 В мене є ще один, але він дуже гучний і дуже писклявий. 240 00:16:23,524 --> 00:16:24,984 Обережно. 241 00:16:29,321 --> 00:16:33,701 -Здається, маємо переможця. Фух. -Дякую, Тату. Треба бігти. 242 00:16:34,368 --> 00:16:36,286 Не чув жодного їх слова. 243 00:16:38,247 --> 00:16:42,668 Це ідеальне місце для найбільшої пищавки у світі. 244 00:16:42,793 --> 00:16:45,421 Наші пси-помічники готові до роботи. 245 00:16:47,798 --> 00:16:51,969 Потрібна лише будівельна музика. Гавкапелло, заспівуй. 246 00:16:52,052 --> 00:16:54,972 Будуйте, пси, будуйте 247 00:16:55,055 --> 00:16:58,142 Будуйте Будуйте 248 00:16:58,225 --> 00:17:00,894 Будуйте 249 00:17:00,978 --> 00:17:04,690 Будуйте Будуйте 250 00:17:04,773 --> 00:17:07,609 Будуйте 251 00:17:07,693 --> 00:17:12,239 -Гігантську пищавку встановлено. -А тепер треба випробувати! 252 00:17:16,535 --> 00:17:19,163 Келлі Коргі дуже сподобається! 253 00:17:19,246 --> 00:17:22,541 І тоді Лапстон буде знято в її новісінькому кліпі! 254 00:17:22,666 --> 00:17:24,251 -О! -Гарно! 255 00:17:24,334 --> 00:17:28,130 Гей, Френку, як ми потрапили до Сан-Франписклі? 256 00:17:28,255 --> 00:17:29,923 Може, ми не там повернули. 257 00:17:30,007 --> 00:17:33,594 Ви правильно повернули, Френку та Квасолику. Це Лапстон. 258 00:17:33,677 --> 00:17:34,970 Неможливо! 259 00:17:35,054 --> 00:17:39,266 В місті Сан-Франпискля є гігантська іграшка-пищавка. 260 00:17:39,349 --> 00:17:40,809 Як оця. 261 00:17:41,769 --> 00:17:44,480 Може, ми всі не там повернули. 262 00:17:45,314 --> 00:17:47,274 О ні. Вони мають рацію. 263 00:17:47,357 --> 00:17:50,569 Як я міг пропустити гігантську пищавку в путівнику. 264 00:17:50,694 --> 00:17:53,405 Нічого, Вушику. Не треба паніки. 265 00:17:53,489 --> 00:17:57,367 -Ще два міста, і Келлі Коргі буде тут. -Тепер можна панікувати. 266 00:18:01,747 --> 00:18:05,125 Вибач. Я надто стомився, щоб панікувати. 267 00:18:05,209 --> 00:18:08,504 Потрібна нова ідея, і негайно. 268 00:18:08,587 --> 00:18:11,256 Повинно бути щось маленьке, що можна зробити великим. 269 00:18:11,340 --> 00:18:13,092 -Гігантське собаче дерево. -Вже було. 270 00:18:13,175 --> 00:18:14,593 -Гігантський повідець. -Було. 271 00:18:14,676 --> 00:18:17,262 -Гігантський мокрий ніс. -Ти не повіриш, але було. 272 00:18:17,387 --> 00:18:19,890 Здається, все велике вже було. 273 00:18:19,973 --> 00:18:25,896 Стривай. А було так, щоб із купи маленьких речей побудували одну велику? 274 00:18:25,979 --> 00:18:29,983 Як от вежу. Дуже оригінально. І раніше цього ще не було. 275 00:18:31,068 --> 00:18:33,695 Але вежа з чого? 276 00:18:36,156 --> 00:18:37,908 -З псів-помічників! -З собачих мисочок! 277 00:18:38,033 --> 00:18:42,162 -З мисок, певно, безпечніше. -Ходім знайдімо купу мисок. 278 00:18:42,287 --> 00:18:43,997 Мисочки, пес, мисочки! 279 00:18:51,880 --> 00:18:53,090 Дякую, Мамо. 280 00:18:55,759 --> 00:18:57,261 Дякую, Мамо. 281 00:18:58,428 --> 00:18:59,805 Дякую, Вертихвостес. 282 00:19:01,974 --> 00:19:03,809 Дякую, Мисочний Бері. 283 00:19:04,101 --> 00:19:08,647 Якщо колись це знов робитимемо, їдьмо одразу до магазину мисочок. 284 00:19:08,772 --> 00:19:10,482 А тепер будуймо. 285 00:19:14,361 --> 00:19:17,531 Спокійно, Хвосте, спокійно. 286 00:19:18,490 --> 00:19:21,368 Готово. Чудово! 287 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 -Так! -Ура! 288 00:19:23,078 --> 00:19:27,499 Гігантська вежа собачих мисочок. Келлі дуже сподобається. 289 00:19:27,624 --> 00:19:28,750 Погані новини. 290 00:19:29,585 --> 00:19:32,921 Не може бути, щоб ти бачив вже таку розвагульку. 291 00:19:33,005 --> 00:19:35,215 Це не ті погані новини. 292 00:19:35,340 --> 00:19:37,843 -Скажи йому, Квасолику. -Ми ще не поснідали. 293 00:19:37,968 --> 00:19:39,344 Ні, інші погані новини. 294 00:19:39,428 --> 00:19:42,389 А, Френк сказав, мені не можна більше гратися яйцями. 295 00:19:42,472 --> 00:19:43,932 Знаєш, що? Я сам цим займуся. 296 00:19:44,057 --> 00:19:48,645 Погані новини, що дужчає вітер. Для вашої вежі це погано. 297 00:19:53,567 --> 00:19:54,818 Ай! Стережіться! 298 00:19:57,821 --> 00:19:59,406 Це все моя провина. 299 00:19:59,531 --> 00:20:04,369 Я так поспішала все зробити, що не подумала про вітер. 300 00:20:04,453 --> 00:20:07,706 Якщо це тебе розрадить, мені все одно не подобалися миски. 301 00:20:07,831 --> 00:20:09,917 Нічого спільного з Лапстоном. 302 00:20:11,877 --> 00:20:15,797 -Хвосте? Я вважаю, Френк має рацію. -Я знаю. 303 00:20:15,923 --> 00:20:19,051 Сем і Тато намагалися те ж саме нам сказати. 304 00:20:19,134 --> 00:20:22,512 Треба збудувути щось унікальне для Лапстона. 305 00:20:22,638 --> 00:20:24,431 Але що це може бути? 306 00:20:27,684 --> 00:20:30,771 Ого, подивись, як мчать машини. 307 00:20:30,854 --> 00:20:34,107 -Мчать! -Ей, цього разу в нас вийшло. 308 00:20:34,191 --> 00:20:39,321 -Придорожня розвагулька, що мчить. -Такого справді ще не було. 309 00:20:39,404 --> 00:20:45,577 Ще одне місто, і Келлі Коргі буде тут. Це означає, часу в обріз. 310 00:20:45,661 --> 00:20:49,915 Але в нас є миски та гігантська іграшка-пищавка. 311 00:20:49,998 --> 00:20:54,294 -Може, щось отаке? -Ідеально. 312 00:20:54,753 --> 00:20:57,506 Отже, друзі, нам знадобиться ваша допомога, 313 00:20:57,631 --> 00:21:01,760 відбудувати дещо унікальне для Лапстона. Що скажете? 314 00:21:01,843 --> 00:21:04,429 -Авжеж! -Абсолютно! 315 00:21:04,513 --> 00:21:05,806 Ура! 316 00:21:06,473 --> 00:21:07,975 Гавкапелло, заспівуй! 317 00:21:08,100 --> 00:21:11,853 Відбудуйте, пси Відбудуйте 318 00:21:11,937 --> 00:21:15,023 Будуйте Будуйте 319 00:21:15,107 --> 00:21:17,693 Будуйте 320 00:21:17,776 --> 00:21:21,571 Будуйте Будуйте 321 00:21:21,697 --> 00:21:24,449 Будуйте 322 00:21:24,574 --> 00:21:27,536 -Ми готові! -Тепер чекаймо, коли приїде Келлі. 323 00:21:27,619 --> 00:21:31,540 Я приїхала 324 00:21:31,665 --> 00:21:32,874 А! Чудові новини! 325 00:21:33,000 --> 00:21:35,377 -Келлі Коргі! -Келлі Коргі! Ого-го! 326 00:21:36,920 --> 00:21:42,092 Келлі, тут, у Лапстоні, унікальна придорожня розвагулька. 327 00:21:50,559 --> 00:21:55,188 Це придорожня розвагулька-карусель з гігантської пищавки та мисок! 328 00:21:55,272 --> 00:21:59,609 Ого! Ніколи ще не бачила придорожньої розвагульки, що мчить! 329 00:21:59,693 --> 00:22:02,321 І ми б не впоралися без допомоги всього міста! 330 00:22:02,404 --> 00:22:05,574 Що ж, на щастя, в моєму кліпі вистачить місця для вас усіх. 331 00:22:05,657 --> 00:22:10,037 -Стривай, тобто, ми перемогли? -Ви перемогли! 332 00:22:10,162 --> 00:22:12,080 -Ми перемогли! -Ура! 333 00:22:14,875 --> 00:22:17,294 Де я тільки не бувала Не бувала 334 00:22:17,419 --> 00:22:22,841 Різні міста зустрічала Але ніколи не бачила такого міста, як моє 335 00:22:22,924 --> 00:22:26,720 Ніде таких друзів, як тут, не знайти Хоч весь світ переверни 336 00:22:26,803 --> 00:22:29,056 Але ти ніколи Ти ніколи 337 00:22:29,139 --> 00:22:32,559 Ти ніколи не знайдеш такого міста, Як моє місто 338 00:22:32,642 --> 00:22:34,436 Ти ніколи, ти ніколи не знайдеш такого міста, 339 00:22:34,519 --> 00:22:35,979 Як моє місто 340 00:22:36,104 --> 00:22:38,482 Ти ніколи, ти ніколи не знайдеш такого міста, 341 00:22:38,648 --> 00:22:40,108 Як моє місто 342 00:22:42,360 --> 00:22:43,403 ЗА МОТИВАМИ КНИГИ П.Д. ІСТМЕНА ВИДАВНИЦТВА RANDOM HOUSE 343 00:22:51,703 --> 00:22:52,996 Бау-ва-вау 344 00:23:06,384 --> 00:23:09,387 Субтитри переклала: Мацелевич Дар'я