1 00:00:22,522 --> 00:00:23,648 狗狗衝衝衝 2 00:00:23,732 --> 00:00:26,860 -你喜歡 -狗狗城市歡天喜地 3 00:00:26,943 --> 00:00:29,946 -你喜歡 -每天充滿無窮樂趣 4 00:00:30,029 --> 00:00:32,991 -你喜歡 -生活多點刺激 5 00:00:33,074 --> 00:00:36,745 -別待在家裡 -汪來鎮歡迎你 6 00:00:36,828 --> 00:00:42,292 -狗狗狗狗衝衝衝 -狗狗狗狗衝衝衝 7 00:00:42,375 --> 00:00:45,211 不要站在原地發呆,別偷懶 8 00:00:45,295 --> 00:00:49,090 狗狗衝衝衝衝,向前衝 9 00:00:49,174 --> 00:00:50,300 狗狗衝衝衝! 10 00:00:52,343 --> 00:00:54,137 一起來捧場 11 00:00:55,305 --> 00:00:57,849 加油,山姆,你會贏的 12 00:00:57,932 --> 00:01:03,688 看好第四個彎,別偏離 相信自己別畏懼,狗狗衝衝衝! 13 00:01:03,772 --> 00:01:06,232 -這樣可以嗎? -很棒 14 00:01:06,316 --> 00:01:08,401 就跟上一次一樣,和上上次一樣 15 00:01:08,485 --> 00:01:10,111 還有前19次一樣 16 00:01:10,195 --> 00:01:12,614 我真的好興奮啊! 17 00:01:12,697 --> 00:01:17,410 山姆特快車請我今天 幫忙他在咬咬城的重大賽車賽 18 00:01:17,494 --> 00:01:21,998 如果我表現好 他可能會選我當他的新場邊搭檔呢 19 00:01:22,916 --> 00:01:25,126 妳可以的,小塔,我相信妳 20 00:01:25,210 --> 00:01:28,755 我只想做好準備 面對任何可能遇到的問題 21 00:01:30,381 --> 00:01:35,470 小塔巴克,我們遇到問題了 馬上去賽車場跟我會合 22 00:01:37,764 --> 00:01:38,640 拜託了 23 00:01:44,729 --> 00:01:47,106 嘿,山姆,遇到什麼問題了? 24 00:01:47,190 --> 00:01:50,235 咬咬忘記馬戲團到鎮上了 25 00:01:50,318 --> 00:01:52,237 所以賽車要移到汪來鎮舉辦 26 00:01:52,320 --> 00:01:54,864 -到汪來鎮? -到汪來鎮! 27 00:01:54,948 --> 00:01:59,119 小塔,妳得告訴大家這件事 這樣才會有人來幫我加油 28 00:01:59,202 --> 00:02:03,915 就像我贏這場和這場賽事時 座無虛席的樣子 29 00:02:03,998 --> 00:02:06,709 別擔心,山姆,我來處理 30 00:02:06,793 --> 00:02:10,713 而且今天我的對手還是我的頭號勁敵 31 00:02:10,797 --> 00:02:12,966 她叫曼蒂冰炫風 32 00:02:13,049 --> 00:02:17,887 我只和她較勁過一次 那是我唯一輸過的賽車賽 33 00:02:17,971 --> 00:02:20,348 而且我輸得莫名其妙 34 00:02:20,431 --> 00:02:23,393 -是因為有個座位是空的嗎? -空的? 35 00:02:23,476 --> 00:02:25,186 在這裡,以農場上來說 36 00:02:25,270 --> 00:02:29,023 要是我在睡前沒有把雞都關起來 我就會睡不著 37 00:02:29,107 --> 00:02:32,026 也許你得看到座無虛席才會比賽順利 38 00:02:32,110 --> 00:02:37,490 那我一定是因為這樣才輸的 現在,我絕對需要觀眾座無虛席 39 00:02:37,574 --> 00:02:42,954 山姆,我會把每個座位都填滿 史古奇會幫我的,對吧? 40 00:02:43,037 --> 00:02:44,956 -史古奇? -我在這裡 41 00:02:45,874 --> 00:02:48,293 填滿一個座位了,還有一堆是空的 42 00:02:50,086 --> 00:02:51,254 汪來鎮民注意了 43 00:02:51,337 --> 00:02:54,716 山姆特快車的重大賽車賽 改到汪來鎮舉辦 44 00:02:54,799 --> 00:02:59,345 不是咬咬城,是汪來鎮喔 就是你們的所在地 45 00:02:59,429 --> 00:03:02,891 所以狗狗衝衝衝,快衝到賽車場吧 46 00:03:04,350 --> 00:03:06,686 科科、豆豆,你們要去哪啊? 47 00:03:06,769 --> 00:03:09,564 去公園嘲笑鳥兒啊 48 00:03:09,647 --> 00:03:12,275 沒錯,很刺激喔 49 00:03:12,358 --> 00:03:15,486 你們知道哪裡更刺激嗎?賽車場! 50 00:03:15,570 --> 00:03:18,781 有賽車,有賽車迷,有大海棉手套 51 00:03:18,865 --> 00:03:23,912 天啊,我一直想要 有自己的大海棉手套,我要去! 52 00:03:23,995 --> 00:03:27,707 我明天再回來侮辱你們,鳥兒 53 00:03:27,790 --> 00:03:32,337 沒錯,而我會在妳叫完我名字前 就快速抵達賽車場 54 00:03:32,420 --> 00:03:34,631 -豆豆 -好吧,也許沒那麼快速 55 00:03:34,714 --> 00:03:36,257 但還是很快喔 56 00:03:36,341 --> 00:03:39,552 豆豆... 57 00:03:39,636 --> 00:03:41,971 巴克呼叫波奇 58 00:03:42,055 --> 00:03:45,433 座無虛席行動開始了 59 00:03:46,684 --> 00:03:50,480 收到,小塔,先等我吃完棉花糖 60 00:03:50,563 --> 00:03:52,815 回報,吃完棉花糖了 61 00:03:52,899 --> 00:03:55,276 我準備好要帶狗入座了 62 00:03:55,360 --> 00:03:57,779 好的,有更多狗要過去了 63 00:03:58,947 --> 00:04:01,324 嘿,老爸,大家為什麼排隊啊? 64 00:04:01,407 --> 00:04:06,079 為了新的門鈴豪華叮噹大全配 大家都為之瘋狂喔 65 00:04:10,792 --> 00:04:12,961 是啊,每次都這樣呢 66 00:04:13,044 --> 00:04:16,297 爸,發完這些要多久啊? 67 00:04:16,381 --> 00:04:19,259 我得叫他們去參加 山姆今天的賽車賽呢 68 00:04:19,342 --> 00:04:22,971 那我就用閃電般的速度消化這條隊伍 看好了 69 00:04:23,054 --> 00:04:26,599 早安啊,先生,或者我該說 今早真美好啊 70 00:04:26,683 --> 00:04:33,189 因為豪華叮噹大全配不只會叮 還會響鈴,還能唱歌呢 71 00:04:33,273 --> 00:04:35,817 爸,再沒多久比賽就開始了 72 00:04:35,900 --> 00:04:37,694 我幫你快點發完好嗎? 73 00:04:38,528 --> 00:04:42,282 要是妳覺得妳能比我這個老手快 就儘管試試吧 74 00:04:48,288 --> 00:04:51,207 門鈴!發門鈴囉! 75 00:04:51,291 --> 00:04:53,626 -好耶! -太好了! 76 00:04:53,710 --> 00:04:57,213 的確是快多了 也是,有其父必有其女嘛 77 00:04:57,297 --> 00:05:00,341 既然你們都拿到門鈴了,聽好了 78 00:05:00,425 --> 00:05:03,344 山姆特快車的賽車賽在汪來鎮舉辦喔 79 00:05:03,428 --> 00:05:06,472 成功了,我讓全鎮... 80 00:05:06,556 --> 00:05:09,517 豆豆?我以為你去賽車場了呢 81 00:05:09,600 --> 00:05:12,562 我是啊,但我正要穿過那扇門時 82 00:05:12,645 --> 00:05:16,524 我覺得那扇門很棒,就想到了門鈴 83 00:05:16,607 --> 00:05:20,403 因為科科和我 以前有一個會叮噹響的門鈴 84 00:05:20,486 --> 00:05:21,696 但它現在只會... 85 00:05:25,283 --> 00:05:28,453 所以我就來這裡找個新... 等等,我來這裡幹嘛啊? 86 00:05:28,536 --> 00:05:32,749 為了拿新門鈴,來 現在前往賽車場吧,拜託了 87 00:05:32,832 --> 00:05:35,918 沒錯,是的,小塔船長 88 00:05:36,753 --> 00:05:40,131 -你走錯路了,豆豆 -看見陸地了,小塔船長 89 00:05:40,214 --> 00:05:43,760 巴克呼叫波奇 還有多少座位是空的? 90 00:05:44,302 --> 00:05:48,681 很多,而且山姆一臉緊張 他走來走去,大聊千層麵 91 00:05:48,765 --> 00:05:53,895 把起士放在麵上,再把醬淋在起士上 92 00:05:53,978 --> 00:05:55,563 你記下來了嗎,傑瑞? 93 00:05:55,646 --> 00:05:58,399 小塔,快找更多觀眾來,他害我餓了 94 00:05:59,025 --> 00:06:02,403 我會的,只是需要再多找幾隻狗狗 95 00:06:03,362 --> 00:06:05,239 -賓果! -怎麼回事? 96 00:06:05,323 --> 00:06:08,910 我剛看到我們的朋友賓果 還有好多隻別的狗 97 00:06:11,245 --> 00:06:12,205 注意了! 98 00:06:12,288 --> 00:06:16,459 山姆特快車的賽車賽改到汪來鎮舉辦 他需要你們的支持 99 00:06:16,542 --> 00:06:19,921 放下你們手中的鬆餅,狗狗衝衝衝! 100 00:06:20,004 --> 00:06:22,340 狗狗停停停 101 00:06:22,423 --> 00:06:27,637 今天是自己洗碗日 意思是要自己把碗清乾淨 102 00:06:27,720 --> 00:06:30,932 糖漿會黏黏的,我才不要洗碗 103 00:06:33,267 --> 00:06:34,310 糟糕! 104 00:06:34,393 --> 00:06:37,355 把黏黏的糖漿全部清空要花很久 105 00:06:37,438 --> 00:06:38,689 除非呢... 106 00:06:38,773 --> 00:06:42,276 店員阿姨 我可以幫這些狗把盤子快點洗掉嗎? 107 00:06:43,444 --> 00:06:48,199 太好了,請給我兩支長湯匙 兩個鍋子和一塊海綿 108 00:06:48,282 --> 00:06:51,077 在裡面,自己拿吧 109 00:06:55,414 --> 00:07:00,461 多虧有一舔就乾淨洗碗機 我們能馬上就把盤子洗得亮晶晶 110 00:07:00,545 --> 00:07:02,171 開心觀賞賽車吧,大家! 111 00:07:05,716 --> 00:07:08,928 不好意思,豆豆?又是你? 112 00:07:09,011 --> 00:07:11,389 我以為你要去賽車場了呢 113 00:07:11,472 --> 00:07:15,935 本來是啊!我很期待要看賽車 因為我打算去吃爆米花 114 00:07:16,018 --> 00:07:19,272 但我後來想到我不能空腹吃爆米花 115 00:07:19,355 --> 00:07:21,232 所以我就跑來這裡吃煎餅 116 00:07:21,315 --> 00:07:25,319 現在你吃完煎餅 就可以跟著其他狗去賽車場了 117 00:07:25,403 --> 00:07:27,822 這次拜託不要再分心了 118 00:07:27,905 --> 00:07:31,534 我算是沒問題,小塔 因為我最愛算數了 119 00:07:31,617 --> 00:07:35,121 一,二,十二,雨傘,側翻 120 00:07:35,872 --> 00:07:38,708 我應該一路側翻去賽車場 121 00:07:39,292 --> 00:07:42,462 巴克呼叫波奇 有更多狗朝你那邊過去了 122 00:07:42,545 --> 00:07:46,090 動作快! 山姆已經從千層麵講到千層麵做法了 123 00:07:46,174 --> 00:07:48,468 在醬料上面撒上滿滿的起士 124 00:07:48,551 --> 00:07:51,679 好吧,跟山姆說一切都在我掌控之下 125 00:07:51,762 --> 00:07:55,808 很快就會坐滿觀眾了 一個位子都不剩 126 00:07:57,977 --> 00:08:00,730 每隻開車的狗都前往賽車場 127 00:08:01,939 --> 00:08:04,317 每隻騎車的狗都前往賽車場 128 00:08:06,068 --> 00:08:09,197 每隻大砲裡的狗都前往賽車場 129 00:08:11,491 --> 00:08:14,702 每隻坑洞裡的狗都前往賽車場 130 00:08:16,496 --> 00:08:21,042 豆豆,快去賽車場 科科特地為你留了一個位子呢 131 00:08:21,125 --> 00:08:23,377 還有不要再分心了 132 00:08:23,461 --> 00:08:25,588 不要分心... 133 00:08:27,381 --> 00:08:29,008 豆豆,專心點 134 00:08:29,091 --> 00:08:30,301 抱歉啦,小塔 135 00:08:36,724 --> 00:08:38,267 我成功了 136 00:08:38,351 --> 00:08:41,521 我實現了對山姆的承諾 每個座位都有... 137 00:08:42,146 --> 00:08:45,483 不會吧!科科,豆豆呢? 138 00:08:45,566 --> 00:08:52,240 不知道,但你們看我的海棉手套 來個蓬鬆加油大拳頭!來吧 139 00:08:53,074 --> 00:08:57,370 糟糕,就要開始賽車了 還有一個位子是空的 140 00:08:57,453 --> 00:09:00,164 我想我果然還是 沒有當場邊搭檔的能力 141 00:09:00,248 --> 00:09:04,168 山姆要因為我 再次輸給曼蒂冰炫風了 142 00:09:04,252 --> 00:09:05,753 -小塔,抬頭! -我知道 143 00:09:05,836 --> 00:09:08,172 我應該要抬頭挺胸,樂觀一點 144 00:09:08,256 --> 00:09:10,049 不是,抬頭看! 145 00:09:11,592 --> 00:09:16,722 小塔,就要開始賽車了 我看到還有一個位子是空的 146 00:09:16,806 --> 00:09:20,101 -我要輸了嗎? -有我在就不會輸 147 00:09:20,184 --> 00:09:23,312 比賽結束前,座位就會坐滿了! 148 00:09:23,396 --> 00:09:26,023 小塔衝衝衝! 149 00:09:28,734 --> 00:09:31,320 妳好啊,冰炫風 150 00:09:31,404 --> 00:09:35,157 很高興能再次打敗你 我是說,再次見到你 151 00:09:35,241 --> 00:09:39,704 各就位,預備,狗狗衝衝衝! 152 00:09:46,711 --> 00:09:49,213 豆豆!你為什麼在搭滑翔翼? 153 00:09:49,297 --> 00:09:52,258 我做了一個滑翔翼的夢 154 00:09:52,341 --> 00:09:56,178 我媽常跟我說,要朝著夢想前進 155 00:09:57,847 --> 00:10:02,518 小塔,我快開到最後一圈了 還有一個座位是空的 156 00:10:02,602 --> 00:10:04,020 我需要妳幫忙 157 00:10:04,103 --> 00:10:06,480 別擔心,山姆,我在處理了 158 00:10:13,029 --> 00:10:15,573 巴克呼叫波奇,我們正要下去 159 00:10:18,743 --> 00:10:22,204 收到,小塔 對準兩支棉花糖的方向來 160 00:10:24,081 --> 00:10:25,791 準備降落 161 00:10:31,464 --> 00:10:33,924 -豆豆,放手 -我放手了! 162 00:10:35,259 --> 00:10:37,845 -來個蓬鬆加油大拳頭吧,豆豆? -好耶! 163 00:10:37,928 --> 00:10:40,014 座位都坐滿了 164 00:10:40,097 --> 00:10:42,391 山姆衝衝衝! 165 00:10:42,475 --> 00:10:46,145 做得好啊,小塔,我衝衝衝! 166 00:10:54,362 --> 00:10:57,114 山姆特快車贏了! 167 00:10:59,575 --> 00:11:03,871 我們成功了! 謝謝妳這麼努力,小塔 168 00:11:03,954 --> 00:11:07,667 要不是有妳讓座位坐滿 我今天就贏不了了 169 00:11:07,750 --> 00:11:11,379 -其實呢,不是完全坐滿 -什麼? 170 00:11:11,462 --> 00:11:14,632 我那時在幫忙小塔引導豆豆 來不及回到我的座位上 171 00:11:14,715 --> 00:11:18,594 -我在有空位的狀況下贏了? -當然啦,山姆 172 00:11:18,677 --> 00:11:21,222 你會贏,是因為你是個優秀的賽車手 173 00:11:21,305 --> 00:11:23,766 你應該學著更相信自己才對 174 00:11:23,849 --> 00:11:26,560 妳總是能讓我刮目相看啊,小塔巴克 175 00:11:26,644 --> 00:11:29,647 我下次挑選場邊搭檔時 會注意妳的表現 176 00:11:30,940 --> 00:11:36,529 但現在呢 大家先來嚐嚐剛出爐的千層麵吧 177 00:11:37,822 --> 00:11:42,243 我一直聽到的那場賽車賽何時開始? 是千層麵! 178 00:11:46,747 --> 00:11:47,957 怎麼回事? 179 00:11:53,045 --> 00:11:55,172 路邊好玩的 180 00:11:56,132 --> 00:11:59,802 史古奇!好消息!凱莉柯基! 181 00:12:00,594 --> 00:12:03,597 比賽!凱莉柯基! 182 00:12:03,681 --> 00:12:05,516 冷靜,小塔,慢慢講 183 00:12:05,599 --> 00:12:07,685 對,好,深呼吸 184 00:12:11,063 --> 00:12:16,444 史古奇!好消息!凱莉柯基比賽! 185 00:12:16,527 --> 00:12:20,322 妳要不要 把妳想說的話畫出來,還是... 186 00:12:20,406 --> 00:12:22,032 過來看! 187 00:12:24,326 --> 00:12:28,330 我是凱莉柯基 我唯一比唱歌還愛的東西 188 00:12:28,414 --> 00:12:30,916 就是厲害的路邊景點 189 00:12:31,000 --> 00:12:35,629 像是這個,世界上最大的狗骨頭 190 00:12:35,713 --> 00:12:38,841 好多小鎮都有獨特的路邊景點 191 00:12:38,924 --> 00:12:42,761 我要舉辦一場比賽 選出我最愛的路邊景點 192 00:12:42,845 --> 00:12:46,891 獲勝的小鎮 將能出現在我新歌的音樂錄影帶中 193 00:12:46,974 --> 00:12:49,560 《我的故鄉南波萬》 194 00:12:49,643 --> 00:12:51,145 祝你們好運啦! 195 00:12:51,228 --> 00:12:52,605 我喜歡那首歌! 196 00:12:52,688 --> 00:12:56,650 妳能想像汪來鎮 出現在凱莉柯基的音樂錄影帶中嗎? 197 00:12:56,734 --> 00:13:00,613 不用想像 因為我寄了一封電子郵件給凱莉 198 00:13:00,696 --> 00:13:05,784 她會來汪來鎮 看我們的大路邊景點!就是今天! 199 00:13:05,868 --> 00:13:07,453 哪一個啊? 200 00:13:07,536 --> 00:13:09,747 還記得我們看過的巨大網球嗎? 201 00:13:09,830 --> 00:13:13,042 我怎會忘記呢? 就寫在我的公路旅行指南上第37頁 202 00:13:13,125 --> 00:13:15,544 又大又黃又... 203 00:13:17,421 --> 00:13:21,425 巨大網球不在汪來鎮,是在咬芬芬 204 00:13:21,509 --> 00:13:25,137 這表示汪來鎮 沒有路邊景點能給凱莉看 205 00:13:25,221 --> 00:13:28,182 好吧,我想那就只能做一件事了 206 00:13:28,265 --> 00:13:31,227 寫一封電子郵件給凱莉柯基 解釋說妳搞錯了? 207 00:13:31,310 --> 00:13:32,561 才不是呢 208 00:13:32,645 --> 00:13:36,273 我們要在汪來鎮 打造一個巨大的路邊景點 209 00:13:36,357 --> 00:13:38,108 在凱莉抵達前完成 210 00:13:38,192 --> 00:13:40,069 出發,狗狗衝衝衝! 211 00:13:42,613 --> 00:13:44,698 好的,首先要做的 212 00:13:44,782 --> 00:13:48,536 是我們需要想出很棒的巨大路邊景點 213 00:13:49,161 --> 00:13:51,997 可是好主意都有人用了,像這個 214 00:13:52,081 --> 00:13:53,457 巨大的狗窩 215 00:13:53,541 --> 00:13:56,001 彈性十足又龐大 216 00:13:56,085 --> 00:13:57,586 或是這個巨大狗餅乾 217 00:13:57,670 --> 00:13:59,880 又像餅乾又龐大 218 00:13:59,964 --> 00:14:02,591 -或是這個巨大狗... -我已經懂了,史古奇 219 00:14:02,675 --> 00:14:06,178 我們只需要把某個小東西 做得很龐大就好了 220 00:14:06,262 --> 00:14:07,596 對,大概是這樣 221 00:14:07,680 --> 00:14:10,140 很好,但我們該做什麼呢? 222 00:14:13,352 --> 00:14:16,188 -一個巨大推車! -一個巨大發聲玩具! 223 00:14:16,272 --> 00:14:19,733 巨大發聲玩具好多了 但我們要怎麼做出來呢? 224 00:14:19,817 --> 00:14:23,529 用很多橡膠做 而我們要去哪裡找很多橡膠呢? 225 00:14:23,612 --> 00:14:26,115 -賽車場 -橡膠商店 226 00:14:26,198 --> 00:14:28,284 我們遲早會有共識的 227 00:14:29,034 --> 00:14:30,911 路邊景點? 228 00:14:30,995 --> 00:14:32,830 有汪來鎮的特色 229 00:14:32,913 --> 00:14:35,291 說到汪來鎮,就一定是賽車啦 230 00:14:35,374 --> 00:14:38,335 -這個嘛,其實... -可以借賽旗給你們喔 231 00:14:38,419 --> 00:14:40,087 謝謝你,山姆,不過... 232 00:14:40,796 --> 00:14:42,423 還有我的賽車 233 00:14:42,506 --> 00:14:45,342 -老實說,我們... -還有我! 234 00:14:45,426 --> 00:14:47,845 衝衝衝啊! 235 00:14:47,928 --> 00:14:50,514 你的想法都很棒,山姆 236 00:14:50,598 --> 00:14:52,600 但我們已經想好了 237 00:14:52,683 --> 00:14:56,729 我們只需要一些橡膠胎 來打造一個巨大發聲玩具 238 00:14:56,812 --> 00:14:58,606 沒問題 239 00:14:58,689 --> 00:15:01,358 傑瑞,請把廢輪胎推過來 240 00:15:02,735 --> 00:15:04,653 回收利用!太棒了! 241 00:15:05,362 --> 00:15:10,743 不過你們要怎麼 把這些輪胎做成發聲玩具? 242 00:15:10,826 --> 00:15:13,412 所以我們要前往下一站,就是... 243 00:15:13,495 --> 00:15:15,539 -門鈴店! -發聲玩具店! 244 00:15:15,623 --> 00:15:17,583 我覺得我們快取得共識了 245 00:15:18,876 --> 00:15:22,087 天啊!巨大路邊景點? 246 00:15:22,171 --> 00:15:24,465 沒錯,汪來鎮才有的喔 247 00:15:24,548 --> 00:15:27,468 而且你們想要有汪來鎮的特色 248 00:15:27,551 --> 00:15:30,220 而我的門鈴店 就是汪來鎮上最特別的東西 249 00:15:30,304 --> 00:15:31,680 其實呢... 250 00:15:31,764 --> 00:15:35,476 一個會唱出汪來鎮鎮歌的巨大門鈴 怎麼樣啊? 251 00:15:36,268 --> 00:15:43,108 在汪來鎮,友情永遠擺第一 252 00:15:43,192 --> 00:15:47,071 好主意,老爸,但我們趕時間 而且我們已經想好了 253 00:15:47,154 --> 00:15:49,531 我們要打造一個巨大發聲玩具 254 00:15:49,615 --> 00:15:53,577 所以我們需要的 是你店裡最大聲,最吵鬧的門鈴 255 00:15:53,661 --> 00:15:57,164 沒問題,我們在吵鬧門鈴區會合 256 00:15:57,247 --> 00:15:58,499 我們到了 257 00:16:00,626 --> 00:16:02,044 聽聽看這個 258 00:16:04,129 --> 00:16:06,757 我覺得我們需要更有活力一點的... 259 00:16:07,633 --> 00:16:10,344 想要有活力的,我有 260 00:16:16,100 --> 00:16:18,143 我們要更有活力的 261 00:16:18,978 --> 00:16:23,440 我的確還有一個符合 但這個非常大聲又吵鬧無比 262 00:16:23,524 --> 00:16:24,733 小心啊 263 00:16:29,321 --> 00:16:31,699 我想我們找到贏家了 264 00:16:31,782 --> 00:16:33,325 謝啦,老爸,我得走了 265 00:16:34,493 --> 00:16:36,286 我一個字都聽不到 266 00:16:38,455 --> 00:16:42,710 這個地點最適合 打造世界上最大的發聲玩具了 267 00:16:42,793 --> 00:16:44,795 我們的幫手狗也準備好了 268 00:16:47,798 --> 00:16:51,969 現在我們只需要來點輔助音樂 唱吧,汪卡貝拉 269 00:16:52,052 --> 00:16:54,972 -狗狗蓋東西 -狗狗蓋東西 270 00:16:55,055 --> 00:16:58,142 -蓋東西... -蓋東西... 271 00:16:58,225 --> 00:17:00,894 -蓋東西... -蓋東西... 272 00:17:00,978 --> 00:17:04,690 -蓋東西... -蓋東西... 273 00:17:04,773 --> 00:17:07,693 -蓋東西... -蓋東西... 274 00:17:07,776 --> 00:17:09,862 巨大發聲玩具就位了 275 00:17:09,945 --> 00:17:11,989 現在呢,來測試吧! 276 00:17:16,535 --> 00:17:19,121 凱莉柯基一定會喜歡的! 277 00:17:19,204 --> 00:17:22,583 這表示汪來鎮 將會出現在她全新的音樂錄影帶中! 278 00:17:22,666 --> 00:17:24,251 太好了! 279 00:17:24,334 --> 00:17:28,172 嘿,科科 我們怎麼會跑到大金叮噹市啊? 280 00:17:28,255 --> 00:17:29,923 大概是我們轉錯彎吧 281 00:17:30,007 --> 00:17:33,594 你們沒有轉錯彎 科科和豆豆,你們在汪來鎮沒錯 282 00:17:33,677 --> 00:17:34,970 不可能! 283 00:17:35,054 --> 00:17:39,266 大金叮噹市的小鎮 有一個巨大發聲玩具 284 00:17:39,349 --> 00:17:40,809 就跟這個一樣 285 00:17:41,852 --> 00:17:44,480 也許我們大家都轉錯彎了 286 00:17:45,314 --> 00:17:47,274 糟糕,他們說得對 287 00:17:47,357 --> 00:17:50,611 我真不敢相信 我沒看到書上的巨大發聲玩具 288 00:17:50,694 --> 00:17:53,405 沒關係,史古奇,別慌 289 00:17:53,489 --> 00:17:56,158 凱莉柯基再過兩個小鎮就到了 290 00:17:56,241 --> 00:17:57,367 我們現在可以慌了 291 00:18:01,747 --> 00:18:05,125 抱歉啦,我累到慌不起來 292 00:18:05,209 --> 00:18:08,504 我們需要新的想法,而且要快 293 00:18:08,587 --> 00:18:11,256 一定還有別的小東西 能讓我們做成大的 294 00:18:11,340 --> 00:18:13,092 -巨大樹木 -有了 295 00:18:13,175 --> 00:18:14,593 -巨大狗鍊 -有了 296 00:18:14,676 --> 00:18:17,221 -巨大濕鼻子 -信不信由妳,有了 297 00:18:17,304 --> 00:18:19,890 我想每個巨大物體都有人做了 298 00:18:19,973 --> 00:18:25,896 等等,有人用一堆小東西 做出一個龐大的東西過嗎? 299 00:18:25,979 --> 00:18:29,983 好比一座塔,原創性十足 而且從沒人做過呢 300 00:18:31,193 --> 00:18:33,445 可是要用什麼搭成塔呢? 301 00:18:36,281 --> 00:18:37,950 -用幫手狗! -用狗碗! 302 00:18:38,033 --> 00:18:39,868 狗碗大概比較安全 303 00:18:39,952 --> 00:18:42,204 我們去搜集一堆碗吧 304 00:18:42,287 --> 00:18:44,081 狗碗衝衝衝! 305 00:18:51,797 --> 00:18:53,090 謝啦,媽 306 00:18:55,759 --> 00:18:57,261 謝啦,媽 307 00:18:58,428 --> 00:18:59,721 謝啦,店員阿姨 308 00:19:02,099 --> 00:19:04,184 謝啦,大碗公店巴瑞 309 00:19:04,268 --> 00:19:07,771 如果我們還要再做一次 第一站就先到大碗公店吧 310 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 現在,去疊狗碗吧 311 00:19:14,361 --> 00:19:17,531 疊穩,小塔,疊穩 312 00:19:18,490 --> 00:19:21,368 完成,太好了! 313 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 好耶! 314 00:19:23,078 --> 00:19:27,791 一座巨大狗碗塔,凱莉一定會喜歡 315 00:19:27,875 --> 00:19:28,750 壞消息 316 00:19:29,793 --> 00:19:32,921 你們絕對沒看過這種路邊景點 317 00:19:33,005 --> 00:19:35,257 好,壞消息不是這個 318 00:19:35,340 --> 00:19:37,843 -你說吧,豆豆 -我們還沒吃早餐 319 00:19:37,926 --> 00:19:39,344 好吧,另一則壞消息 320 00:19:39,428 --> 00:19:42,431 科科說我再也不能玩我的蛋了 321 00:19:42,514 --> 00:19:43,974 這樣好了,我來說 322 00:19:44,057 --> 00:19:48,645 壞消息是要起風了 會害你們的塔有危險 323 00:19:53,567 --> 00:19:54,818 小心! 324 00:19:57,821 --> 00:19:59,656 這都是我的錯 325 00:19:59,740 --> 00:20:04,369 我一心只想快點搭好 完全沒想到風的事 326 00:20:04,453 --> 00:20:07,748 如果我這麼說妳會好一點的話 反正我不喜歡那狗碗塔 327 00:20:07,831 --> 00:20:09,917 塔跟汪來鎮又沒關連 328 00:20:11,877 --> 00:20:14,588 小塔?我想科科說得對 329 00:20:14,671 --> 00:20:15,714 我知道 330 00:20:15,797 --> 00:20:19,051 山姆和老爸 對我們說的也是這個意思 331 00:20:19,134 --> 00:20:22,846 我們應該蓋個有汪來鎮特色的東西 332 00:20:22,930 --> 00:20:24,181 但那會是什麼呢? 333 00:20:27,935 --> 00:20:29,853 看看那些在動的車子 334 00:20:30,854 --> 00:20:31,813 -在動! -在動! 335 00:20:31,897 --> 00:20:33,482 嘿,我們這次想的一樣了 336 00:20:34,107 --> 00:20:37,277 會動的路邊景點 337 00:20:37,361 --> 00:20:39,363 這一定沒人做過 338 00:20:39,446 --> 00:20:42,699 凱莉柯基再過一個小鎮就到了 339 00:20:43,408 --> 00:20:45,911 這表示我們時間不多了 340 00:20:45,994 --> 00:20:49,915 但我們現在有這些碗 和一個巨大發聲玩具 341 00:20:50,540 --> 00:20:53,210 要是做這樣子呢? 342 00:20:53,293 --> 00:20:54,670 完美! 343 00:20:54,753 --> 00:20:57,506 好,各位,我們需要你們幫忙 344 00:20:57,589 --> 00:21:00,509 重蓋有汪來鎮特色的東西 345 00:21:00,592 --> 00:21:01,760 你們說呢? 346 00:21:01,843 --> 00:21:04,429 -沒問題! -當然好! 347 00:21:04,513 --> 00:21:05,639 好耶! 348 00:21:06,473 --> 00:21:08,058 唱吧,汪卡貝拉! 349 00:21:08,141 --> 00:21:10,060 -狗狗重蓋東西 -狗狗重蓋東西 350 00:21:10,143 --> 00:21:11,853 -重蓋東西 -重蓋東西 351 00:21:11,937 --> 00:21:15,023 -蓋東西... -蓋東西... 352 00:21:15,107 --> 00:21:17,818 -蓋東西... -蓋東西... 353 00:21:17,901 --> 00:21:22,030 -蓋東西... -蓋東西... 354 00:21:22,114 --> 00:21:24,491 -蓋東西... -蓋東西... 355 00:21:24,574 --> 00:21:27,577 -我們準備好了! -現在只等凱莉來就好 356 00:21:27,661 --> 00:21:30,747 我來了 357 00:21:31,665 --> 00:21:34,501 -好消息!凱莉柯基! -好消息!凱莉柯基! 358 00:21:36,920 --> 00:21:41,883 凱莉,這是汪來鎮 獨一無二的路邊景點 359 00:21:50,559 --> 00:21:55,188 由狗碗製的巨大發聲玩具 兼遊樂設施用的路邊景點 360 00:21:55,272 --> 00:21:59,609 天啊!我從沒看過會動的路邊景點! 361 00:21:59,693 --> 00:22:02,321 都要感謝大家幫忙才能完成! 362 00:22:02,404 --> 00:22:05,574 幸好我的音樂錄影帶 都能拍進你們大家 363 00:22:05,657 --> 00:22:08,702 等等,這表示我們贏了嗎? 364 00:22:08,785 --> 00:22:09,870 你們贏了! 365 00:22:09,953 --> 00:22:11,496 -我們贏了! -好耶! 366 00:22:14,875 --> 00:22:17,336 我四處走走停停 367 00:22:17,419 --> 00:22:22,841 我見識了各種小鎮 但從未見過像我家鄉的城鎮 368 00:22:22,924 --> 00:22:26,636 只有我遇見的朋友 才有辦法翻天覆地 369 00:22:27,220 --> 00:22:29,056 但你永遠... 370 00:22:29,139 --> 00:22:32,559 永遠找不到像我家鄉的小鎮 371 00:22:32,642 --> 00:22:34,436 你永遠找不到 372 00:22:34,519 --> 00:22:35,896 像我家鄉的小鎮 373 00:22:35,979 --> 00:22:38,565 你永遠找不到 374 00:22:38,648 --> 00:22:40,108 像我家鄉的小鎮 375 00:22:42,360 --> 00:22:43,403 改編自P.D. 伊士曼著作 蘭登書屋出版 376 00:23:06,384 --> 00:23:09,387 字幕翻譯:李娜