1 00:00:22,814 --> 00:00:23,815 Vamos, Cães, Vamos! 2 00:00:23,899 --> 00:00:24,900 És dos que gostas 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,027 De passear depressa numa cidade de cães? 4 00:00:27,110 --> 00:00:28,070 És dos que gostas 5 00:00:28,153 --> 00:00:30,030 De amigos prontos a dar uma pata 6 00:00:30,113 --> 00:00:31,114 És dos que gostas 7 00:00:31,198 --> 00:00:33,242 De carros, balões, barcos, motas e truques? 8 00:00:33,325 --> 00:00:36,745 - Gostas de ser genial - Bem-vindo a Vila-Pata! 9 00:00:36,828 --> 00:00:39,206 Vamos, vamos, vamos, vamos cães, vamos! 10 00:00:39,289 --> 00:00:42,125 Vamos, vamos, vamos, vamos cães, vamos! 11 00:00:42,209 --> 00:00:43,669 Queres mesmo parar? 12 00:00:43,752 --> 00:00:45,212 Não, não, não! 13 00:00:45,587 --> 00:00:49,049 Então vamos, vamos, vamos cães, vamos! 14 00:00:49,132 --> 00:00:50,467 VAMOS, CÃES. VAMOS! 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,888 Cão-decatlo: Parte Um. 16 00:00:58,475 --> 00:01:03,480 - Cheira-me a… queques? - É hora de acordar, Barkers! 17 00:01:04,982 --> 00:01:07,234 Oh, não. Queques de más notícias? 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,987 Pior! Queques de emergência! 19 00:01:10,070 --> 00:01:13,824 - O cão-decatlo é hoje! - Hoje? 20 00:01:13,907 --> 00:01:16,660 Mas era suposto acontecer só no sábado! 21 00:01:16,743 --> 00:01:19,162 Desculpa, confundi-me. 22 00:01:19,246 --> 00:01:22,708 Acontece que no sábado é o sapo-decatlo. 23 00:01:22,791 --> 00:01:26,086 Mas não te preocupes. Estou pronta para isso. 24 00:01:26,169 --> 00:01:29,339 Mas nós não estamos prontos para o cão-decatlo! 25 00:01:29,423 --> 00:01:32,593 - Podemos ter mais tempo? - Infelizmente, não. 26 00:01:32,676 --> 00:01:35,596 O cão superior do cão-decatlo é muito rígido 27 00:01:35,679 --> 00:01:38,557 e chegará em breve para verificar tudo. 28 00:01:38,849 --> 00:01:40,642 E se Vila-Pata não estiver pronta, 29 00:01:40,726 --> 00:01:44,021 ele passa a corrida para Beverly Uivos. 30 00:01:44,104 --> 00:01:45,814 A terra dos trigémeos Terrier? 31 00:01:45,898 --> 00:01:49,359 - Sim, dizem que têm a cidade preparada. - De forma alguma. 32 00:01:49,443 --> 00:01:51,904 Como chefe de equipa, farei por estarmos prontos, 33 00:01:51,987 --> 00:01:54,531 a começar com a decoração do centro da cidade. 34 00:01:54,781 --> 00:01:58,327 E eu posso ir para o autódromo para o preparar. 35 00:01:58,410 --> 00:02:02,080 E eu manterei o Sr. Cão Superior ocupado enquanto vocês trabalham. 36 00:02:02,164 --> 00:02:04,291 E nós vamos apoiar-te da nossa cama. 37 00:02:04,374 --> 00:02:06,501 Vamos, cães, vamos! 38 00:02:09,713 --> 00:02:15,469 Daqui é o Guga Pontes, em direto a partir da mota da Tag, 39 00:02:15,552 --> 00:02:18,180 em direção ao centro da cidade para a decorar. 40 00:02:20,057 --> 00:02:24,144 Guga, estou tão feliz por narrares a corrida. 41 00:02:24,228 --> 00:02:27,606 - Soas muito bem! - Obrigado. 42 00:02:27,689 --> 00:02:29,566 O que não é tão bom é a porcaria 43 00:02:29,650 --> 00:02:32,319 a que a Tag e o Guga estão prestes a chegar. 44 00:02:39,576 --> 00:02:42,287 Biscoitinho, o que se passa? 45 00:02:42,371 --> 00:02:45,415 Estamos a ensaiar o nosso espetáculo de circo! 46 00:02:46,917 --> 00:02:49,002 Creme de banana. Boa. 47 00:02:49,086 --> 00:02:50,921 A corrida cão-decatlo é hoje 48 00:02:51,004 --> 00:02:53,048 e é aqui que a corrida vai começar. 49 00:02:53,131 --> 00:02:56,218 Então, precisamos de tudo limpo e destas decorações penduradas. 50 00:02:56,593 --> 00:02:58,428 Mas, Tag, isso é impossível. 51 00:02:58,512 --> 00:03:00,681 Temos creme de banana por todo o lado. 52 00:03:00,764 --> 00:03:02,599 Percebes o que estou a dizer? 53 00:03:02,683 --> 00:03:05,185 Vem aí o cão superior! 54 00:03:08,939 --> 00:03:10,440 Biscoitinho, ouve-me. 55 00:03:10,524 --> 00:03:13,652 Eu vejo-te a fazer coisas impossíveis a toda a hora. 56 00:03:13,735 --> 00:03:16,738 Se há quem o consiga fazer, és tu. 57 00:03:16,822 --> 00:03:19,908 Sabes que mais? Tens razão! 58 00:03:19,992 --> 00:03:21,368 Eu trato disto, Tag. 59 00:03:21,451 --> 00:03:24,997 Ótimo. Vamos distrair o cão superior. Buzina quando acabares. 60 00:03:26,582 --> 00:03:31,420 E aqui temos uma árvore. Talvez devêssemos cheirá-la. 61 00:03:32,546 --> 00:03:35,507 Tão amadeirado. 62 00:03:35,591 --> 00:03:38,093 Presidente Sniffington, estará a distrair-me 63 00:03:38,177 --> 00:03:40,929 porque o centro da cidade não está pronto? 64 00:03:41,013 --> 00:03:43,515 Porque acharia que o centro não está pronto? 65 00:03:43,599 --> 00:03:46,894 - Não está pronto. - Perdão? 66 00:03:46,977 --> 00:03:51,648 Quero dizer, nós não estamos prontos para o mostrar antes de nos apresentarmos. 67 00:03:51,732 --> 00:03:54,401 Sou a Tag Patas, chefe de equipa de Vila-Pata. 68 00:03:54,484 --> 00:03:56,153 E eu sou o Guga Pontes, 69 00:03:56,236 --> 00:03:58,238 o narrador da corrida. 70 00:03:58,322 --> 00:03:59,656 Um prazer. 71 00:03:59,740 --> 00:04:01,617 Mas tenho de ver o centro da cidade, 72 00:04:01,700 --> 00:04:03,535 pois é onde começa a corrida aérea. 73 00:04:03,619 --> 00:04:06,330 E teremos todo o gosto em levá-lo lá. 74 00:04:06,413 --> 00:04:10,209 Logo após assistir ao nosso sapateado de boas-vindas para o cão-decatlo! 75 00:04:14,338 --> 00:04:16,840 Isto é tão empolgante! 76 00:04:37,402 --> 00:04:40,948 - Vamos mostrar-lhe o centro da cidade já. - Finalmente. 77 00:04:41,532 --> 00:04:44,409 O centro da cidade de Vila-Pata. 78 00:04:45,035 --> 00:04:48,121 Muito bem, mas como está a marginal para a corrida de barcos? 79 00:04:48,372 --> 00:04:49,623 Tudo pronto! 80 00:04:49,706 --> 00:04:53,168 O Guga e eu vamos lá agora para ver o quão pronta está! 81 00:04:53,252 --> 00:04:56,088 Não está pronta! Empate-o! 82 00:04:56,421 --> 00:04:59,883 Até logo! Temos de ir, adeus! 83 00:04:59,967 --> 00:05:03,846 Cão superior, porque não damos um longo passeio até ao rio? 84 00:05:03,929 --> 00:05:06,473 Talvez parar para cheirar as rosas? 85 00:05:06,557 --> 00:05:08,725 Aqui está um ramo. 86 00:05:08,809 --> 00:05:10,978 Sim, adorável. 87 00:05:11,061 --> 00:05:14,606 Tag, não há como termos tudo pronto a tempo. 88 00:05:16,024 --> 00:05:17,526 Será que podemos fazer algo? 89 00:05:17,609 --> 00:05:20,612 Sim. Se forem em direção ao autódromo para ajudar o Sam, 90 00:05:20,696 --> 00:05:22,072 nós vamos para a marginal. 91 00:05:22,155 --> 00:05:23,323 Vamos, cães, vamos! 92 00:05:26,368 --> 00:05:29,204 Obstáculo banho cão a passar. 93 00:05:29,288 --> 00:05:32,708 Um pouco para a tua esquerda. Perfeito. 94 00:05:34,793 --> 00:05:36,712 E está feito. 95 00:05:36,795 --> 00:05:40,007 - Acho que está pronto. - Não está pronto! 96 00:05:40,090 --> 00:05:43,760 - Olá, Leo, o que foi? - Não há meta. 97 00:05:43,844 --> 00:05:46,597 Como é suposto eu saber se ganhei a corrida? 98 00:05:46,680 --> 00:05:50,767 Oh, não, ainda não entregaram a meta que encomendei. 99 00:05:50,851 --> 00:05:54,563 Daqui é o Guga Pontes a dizer que acabou. 100 00:05:55,856 --> 00:05:57,608 Desculpa. Estava só a treinar. 101 00:05:57,941 --> 00:06:01,528 Isto quer dizer que teremos de fazer a corrida em Beverly Uivos? 102 00:06:06,074 --> 00:06:09,369 Não, porque eu tenho uma ideia. 103 00:06:09,453 --> 00:06:12,915 Lady Lídia, pode fazer-nos uma meta para a corrida? 104 00:06:12,998 --> 00:06:15,417 - Claro. - Incrível! 105 00:06:15,500 --> 00:06:17,211 Estará pronta num ano. 106 00:06:17,294 --> 00:06:18,462 Um ano? 107 00:06:18,545 --> 00:06:21,298 Sim, preciso de reunir os meus materiais 108 00:06:21,381 --> 00:06:23,550 e depois ir para a escola de fazer metas. 109 00:06:23,634 --> 00:06:26,136 Pensando bem, são dois anos. 110 00:06:26,386 --> 00:06:28,263 Lídia, ouça-me. 111 00:06:28,347 --> 00:06:31,558 Eu acredito que consegue fazer tudo a que se predispuser, 112 00:06:31,642 --> 00:06:35,187 porque é dos cães mais talentosos de Vila-Pata. 113 00:06:35,270 --> 00:06:39,942 Oh, que coisa amorosa de se dizer. E é tudo verdade. 114 00:06:40,025 --> 00:06:41,193 Vou trabalhar. 115 00:06:44,112 --> 00:06:45,822 Tag, o cão superior vem a caminho. 116 00:06:47,658 --> 00:06:50,035 Temos de o empatar. Anda. 117 00:06:51,537 --> 00:06:53,705 Sr. Cão Superior, olá! 118 00:06:53,789 --> 00:06:56,166 Lembrei-me agora de que não ouviu o Guga 119 00:06:56,250 --> 00:06:58,835 a fazer as suas narrativas. 120 00:06:58,919 --> 00:07:00,671 Mas pode agora 121 00:07:00,754 --> 00:07:03,841 porque a Tag fará de conta que é um carro de corridas. 122 00:07:03,924 --> 00:07:05,634 Daqui fala o Guga Pontes em direto 123 00:07:05,717 --> 00:07:08,262 enquanto assistimos a uma corrida bem peluda 124 00:07:08,554 --> 00:07:11,265 a andar às voltas em círculos. 125 00:07:11,348 --> 00:07:13,308 Que emoção! 126 00:07:13,392 --> 00:07:16,019 Não estou a gostar disto. 127 00:07:16,311 --> 00:07:18,605 Cortar um pouco de fita. Uma boina aqui. 128 00:07:18,689 --> 00:07:21,859 Um chapéu ali. Mais fita. Tudo pronto. 129 00:07:23,610 --> 00:07:26,738 Leo, leva-me para a outra margem do rio. Já. 130 00:07:31,118 --> 00:07:35,497 Agora sou um avião. 131 00:07:35,581 --> 00:07:38,959 Isso é que é um voo fantástico. 132 00:07:39,251 --> 00:07:41,169 Bem, tenho mesmo de ver a marginal. 133 00:07:41,253 --> 00:07:44,798 - Abram alas, por favor. - Oh, não. 134 00:07:47,259 --> 00:07:49,344 Esta marginal é… 135 00:07:52,347 --> 00:07:54,308 … muito impressionante. 136 00:07:55,976 --> 00:07:57,853 Que meta tão única. 137 00:07:57,936 --> 00:08:02,691 Como disse, Vila-Pata está bem preparada para acolher o cão-decatlo. 138 00:08:02,941 --> 00:08:05,277 Ótimo. Só falta verificar o autódromo. 139 00:08:05,360 --> 00:08:08,864 E rápido. Por sorte, sou um velocista campeão. 140 00:08:08,947 --> 00:08:10,866 Desculpa, Tag. Tenho de ir. 141 00:08:10,949 --> 00:08:12,951 Espere, cão superior. 142 00:08:13,035 --> 00:08:15,454 Guga, temos de chegar ao autódromo antes deles. 143 00:08:15,537 --> 00:08:17,247 Está na hora de voar. 144 00:08:19,583 --> 00:08:22,002 Não consigo olhar. Quão mau está? 145 00:08:22,085 --> 00:08:24,129 Está fantástico! 146 00:08:26,507 --> 00:08:29,176 Ena! O autódromo está pronto. 147 00:08:29,259 --> 00:08:30,719 Quase pronto. 148 00:08:30,802 --> 00:08:35,057 Os palhaços estão a encher um balão enorme que se parece comigo. 149 00:08:37,226 --> 00:08:39,520 Aquilo não soa bem. 150 00:08:39,603 --> 00:08:42,648 Ajuda! Não consigo desligar a botija que enche o balão. 151 00:08:50,572 --> 00:08:53,951 Temos de pôr algo pesado em cima do balão para o ajudar a descer. 152 00:08:54,034 --> 00:08:56,328 O que temos em quantidade? 153 00:08:56,411 --> 00:08:58,664 - Cães? - Pode ser. 154 00:08:58,747 --> 00:09:02,292 Biscoitinho, usas o canhão para mandar os teus amigos para o balão? 155 00:09:02,376 --> 00:09:06,171 Claro. Mas vamos precisar de mais cães para que isso resulte. 156 00:09:06,255 --> 00:09:08,131 Ajudantes, podem ajudar? 157 00:09:08,215 --> 00:09:11,718 Nunca fomos lançados por um canhão. 158 00:09:11,802 --> 00:09:15,681 - Nem eu nem o Guga. - Espera, eu também vou? 159 00:09:15,764 --> 00:09:18,225 Sim, porque eu acredito em nós. 160 00:09:18,600 --> 00:09:24,147 E se trabalharmos juntos, arremessados pelo ar, conseguimos salvar a rampa! 161 00:09:24,231 --> 00:09:26,567 - O que me dizem? - Comecemos! 162 00:09:26,650 --> 00:09:28,986 Contem comigo também. 163 00:09:29,069 --> 00:09:31,905 Lançamos em três, dois… 164 00:09:44,918 --> 00:09:47,004 Conseguimos! Chegámos! 165 00:09:47,087 --> 00:09:48,839 Cuidado! 166 00:09:53,093 --> 00:09:55,846 Em cheio na minha cauda! 167 00:09:55,929 --> 00:09:59,266 Mas o que importa é que a rampa está a descer. 168 00:10:03,645 --> 00:10:07,524 Cão superior, sei que parece mau. 169 00:10:07,608 --> 00:10:09,151 Achámos que estaríamos prontos… 170 00:10:09,234 --> 00:10:10,444 Aquilo foi incrível! 171 00:10:10,527 --> 00:10:12,029 A sério? 172 00:10:12,112 --> 00:10:16,241 Lembraram-me por que escolhi Vila-Pata em primeiro para acolher a corrida. 173 00:10:16,325 --> 00:10:18,410 Nesta cidade todos se unem sempre, 174 00:10:18,493 --> 00:10:20,787 o que são boas notícias pois a corrida começa 175 00:10:20,871 --> 00:10:23,165 em alguns minutos. Até já. 176 00:10:25,000 --> 00:10:27,920 Ora bem, encontramo-nos novamente. 177 00:10:28,003 --> 00:10:30,088 Olá, trigémeos Terrier. 178 00:10:30,172 --> 00:10:31,798 Podem ter afetado o cão superior, 179 00:10:31,882 --> 00:10:33,634 mas sabem quem não afetaram? 180 00:10:33,717 --> 00:10:35,552 A nossa tia Sheila. 181 00:10:35,636 --> 00:10:36,803 Não, nós. 182 00:10:36,887 --> 00:10:39,223 Porque a Vila-Pata nunca nos vencerá. 183 00:10:39,306 --> 00:10:40,974 Vencemos o cão-decatlo há um ano. 184 00:10:41,058 --> 00:10:42,893 Venceremos novamente este ano. 185 00:10:42,976 --> 00:10:46,146 Só que desta vez será perante o público da vossa cidade. 186 00:10:46,230 --> 00:10:48,398 Esquecem-se que temos 187 00:10:48,482 --> 00:10:51,068 o maior corredor de todos os tempos na nossa equipa! 188 00:10:51,151 --> 00:10:52,569 O Sam Whippet! 189 00:10:52,653 --> 00:10:58,408 Acho que torci a cauda ao aterrar na rampa. 190 00:11:00,035 --> 00:11:04,873 Se não melhorar em breve, não poderei entrar no carro de corridas. 191 00:11:04,957 --> 00:11:11,380 Daqui é o Guga Pontes em direto do autódromo de Vila-Pata a dizer… 192 00:11:11,463 --> 00:11:13,674 A caminho da corrida Já, já para a corrida 193 00:11:13,757 --> 00:11:16,426 Ansiosos pela corrida Nada de atrasos para a corrida 194 00:11:16,510 --> 00:11:18,053 Vejam! Deve ser aqui 195 00:11:18,136 --> 00:11:19,596 Sandes 196 00:11:19,680 --> 00:11:22,850 Oh, nós esquecemo-nos das sandes 197 00:11:22,933 --> 00:11:24,059 Pensava que as tinhas 198 00:11:24,142 --> 00:11:25,352 Devem estar no balcão 199 00:11:25,435 --> 00:11:26,478 Preparaste bebidas? 200 00:11:26,562 --> 00:11:27,729 Sim, com os guardanapos 201 00:11:27,813 --> 00:11:28,814 Está bem 202 00:11:29,481 --> 00:11:33,151 Cão-decatlo: Parte Dois. 203 00:11:33,235 --> 00:11:35,779 A tua cauda dói muito, Sam? 204 00:11:35,863 --> 00:11:40,200 Muito, mesmo muito. Especialmente quando a abano. 205 00:11:40,284 --> 00:11:41,326 Devias aplicar gelo. 206 00:11:41,618 --> 00:11:45,289 Ou um tabuleiro de lasanha congelada. 207 00:11:46,874 --> 00:11:49,877 A minha cauda abana sempre que ouço a palavra "lasanha". 208 00:11:52,087 --> 00:11:55,966 - Deviam desistir já. - Nem por sombras! 209 00:11:56,049 --> 00:11:58,886 A corrida no autódromo é depois da aérea e da de barco. 210 00:11:58,969 --> 00:12:01,513 É tempo de sobra para o Sam repousar e ficar melhor. 211 00:12:01,597 --> 00:12:03,599 Então suponho que nos vemos na partida. 212 00:12:03,682 --> 00:12:05,392 Beverly Uivos, vamos. 213 00:12:05,475 --> 00:12:08,145 É melhor irmos para o centro para o início da corrida. 214 00:12:08,228 --> 00:12:11,481 Sim. Vamos, Equipa Vila-Pata, Vamos! 215 00:12:13,066 --> 00:12:14,943 Isto é incrível! 216 00:12:15,027 --> 00:12:17,613 Há cães de todos os lugares. 217 00:12:17,696 --> 00:12:20,908 E os de Vila-Pata. 218 00:12:20,991 --> 00:12:22,993 Sejam todos bem-vindos. 219 00:12:23,076 --> 00:12:27,748 Estou entusiasmada por dizer que por fim chegou o dia do cão-decatlo. 220 00:12:27,831 --> 00:12:29,666 E para iniciar a corrida, 221 00:12:29,750 --> 00:12:34,880 deem as boas-vindas ao vosso narrador da corrida, Guga Pontes! 222 00:12:34,963 --> 00:12:38,258 Quem quer assistir a umas corridas? 223 00:12:42,888 --> 00:12:45,349 Oh, eu também gostaria de ver uns unicórnios. 224 00:12:45,432 --> 00:12:48,393 Unicórnios! Unicórnios! 225 00:12:48,685 --> 00:12:50,521 Está na hora do primeiro evento. 226 00:12:50,604 --> 00:12:53,398 À Cãopela, digam-nos qual é. 227 00:12:53,482 --> 00:12:56,235 A corrida aérea 228 00:12:56,527 --> 00:12:59,238 Hoje em competição estão corredores de Furonto, 229 00:12:59,488 --> 00:13:01,740 de Bola Iorque, de Beverly Uivos 230 00:13:01,823 --> 00:13:04,243 e, claro, de Vila-Pata. 231 00:13:07,663 --> 00:13:09,957 Mãe, é a tua chefe de equipa, Tag Patas. 232 00:13:10,040 --> 00:13:11,083 Estás pronta? 233 00:13:11,166 --> 00:13:12,125 - Não. - Não? 234 00:13:12,209 --> 00:13:13,669 Como assim, não? 235 00:13:13,752 --> 00:13:16,755 Não sabia que ia competir contra um trigémeo Terrier. 236 00:13:16,839 --> 00:13:19,258 Não consigo vencer um corredor de competições. 237 00:13:19,341 --> 00:13:24,930 - E então? Ganhou alguns troféus. - Bem mais do que alguns. 238 00:13:25,013 --> 00:13:29,226 - É hora de começar a corrida. - Tu consegues, mãe. 239 00:13:29,309 --> 00:13:34,565 Corredores prontos? Preparados, vamos, cães, vamos! 240 00:13:34,898 --> 00:13:38,610 Os corredores já começaram e os Beverly Uivos assumem a dianteira. 241 00:13:38,694 --> 00:13:40,279 Oxalá gostem todos de perder. 242 00:13:40,362 --> 00:13:44,533 Os corredores aproximam-se agora do primeiro obstáculo, um aro flutuante. 243 00:13:46,326 --> 00:13:48,287 Parece que Vila-Pata precisa de ajuda 244 00:13:48,370 --> 00:13:50,581 pois a Mãe Barker cai para o terceiro lugar. 245 00:13:51,957 --> 00:13:53,208 Não desistas, mãe. 246 00:13:53,500 --> 00:13:58,797 E aqui está um osso de cão flutuante que os corredores têm de passar por baixo. 247 00:13:59,089 --> 00:14:01,675 Segue-se a montanha não flutuante. 248 00:14:01,967 --> 00:14:06,597 É aí que darão a volta e seguirão para a meta. 249 00:14:06,680 --> 00:14:08,599 Aí vêm eles. Mas… Oh não! 250 00:14:08,849 --> 00:14:10,767 Vila-Pata está agora em último lugar. 251 00:14:11,018 --> 00:14:12,978 Tenho de fazer alguma coisa para ajudar. 252 00:14:13,061 --> 00:14:17,941 Pai, sei que é difícil, mas tens a tua guitarra? 253 00:14:18,025 --> 00:14:21,361 Isso é ridículo. Claro que tenho. 254 00:14:21,445 --> 00:14:22,946 Ótimo. 255 00:14:23,030 --> 00:14:26,450 Acho que alguma música inspiradora ajudava a mãe. 256 00:14:26,533 --> 00:14:28,952 - Ouves isto, mãe? - Sim. 257 00:14:29,036 --> 00:14:33,165 E é muito querido da tua parte, Tag, mas não consigo vencer esta corrida. 258 00:14:33,248 --> 00:14:36,418 Aconteça o que acontecer, já és uma vencedora. 259 00:14:36,501 --> 00:14:39,546 És uma corredora fenomenal, corajosa o suficiente para tentar. 260 00:14:39,838 --> 00:14:42,466 Que querida, Tag. 261 00:14:42,549 --> 00:14:46,428 Agora, o que achas de mostrar o que esse dirigível consegue mesmo fazer? 262 00:14:46,512 --> 00:14:49,306 Acho que posso encontrar mais uma velocidade. 263 00:14:49,389 --> 00:14:54,353 Oh, parece que Vila-Pata está a ultrapassar Bola Iorque. 264 00:14:54,436 --> 00:14:56,271 E agora está a ultrapassar Furonto. 265 00:14:57,773 --> 00:15:01,777 Vá lá, mãe! Beverly Uivos está quase na meta. 266 00:15:01,860 --> 00:15:03,487 Não se eu chegar lá primeiro. 267 00:15:10,202 --> 00:15:12,246 Vila-Pata vence a corrida aérea! 268 00:15:14,081 --> 00:15:15,666 Assim é que é, mãe! 269 00:15:15,749 --> 00:15:20,128 Dado que Vila-Pata venceu a corrida aérea, ganham uma marca dourada de verificação. 270 00:15:20,462 --> 00:15:22,673 À Cãopela, digam-nos o que se segue. 271 00:15:22,756 --> 00:15:25,217 Mais corridas Mas com barcos 272 00:15:25,300 --> 00:15:28,720 Sim, vamos em direção à água. 273 00:15:30,556 --> 00:15:33,725 Tag, parabéns pela vitória aérea. 274 00:15:33,809 --> 00:15:35,936 A tua mãe foi muito boa. 275 00:15:36,019 --> 00:15:38,313 Obrigada, Sam! Como está a tua cauda? 276 00:15:38,397 --> 00:15:39,982 A lasanha congelada ajudou? 277 00:15:40,065 --> 00:15:45,320 Estava a ajudar, mas depois descongelou, então, comi-a ao almoço. 278 00:15:45,404 --> 00:15:49,533 - Mas, Sam, a tua corrida é em breve. - Eu sei. 279 00:15:49,616 --> 00:15:52,035 Por sorte, o meu médico aceitou ver-me agora. 280 00:15:53,996 --> 00:15:55,831 Olá, Doutor Cão de Sarjeta. 281 00:15:55,914 --> 00:15:58,375 Ena, não estava à espera disto. 282 00:16:00,961 --> 00:16:02,796 Voltei. 283 00:16:03,088 --> 00:16:06,800 Corredores, por favor, dirijam-se para a partida. 284 00:16:09,303 --> 00:16:13,640 - Como se sente, Capitão Leo? - Eu não consigo fazer isto, Tag. 285 00:16:13,724 --> 00:16:16,810 Ninguém me disse que ia competir contra um trigémeo Terrier. 286 00:16:17,060 --> 00:16:20,105 Deixe-me adivinhar: ele trouxe os seus troféus todos? 287 00:16:20,189 --> 00:16:25,777 Pior! Trouxe uma estátua dele gigante a segurar esses troféus todos. 288 00:16:25,861 --> 00:16:28,780 Estou tão bem! 289 00:16:32,075 --> 00:16:34,870 Leo, eu escolhi-o para ser o nosso capitão do barco 290 00:16:34,953 --> 00:16:37,206 porque fez competições de barcos toda a vida. 291 00:16:37,289 --> 00:16:40,417 Que tal mostrar a todos o que consegue fazer? 292 00:16:40,500 --> 00:16:44,004 Está bem. Vamos a isto. 293 00:16:45,881 --> 00:16:48,550 Os corredores estão nos barcos, prontos para a corrida 294 00:16:48,634 --> 00:16:51,678 de obstáculos em direção à meta de chapéus! 295 00:16:52,304 --> 00:16:54,848 Corredores, prontos? Preparados? 296 00:16:54,932 --> 00:16:58,519 Vamos, cães, vamos! 297 00:16:58,602 --> 00:16:59,520 Os corredores vão. 298 00:16:59,603 --> 00:17:01,271 E para falar connosco, 299 00:17:01,355 --> 00:17:05,609 a minha melhor amiga e chefe de equipa de Vila-Pata, Tag Patas! 300 00:17:05,692 --> 00:17:07,236 Obrigada, Guga! 301 00:17:07,319 --> 00:17:09,905 Tenho de dizer que o Leo parece estar muito bem. 302 00:17:09,988 --> 00:17:14,117 Está sim. O Leo assume a dianteira para Vila-Pata, 303 00:17:14,409 --> 00:17:17,037 enquanto os corredores chegam ao obstáculo banho cão. 304 00:17:17,120 --> 00:17:18,997 Olhem para quele sabão todo. 305 00:17:19,331 --> 00:17:22,209 Segue-se o obstáculo de postes em ziguezague. 306 00:17:22,292 --> 00:17:25,754 E Beverly Uivos aproxima-se. 307 00:17:25,837 --> 00:17:31,051 - Vá lá, Leo, tu consegues! - E aqui está, malta. 308 00:17:31,134 --> 00:17:34,179 O último obstáculo, a rampa gigante. 309 00:17:39,268 --> 00:17:40,310 Que salto! 310 00:17:40,394 --> 00:17:44,064 O Leo lidera e dirige-se para a meta. 311 00:17:44,940 --> 00:17:46,358 Oh, não. 312 00:17:52,114 --> 00:17:54,575 Beverly Uivos vence a corrida de barcos. 313 00:17:54,658 --> 00:17:58,787 Sei que pareço entusiasmado, mas é só a minha voz de narrador. 314 00:17:58,871 --> 00:18:04,251 Na verdade, estou muito chateado, mas não há como o detetar. 315 00:18:06,420 --> 00:18:10,382 - Lamento ter-te desiludido, Tag. - Está a brincar? 316 00:18:10,465 --> 00:18:13,218 Leo, fez uma corrida incrível. 317 00:18:13,302 --> 00:18:15,637 Não importa se venceu ou não. 318 00:18:15,721 --> 00:18:17,514 Veja como pôs toda a gente feliz. 319 00:18:17,598 --> 00:18:21,101 Leo! Leo! Leo! 320 00:18:21,185 --> 00:18:23,770 Obrigado, chefe de equipa Tag. 321 00:18:23,854 --> 00:18:27,107 À Cãopela, digam-nos o que se segue. 322 00:18:27,191 --> 00:18:30,402 Mais corridas, mas com carros Sim, carros 323 00:18:30,485 --> 00:18:34,489 Está na hora de ir para o autódromo para a parte final da corrida. 324 00:18:34,573 --> 00:18:36,533 Guga! Queres boleia? 325 00:18:36,617 --> 00:18:38,452 Sim, por favor e obrigado. 326 00:18:44,917 --> 00:18:47,252 Ena! É isto, Guga! 327 00:18:47,336 --> 00:18:51,173 A corrida final do cão-decatlo! E ali está o Sam! 328 00:18:51,256 --> 00:18:54,051 Vou para a mesa do narrador para dar início à corrida. 329 00:18:54,134 --> 00:18:55,177 Boa sorte, Tag! 330 00:18:55,260 --> 00:18:58,847 Não precisamos de sorte. Temos o Sam Whippet! 331 00:18:58,931 --> 00:19:00,849 Sam, a tua cauda está melhor? 332 00:19:00,933 --> 00:19:02,434 Muito melhor. 333 00:19:02,518 --> 00:19:06,522 Especialmente após o Doutor Cão de Sarjeta me ter posto este gesso. 334 00:19:06,813 --> 00:19:10,234 Infelizmente, não entro no meu carro de corridas. 335 00:19:12,027 --> 00:19:14,947 É por isso que tenho de abandonar a corrida. 336 00:19:15,030 --> 00:19:17,282 O quê? Não, não podemos desistir. 337 00:19:17,366 --> 00:19:19,660 Quem falou em desistir? 338 00:19:19,743 --> 00:19:22,204 Quero que fiques no meu lugar. 339 00:19:22,454 --> 00:19:26,375 Eu? Não, não posso. Não sou tão rápida como tu 340 00:19:26,458 --> 00:19:29,419 e nunca corri numa corrida tão grande como esta. 341 00:19:29,753 --> 00:19:33,715 Não soa a nada que a chefe de equipa Tag Patas diria. 342 00:19:33,799 --> 00:19:35,217 Concordo. 343 00:19:35,300 --> 00:19:39,471 Eu também estava nervosa por correr, mas tu fizeste-me acreditar que conseguia. 344 00:19:39,555 --> 00:19:43,934 E disseste-me que não importava se vencia ou não 345 00:19:44,017 --> 00:19:46,770 desde que desse o meu melhor. 346 00:19:46,854 --> 00:19:49,064 E disseste que eu conseguia ser o narrador 347 00:19:49,147 --> 00:19:52,651 e tenho de admitir que estou a fazer um trabalho e tanto. 348 00:19:52,734 --> 00:19:58,907 Tag, nós todos acreditamos em ti. Agora tu tens de acreditar em ti mesma. 349 00:19:58,991 --> 00:20:01,869 Têm razão. Vamos fazer isto. 350 00:20:02,119 --> 00:20:03,871 A corrida vai começar! 351 00:20:09,001 --> 00:20:12,462 Boa sorte. Vais precisar! 352 00:20:12,546 --> 00:20:15,799 Vila-Pata e Beverly Uivos têm uma vitória cada. 353 00:20:15,883 --> 00:20:20,512 Ou seja, quem vencer esta corrida vence o cão-decatlo. 354 00:20:20,596 --> 00:20:23,140 Corredores, prontos? Preparados… 355 00:20:23,473 --> 00:20:25,392 Vamos, cães, vamos! 356 00:20:27,811 --> 00:20:31,565 Os corredores arrancam e a minha melhor amiga, a Tag, lidera. 357 00:20:35,068 --> 00:20:37,196 A Tag faz algumas curvas apertadas 358 00:20:37,279 --> 00:20:38,780 pelos obstáculos de bandeiras. 359 00:20:38,864 --> 00:20:40,949 Mas Beverly Uivos aproxima-se. 360 00:20:45,704 --> 00:20:48,207 Beverly Uivos está agora na liderança. 361 00:20:53,879 --> 00:20:57,549 Parece que a Tag Patas está a ficar cada vez mais para trás. 362 00:21:01,345 --> 00:21:03,972 Será que consegue ultrapassar Beverly Uivos? 363 00:21:04,056 --> 00:21:06,350 Nem penses. 364 00:21:06,642 --> 00:21:08,810 Sam, não consigo ultrapassá-la. 365 00:21:08,894 --> 00:21:13,357 Olha à tua volta, Tag. Muitos cães acreditam que consegues. 366 00:21:13,607 --> 00:21:15,442 Tag! Tag! Tag! 367 00:21:15,526 --> 00:21:21,114 Lembra-te, Tag, os grandes corredores não são só rápidos. São inteligentes também. 368 00:21:21,198 --> 00:21:22,324 Creio ter uma ideia. 369 00:21:25,202 --> 00:21:26,954 Oh, o que é isto? 370 00:21:27,037 --> 00:21:30,874 Parece que a Tag Patas está a conduzir em duas rodas. 371 00:21:36,672 --> 00:21:38,757 A Tag ultrapassou Beverly Uivos, 372 00:21:38,841 --> 00:21:42,302 mas será que se consegue aguentar na liderança até à meta? 373 00:21:42,594 --> 00:21:45,597 É hora de vamos, cães, vamos! 374 00:21:56,775 --> 00:22:00,070 Vila-Pata vence o cão-decatlo! 375 00:22:00,153 --> 00:22:03,073 Conseguimos! 376 00:22:06,243 --> 00:22:07,786 Parabéns, Tag! 377 00:22:07,870 --> 00:22:09,955 Obrigada. 378 00:22:10,038 --> 00:22:13,500 Tag, queres dizer alguma coisa ao público da casa? 379 00:22:13,750 --> 00:22:15,085 Sim. 380 00:22:15,168 --> 00:22:19,673 Posso ser eu a segurar o troféu, mas ele pertence a todos vós. 381 00:22:19,756 --> 00:22:22,301 Não teria vencido esta corrida sem a minha cidade. 382 00:22:22,384 --> 00:22:24,136 Amo-te, Vila-Pata! 383 00:22:24,219 --> 00:22:27,222 À Cãopela, é convosco! 384 00:22:27,306 --> 00:22:31,518 - Viva a Vila-Pata! - Vila-Pata, Vila-Pata 385 00:22:31,602 --> 00:22:33,103 Viva a Vila-Pata 386 00:22:33,187 --> 00:22:35,272 Todos em Vila-Pata Vamos lá 387 00:22:35,355 --> 00:22:36,398 Vamos, cães, vamos 388 00:22:36,481 --> 00:22:38,066 Todos em Vila-Pata 389 00:22:38,150 --> 00:22:40,485 - Vamos - Vamos, cães, vamos 390 00:22:42,362 --> 00:22:44,907 BASEADO NO LIVRO DE P. D. EASTMAN PUBLICADO POR RANDOM HOUSE 391 00:23:06,343 --> 00:23:09,388 Legendas: Joana Ribeiro