1 00:00:22,814 --> 00:00:23,815 ‏"בוא כלב בוא! 2 00:00:23,899 --> 00:00:24,900 ‏מי אוהב 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,027 ‏ת'כביש כך לקרוע בכיף? 4 00:00:27,110 --> 00:00:28,070 ‏מי אוהב 5 00:00:28,153 --> 00:00:30,030 ‏ת'חבר שאינו מתעייף? 6 00:00:30,113 --> 00:00:31,114 ‏מי אוהב 7 00:00:31,198 --> 00:00:33,242 ‏א-וויר ים י-בשה? 8 00:00:33,325 --> 00:00:36,745 ‏-הכול מדהים פה ‏-מגניב בהב-סטון 9 00:00:36,828 --> 00:00:39,206 ‏בוא, בוא, בוא, בוא, כלב בוא 10 00:00:39,289 --> 00:00:42,125 ‏בוא, בוא, בוא, בוא, כלב בוא 11 00:00:42,209 --> 00:00:43,669 ‏אתה רוצה כבר לעצור? 12 00:00:43,752 --> 00:00:45,212 ‏לא לא לא 13 00:00:45,587 --> 00:00:49,049 ‏אז רק בוא, בוא, בוא, בוא, כלב בוא" 14 00:00:49,132 --> 00:00:50,467 ‏- בוא כלב בוא! - 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,888 ‏הכלבאטלון: חלק ראשון 16 00:00:58,475 --> 00:01:03,480 ‏-האם אני מריח… מאפינס? ‏–קומו ותזרח, נובחים! 17 00:01:04,982 --> 00:01:07,234 ‏אוי לא. מאפינס של חדשות רעות? 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,987 ‏גרוע מכך, מאפינס חירום! 19 00:01:10,070 --> 00:01:13,824 ‏-מרוץ הכלבאטלון הוא היום! ‏-היום? 20 00:01:13,907 --> 00:01:16,660 ‏אבל זה לא היה אמור לקרות עד שבת! 21 00:01:16,743 --> 00:01:19,162 ‏סליחה, התבלבלתי. 22 00:01:19,246 --> 00:01:22,708 ‏מסתבר שבת הוא קתלון הצפרדע. 23 00:01:22,791 --> 00:01:26,086 ‏אבל אל תדאג, אני מוכן לזה. 24 00:01:26,169 --> 00:01:29,339 ‏אבל אנחנו לא מוכנים עבור הדוגקטלון! 25 00:01:29,423 --> 00:01:32,593 ‏-אפשר עוד זמן? ‏-לצערי לא. 26 00:01:32,676 --> 00:01:35,596 ‏הדוגקטלון טופ דוג מאוד קפדן, 27 00:01:35,679 --> 00:01:38,557 ‏והוא מגיע בקרוב לבדוק הכל. 28 00:01:38,849 --> 00:01:40,642 ‏ואם הב-סטון לא מוכן… 29 00:01:40,726 --> 00:01:44,021 ‏הוא יזיז את המירוץ לבוורלי הולס. 30 00:01:44,104 --> 00:01:45,814 ‏הבית של שלישיית הטרייר? 31 00:01:45,898 --> 00:01:49,359 ‏-כן, הם אמרו שהעיר שלהם מוכנה. ‏-אין סיכוי. 32 00:01:49,443 --> 00:01:51,904 ‏בתור ראש צוות הב-סטון, ‏אני אהיה בטוח שאנחנו מוכנים, 33 00:01:51,987 --> 00:01:54,531 ‏מתחיל עם קישוט מרכז העיר. 34 00:01:54,781 --> 00:01:58,327 ‏ואני יכול ללכת למסלול המרוצים ‏כדי להתחיל להגדיר שם. 35 00:01:58,410 --> 00:02:02,080 ‏ואני אנסה להעסיק את מר טופ דוג ‏בזמן שכולכם עובדים. 36 00:02:02,164 --> 00:02:04,291 ‏וכולנו נתעודד בשבילך מהמיטה שלנו. 37 00:02:04,374 --> 00:02:06,501 ‏בואו נלך, כלבים, לכו! 38 00:02:09,713 --> 00:02:15,469 ‏זה סקוץ' פוך, מגיע לך לחיות מהקטנוע של טאג 39 00:02:15,552 --> 00:02:18,180 ‏כשאנחנו הולכים אליו מרכז העיר לקשט. 40 00:02:20,057 --> 00:02:24,144 ‏סקוץ', אני כל כך שמח שאתה עושה את זה ‏הכרזה מחזה אחר מחזה על המירוץ. 41 00:02:24,228 --> 00:02:27,606 ‏-אתה נשמע נהדר! ‏-תודה. 42 00:02:27,689 --> 00:02:29,566 ‏מה לא כל כך נהדר הוא הבלגן ש 43 00:02:29,650 --> 00:02:32,319 ‏טאג וסקווץ' הם עומד לנסוע לתוך. 44 00:02:39,576 --> 00:02:42,287 ‏ביסקוויט צ'דר, מה קורה? 45 00:02:42,371 --> 00:02:45,415 ‏אנחנו עושים חזרות מופע הקרקס שלנו! 46 00:02:46,917 --> 00:02:49,002 ‏קרם בננה. נחמד. 47 00:02:49,086 --> 00:02:50,921 ‏מרוץ הדוגקטלון זה היום, 48 00:02:51,004 --> 00:02:53,048 ‏וזה המקום המירוץ כולו יתחיל. 49 00:02:53,131 --> 00:02:56,218 ‏אז אנחנו צריכים הכל לנקות ‏והקישוטים האלה נתלו. 50 00:02:56,593 --> 00:02:58,428 ‏אבל, תג, זה בלתי אפשרי. 51 00:02:58,512 --> 00:03:00,681 ‏יש לנו בננה עוגות שמנת בכל מקום. 52 00:03:00,764 --> 00:03:02,599 ‏רואה למה אני מתכוון? 53 00:03:02,683 --> 00:03:05,185 ‏הטופ דוג מגיע! 54 00:03:08,939 --> 00:03:10,440 ‏צ'דר, תקשיב לי. 55 00:03:10,524 --> 00:03:13,652 ‏אני רואה אותך עושה בלתי אפשרי ‏דברים כל הזמן. 56 00:03:13,735 --> 00:03:16,738 ‏אם מישהו יכול לעשות את זה, זה אתה. 57 00:03:16,822 --> 00:03:19,908 ‏אתה יודע מה? אתה צודק! 58 00:03:19,992 --> 00:03:21,368 ‏הבנתי את זה, טאג. 59 00:03:21,451 --> 00:03:24,997 ‏גדול. נלך להסיח את דעתו של הטופ דוג. ‏פשוט תצפור כשתסיים. 60 00:03:26,582 --> 00:03:31,420 ‏וזה כאן הוא עץ. ‏אוו, אולי כדאי שנרחרח את זה. 61 00:03:32,546 --> 00:03:35,507 ‏מממ, כל כך אלוני. 62 00:03:35,591 --> 00:03:38,093 ‏ראש העיר סנפינגטון, אולי ‏האם אתה מנסה להסיח את דעתי 63 00:03:38,177 --> 00:03:40,929 ‏כי מרכז העיר לא מוכן? 64 00:03:41,013 --> 00:03:43,515 ‏למה שתחשוב מרכז העיר לא מוכן? 65 00:03:43,599 --> 00:03:46,894 ‏-זה לא מוכן. ‏-סליחה? 66 00:03:46,977 --> 00:03:51,648 ‏מה שאני מתכוון הוא שאנחנו לא מוכנים ‏להראות את זה לך עד שנציג את עצמנו. 67 00:03:51,732 --> 00:03:54,401 ‏אני טאג בארקר, ראש הצוות ‏עבור צוות הב-סטון, 68 00:03:54,484 --> 00:03:56,153 ‏ואני סקוש פוך. 69 00:03:56,236 --> 00:03:58,238 ‏קריין מרוץ משחק אחר משחק עבור המירוץ. 70 00:03:58,322 --> 00:03:59,656 ‏תענוג. 71 00:03:59,740 --> 00:04:01,617 ‏אבל אני צריך לראות את מרכז העיר מאז 72 00:04:01,700 --> 00:04:03,535 ‏איפה הטייסים יהיו להתחיל את מירוץ הטיסה. 73 00:04:03,619 --> 00:04:06,330 ‏ואנחנו נשמח לקחת אותך לשם. 74 00:04:06,413 --> 00:04:10,209 ‏מיד אחרי שתראה את שלנו ‏הכלבאטלון ברוכים הבאים סטפס דאנס! 75 00:04:14,338 --> 00:04:16,840 ‏זה כל כך מרגש. 76 00:04:35,275 --> 00:04:37,319 ‏טא-דה! 77 00:04:37,402 --> 00:04:40,948 ‏-עכשיו בואו נראה לכם את מרכז העיר. ‏-סוף כל סוף. 78 00:04:41,532 --> 00:04:44,409 ‏מרכז העיר הב-סטון. 79 00:04:45,035 --> 00:04:48,121 ‏נחמד מאוד, אבל איך ‏שפת הנהר מחפש את מירוץ הסירות? 80 00:04:48,372 --> 00:04:49,623 ‏כל כך מוכן! 81 00:04:49,706 --> 00:04:53,168 ‏סקוץ' ואני הולכים לשם ‏עכשיו לראות כמה זה מוכן! 82 00:04:53,252 --> 00:04:56,088 ‏זה לא מוכן! להאט אותו! 83 00:04:56,421 --> 00:04:59,883 ‏נתראה בקרוב! צריך לרוץ, ביי! 84 00:04:59,967 --> 00:05:03,846 ‏היי טופ דוג, למה שלא ניקח א ‏טיול ארוך ונעים במורד הנהר, 85 00:05:03,929 --> 00:05:06,473 ‏אולי תפסיק לרחרח את הוורדים? 86 00:05:06,557 --> 00:05:08,725 ‏הו, הנה חבורה. 87 00:05:08,809 --> 00:05:10,978 ‏הו, הו כן, מקסים. 88 00:05:11,061 --> 00:05:14,606 ‏תג, אין סיכוי שאנחנו יכולים ‏לעשות הכל בזמן. 89 00:05:16,024 --> 00:05:17,526 ‏אולי יש משהו אנחנו יכולים לעשות? 90 00:05:17,609 --> 00:05:20,612 ‏כן, אם אתה יכול ללכת ‏הכביש המהיר כדי לעזור לסם, 91 00:05:20,696 --> 00:05:22,072 ‏נלך לגדת הנהר. 92 00:05:22,155 --> 00:05:23,323 ‏לך כלבים, לך! 93 00:05:26,368 --> 00:05:29,204 ‏מכשול לשטוף דוגי עובר. 94 00:05:29,288 --> 00:05:32,708 ‏קצת לשמאלך. מושלם. 95 00:05:34,793 --> 00:05:36,712 ‏ונגמר. 96 00:05:36,795 --> 00:05:40,007 ‏-אני חושב שאנחנו מוכנים. ‏-אנחנו לא מוכנים! 97 00:05:40,090 --> 00:05:43,760 ‏-היי ליאו, מה קרה? ‏-אין קו סיום. 98 00:05:43,844 --> 00:05:46,597 ‏איך אני אמור לדעת אם ניצחתי במירוץ? 99 00:05:46,680 --> 00:05:50,767 ‏הו, לא, קו הסיום שהזמנתי עדיין לא נמסר. 100 00:05:50,851 --> 00:05:54,563 ‏זה סקוץ' פוך אומר שסיימנו. 101 00:05:55,856 --> 00:05:57,608 ‏סליחה, רק מתאמן. 102 00:05:57,941 --> 00:06:01,528 ‏האם זה אומר שנצטרך לזוז ‏המירוץ לבוורלי הולס? 103 00:06:06,074 --> 00:06:09,369 ‏לא, כי יש לי רעיון. 104 00:06:09,453 --> 00:06:12,915 ‏ליידי לידיה, את יכולה לעשות אותנו ‏קו סיום למירוץ? 105 00:06:12,998 --> 00:06:15,417 ‏-כמובן. ‏-מדהים! 106 00:06:15,500 --> 00:06:17,211 ‏זה יהיה מוכן בעוד שנה. 107 00:06:17,294 --> 00:06:18,462 ‏שנה? 108 00:06:18,545 --> 00:06:21,298 ‏למה כן, אני צריך לאסוף כל החומרים שלי 109 00:06:21,381 --> 00:06:23,550 ‏ואז ללכת לסיים בית ספר ליצירת קו. 110 00:06:23,634 --> 00:06:26,136 ‏במחשבה שנייה, לעשות את זה שנתיים. 111 00:06:26,386 --> 00:06:28,263 ‏לידיה, תקשיבי לי. 112 00:06:28,347 --> 00:06:31,558 ‏אני מאמין שאתה יכול לעשות ‏כל דבר שתחליטו עליו 113 00:06:31,642 --> 00:06:35,187 ‏כי אתה אחד מהכי כלבים מוכשרים בכל פאוסטון. 114 00:06:35,270 --> 00:06:39,942 ‏הו, איזה דבר מקסים לומר. והכל נכון. 115 00:06:40,025 --> 00:06:41,193 ‏תן לי ללכת לעבודה. 116 00:06:44,112 --> 00:06:45,822 ‏תג, הטופ דוג מגיע. 117 00:06:47,658 --> 00:06:50,035 ‏אנחנו צריכים להאט אותו. בחייך! 118 00:06:51,537 --> 00:06:53,705 ‏מר טופ דוג, היי! 119 00:06:53,789 --> 00:06:56,166 ‏רק נזכרתי שלא לשמוע את סקוץ' 120 00:06:56,250 --> 00:06:58,835 ‏לעשות כל משחק שלו מכריזים. 121 00:06:58,919 --> 00:07:00,671 ‏אבל עכשיו אתה יכול. 122 00:07:00,754 --> 00:07:03,841 ‏כי טאג יעמיד פנים להיות מכונית מירוץ. 123 00:07:03,924 --> 00:07:05,634 ‏זה סקוץ' פוך מגיע אליך בשידור חי 124 00:07:05,717 --> 00:07:08,262 ‏בזמן שאנו צופים בא ‏מכונית מרוץ פרוותית מהירה במיוחד 125 00:07:08,554 --> 00:07:11,265 ‏להסתובב במעגלים. 126 00:07:11,348 --> 00:07:13,308 ‏איזה ריגוש. 127 00:07:13,392 --> 00:07:16,019 ‏אני לא נהנה מזה. 128 00:07:16,311 --> 00:07:18,605 ‏גזרו איזה סרט. כומתה כאן. 129 00:07:18,689 --> 00:07:21,859 ‏פדורה שם. עוד סרט. ונגמר. 130 00:07:23,610 --> 00:07:26,738 ‏ליאו, קח אותי אל השני בצד של הנהר. פרונטו. 131 00:07:31,118 --> 00:07:35,497 ‏עכשיו אני מטוס. תקריב! וואו! 132 00:07:35,581 --> 00:07:38,959 ‏זה איזה טיסה פנטסטית. 133 00:07:39,251 --> 00:07:41,169 ‏אוקיי, אני באמת צריך לראות את שפת הנהר. 134 00:07:41,253 --> 00:07:44,798 ‏-תפנה את הדרך, בבקשה. ‏-אוי לא. 135 00:07:47,259 --> 00:07:49,344 ‏שפת הנהר הזו היא… 136 00:07:52,347 --> 00:07:54,308 ‏מאוד מרשים. 137 00:07:55,976 --> 00:07:57,853 ‏זה כזה ייחודי נראה קו הסיום. 138 00:07:57,936 --> 00:08:02,691 ‏כמו שאמרתי, פאוסטון יותר ממכן ‏מארח את הדוגקטלון. 139 00:08:02,941 --> 00:08:05,277 ‏גדול. כל מה שנותר לעשות ‏הוא לבדוק על הספידוויי. 140 00:08:05,360 --> 00:08:08,864 ‏ומהר. למזלי, אני הליכון מהירות אלוף. 141 00:08:08,947 --> 00:08:10,866 ‏סליחה, תג. חייב ללכת. 142 00:08:10,949 --> 00:08:12,951 ‏רגע, טופ דוג. 143 00:08:13,035 --> 00:08:15,454 ‏סקוץ', אנחנו צריכים לנצח אותם ל-Spedway. 144 00:08:15,537 --> 00:08:17,247 ‏זה זמן טיסה. 145 00:08:19,583 --> 00:08:22,002 ‏אני לא יכול להסתכל. כמה זה מבולגן? 146 00:08:22,085 --> 00:08:24,129 ‏זה נראה מדהים! 147 00:08:26,507 --> 00:08:29,176 ‏וואו. הכביש המהיר מוכן. 148 00:08:29,259 --> 00:08:30,719 ‏כמעט מוכן. 149 00:08:30,802 --> 00:08:35,057 ‏הליצנים מפוצצים בצורה אבסורדית ‏בלון גדול שנראה כמוני. 150 00:08:37,226 --> 00:08:39,520 ‏זה לא נשמע טוב. 151 00:08:39,603 --> 00:08:42,648 ‏עזרה! אני לא יכול לסגור את הטנק ‏זה מפוצץ את הבלון. 152 00:08:46,860 --> 00:08:48,445 ‏או -או! 153 00:08:50,572 --> 00:08:53,951 ‏אנחנו צריכים לשים משהו כבד מעל ‏הבלון כדי לעזור להוריד אותו. 154 00:08:54,034 --> 00:08:56,328 ‏ממה יש לנו הרבה? 155 00:08:56,411 --> 00:08:58,664 ‏-כלבים? ‏-זה יעבוד. 156 00:08:58,747 --> 00:09:02,292 ‏צ'דר, אתה יכול להשתמש בתותח שלך ‏כדי להתפוצץ חברי הקרקס שלך על הבלון? 157 00:09:02,376 --> 00:09:06,171 ‏כמובן. אבל נצטרך יותר מסתם ‏אנחנו כלבי הקרקס כדי שזה יעבוד. 158 00:09:06,255 --> 00:09:08,131 ‏כלבי עוזרים, תוכלו לעזור? 159 00:09:08,215 --> 00:09:11,718 ‏אה, מעולם לא ירו בנו מחוץ לקאנון לפני כן. 160 00:09:11,802 --> 00:09:15,681 ‏-גם לא אני או סקוץ'. ‏-רגע, אני הולך? 161 00:09:15,764 --> 00:09:18,225 ‏כן, כי אני מאמין בנו. 162 00:09:18,600 --> 00:09:24,147 ‏ואם נעבוד ביחד, מהר מאוד ‏דרך האוויר, נוכל להציל את הרמפה הזו! 163 00:09:24,231 --> 00:09:26,567 ‏-מה אתה אומר? ‏-בואו נתחיל! 164 00:09:26,650 --> 00:09:28,986 ‏ספרו גם אותי. 165 00:09:29,069 --> 00:09:31,905 ‏אנחנו משיקים בעוד שלוש, שתיים… 166 00:09:44,918 --> 00:09:47,004 ‏עשינו זאת! הצלחנו! 167 00:09:47,087 --> 00:09:48,839 ‏תזהר! 168 00:09:50,215 --> 00:09:52,759 ‏-אאוץ! ‏-אאוץ! 169 00:09:53,093 --> 00:09:55,846 ‏ממש על הזנב שלי! 170 00:09:55,929 --> 00:09:59,266 ‏אבל הדבר החשוב הוא, הרמפה יורדת. 171 00:10:03,645 --> 00:10:07,524 ‏או -או. טופ דוג, אני יודע שזה נראה רע. 172 00:10:07,608 --> 00:10:09,151 ‏חשבנו שאנחנו יהיה מוכן, אבל… 173 00:10:09,234 --> 00:10:10,444 ‏זה היה מדהים! 174 00:10:10,527 --> 00:10:12,029 ‏בֶאמת? 175 00:10:12,112 --> 00:10:16,241 ‏הזכרת לי למה בחרתי בפוסטון ‏מארח את המירוץ מלכתחילה. 176 00:10:16,325 --> 00:10:18,410 ‏אתה עיר ש תמיד בא ביחד, 177 00:10:18,493 --> 00:10:20,787 ‏שהן חדשות נהדרות כי המירוץ יתחיל 178 00:10:20,871 --> 00:10:23,207 ‏בעוד כמה דקות. נתראה בקרוב. 179 00:10:23,290 --> 00:10:24,917 ‏וואו-הו! 180 00:10:25,000 --> 00:10:27,920 ‏נו, נו, נו, אנחנו נפגשים שוב. 181 00:10:28,003 --> 00:10:30,088 ‏שלום, טרייר טריפלט. 182 00:10:30,172 --> 00:10:31,798 ‏יתכן שיש לך הרשים את הטופ דוג, 183 00:10:31,882 --> 00:10:33,634 ‏אבל נחשו מי לא הרשמת? 184 00:10:33,717 --> 00:10:35,552 ‏דודה שלנו שילה. 185 00:10:35,636 --> 00:10:36,803 ‏לא, אנחנו. 186 00:10:36,887 --> 00:10:39,223 ‏כי הב-סטון לעולם לא ינצח אותנו. 187 00:10:39,306 --> 00:10:40,974 ‏ניצחנו בזה גביע הכלבאטלון בשנה שעברה. 188 00:10:41,058 --> 00:10:42,893 ‏נזכה בו שוב השנה. 189 00:10:42,976 --> 00:10:46,146 ‏רק שהפעם זה ייכנס מול קהל עיר הולדתך. 190 00:10:46,230 --> 00:10:48,398 ‏הא! אתה שוכח שיש לנו 191 00:10:48,482 --> 00:10:51,068 ‏הרוכב הגדול ביותר של כל הזמן בצוות שלנו! 192 00:10:51,151 --> 00:10:52,569 ‏סם וויפט! 193 00:10:52,653 --> 00:10:58,408 ‏אוצ'י! אני חושב שנקעתי את הזנב ‏כשנחתתי על הרמפה. 194 00:11:00,035 --> 00:11:04,873 ‏אם זה לא ירגיש טוב יותר בקרוב, ‏אני לא אוכל לשבת במכונית מירוץ. 195 00:11:04,957 --> 00:11:11,380 ‏זה סקוץ' פוך בשידור חי מהפאוסטון ‏כביש מהיר, אומר… אה-הו. 196 00:11:11,463 --> 00:11:13,674 ‏"יוצאים למירוץ, יוצאים ישר למירוץ 197 00:11:13,757 --> 00:11:16,426 ‏אנחנו לא יכולים לחכות למירוץ, ‏לא נוכל לאחר למירוץ 198 00:11:16,510 --> 00:11:18,053 ‏תראה! זה חייב להיות המקום 199 00:11:18,136 --> 00:11:19,596 ‏כריכים 200 00:11:19,680 --> 00:11:22,850 ‏אה, שכחנו בהכריכים 201 00:11:22,933 --> 00:11:24,059 ‏חשבתי שיש לך אותם 202 00:11:24,142 --> 00:11:25,352 ‏בטח עזב אותם על הדלפק 203 00:11:25,435 --> 00:11:26,478 ‏ארזת יש משקאות? 204 00:11:26,562 --> 00:11:27,729 ‏הם שם עם המפיות 205 00:11:27,813 --> 00:11:28,814 ‏בסדר" 206 00:11:29,481 --> 00:11:33,151 ‏הכלבאטלון: חלק שני 207 00:11:33,235 --> 00:11:35,779 ‏כמה רע עושה כואב לך הזנב, סם? 208 00:11:35,863 --> 00:11:40,200 ‏גרוע. במיוחד כשאני מקשקש בזה. 209 00:11:40,284 --> 00:11:41,326 ‏כדאי לשים קרח על זה. 210 00:11:41,618 --> 00:11:45,330 ‏אה, או מגש של לזניה קפואה. 211 00:11:45,414 --> 00:11:46,790 ‏אוי, אוי, אוי! 212 00:11:46,874 --> 00:11:49,918 ‏הזנב שלי מכשכש בכל פעם ‏אני שומע את המילה לזניה. 213 00:11:50,002 --> 00:11:51,795 ‏אוי, אוי, אוי! 214 00:11:52,087 --> 00:11:55,966 ‏-אתה צריך פשוט לוותר עכשיו. ‏-אין סיכוי! 215 00:11:56,049 --> 00:11:58,886 ‏מרוץ הספידוויי הוא מרוץ אחרי השמים והסירה. 216 00:11:58,969 --> 00:12:01,513 ‏הרבה זמן לסם לנוח ולהרגיש טוב יותר. 217 00:12:01,597 --> 00:12:03,599 ‏אז אני מניח שנתראה בקו הזינוק. 218 00:12:03,682 --> 00:12:05,392 ‏בוורלי מייללת, החוצה. 219 00:12:05,475 --> 00:12:08,145 ‏כדאי שנגיע למרכז העיר לתחילת המירוץ. 220 00:12:08,228 --> 00:12:11,481 ‏כן. לך, צוות פאוסטון, לך! 221 00:12:13,066 --> 00:12:14,943 ‏זה מדהים! 222 00:12:15,027 --> 00:12:17,613 ‏יש פה כלבים מכל מקום. 223 00:12:17,696 --> 00:12:20,908 ‏-וכלבי הב-סטון. ‏-הידד! 224 00:12:20,991 --> 00:12:22,993 ‏ברוכים הבאים כולם. 225 00:12:23,076 --> 00:12:27,748 ‏אני מתרגש לומר יום הדוגקטלון סוף סוף כאן. 226 00:12:27,831 --> 00:12:29,666 ‏וכדי לעזור לנו להתחיל את המירוץ, 227 00:12:29,750 --> 00:12:34,880 ‏בבקשה בברכה שלך כרוז המירוץ, סקוץ' פוך! 228 00:12:34,963 --> 00:12:38,258 ‏מי רוצה לראות מירוצים? 229 00:12:42,888 --> 00:12:45,349 ‏אה, גם אני הייתי רוצה לראות כמה חדי קרן. 230 00:12:45,432 --> 00:12:48,393 ‏חד קרן! חד קרן! 231 00:12:48,685 --> 00:12:50,521 ‏הגיע הזמן לאירוע הראשון שלנו. 232 00:12:50,604 --> 00:12:53,398 ‏ברקפלס, ספר לנו מה זה. 233 00:12:53,482 --> 00:12:56,235 ‏"מירוץ השמיים" 234 00:12:56,527 --> 00:12:59,238 ‏מתחרה היום הם רוכבים מפורונטו, 235 00:12:59,488 --> 00:13:01,740 ‏ללעוס יורק סיטי, בוורלי מייללות, 236 00:13:01,823 --> 00:13:04,243 ‏וכמובן, הב-סטון. 237 00:13:07,663 --> 00:13:09,957 ‏אמא, זה ראש הצוות שלך, תג בארקר. 238 00:13:10,040 --> 00:13:11,083 ‏אתה מוכן למירוץ? 239 00:13:11,166 --> 00:13:12,125 ‏-לא. ‏-לא? 240 00:13:12,209 --> 00:13:13,669 ‏למה אתה מתכוון לא? 241 00:13:13,752 --> 00:13:16,755 ‏לא ידעתי שאתרוץ שלישיית טרייר. 242 00:13:16,839 --> 00:13:19,258 ‏אני לא יכול לנצח נגד עלון אליפות. 243 00:13:19,341 --> 00:13:24,930 ‏-אז הוא זכה בכמה גביעים. ‏-הרבה יותר מכמה. 244 00:13:25,013 --> 00:13:29,226 ‏-הגיע הזמן להתחיל את המירוץ. ‏-את יכולה לעשות את זה, אמא. 245 00:13:29,309 --> 00:13:34,565 ‏מירוץ מוכנים? הגדר, לך, כלבים, לך! 246 00:13:34,898 --> 00:13:38,610 ‏הרוכבים כבויים, ובוורלי יילל להוביל מוקדם. 247 00:13:38,694 --> 00:13:40,279 ‏מקווה שכולכם אוהבים להפסיד. 248 00:13:40,362 --> 00:13:44,533 ‏הרוכבים מתקרבים כעת לראשונים ‏מכשול, חישוק צף. 249 00:13:46,326 --> 00:13:48,287 ‏זה נראה כמו הב-סטון יכול להיעזר בקצת עזרה 250 00:13:48,370 --> 00:13:50,581 ‏בתור אמא בארקר נופל למקום השלישי. 251 00:13:51,957 --> 00:13:53,208 ‏אל תוותרי, אמא. 252 00:13:53,500 --> 00:13:58,797 ‏והנה מגיעה עצם כלב מרחפת ‏שהרוכבים צריכים לעוף מתחת. 253 00:13:59,089 --> 00:14:01,675 ‏הבא הוא הר לא צף. 254 00:14:01,967 --> 00:14:06,597 ‏שם הם יסתובבו ולצאת לקו הסיום. 255 00:14:06,680 --> 00:14:08,599 ‏הנה הם באים. אבל אוי לא! 256 00:14:08,849 --> 00:14:10,767 ‏הב-סטון נמצא כעת במקום האחרון. 257 00:14:11,018 --> 00:14:12,978 ‏אני חייב לעשות משהו כדי לעזור. 258 00:14:13,061 --> 00:14:17,941 ‏פאו, אני יודע שזו הזדמנות ארוכה, ‏אבל יש לך את הגיטרה שלך? 259 00:14:18,025 --> 00:14:21,361 ‏-זה מגוחך. ‏-כמובן שאני עושה. 260 00:14:21,445 --> 00:14:22,946 ‏גדול. 261 00:14:23,030 --> 00:14:26,450 ‏אני חושב שאמא יכולה להשתמש ‏קצת מוזיקה מעוררת השראה. 262 00:14:26,533 --> 00:14:28,952 ‏-את שומעת את זה, אמא? ‏-עידו. 263 00:14:29,036 --> 00:14:33,165 ‏וזה מאוד מתוק מצידך, תג, ‏אבל אני לא יכול לנצח במירוץ הזה. 264 00:14:33,248 --> 00:14:36,418 ‏לא משנה מה קורה, אתה כבר מנצח. 265 00:14:36,501 --> 00:14:39,546 ‏אתה טייס מדהים מי שאמיץ מספיק לנסות. 266 00:14:39,838 --> 00:14:42,466 ‏אוי, זה כל כך מתוק, טאג. 267 00:14:42,549 --> 00:14:46,428 ‏עכשיו, מה אתה אומר שאתה מראה לכולם ‏מה הבלמפ הזה באמת יכול לעשות? 268 00:14:46,512 --> 00:14:49,306 ‏אני חושב שאני יכול למצוא ציוד אחר. 269 00:14:49,389 --> 00:14:54,353 ‏אה, נראה שהב-סטון עושה מהלך ‏עבר צ'ו יורק סיטי. 270 00:14:54,436 --> 00:14:56,271 ‏ועכשיו הוא חולף על פני פורנטו. 271 00:14:57,773 --> 00:15:01,777 ‏קדימה, אמא! בוורלי מייללות כמעט בקו הסיום. 272 00:15:01,860 --> 00:15:03,487 ‏לא אם אגיע לשם ראשון. 273 00:15:10,202 --> 00:15:12,246 ‏הב-סטון מנצח במירוץ השמיים! 274 00:15:14,081 --> 00:15:15,666 ‏כל הכבוד, אמא! 275 00:15:15,749 --> 00:15:20,128 ‏מאז שהב-סטון ניצח במירוץ השמיים, ‏הם מקבלים סימן ביקורת מבריק. 276 00:15:20,462 --> 00:15:22,673 ‏ברקפלס, תגיד לנו מה הלאה. 277 00:15:22,756 --> 00:15:25,217 ‏"עוד מירוץ אבל עם סירות" 278 00:15:25,300 --> 00:15:28,720 ‏כן, אנחנו הולכים למים. 279 00:15:30,556 --> 00:15:33,725 ‏תג, מזל טוב על הזכייה במירוץ השמיים. 280 00:15:33,809 --> 00:15:35,936 ‏אמא שלך הצליחה מצוין. 281 00:15:36,019 --> 00:15:38,313 ‏תודה, סם! איך הזנב שלך? 282 00:15:38,397 --> 00:15:39,982 ‏האם הלזניה הקפואה עזרה? 283 00:15:40,065 --> 00:15:45,320 ‏זה עזר, אבל אז זה הפשיר, ‏אז אכלתי את זה לארוחת צהריים. 284 00:15:45,404 --> 00:15:49,533 ‏-אבל, סאם, המירוץ שלך בקרוב. ‏-אני יודע. 285 00:15:49,616 --> 00:15:52,035 ‏למרבה המזל, הרופא שלי הסכים ‏לראות אותי מיד. 286 00:15:53,996 --> 00:15:55,831 ‏שלום, כלב דוקטור ביוב. 287 00:15:55,914 --> 00:15:58,375 ‏וואו, לא ראיתי את זה מגיע. 288 00:16:00,961 --> 00:16:02,796 ‏ואני חזרתי. 289 00:16:03,088 --> 00:16:06,800 ‏רוכבים, בבקשה תעשו את שלכם דרך לקו הזינוק. 290 00:16:09,303 --> 00:16:13,640 ‏איך אנחנו מרגישים, קפטן ליאו? ‏אני לא יכול לעשות את זה, טאג. 291 00:16:13,724 --> 00:16:16,810 ‏אף אחד לא אמר לי שאני מרוץ שלישיית טרייר. 292 00:16:17,060 --> 00:16:20,105 ‏תן לי לנחש, האם הוא הביא ‏כל הגביעים שלו איתו? 293 00:16:20,189 --> 00:16:25,777 ‏גרוע מכך, הוא הביא פסל ענק של ‏עצמו מחזיק בכל הגביעים שלו. 294 00:16:25,861 --> 00:16:28,780 ‏אוי, אני נראה כל כך טוב. 295 00:16:32,075 --> 00:16:34,870 ‏ליאו, בחרתי בך להיות קפטן הסירה שלנו 296 00:16:34,953 --> 00:16:37,206 ‏כי אתה מרוץ סירות כל חייך. 297 00:16:37,289 --> 00:16:40,417 ‏עכשיו, מה אתה אומר לך ‏להראות לכולם מה אתה יכול לעשות? 298 00:16:40,500 --> 00:16:44,004 ‏אוקיי, בוא נעשה את זה. 299 00:16:45,881 --> 00:16:48,550 ‏רוכבים נמצאים כעת בסירות שלהם ‏ומוכנים למרוץ המכשולים 300 00:16:48,634 --> 00:16:51,678 ‏אל הכובע המעוטר קו סיום! 301 00:16:52,304 --> 00:16:54,848 ‏רייסרים, מוכנים? מערכת? 302 00:16:54,932 --> 00:16:58,519 ‏לך, כלבים, לך! 303 00:16:58,602 --> 00:16:59,520 ‏הרוכבים כבויים. 304 00:16:59,603 --> 00:17:01,271 ‏וכאן לדבר איתנו על זה, 305 00:17:01,355 --> 00:17:05,609 ‏החבר הכי טוב שלי וראש צוות הב-סטון, ‏תייגו את בארקר! 306 00:17:05,692 --> 00:17:07,236 ‏תודה, סקוץ'! 307 00:17:07,319 --> 00:17:09,905 ‏אני חייב לומר, ליאו מחפש ממש טוב שם בחוץ. 308 00:17:09,988 --> 00:17:14,117 ‏הוא בהחלט. לליאו יש יתרון מוקדם ‏עבור צוות הב-סטון 309 00:17:14,409 --> 00:17:17,037 ‏ככל שהמרוצים מתקרבים מכשול שטיפת הכלבים. 310 00:17:17,120 --> 00:17:18,997 ‏וואו, תראה את כל הסבון הזה. 311 00:17:19,331 --> 00:17:22,209 ‏למעלה הבא הוא מכשול מוט האריגה. 312 00:17:22,292 --> 00:17:25,754 ‏ובוורלי מייללות מתעדכן. 313 00:17:25,837 --> 00:17:31,051 ‏קדימה, ליאו, יש לך את זה! והנה לכם, אנשים. 314 00:17:31,134 --> 00:17:34,179 ‏מכשול אחרון, הרמפה הגדולה. 315 00:17:39,268 --> 00:17:40,310 ‏איזה קפיצה! 316 00:17:40,394 --> 00:17:44,064 ‏ליאו בראש ופונה לכיוון קו הסיום. 317 00:17:44,940 --> 00:17:46,358 ‏אוי לא. 318 00:17:52,114 --> 00:17:54,575 ‏בוורלי מייללות מנצח במירוץ הסירות. 319 00:17:54,658 --> 00:17:58,787 ‏אני יודע שאני נשמע נרגש, אבל זה פשוט ‏קול קריין הגזע שלי. 320 00:17:58,871 --> 00:18:04,251 ‏אני ממש כועסת, אבל אי אפשר לדעת. 321 00:18:06,420 --> 00:18:10,382 ‏-אני מצטער שאכזבתי אותך, טאג. ‏-אתה צוחק עלי? 322 00:18:10,465 --> 00:18:13,218 ‏ליאו, היה לך מירוץ מדהים. 323 00:18:13,302 --> 00:18:15,637 ‏זה לא משנה אם ניצחת או הפסדת. 324 00:18:15,721 --> 00:18:17,514 ‏תראה כמה שמח עשית את כולם. 325 00:18:17,598 --> 00:18:21,101 ‏מזל אריה! מזל אריה! מזל אריה! 326 00:18:21,185 --> 00:18:23,770 ‏תודה, תג ראש הצוות. 327 00:18:23,854 --> 00:18:27,107 ‏ברקפלס, תגיד לנו מה הלאה. 328 00:18:27,191 --> 00:18:30,402 ‏"יותר מירוץ, אבל עם מכוניות כן, מכוניות" 329 00:18:30,485 --> 00:18:34,489 ‏הגיע הזמן ללכת לכביש המהיר ‏לחלק האחרון של המירוץ. 330 00:18:34,573 --> 00:18:36,533 ‏סקוץ'! רוצה טרמפ? 331 00:18:36,617 --> 00:18:38,452 ‏כן בבקשה. ותודה. 332 00:18:44,917 --> 00:18:47,252 ‏וואו! זהו, סקוץ'! 333 00:18:47,336 --> 00:18:51,173 ‏המירוץ האחרון של הדוגקטלון! והנה סם! 334 00:18:51,256 --> 00:18:54,051 ‏אני אלך לדוכן הכרוז כדי להתחיל את המירוץ. 335 00:18:54,134 --> 00:18:55,177 ‏בהצלחה, תג! 336 00:18:55,260 --> 00:18:58,847 ‏אנחנו לא צריכים מזל. יש לנו את סם וויפט! 337 00:18:58,931 --> 00:19:00,849 ‏סאם, הוא הזנב שלך מרגיש טוב יותר? 338 00:19:00,933 --> 00:19:02,434 ‏הרבה יותר טוב. 339 00:19:02,518 --> 00:19:06,522 ‏במיוחד אחרי ד"ר כלב מנעול ‏נתן לי את הקאסט הענק הזה. 340 00:19:06,813 --> 00:19:10,275 ‏לצערי, אני לא יכול יותר ‏להתאים למכונית המירוץ שלי. 341 00:19:10,359 --> 00:19:11,944 ‏הו-הו! 342 00:19:12,027 --> 00:19:14,947 ‏וזו הסיבה שיש לי לנשור מהמירוץ. 343 00:19:15,030 --> 00:19:17,282 ‏מה? לא, אנחנו לא יכולים לוותר. 344 00:19:17,366 --> 00:19:19,660 ‏מי אמר משהו על ויתור? 345 00:19:19,743 --> 00:19:22,204 ‏אני רוצה שתתפוס את מקומי. 346 00:19:22,454 --> 00:19:26,375 ‏לי? לא, אני לא יכול. אני לא מהיר כמוך 347 00:19:26,458 --> 00:19:29,419 ‏ומעולם לא רצתי פנימה מרוץ כל כך גדול לפני. 348 00:19:29,753 --> 00:19:33,715 ‏זה לא נשמע כמו משהו ‏ראש הצוות טאג בארקר היה אומר. 349 00:19:33,799 --> 00:19:35,217 ‏מוסכם. 350 00:19:35,300 --> 00:19:39,471 ‏גם אני הייתי עצבני מהמירוץ, אבל אתה ‏גרם לי להאמין שאני יכול לעשות את זה. 351 00:19:39,555 --> 00:19:43,934 ‏ואמרת לי שלא משנה אם ניצחתי או הפסדתי 352 00:19:44,017 --> 00:19:46,770 ‏כל עוד ניסיתי כמיטב יכולתי. 353 00:19:46,854 --> 00:19:49,064 ‏ואמרת לי שאני יכול ‏לעשות את הדבר הזה של הכרוז 354 00:19:49,147 --> 00:19:52,651 ‏ואני חייב לומר, אני עושה עבודה ממש מעולה. 355 00:19:52,734 --> 00:19:58,907 ‏תג, כולנו מאמינים בך. עכשיו אתה צריך ‏להאמין בעצמך. 356 00:19:58,991 --> 00:20:01,869 ‏אתה צודק. בוא נעשה את זה. 357 00:20:02,119 --> 00:20:03,871 ‏המירוץ יוצא לדרך! 358 00:20:09,001 --> 00:20:12,462 ‏בהצלחה. אתה תצטרך את זה. 359 00:20:12,546 --> 00:20:15,799 ‏הב-סטון ובוורלי הולס ‏לשניהם יש ניצחון אחד לכל אחד. 360 00:20:15,883 --> 00:20:20,512 ‏זה אומר מי שמנצח במירוץ הזה ‏יזכה בדוגקטלון. 361 00:20:20,596 --> 00:20:23,140 ‏רייסרים, מוכנים? מערכת… 362 00:20:23,473 --> 00:20:25,392 ‏בוא כלב בוא! 363 00:20:27,811 --> 00:20:31,565 ‏הרוכבים כבויים והחבר הכי טוב שלי, ‏תג, בעל הובלה מוקדמת. 364 00:20:31,648 --> 00:20:33,650 ‏וואו-הו! 365 00:20:35,068 --> 00:20:37,196 ‏אוו, כמה פניות חדות מטאג 366 00:20:37,279 --> 00:20:38,780 ‏דרך דגלי המכשול. 367 00:20:38,864 --> 00:20:40,949 ‏אבל בוורלי מייללת מתעדכן. 368 00:20:45,704 --> 00:20:48,207 ‏בוורלי מייללות כעת בראש. 369 00:20:53,879 --> 00:20:57,549 ‏נראה שטאג בארקר נופל אפילו ‏יותר מאחור עכשיו. 370 00:21:01,345 --> 00:21:03,972 ‏האם היא יכולה למצוא א ‏הרבה מעבר לבוורלי הולס? 371 00:21:04,056 --> 00:21:06,350 ‏אין סיכוי. 372 00:21:06,642 --> 00:21:08,810 ‏סאם, אני לא יכול לעבור אותה. 373 00:21:08,894 --> 00:21:13,357 ‏תסתכל סביבך, טאג. יש הרבה ‏של כלבים שמאמינים שאתה יכול. 374 00:21:13,607 --> 00:21:15,442 ‏תג! תג! תג! 375 00:21:15,526 --> 00:21:21,114 ‏זכור, תג, מרוצירים מעולים הם לא רק ‏מהיר. הם גם חכמים. 376 00:21:21,198 --> 00:21:22,324 ‏אני חושב שיש לי רעיון. 377 00:21:25,202 --> 00:21:26,954 ‏הו, מה זה? 378 00:21:27,037 --> 00:21:30,874 ‏זה נראה כמו טאג בארקר נוסע על שני גלגלים. 379 00:21:30,958 --> 00:21:35,087 ‏וואו-הו! 380 00:21:36,672 --> 00:21:38,757 ‏תגית עברה את בוורלי הולס, 381 00:21:38,841 --> 00:21:42,302 ‏אבל האם היא יכולה להחזיק בזה ‏להוביל עד לקו הסיום? 382 00:21:42,594 --> 00:21:45,597 ‏זה לך, כלב, לך זמן! 383 00:21:56,775 --> 00:22:00,070 ‏הב-סטון זוכה בדוגקטלון! 384 00:22:00,153 --> 00:22:03,073 ‏וואו-הו! עשינו זאת! 385 00:22:06,243 --> 00:22:07,786 ‏מזל טוב, תג! 386 00:22:07,870 --> 00:22:09,955 ‏תודה. 387 00:22:10,038 --> 00:22:13,500 ‏תייגי, האם יש משהו שתרצה לומר ‏לקהל עיר הולדתו? 388 00:22:13,750 --> 00:22:15,085 ‏כן. 389 00:22:15,168 --> 00:22:19,673 ‏יכול להיות שאני הכלב כאן שמחזיק את ‏גביע, אבל הוא שייך לכולכם 390 00:22:19,756 --> 00:22:22,301 ‏כי לא יכולתי לנצח במירוץ הזה ‏בלי עיר הולדתי. 391 00:22:22,384 --> 00:22:24,136 ‏אני אוהב אותך, הב-סטון! 392 00:22:24,219 --> 00:22:27,222 ‏ברקפלס, קח את זה! 393 00:22:27,306 --> 00:22:31,518 ‏"-הידד לב-סטון! ‏-הב-סטון, הב-סטון 394 00:22:31,602 --> 00:22:33,103 ‏הידר לה הב-סטון 395 00:22:33,187 --> 00:22:35,272 ‏כולם בהב-סטון בוא נלך 396 00:22:35,355 --> 00:22:36,398 ‏בוא כלב בוא 397 00:22:36,481 --> 00:22:38,066 ‏כולם בהב-סטון 398 00:22:38,150 --> 00:22:40,485 ‏בוא נלך, לך, כלב, לך" 399 00:22:42,362 --> 00:22:44,907 ‏- מבוסס על ספרו של פ"ד איסטמן ‏הוצאת רנדום האוס - 400 00:23:06,343 --> 00:23:09,388 ‏תרגום על ידי ארפיטה איסלאם