1 00:00:21,021 --> 00:00:22,814 - Bow wow wow, bow wow 2 00:00:22,939 --> 00:00:23,857 Utíkej, pejsku! 3 00:00:23,982 --> 00:00:25,442 Máš rád… 4 00:00:25,567 --> 00:00:26,484 - Rychlou jízdu - ve městě psů? 5 00:00:26,609 --> 00:00:28,027 Máš rád… 6 00:00:28,153 --> 00:00:29,696 - Rychlé přátele, - co vždy pomohou? 7 00:00:29,821 --> 00:00:31,281 Máš rád… 8 00:00:31,364 --> 00:00:33,491 - Auta, lodě, - vzducholodě a kola 9 00:00:33,616 --> 00:00:36,745 - co jezdí suprově? - Vítejte v Packově! 10 00:00:36,828 --> 00:00:39,205 Utíkej, pejsku! Utíkej, pejsku! 11 00:00:39,289 --> 00:00:42,083 Utíkej, pejsku! Utíkej, pejsku! 12 00:00:42,208 --> 00:00:43,668 Vážně chceš zastavit? 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,211 Ne, ne, ne! 14 00:00:45,587 --> 00:00:49,007 Tak utíkej, pejsku! Utíkej, pejsku! 15 00:00:49,132 --> 00:00:50,467 UTÍKEJ, PEJSKU! 16 00:00:51,760 --> 00:00:54,888 Psí maraton: Část první. 17 00:00:58,475 --> 00:01:03,480 - Necítím snad… muffiny? - Vstávat, Štěkovi! 18 00:01:04,981 --> 00:01:07,233 Ach, ne. Muffiny špatných zpráv? 19 00:01:07,317 --> 00:01:09,944 Horší, muffiny pro krizovou situaci! 20 00:01:10,070 --> 00:01:13,782 - Závod psího maratonu je už dnes! - Dnes? 21 00:01:13,907 --> 00:01:16,618 Ale vždyť měl být až v sobotu! 22 00:01:16,743 --> 00:01:19,120 Omlouvám se, popletla jsem to. 23 00:01:19,245 --> 00:01:22,665 Ukázalo se, že v sobotu je žabí maraton. 24 00:01:22,791 --> 00:01:26,044 Nedělejte si starosti, na ten jsem připravená. 25 00:01:26,169 --> 00:01:29,297 Ale my nejsme přichystaní na psí maraton! 26 00:01:29,422 --> 00:01:32,550 - Nemůžeme dostat víc času? - Bohužel, ne. 27 00:01:32,675 --> 00:01:35,553 Hlavní pes Psího maratonu je velmi přísný 28 00:01:35,678 --> 00:01:38,556 a brzy dorazí, aby se přesvědčil, že je vše připraveno. 29 00:01:38,848 --> 00:01:40,600 A když Packov nebude přichystaný… 30 00:01:40,725 --> 00:01:43,978 Přesune závod do Beverly Howls. 31 00:01:44,103 --> 00:01:45,814 Domovského města Teriéřích trojčat? 32 00:01:45,897 --> 00:01:49,317 - Ano, prý je jejich město přichystané. - Ani náhodou. 33 00:01:49,442 --> 00:01:51,861 Jako packovská šéfka stáje zajistím, abychom byli připraveni, 34 00:01:51,986 --> 00:01:54,531 začneme s dekorací centra města. 35 00:01:54,781 --> 00:01:58,284 A já vyrazím na závodiště, abych začal s přípravami tam. 36 00:01:58,409 --> 00:02:02,080 A já se budu snažit zabavit Hlavního psa, zatímco budete pracovat. 37 00:02:02,163 --> 00:02:04,290 A my vám budeme fandit z postele. 38 00:02:04,374 --> 00:02:06,501 Do toho, pejsci! 39 00:02:09,712 --> 00:02:15,426 Tady Mrňous, hlásím se živě ze Známčina skútru 40 00:02:15,552 --> 00:02:18,179 na cestě, abychom vyzdobili centrum města. 41 00:02:20,056 --> 00:02:24,102 Mrňousi, jsem tak ráda, že se postaráš o průběžné komentování závodů. 42 00:02:24,227 --> 00:02:27,564 - Zníš skvěle! - Díky. 43 00:02:27,689 --> 00:02:29,524 Ale horší je ten nepořádek, 44 00:02:29,649 --> 00:02:32,318 do kterého Známka s Mrňousem právě vjíždí. 45 00:02:39,576 --> 00:02:42,245 Sušenko, co se to tu děje? 46 00:02:42,370 --> 00:02:45,415 Nacvičujeme naši cirkusovou show! 47 00:02:46,916 --> 00:02:48,960 Banánový krém. Mňam. 48 00:02:49,085 --> 00:02:50,879 Psí maraton je už dnes 49 00:02:51,004 --> 00:02:53,006 a právě tady celý závod odstartuje. 50 00:02:53,131 --> 00:02:56,217 Takže vše musí být čisté a tyhle ozdoby musí viset na místě. 51 00:02:56,593 --> 00:02:58,386 Známko, to ale není možné. 52 00:02:58,511 --> 00:03:00,638 Ty banánové koláče jsou všude. 53 00:03:00,763 --> 00:03:02,599 Vidíš, co tím myslím? 54 00:03:02,682 --> 00:03:05,184 Přichází Hlavní pes! 55 00:03:08,938 --> 00:03:10,398 Sušenko, poslouchej. 56 00:03:10,523 --> 00:03:13,610 Pořád tě vídám dělat nemožné věci. 57 00:03:13,735 --> 00:03:16,696 Pokud to někdo může dokázat, pak jsi to ty. 58 00:03:16,821 --> 00:03:19,866 Víš co? Máš pravdu! 59 00:03:19,991 --> 00:03:21,326 Jdu na to, Známko. 60 00:03:21,451 --> 00:03:24,996 Bezva. My jdeme zdržet Hlavního psa. Zahoukej, až budete hotoví. 61 00:03:26,581 --> 00:03:31,419 A tady máme strom. Možná bychom si ho měli očuchat. 62 00:03:32,545 --> 00:03:35,465 Hmm, voní jako dub. 63 00:03:35,590 --> 00:03:38,051 Starostko Čmuchalová, nechcete jen odvrátit mou pozornost, 64 00:03:38,176 --> 00:03:40,887 protože centrum města není připravené? 65 00:03:41,012 --> 00:03:43,473 Proč si myslíte, že by centrum města nemělo být připravené? 66 00:03:43,598 --> 00:03:46,851 - Není připravené. - Promiňte? 67 00:03:46,976 --> 00:03:51,606 Chceme říct, že vám ho nemůžeme ukázat, dokud se vám nepředstavíme. 68 00:03:51,731 --> 00:03:54,359 Jsem Známka Štěková, stájová šéfka packovského týmu. 69 00:03:54,484 --> 00:03:56,110 A já jsem Mrňous. 70 00:03:56,236 --> 00:03:58,196 Komentátor závodů. 71 00:03:58,321 --> 00:03:59,781 Těší mě. 72 00:03:59,906 --> 00:04:01,699 Ale já musím vidět centrum města, 73 00:04:01,824 --> 00:04:03,201 protože tam začne letecký závod. 74 00:04:03,451 --> 00:04:05,870 A my vás tam rádi vezmeme. 75 00:04:05,995 --> 00:04:10,208 Hned, jak vám předvedeme náš uvítací tanec pro Psí maraton! 76 00:04:14,337 --> 00:04:16,839 To je tak vzrušující. 77 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 Ta-dá! 78 00:04:37,402 --> 00:04:40,947 - Tak, teď vám ukážeme centrum města. - Konečně. 79 00:04:41,531 --> 00:04:44,409 Packovské centrum. 80 00:04:45,034 --> 00:04:48,121 Moc hezké, ale jak vypadá nábřeží pro závody lodí? 81 00:04:48,371 --> 00:04:49,580 Jevíc než připravené! 82 00:04:49,706 --> 00:04:53,167 My s Mrňousem tam jedeme, abychom se na to podívali! 83 00:04:53,251 --> 00:04:56,087 Není to připravené! Zdržte ho! 84 00:04:56,421 --> 00:04:59,841 Uvidíme se brzy! Musím běžet, nashle! 85 00:04:59,966 --> 00:05:03,803 Hlavní pse, co kdybychom si dolů k řece udělali hezkou dlouhou procházku. 86 00:05:03,928 --> 00:05:06,431 Mohli bychom si cestou přivonět k růžím? 87 00:05:06,556 --> 00:05:08,683 Ach, tady je kytice. 88 00:05:08,808 --> 00:05:10,935 Ach, ano, krásné. 89 00:05:11,060 --> 00:05:14,605 Známko, není možné, abychom všechno zvládli připravit včas. 90 00:05:16,024 --> 00:05:17,483 Mohli bychom něco udělat? 91 00:05:17,608 --> 00:05:20,570 Ano, jestli byste mohli zajet na závodiště pomoct Samovi, 92 00:05:20,695 --> 00:05:22,071 my vyrazíme k řece. 93 00:05:22,155 --> 00:05:23,323 Do toho, pejsci! 94 00:05:26,367 --> 00:05:29,162 Pozor vezu překážku ve tvaru myčky. 95 00:05:29,287 --> 00:05:32,707 Trochu doleva. Super. 96 00:05:34,792 --> 00:05:36,669 A hotovo. 97 00:05:36,794 --> 00:05:39,964 - Myslím, že jsme připraveni. - Nejsme připraveni! 98 00:05:40,089 --> 00:05:43,718 - Leo, co se ti nezdá? - Není tu cílová páska. 99 00:05:43,843 --> 00:05:46,596 Jak mám vědět, že jsem vyhrál závod? 100 00:05:46,679 --> 00:05:50,725 To ne, cílová páska, kterou jsem objednala ještě nedorazila. 101 00:05:50,850 --> 00:05:54,562 Mrňous hlásí, že jsme vyřízení. 102 00:05:55,855 --> 00:05:57,607 Promiň, jen trénuji. 103 00:05:57,940 --> 00:06:01,527 Znamená to, že budou muset závod posunout do Beverly Howls? 104 00:06:06,074 --> 00:06:09,368 Ne, protože mám nápad. 105 00:06:09,452 --> 00:06:12,872 Slečno Lýdie, můžete nám vyrobit cílovou pásku? 106 00:06:12,997 --> 00:06:15,374 - Samozřejmě. - Výborně! 107 00:06:15,500 --> 00:06:17,210 Bude hotová za rok. 108 00:06:17,293 --> 00:06:18,461 Za rok? 109 00:06:18,544 --> 00:06:21,255 No jistě, potřebuji posbírat vše potřebné 110 00:06:21,380 --> 00:06:23,508 a pak půjdu do kurzu výroby cílových pásek. 111 00:06:23,633 --> 00:06:26,135 Když o tom tak přemýšlím, bude mi to trvat dva roky. 112 00:06:26,385 --> 00:06:28,221 Lýdie, poslouchejte mě. 113 00:06:28,346 --> 00:06:31,516 Věřím, že dokážete všechno, co si usmyslíte, 114 00:06:31,641 --> 00:06:35,144 protože jste jedním z nejtalentovanějších psů v Packově. 115 00:06:35,269 --> 00:06:39,899 Ach, je milé, že to říkáš. A je to pravda. 116 00:06:40,024 --> 00:06:41,192 Pustím se do práce. 117 00:06:44,112 --> 00:06:45,822 Známko, Hlavní pes je tady. 118 00:06:47,657 --> 00:06:50,034 Musíme ho zdržet. Pojď! 119 00:06:51,536 --> 00:06:53,663 Pane Hlavní pse, dobrý den! 120 00:06:53,788 --> 00:06:56,124 Zrovna jsem si vzpomněla, že jste ještě neslyšel Mrňouse, 121 00:06:56,249 --> 00:06:58,793 jak dokáže komentovat. 122 00:06:58,918 --> 00:07:00,628 Ale teď máte příležitost. 123 00:07:00,753 --> 00:07:03,798 Protože Známka bude předstírat, že je závodním autem. 124 00:07:03,923 --> 00:07:05,591 Tady Mrňous živě 125 00:07:05,716 --> 00:07:08,261 Právě sledujeme super rychlé chlupaté závodní auto, 126 00:07:08,553 --> 00:07:11,222 které krouží dokola. 127 00:07:11,347 --> 00:07:13,266 Jak napínavé. 128 00:07:13,391 --> 00:07:16,018 Tohle se mi nelíbí. 129 00:07:16,310 --> 00:07:18,563 Ustřihnout stuhu. Sem dáme baret. 130 00:07:18,688 --> 00:07:21,858 Sem dáme plstěný klobouk. Ještě kousek stuhy. A hotovo. 131 00:07:23,609 --> 00:07:26,737 Leo, dostaňte mě na druhý břeh řeky. Pronto. 132 00:07:31,117 --> 00:07:35,455 A teď jsem letadlo. Zoom! Woosh! 133 00:07:35,580 --> 00:07:38,958 To je ale super létání. 134 00:07:39,250 --> 00:07:41,127 Dobrá, opravdu potřebuji vidět nábřeží. 135 00:07:41,252 --> 00:07:44,797 - Prosím, z cesty. - Ach, ne. 136 00:07:47,258 --> 00:07:49,343 Nábřeží je… 137 00:07:52,346 --> 00:07:54,307 Velmi působivé. 138 00:07:55,975 --> 00:07:57,810 To je ale unikátní cílová páska. 139 00:07:57,935 --> 00:08:02,690 Jak jsem řekla. Packov je víc než připraven uvítat Psí maraton. 140 00:08:02,940 --> 00:08:05,234 Výborně. Takže zbývá už jen zkontrolovat závodiště. 141 00:08:05,359 --> 00:08:08,821 A to rychle. Na štěstí jsem šampionem v rychlé chůzi. 142 00:08:08,946 --> 00:08:10,823 Omlouvám se, Známko. Musím jít. 143 00:08:10,948 --> 00:08:12,909 Počkejte, Hlavní pse. 144 00:08:13,034 --> 00:08:15,411 Mrňousi, musíme být na závodišti první. 145 00:08:15,536 --> 00:08:17,246 Je čas na létání. 146 00:08:19,582 --> 00:08:21,959 Nemůžu se dívat. Je tu velký nepořádek? 147 00:08:22,084 --> 00:08:24,128 Vypadá to úžasně! 148 00:08:26,506 --> 00:08:29,133 Páni! Závodiště je připravené. 149 00:08:29,258 --> 00:08:30,718 Téměř připravené. 150 00:08:30,801 --> 00:08:35,056 Klauni nafukují absurdně velký balón, který vypadá jako já. 151 00:08:37,225 --> 00:08:39,477 To není dobrý zvuk. 152 00:08:39,602 --> 00:08:42,647 Pomoc! Nejde mi vypnout ta bomba, která nafukuje ten balón. 153 00:08:46,859 --> 00:08:48,444 Ajaj! 154 00:08:50,571 --> 00:08:53,908 Musíme dát nahoru něco těžkého, abychom dostali ten balón dolů. 155 00:08:54,033 --> 00:08:56,285 Čeho máme hodně? 156 00:08:56,410 --> 00:08:58,621 - Psů? - To bude fungovat. 157 00:08:58,746 --> 00:09:02,250 Sušenko, nešlo by použít váš kanón a vystřelit tvé přátele na balón? 158 00:09:02,375 --> 00:09:06,128 Jistě. Ale budeme potřebovat víc psů než jen ty cirkusové. 159 00:09:06,254 --> 00:09:08,130 Psí pomocníci, můžete pomoci? 160 00:09:08,214 --> 00:09:11,717 Uf, ještě nikdy nás nestříleli z kanónu. 161 00:09:11,801 --> 00:09:15,638 - Ani mě nebo Mrňsouse. - Počkat, já taky? 162 00:09:15,763 --> 00:09:18,224 Ano, protože nám věřím. 163 00:09:18,599 --> 00:09:24,105 A když společně prosvištíme vzduchem, můžeme tu rampu zachránit! 164 00:09:24,230 --> 00:09:26,566 - Co to říkáš? - Pojďme na to! 165 00:09:26,649 --> 00:09:28,943 Jdu do toho taky. 166 00:09:29,068 --> 00:09:31,904 Startujeme na tři, dva… 167 00:09:44,917 --> 00:09:46,961 Dokázali jsme to! Podařilo se! 168 00:09:47,086 --> 00:09:48,838 Pozor! 169 00:09:50,214 --> 00:09:52,758 - Au! - Au! 170 00:09:53,092 --> 00:09:55,803 Rovnou na ocásek! 171 00:09:55,928 --> 00:09:59,265 Ale důležité je, že ta rampa klesá. 172 00:10:03,644 --> 00:10:07,481 Ajaj! Vím, že to vypadá zle. 173 00:10:07,607 --> 00:10:09,108 Mysleli jsme, že to bude hotové, ale… 174 00:10:09,233 --> 00:10:10,401 To bylo úžasné! 175 00:10:10,526 --> 00:10:11,986 Opravdu? 176 00:10:12,111 --> 00:10:16,198 Připomněli jste mi, proč jsem Packov vlastně pro pořádání závodů vybral. 177 00:10:16,324 --> 00:10:18,367 Jste městem, kde se vždy spojíte dohromady, 178 00:10:18,492 --> 00:10:20,745 což je dobrá zpráva, protože závod začne 179 00:10:20,870 --> 00:10:23,164 za pár minut. Uvidíme se za chvilku. 180 00:10:23,289 --> 00:10:24,874 Woo-hoo! 181 00:10:24,999 --> 00:10:27,918 Inu, tak se znovu setkáváme. 182 00:10:28,002 --> 00:10:30,046 Ahoj, Teriéří trojčata. 183 00:10:30,171 --> 00:10:31,756 Možná jste oslnili hlavního psa, 184 00:10:31,881 --> 00:10:33,591 ale hádejte, koho jste neoslnili? 185 00:10:33,716 --> 00:10:35,509 Naší tetu Sheilu. 186 00:10:35,635 --> 00:10:36,761 Ne, nás. 187 00:10:36,886 --> 00:10:39,180 Protože Packov nás nikdy neporazí. 188 00:10:39,305 --> 00:10:40,931 Vloni jsme vyhráli pohár Psího maratonu. 189 00:10:41,057 --> 00:10:42,850 A letos ji vyhrajeme znovu. 190 00:10:42,975 --> 00:10:46,145 Akorát tentokrát to bude před vaším domácím publikem. 191 00:10:46,228 --> 00:10:48,356 Ha! Zapomínáte, že my máme 192 00:10:48,481 --> 00:10:51,025 v našem týmu nejlepšího závodníka všech dob, 193 00:10:51,150 --> 00:10:52,526 Sama Whippeta! 194 00:10:52,652 --> 00:10:58,407 Auvajs! Myslím, že jsem si vymknul ocásek, jak jsem přistál na té rampě. 195 00:11:00,034 --> 00:11:04,872 Pokud se to brzy nezlepší, nebudu moct sedět v závodním autě. 196 00:11:04,955 --> 00:11:11,337 Tady Mrňous živě z Packovského závodiště… Ajaj! 197 00:11:11,462 --> 00:11:13,631 Jedeme na závod, rovnou na ten závod 198 00:11:13,756 --> 00:11:16,384 Jak moc se těšíme na ten závod, nemůžeme přijet pozdě na ten závod 199 00:11:16,509 --> 00:11:18,010 Dívej! To musí být to místo 200 00:11:18,135 --> 00:11:19,553 Sendviče 201 00:11:19,678 --> 00:11:22,556 Ach, my zapomněli ty sendviče 202 00:11:22,681 --> 00:11:24,058 myslel jsem, že máš je 203 00:11:24,183 --> 00:11:25,309 Museli zůstat doma na lince 204 00:11:25,434 --> 00:11:27,061 Zabalils něco k pití? 205 00:11:27,186 --> 00:11:28,187 Je tam a ubrousky taky 206 00:11:28,312 --> 00:11:29,355 Fajn 207 00:11:29,480 --> 00:11:33,150 Psí maraton: Část druhá. 208 00:11:33,234 --> 00:11:35,736 Jak moc tě bolí ocásek, Same? 209 00:11:35,861 --> 00:11:40,157 Opravdu hodně. Hlavně, když s ním zavrtím. 210 00:11:40,282 --> 00:11:41,325 Měl by sis na něj dát led. 211 00:11:41,617 --> 00:11:45,287 Ach, a nebo pekáč zmrzlých lasagní. 212 00:11:45,413 --> 00:11:46,747 Au, au, au! 213 00:11:46,872 --> 00:11:49,875 Můj ocásek se zavrtí, kdykoliv slyším slovo lasagne. 214 00:11:50,000 --> 00:11:51,794 Au, au, au! 215 00:11:52,086 --> 00:11:55,923 - Měl bys to teď vzdát. - Ani náhodou! 216 00:11:56,048 --> 00:11:58,843 Závodiště přijde na řadu až po nebi a závodech lodí. 217 00:11:58,968 --> 00:12:01,512 Má dost času si odpočinout a zotavit se. 218 00:12:01,595 --> 00:12:03,556 Pak se nejspíš uvidíme na startovní čáře. 219 00:12:03,681 --> 00:12:05,349 Beverly Howls, ven. 220 00:12:05,474 --> 00:12:08,102 Raději půjdeme do centra města na start závodu. 221 00:12:08,227 --> 00:12:11,480 Jó. Do toho, tým Packov, do toho! 222 00:12:13,065 --> 00:12:14,942 To je neuvěřitelné! 223 00:12:15,025 --> 00:12:17,570 Jsou tu psi ze všech koutů. 224 00:12:17,695 --> 00:12:20,865 - A pejsci z Packova. - Hurá! 225 00:12:20,990 --> 00:12:22,950 Vítejte, všichni. 226 00:12:23,075 --> 00:12:27,705 Těší mě, že vám můžu oznámit, že Psí maraton je konečně tady. 227 00:12:27,830 --> 00:12:29,623 A abyste nám pomohli závod odstartovat, 228 00:12:29,748 --> 00:12:34,837 uvítejte našeho komentátora, Mrňouse! 229 00:12:34,962 --> 00:12:38,257 Kdo chce vidět pořádné závodění? 230 00:12:42,887 --> 00:12:45,306 Ach, a já bych taky rád viděl nějakého jednorožce. 231 00:12:45,431 --> 00:12:48,392 Jednorožci! Jednorožci! 232 00:12:48,684 --> 00:12:50,478 A je na čase odstartovat první závod. 233 00:12:50,603 --> 00:12:53,355 Hafkapelo, řekněte nám o co půjde. 234 00:12:53,481 --> 00:12:56,233 Nebeský závod 235 00:12:56,525 --> 00:12:59,236 Dnes spolu soutěží závodníci z Furonta, 236 00:12:59,487 --> 00:13:01,739 Haf York City, Beverly Howls, 237 00:13:01,822 --> 00:13:04,241 a samozřejmě Packova. 238 00:13:07,661 --> 00:13:09,914 Mami, tady je tvá stájová šéfka, Známka Štěková. 239 00:13:10,039 --> 00:13:11,040 Jste připraveni závodit? 240 00:13:11,165 --> 00:13:12,082 - Ne. - Ne? 241 00:13:12,208 --> 00:13:13,626 Jak to myslíte, že ne? 242 00:13:13,751 --> 00:13:16,712 Nevěděla jsem, že budu závodit proti Teriéřímu trojčeti. 243 00:13:16,837 --> 00:13:19,215 Nemůžu vyhrát proti šampionovi v létání. 244 00:13:19,340 --> 00:13:24,929 - No tak vyhrál pár pohárů - Trochu víc než jen pár. 245 00:13:25,012 --> 00:13:29,225 - Je na čase odstartovat závod. - Mami, ty to dokážeš. 246 00:13:29,308 --> 00:13:34,563 Závodníci připraveni? Připravit, pejsci, ke startu, teď! 247 00:13:34,897 --> 00:13:38,609 Závodníci vyrazili a Beverly Howls se ihned ujímají vedení. 248 00:13:38,692 --> 00:13:40,277 Doufám, že všichni rádi prohráváte. 249 00:13:40,361 --> 00:13:44,532 Závodníci se nyní blíží k první překážce, plovoucí kruh. 250 00:13:46,325 --> 00:13:48,244 Zdá se, že Packovu by se hodila pomoc, 251 00:13:48,369 --> 00:13:50,579 protože Mamka Štěková se propadá na třetí místo. 252 00:13:51,956 --> 00:13:53,207 Nevzdávej to, mami. 253 00:13:53,499 --> 00:13:58,796 A je tu plovoucí kost, kterou musí závodníci podletět. 254 00:13:59,088 --> 00:14:01,674 Následuje neplovoucí hora. 255 00:14:01,966 --> 00:14:06,554 Tady se obrací a uhánějí k cílové pásce. 256 00:14:06,679 --> 00:14:08,597 A tady je máme. Ale ne! 257 00:14:08,847 --> 00:14:10,766 Packov je teď na posledním místě. 258 00:14:11,016 --> 00:14:12,935 Musím nějak pomoci. 259 00:14:13,060 --> 00:14:17,898 Tati, vím, že to je nepravděpodobné, ale nemáš tu náhodou svou kytaru? 260 00:14:18,023 --> 00:14:21,360 To je směšné. Samozřejmě, že mám. 261 00:14:21,443 --> 00:14:22,903 Bezva. 262 00:14:23,028 --> 00:14:26,407 Myslím, že Mamce by se hodila nějaká inspirativní hudba. 263 00:14:26,532 --> 00:14:28,909 - Slyšíš to, mami? - Ano. 264 00:14:29,034 --> 00:14:33,163 A je to od tebe moc milé, Známko, ale tenhle závod nemůžu vyhrát. 265 00:14:33,247 --> 00:14:36,375 Ať se děje cokoliv, už teď jsi vítěz. 266 00:14:36,500 --> 00:14:39,545 Jsi úžasná pilotka, která má dost odvahy se pokusit vyhrát. 267 00:14:39,837 --> 00:14:42,464 Ach, to je milé, Známko. 268 00:14:42,548 --> 00:14:46,427 A co kdybys teď všem ukázala, co tahle vzducholoď dokáže? 269 00:14:46,510 --> 00:14:49,305 Myslím, že tu mám ještě jednu rychlost. 270 00:14:49,388 --> 00:14:54,310 Ale, zdá se, že Packov se dostal před Haf York City. 271 00:14:54,435 --> 00:14:56,270 A teď nechává za sebou i Furonto. 272 00:14:57,771 --> 00:15:01,775 Do toho, Mami! Beverly Howls jsou téměř u cílové pásky. 273 00:15:01,859 --> 00:15:03,485 Ne, pokud tam budu první já. 274 00:15:10,200 --> 00:15:12,244 Packov vyhrává nebeský závod! 275 00:15:14,079 --> 00:15:15,664 Hezky, Mami! 276 00:15:15,748 --> 00:15:20,127 A protože Packov vyhrál nebeský závod, dostávají blýskavou známku. 277 00:15:20,461 --> 00:15:22,630 Hafkapelo, řekněte nám, co je na řadě teď. 278 00:15:22,755 --> 00:15:25,174 Víc závodění tentokrát na lodích 279 00:15:25,299 --> 00:15:28,719 Jo, vyrážíme k vodě. 280 00:15:30,554 --> 00:15:33,682 Známko, gratuluji k vítězství v nebeském závodě. 281 00:15:33,807 --> 00:15:35,935 Tvá mamka si vedla skvěle. 282 00:15:36,018 --> 00:15:38,270 Díky, Same! Co tvůj ocásek? 283 00:15:38,395 --> 00:15:39,980 Pomohly ty zmrzlé lasagne? 284 00:15:40,064 --> 00:15:45,319 Pomáhaly, ale pak se rozrazily, tak jsem je snědl k obědu. 285 00:15:45,402 --> 00:15:49,490 - Ale, Same, brzy bude tvůj závod. - Já vím. 286 00:15:49,615 --> 00:15:52,034 Naštěstí, můj doktor souhlasil, že hned přijde. 287 00:15:53,994 --> 00:15:55,829 Ahoj, doktore Podzemní pse. 288 00:15:55,913 --> 00:15:58,374 Páni, to jsem nečekala. 289 00:16:00,960 --> 00:16:02,795 A jsem zpátky. 290 00:16:03,087 --> 00:16:06,799 Závodníci, seřaďte se na startovní čáře. 291 00:16:09,301 --> 00:16:13,597 - Jak se cítíte, Kapitáne Leo? - Známko, já to nedokážu. 292 00:16:13,722 --> 00:16:16,809 Nikdo mi neřekl, že budu závodit proti jednomu z Teriéřích trojčat. 293 00:16:17,059 --> 00:16:20,062 Nech mě hádat, přinesl si s sebou všechny své poháry? 294 00:16:20,187 --> 00:16:25,734 Hůř, přivezl s sebou svou vlastní sochu, jak drží všechny poháry. 295 00:16:25,859 --> 00:16:28,779 Ach, vypadám tak dobře. 296 00:16:32,074 --> 00:16:34,827 Leo, vybrala jsem si tě jako našeho lodního kapitána, 297 00:16:34,952 --> 00:16:37,162 protože jsi na lodích závodil celý svůj život. 298 00:16:37,287 --> 00:16:40,374 Tak, co bys řekl tomu, kdybys všem ukázal, co dokážeš? 299 00:16:40,499 --> 00:16:44,003 Dobře, jdeme na to. 300 00:16:45,879 --> 00:16:48,507 Závodníci jsou ve svých lodích připraveni na překážkový závod 301 00:16:48,632 --> 00:16:51,677 ke kloboukové cílové pásce! 302 00:16:52,302 --> 00:16:54,805 Závodníci, připraveni? Připravit? 303 00:16:54,930 --> 00:16:58,475 Do toho, pejsci! 304 00:16:58,600 --> 00:16:59,518 Závodníci vyrazili. 305 00:16:59,601 --> 00:17:01,228 Právě si k nám přišla popovídat 306 00:17:01,353 --> 00:17:05,566 má nejlepší přítelkyně a šéfka packovské stáje, Známka Štěková! 307 00:17:05,691 --> 00:17:07,192 Díky, Mrňousi! 308 00:17:07,317 --> 00:17:09,862 Musím říct, že Leo se zdá být ve formě. 309 00:17:09,987 --> 00:17:14,116 Určitě ano. Leo se ujal pro Packov brzy vedení 310 00:17:14,408 --> 00:17:16,994 zatímco se závodníci blíží k překážce ve tvaru psí myčky. 311 00:17:17,119 --> 00:17:18,996 Páni, podívejte na všechno to mýdlo. 312 00:17:19,329 --> 00:17:22,166 Další na řadě je slalom mezi tyčemi. 313 00:17:22,291 --> 00:17:25,711 A Beverly Howls se dotahují. 314 00:17:25,836 --> 00:17:31,008 - No tak, Leo, to zvládneš! - A tady to máme, vážení. 315 00:17:31,133 --> 00:17:34,178 Poslední překážka, velká rampa. 316 00:17:39,266 --> 00:17:40,267 To byl ale skok! 317 00:17:40,392 --> 00:17:44,063 Leo je na špici a blíží se k cílové pásce. 318 00:17:44,938 --> 00:17:46,356 Ach, ne. 319 00:17:52,112 --> 00:17:54,573 Beverly Howls vyhrává závod na lodích. 320 00:17:54,656 --> 00:17:58,744 Vím, že zním nadšeně, ale to je jen můj komentátorský hlas. 321 00:17:58,869 --> 00:18:04,249 Ve skutečnosti jsem velmi naštvaný, ale nejde to poznat. 322 00:18:06,418 --> 00:18:10,339 - Mrzí mě, že jsem tě zklamal, Známko. - Děláš si legraci? 323 00:18:10,464 --> 00:18:13,175 Leo, byl to úžasný závod. 324 00:18:13,300 --> 00:18:15,594 nezáleží na tom, jestli jsi vyhrál nebo ne. 325 00:18:15,719 --> 00:18:17,513 Podívej, jak jsi všechny potěšil. 326 00:18:17,596 --> 00:18:21,100 Leo! Leo! Leo! 327 00:18:21,183 --> 00:18:23,727 Díky, stájová šéfko, Známko. 328 00:18:23,852 --> 00:18:27,064 Hafkapelo, řekni nám, co přijde teď. 329 00:18:27,189 --> 00:18:30,359 Další závody, ale s auty teď Ano, s auty 330 00:18:30,484 --> 00:18:34,446 Je čas vydat se na závodiště na poslední část závodu. 331 00:18:34,571 --> 00:18:36,532 Mrňousi! Chceš svézt? 332 00:18:36,615 --> 00:18:38,450 Ano, prosím. A děkuji. 333 00:18:44,915 --> 00:18:47,209 Páni! Je to tu, Mrňousi! 334 00:18:47,334 --> 00:18:51,130 Závěrečný závod Psího maratonu! A tamhle je Sam! 335 00:18:51,255 --> 00:18:54,007 Já jdu ke komentátorskému stanovišti, abych závod odstartoval. 336 00:18:54,133 --> 00:18:55,134 Hodně štěstí, Známko! 337 00:18:55,259 --> 00:18:58,846 Nepotřebujeme štěstí. Máme Sama Whippeta! 338 00:18:58,929 --> 00:19:00,806 Same, jak se daří tvému ocásku? 339 00:19:00,931 --> 00:19:02,391 Mnohem lépe. 340 00:19:02,516 --> 00:19:06,520 Hlavně potom, co mi dal doktor Podzemní pes tuhle obrovskou sádru. 341 00:19:06,812 --> 00:19:10,232 Bohužel se už ale nevejdu do svého závodního auta. 342 00:19:10,357 --> 00:19:11,900 Ho-ho! 343 00:19:12,025 --> 00:19:14,945 Proto jsem se musel se závodu odhlásit. 344 00:19:15,028 --> 00:19:17,239 Cože? Ne, to nemůžeme vzdát. 345 00:19:17,364 --> 00:19:19,616 Kdo řekl, že to vzdáme? 346 00:19:19,741 --> 00:19:22,202 Chci, abys jela místo mě. 347 00:19:22,452 --> 00:19:26,331 Já? Ne, to nemůžu. Nejsem tak rychlá jako ty 348 00:19:26,456 --> 00:19:29,418 a nikdy jsem v takhle velkém závodě nezávodila. 349 00:19:29,751 --> 00:19:33,714 Tohle by stájová šéfka Známka Štěková nikdy neřekla. 350 00:19:33,797 --> 00:19:35,174 Domluveno. 351 00:19:35,299 --> 00:19:39,428 Také jsem byla ze závodu nervózní, ale tys mě přiměla uvěřit, že to dokážu. 352 00:19:39,553 --> 00:19:43,891 A mně jsi řekla, že je jedno, jestli vyhraju nebo prohraju, 353 00:19:44,016 --> 00:19:46,768 pokud ze sebe vydám to nejlepší. 354 00:19:46,852 --> 00:19:48,645 A mně jsi řekla, že můžu být komentátorem 355 00:19:48,770 --> 00:19:52,649 a musím říct, že mi to opravdu jde skvěle. 356 00:19:52,733 --> 00:19:58,864 Známko, my ti věříme. Teď musíš uvěřit sama sobě. 357 00:19:58,989 --> 00:20:01,867 Máte pravdu. Jdeme na to. 358 00:20:02,117 --> 00:20:03,869 Závod začíná! 359 00:20:08,999 --> 00:20:12,461 Hodně štěstí. Budeš ho potřebovat. 360 00:20:12,544 --> 00:20:15,756 Packov a Beverly Howls mají každý jedno vítězství. 361 00:20:15,881 --> 00:20:20,510 Takže ten, kdo vyhraje tenhle závod, vyhraje celý Psí maraton. 362 00:20:20,594 --> 00:20:23,138 Závodníci, jste připraveni? Ke startu… 363 00:20:23,472 --> 00:20:25,390 Do toho, pejsci! 364 00:20:27,809 --> 00:20:31,563 Závodníci vyrazili a má nejlepší kamarádka Známka se ujímá vedení. 365 00:20:31,647 --> 00:20:33,649 Woo-hoo! 366 00:20:35,067 --> 00:20:37,152 Ooh, Známka pěkně střihá zatáčky 367 00:20:37,277 --> 00:20:38,737 mezi vlajkami. 368 00:20:38,862 --> 00:20:40,948 Ale Beverly Howls se dotahuje. 369 00:20:45,702 --> 00:20:48,205 Beverly Howls nyní přebírá vedení. 370 00:20:53,877 --> 00:20:57,547 Zdá se, že se Známka Štěková propadá v pořadí ještě hlouběji. 371 00:21:01,343 --> 00:21:03,929 Podaří se jí dostat se před Beverly Howls? 372 00:21:04,054 --> 00:21:06,348 Ani náhodou, 373 00:21:06,640 --> 00:21:08,767 Same, nemůžu se před ní dostat. 374 00:21:08,892 --> 00:21:13,355 Známko, podívej se kolem. Je tu spousta pejsků, kteří věří, že to dokážeš. 375 00:21:13,605 --> 00:21:15,440 Známka! Známka! 376 00:21:15,524 --> 00:21:21,071 Pamatuj, Známko, skvělí závodníci nejsou jen rychlí. Jsou také chytří. 377 00:21:21,196 --> 00:21:22,072 Myslím, že mám nápad. 378 00:21:25,200 --> 00:21:26,910 Och, co je to? 379 00:21:27,035 --> 00:21:30,872 Zdá se, že Známka Štěková jede po dvou kolech. 380 00:21:30,956 --> 00:21:35,085 Woo-hoo! 381 00:21:36,670 --> 00:21:38,714 Známka předjela Beverly Howls, 382 00:21:38,839 --> 00:21:42,301 ale udrží si vedení až do cíle? 383 00:21:42,592 --> 00:21:45,595 Je na čase, jet, pejsku! 384 00:21:56,773 --> 00:22:00,068 Packov vyhrává Psí maraton! 385 00:22:00,152 --> 00:22:03,071 Woo-hoo! Dokázali jsme to! 386 00:22:06,241 --> 00:22:07,743 Gratuluji, Známko! 387 00:22:07,868 --> 00:22:09,911 Děkuji. 388 00:22:10,037 --> 00:22:13,498 Známko, chtěla bys něco říct domácímu publiku? 389 00:22:13,749 --> 00:22:15,042 Ano. 390 00:22:15,167 --> 00:22:19,629 Možná jsem tím pejskem, který tady stojí a drží pohár, ale ten patří vám všem, 391 00:22:19,755 --> 00:22:22,257 protože bez svého rodného města bych ten závod nevyhrála. 392 00:22:22,382 --> 00:22:24,092 Miluju vás, Packove! 393 00:22:24,217 --> 00:22:27,179 Hafkapelo, rozbalte to! 394 00:22:27,304 --> 00:22:31,475 - Hurá pro Packov! - Packov, Packov 395 00:22:31,600 --> 00:22:33,060 Hurá pro Packov 396 00:22:33,185 --> 00:22:35,228 Všichni v Packově Jedem 397 00:22:35,353 --> 00:22:36,354 Do toho, pejsci 398 00:22:36,480 --> 00:22:38,023 Všichni v Packově 399 00:22:38,148 --> 00:22:40,484 Jedem Do toho, pejsci 400 00:22:42,360 --> 00:22:43,487 PODLE KNIHY P. D. Eastmana VYDAVATEL: RANDOM HOUSE 401 00:22:51,703 --> 00:22:52,579 Bow wow wow 402 00:23:06,426 --> 00:23:10,305 Překlad titulků: Pavla Křišťanová