1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:29,988 --> 00:00:34,118 ¡Eh, perros! ¡Hoy es el día! ¡Fiesta en el árbol! 3 00:00:34,200 --> 00:00:35,450 ¡Abuelo, despierta! 4 00:00:35,535 --> 00:00:36,945 Galletita, los dientes. 5 00:00:37,037 --> 00:00:39,867 Gilbert, el desayuno. Beicon y huevos. Ah, sujétalos. 6 00:00:39,956 --> 00:00:41,666 Abuela, ¡despierta al abuelo! 7 00:00:43,376 --> 00:00:46,546 Yip, sé adorable. Papá, arranca el coche. 8 00:00:46,629 --> 00:00:48,169 Spike, mira el tiempo. 9 00:00:48,256 --> 00:00:50,626 Mamá, ayuda a la abuela con el abuelo. 10 00:00:50,717 --> 00:00:52,547 ¡Y yo me encargo del resto! 11 00:00:54,596 --> 00:00:58,516 He tenido un sueño rarísimo. Tag nos hablaba de una fiesta. 12 00:00:58,600 --> 00:01:01,940 No era un sueño, ¡es real! Corred, perros, ¡corred! 13 00:01:03,688 --> 00:01:04,858 Corre, perro, ¡corre! 14 00:01:04,939 --> 00:01:05,819 ¿Os gustan 15 00:01:05,899 --> 00:01:07,939 las carreras en una ciudad canina? 16 00:01:08,026 --> 00:01:08,896 ¿Os gustan 17 00:01:08,985 --> 00:01:10,985 los amigos que os echan una zarpa? 18 00:01:11,071 --> 00:01:11,911 ¿Os gustan 19 00:01:11,988 --> 00:01:13,988 coches, dirigibles, barcos, bicis y triciclos? 20 00:01:14,074 --> 00:01:15,454 ¿No es una pasada? 21 00:01:15,533 --> 00:01:17,293 Bienvenidos a Villapata 22 00:01:17,368 --> 00:01:20,208 Corre, corre, perro, ¡corre! 23 00:01:20,288 --> 00:01:23,328 Corre, corre, perro, ¡corre! 24 00:01:23,416 --> 00:01:24,666 ¿De verdad quieres parar? 25 00:01:24,751 --> 00:01:26,211 No, no, no 26 00:01:26,294 --> 00:01:29,964 - Vamos, corre, corre, corre - Corre, perro, ¡corre! 27 00:01:30,048 --> 00:01:31,418 Corre, perro, ¡corre! 28 00:01:33,676 --> 00:01:35,636 "Bienvenido a Villapata". 29 00:01:47,440 --> 00:01:49,900 Comprobación del lanzador de confeti. 30 00:01:51,110 --> 00:01:53,280 ¡Lanzador de confeti en perfecto estado! 31 00:01:53,363 --> 00:01:54,453 Estupendo. 32 00:01:54,531 --> 00:01:57,241 ¿Tiene que salpicar al abuelo todo el rato? 33 00:01:57,325 --> 00:01:59,945 No, creo que el confeti le quiere, abuela. 34 00:02:00,036 --> 00:02:02,246 Bueno, ¡os veo en la fiesta! 35 00:02:03,498 --> 00:02:06,168 ¡Corre, perro, corre! 36 00:02:08,336 --> 00:02:10,206 Fiesta en el árbol, allá... 37 00:02:12,882 --> 00:02:16,342 ¿Un perro que no conozco? ¡Imposible! 38 00:02:17,011 --> 00:02:19,261 ¡Ey!, nuevo vecino. Bienvenido a Villapata. 39 00:02:19,347 --> 00:02:21,057 Soy Tag Barker, vivo al lado 40 00:02:21,141 --> 00:02:23,311 y me gustan los coches, barcos y aviones... 41 00:02:23,393 --> 00:02:25,233 Espera. ¿Cómo te llamabas? 42 00:02:25,311 --> 00:02:27,901 Chuchi Chucho. Me gustan los pollitos. 43 00:02:27,981 --> 00:02:29,861 Encantada, Chuchi Chucho. 44 00:02:29,941 --> 00:02:31,901 Mamá y yo acabamos de mudarnos. 45 00:02:31,985 --> 00:02:36,275 No conocemos a nadie aquí, pero conocemos a muchos pollitos majos. 46 00:02:36,364 --> 00:02:41,494 Como Harry y Mary y Larry y Barry y Kevin... 47 00:02:41,578 --> 00:02:45,418 Perdón por interrumpirte, colega. ¿Es muy pronto para decir "colega"? 48 00:02:45,498 --> 00:02:48,998 Tenemos mucha prisa hoy porque es la gran fiesta en el árbol. 49 00:02:50,295 --> 00:02:51,495 ¡Fiesta en el árbol! 50 00:02:52,755 --> 00:02:55,165 ¿Ves? Habrá perros grandes y pequeños 51 00:02:55,258 --> 00:02:56,838 y pelotas que perseguir. 52 00:02:56,926 --> 00:02:59,636 ¡Y un cañón de perros! 53 00:02:59,721 --> 00:03:02,811 ¿Mamá? ¿Puedo ir a la fiesta en el árbol con Tag? 54 00:03:02,891 --> 00:03:04,481 - ¿Quién es Tag? - ¡Soy yo! 55 00:03:04,559 --> 00:03:06,439 Hola, Tag. Soy la madre de Chuchi. 56 00:03:06,519 --> 00:03:09,479 No os metáis en líos, os veré allí. 57 00:03:09,564 --> 00:03:12,484 Construí esta moto yo misma y tiene un sidecar. 58 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 ¿Has montado en moto en la granja? 59 00:03:15,820 --> 00:03:18,660 No. Solo en tractor. Con Kevin. 60 00:03:19,657 --> 00:03:21,447 ¿Va muy rápido? 61 00:03:21,534 --> 00:03:23,084 No. No mucho. 62 00:03:25,705 --> 00:03:29,165 ¡Va mucho más rápido que un tractor! 63 00:03:33,671 --> 00:03:38,011 ¿Ves ese árbol alto allí a lo lejos? 64 00:03:38,092 --> 00:03:40,262 Toma, usa mis perrimáticos. 65 00:03:42,180 --> 00:03:44,430 ¡Allí es donde se celebrará la fiesta! 66 00:03:54,943 --> 00:03:57,323 Este es el Centro de Villapata. 67 00:03:57,403 --> 00:03:58,453 Hola, Tag. 68 00:03:58,529 --> 00:04:01,489 ¡Hola, Spike! Es donde ocurre la acción. 69 00:04:01,574 --> 00:04:02,994 La tienda de pelotas. 70 00:04:04,744 --> 00:04:05,704 ¡Sí! 71 00:04:05,787 --> 00:04:07,367 De eso no había en la granja. 72 00:04:07,455 --> 00:04:09,415 Esa es la tienda de timbres. 73 00:04:11,292 --> 00:04:12,212 ¡Hola, papá! 74 00:04:12,293 --> 00:04:13,843 ¡Hola, Tag! 75 00:04:13,920 --> 00:04:16,970 Esa es mi hermana, Galletita. Es una bromista. 76 00:04:17,048 --> 00:04:18,128 ¡Hola, Galletita! 77 00:04:18,216 --> 00:04:19,336 ¿Qué hay, Tag? 78 00:04:20,426 --> 00:04:22,886 De eso sí que no había en la granja. 79 00:04:25,306 --> 00:04:27,556 - ¿Por qué paramos? - Mira. 80 00:04:31,938 --> 00:04:33,108 Atasco. 81 00:04:33,189 --> 00:04:36,069 ¡Porque hay muchos perros yendo a la fiesta! 82 00:04:37,443 --> 00:04:39,953 - Hola. - ¡Hola! 83 00:04:40,029 --> 00:04:41,909 ¿Os gusta mi sombrero? 84 00:04:42,824 --> 00:04:45,204 Lo siento, Lady Lydia. A mí no. 85 00:04:45,285 --> 00:04:46,655 ¿Y a ti? 86 00:04:48,121 --> 00:04:50,541 No pasa nada. Puedes ser sincero. 87 00:04:50,623 --> 00:04:54,003 Vale. Entonces, no. No me gusta ese sombrero. 88 00:04:54,085 --> 00:04:55,375 Adiós. 89 00:04:55,461 --> 00:04:57,051 Adiós. 90 00:04:57,130 --> 00:05:00,510 Esa es Lady Lydia. Tiene muchísimos sombreros. 91 00:05:03,386 --> 00:05:06,806 Seguimos sin avanzar. ¿Qué hacemos? 92 00:05:07,015 --> 00:05:10,555 Bueno, podemos esperar. Igual se despeja el tráfico. 93 00:05:10,643 --> 00:05:14,773 Pero quiero llevar a Chuchi a la fiesta. ¡Es su primer día en Villapata! 94 00:05:14,856 --> 00:05:17,776 ¡Bienvenido a Villapata! Soy Perro de Alcantarilla. 95 00:05:17,859 --> 00:05:19,859 Encantado. Me gustan los pollitos. 96 00:05:19,944 --> 00:05:20,994 ¡Qué guay! 97 00:05:21,070 --> 00:05:25,870 Perdonad, chicos, pero tenemos que irnos. Por suerte, conozco un atajo. 98 00:05:26,701 --> 00:05:28,751 ¡Nos vemos en la fiesta! 99 00:05:28,828 --> 00:05:29,908 ¡Nos vemos! 100 00:05:30,580 --> 00:05:32,620 El Laberinto de Villapata. 101 00:05:33,958 --> 00:05:35,378 ¡Agárrate fuerte! 102 00:05:36,377 --> 00:05:38,877 ¿Un laberinto? ¿Este es el atajo? 103 00:05:38,963 --> 00:05:42,883 Para mí, sí. Conozco este laberinto como las almohadillas de mi zarpa. 104 00:05:47,889 --> 00:05:50,889 Vamos. Cogeremos este barco para ir a la fiesta. 105 00:05:55,605 --> 00:05:57,435 ¡Te encantará la fiesta, Chuchi! 106 00:05:57,523 --> 00:05:59,823 Perros bailarines, saltadores de comba 107 00:05:59,901 --> 00:06:02,821 y comedores de tarta. ¡Y un cañón de perros! 108 00:06:02,904 --> 00:06:05,454 Es la segunda vez que hablas del cañón. 109 00:06:05,531 --> 00:06:07,331 ¡Sí! ¡Porque es la caña! 110 00:06:07,408 --> 00:06:09,158 A nosotros 111 00:06:09,243 --> 00:06:11,043 También nos gusta el cañón de perros 112 00:06:11,120 --> 00:06:12,960 - Oh, sí - Bow-chica-bow 113 00:06:13,039 --> 00:06:16,459 Hola, Guaucapellas. Este es mi nuevo amigo, Chuchi Chucho. 114 00:06:16,542 --> 00:06:19,632 - Hola, Tag - Y nuevo amigo de Tag 115 00:06:19,712 --> 00:06:22,672 - Bienvenido a Villapata - Villapata, Villapata 116 00:06:24,008 --> 00:06:25,378 Llegas justo a tiempo 117 00:06:25,468 --> 00:06:28,388 Llegas justo a tiempo Para la fiesta en el árbol 118 00:06:28,471 --> 00:06:29,681 Así que acompañadnos 119 00:06:29,764 --> 00:06:32,814 Acompañadnos, llegaremos fácilmente 120 00:06:32,892 --> 00:06:33,892 Estamos de camino 121 00:06:33,976 --> 00:06:37,556 - De camino a la fiesta en el árbol - En el árbol 122 00:06:37,647 --> 00:06:41,437 Y todos los perros saben que para llegar 123 00:06:41,526 --> 00:06:43,896 - Necesitas un barco - Sí, barco 124 00:06:43,986 --> 00:06:46,026 Un barco imparable 125 00:06:46,114 --> 00:06:48,124 - Necesitas un barco - Sí, barco 126 00:06:48,199 --> 00:06:50,029 Nada puede pararnos... 127 00:06:54,122 --> 00:06:55,962 ¿Un atasco de barcos? 128 00:06:56,040 --> 00:06:58,580 Los perros con barco van también a la fiesta. 129 00:07:00,294 --> 00:07:01,384 Hola. 130 00:07:01,462 --> 00:07:02,382 Hola. 131 00:07:02,463 --> 00:07:04,883 ¿Ahora os gusta mi sombrero? 132 00:07:05,967 --> 00:07:08,297 - No me gusta ese sombrero. - Lo siento. 133 00:07:08,386 --> 00:07:10,926 A nosotros tampoco nos encanta 134 00:07:11,013 --> 00:07:12,393 Adiós. 135 00:07:14,100 --> 00:07:14,930 Adiós. 136 00:07:15,017 --> 00:07:16,937 Adiós 137 00:07:17,812 --> 00:07:21,772 Seguimos sin avanzar. Hay que encontrar otra forma de correr, correr. 138 00:07:22,525 --> 00:07:24,645 ¡Y acabo de encontrarla! 139 00:07:26,112 --> 00:07:28,322 Vamos, Chuchi. Subiremos al dirigible. 140 00:07:30,533 --> 00:07:34,003 Vaya. Es como un tractor volador. 141 00:07:34,078 --> 00:07:35,958 ¡Vamos! 142 00:07:44,046 --> 00:07:47,426 Llegaremos a la fiesta enseguida. 143 00:07:47,508 --> 00:07:49,838 - Hola, otra vez - Estamos de camino 144 00:07:49,927 --> 00:07:51,297 De camino 145 00:07:51,387 --> 00:07:53,597 - A la fiesta en el árbol - En el árbol 146 00:07:53,681 --> 00:07:57,441 Y todos los perros saben que para llegar 147 00:07:57,518 --> 00:07:59,688 - Necesitas un dirigible - Sí, dirigible 148 00:07:59,770 --> 00:08:01,770 Un dirigible imparable 149 00:08:01,856 --> 00:08:04,316 - Necesitas un dirigible - Sí, un dirigible 150 00:08:04,400 --> 00:08:06,240 Oh, nada puede pararnos... 151 00:08:06,319 --> 00:08:07,899 ¡Hala! 152 00:08:07,987 --> 00:08:10,277 ¿En serio? 153 00:08:10,364 --> 00:08:12,624 ¿Atasco de dirigibles? 154 00:08:16,704 --> 00:08:18,294 ¿Tengo que aullar o...? 155 00:08:18,372 --> 00:08:21,752 ¡Atención! Hay muchos perros de camino a la fiesta 156 00:08:21,834 --> 00:08:24,094 e intentaremos llegar lo antes posible. 157 00:08:24,170 --> 00:08:26,300 - Ah, hola, Tag. - Hola, mamá. 158 00:08:26,380 --> 00:08:28,220 ¿Tu madre es la piloto? 159 00:08:28,299 --> 00:08:30,969 - Esto es demasiado. - Necesito sentarme. 160 00:08:31,052 --> 00:08:32,852 No hay tiempo, Chuchi. 161 00:08:32,929 --> 00:08:34,759 Mamá, ¿nos podemos bajar aquí? 162 00:08:34,847 --> 00:08:38,597 Quiero llegar con mi nuevo amigo, Chuchi, a la fiesta lo antes posible. 163 00:08:38,684 --> 00:08:41,194 Cariño, puede que lleguéis antes, 164 00:08:41,270 --> 00:08:43,440 si esperáis a que el dirigible avance. 165 00:08:43,523 --> 00:08:44,943 Déjame pensarlo. 166 00:08:45,024 --> 00:08:47,154 Ya lo he pensado. Queremos bajarnos. 167 00:08:47,235 --> 00:08:50,565 Vale. Charlie, Rosie, bajad la escalera. 168 00:08:51,656 --> 00:08:53,736 ¡Corre, perro, corre! 169 00:08:53,824 --> 00:08:56,744 Pero, Tag. ¿Hacia dónde corremos, perro, corremos? 170 00:08:56,827 --> 00:08:59,247 Pues hacia la fiesta en el árbol. 171 00:08:59,330 --> 00:09:01,920 Pero ¿el árbol está en lo alto de una montaña? 172 00:09:06,629 --> 00:09:08,589 Todavía estamos muy lejos. 173 00:09:08,673 --> 00:09:10,593 Y los demás perros ya están allí. 174 00:09:10,675 --> 00:09:14,595 Los perros en coche, los perros en barco e incluso los perros en dirigible. 175 00:09:14,679 --> 00:09:17,679 Si hubiéramos esperado, estaríamos ya en la fiesta. 176 00:09:17,765 --> 00:09:19,595 Y ahora nos la vamos a perder. 177 00:09:20,476 --> 00:09:22,596 Lo siento, nuevo vecino. 178 00:09:22,687 --> 00:09:26,067 ¿Lo sientes? Tag, ¿sabes lo que he hecho hoy? 179 00:09:26,148 --> 00:09:30,188 He montado en moto, he visto perros circenses, he atravesado un laberinto 180 00:09:30,278 --> 00:09:35,988 y he subido en barco y en dirigible ¡y he visto a los Guaucapellas! 181 00:09:36,075 --> 00:09:39,655 Además, he hecho una nueva amiga. Tú. 182 00:09:39,745 --> 00:09:41,955 Gracias por hacerme sentir bienvenido. 183 00:09:42,540 --> 00:09:44,420 Choca la zarpa, colega. 184 00:09:46,627 --> 00:09:47,957 ¡Hola, otra vez! 185 00:09:48,045 --> 00:09:51,505 Y ahora, ¿os gusta mi sombrero? 186 00:09:51,591 --> 00:09:54,471 Esos molinetes me recuerdan al molino de mi granja. 187 00:09:59,348 --> 00:10:02,978 ¡Chuchi! ¡Los molinillos! ¡Eso es! 188 00:10:03,060 --> 00:10:05,900 ¡Claro que sí! Espera. ¿Qué? 189 00:10:05,980 --> 00:10:07,270 Sí, ¿qué? 190 00:10:07,356 --> 00:10:12,026 Ya sé cómo llegar a la fiesta. Lady Lydia, ¿nos prestas el sombrero? 191 00:10:12,111 --> 00:10:13,401 Por supuesto. 192 00:10:28,794 --> 00:10:30,054 Pruébatelo. 193 00:10:35,801 --> 00:10:38,181 ¡Tag! ¿Cómo lo has hecho? 194 00:10:38,262 --> 00:10:41,062 Hacer cosas es lo mío. 195 00:10:41,140 --> 00:10:42,430 Ahora, salta, Chuchi. 196 00:10:43,559 --> 00:10:46,809 Incluso he añadido un lanzador de confeti. 197 00:10:49,190 --> 00:10:51,900 ¿Os gusta mi sombrero? 198 00:10:51,984 --> 00:10:54,704 - ¡Sí! - ¡Nos encanta! 199 00:11:03,245 --> 00:11:04,905 ¡Sí! 200 00:11:04,997 --> 00:11:06,497 ¡Fiesta en el árbol! 201 00:11:12,588 --> 00:11:13,798 Hola, perros. 202 00:11:13,881 --> 00:11:15,221 ¡Lo habéis conseguido! 203 00:11:15,299 --> 00:11:17,759 ¡Ha merecido la pena esperar! 204 00:11:18,010 --> 00:11:21,140 Mira, mamá, perros grandes, perros pequeños, 205 00:11:21,222 --> 00:11:23,892 saltadores de comba, perros de alcantarilla. 206 00:11:23,974 --> 00:11:25,684 Y ahí está el cañón de perros. 207 00:11:25,768 --> 00:11:26,598 ¡Hola, Spike! 208 00:11:28,145 --> 00:11:29,435 ¡Cañón de perros! 209 00:11:29,522 --> 00:11:30,482 Adiós, Spike. 210 00:11:30,564 --> 00:11:31,864 ¡Qué pasada! 211 00:11:31,941 --> 00:11:33,151 Te lo dije, colega. 212 00:11:33,234 --> 00:11:34,904 ¡Qué gran ciudad! 213 00:11:35,820 --> 00:11:37,320 ¡Oíd, perros! 214 00:11:39,657 --> 00:11:42,577 Dadle la bienvenida a mi nuevo amigo, Chuchi, 215 00:11:42,660 --> 00:11:44,040 y a su madre. Los Chuchos. 216 00:11:44,120 --> 00:11:45,580 ¡Hola, Chuchos! 217 00:11:46,372 --> 00:11:47,752 Dadle, Guaucapellas. 218 00:11:47,832 --> 00:11:50,082 - Bienvenidos a Villapata - Villapata, Villapata 219 00:11:50,167 --> 00:11:51,707 Y a la fiesta en el árbol 220 00:11:51,794 --> 00:11:53,344 - Sí - Bienvenidos a Villapata 221 00:11:53,421 --> 00:11:55,421 Bienvenidos a Villapata 222 00:11:55,506 --> 00:11:57,466 Les va a encantar vivir aquí. 223 00:11:57,550 --> 00:11:59,720 Bienvenidos a Villapata 224 00:11:59,802 --> 00:12:02,512 - Les va a encantar Villapata - Bienvenidos a Villapata 225 00:12:02,596 --> 00:12:04,346 ¡Cañón de perros! 226 00:12:04,432 --> 00:12:06,392 ¡Sí! 227 00:12:27,288 --> 00:12:29,288 "Un día de perros". 228 00:12:30,875 --> 00:12:33,035 Casa de Chuchi, allá voy. 229 00:12:33,544 --> 00:12:35,384 Casa de Chuchi, aquí estoy. 230 00:12:36,630 --> 00:12:38,670 ¡Chuchi! ¡Vamos, colega! 231 00:12:38,757 --> 00:12:39,757 Hola, Tag. 232 00:12:39,842 --> 00:12:43,182 Hola, amigo. Sube al sidecar y vámonos. 233 00:12:43,262 --> 00:12:47,392 He pensado que podríamos coger mi vehículo hoy. 234 00:12:47,475 --> 00:12:49,015 ¿Chuchi tiene un vehículo? 235 00:12:53,063 --> 00:12:55,483 Chuchi tiene un vehículo enorme. 236 00:12:55,566 --> 00:12:57,986 Sí, es mi tractor de la granja. 237 00:12:58,068 --> 00:13:00,278 ¿Por qué tiene las ruedas tan grandes? 238 00:13:00,362 --> 00:13:03,702 Caminos de tierra, amiga, caminos de tierra. 239 00:13:06,285 --> 00:13:07,155 Sube. 240 00:13:07,244 --> 00:13:10,164 Bueno, veamos qué puede hacer este cachorro. 241 00:13:10,247 --> 00:13:12,247 Chiste de perros. Estoy orgullosa. 242 00:13:12,333 --> 00:13:14,173 Agárrate el casco, Tag. 243 00:13:15,169 --> 00:13:16,459 Corre, perro, ¡corre! 244 00:13:29,058 --> 00:13:33,018 Chuchi, ¿puede ir más rápido el tractor? 245 00:13:33,103 --> 00:13:35,653 No, pero tiene un claxon con forma de pollito. 246 00:13:39,026 --> 00:13:40,646 Qué maravilla. 247 00:13:40,736 --> 00:13:45,616 ¡Camino de tierra! ¡Veamos qué puede hacer este cachorro! 248 00:13:45,699 --> 00:13:48,039 Mismo chiste de perros, sigo orgullosa. 249 00:13:48,118 --> 00:13:49,868 Abran paso, Perro Cartero. 250 00:13:49,954 --> 00:13:52,214 Creo que ese es el nuevo Perro Cartero. 251 00:14:00,506 --> 00:14:03,926 Hola, soy Tag y este es mi amigo, Chuchi. 252 00:14:04,343 --> 00:14:07,763 Hola, soy Gerald y estoy escondido en un arbusto. 253 00:14:07,846 --> 00:14:10,516 Ya lo vemos. ¿Por qué te escondes? 254 00:14:10,599 --> 00:14:12,059 Buena pregunta. Bueno... 255 00:14:12,142 --> 00:14:14,982 Intento entregar esta bolsa de correo desde que llegué, 256 00:14:15,062 --> 00:14:17,442 pero cada vez que lo intento, me persiguen 257 00:14:18,399 --> 00:14:19,569 ¡unos perros! 258 00:14:22,403 --> 00:14:26,873 A algunos perros les gusta perseguir a los Perros Carteros. No lo entiendo. 259 00:14:28,033 --> 00:14:28,913 ¿Gerald? 260 00:14:29,910 --> 00:14:32,040 Ahora, me escondo en otro arbusto. 261 00:14:32,121 --> 00:14:34,671 Me quedan tres paquetes por entregar hoy, 262 00:14:35,416 --> 00:14:38,586 pero nunca llegaré a las casas si siguen persiguiéndome. 263 00:14:41,130 --> 00:14:42,970 Pobre. ¿Cómo podemos ayudarlo? 264 00:14:43,048 --> 00:14:45,798 Ya sé. Podemos ayudarle a entregar el correo. 265 00:14:45,885 --> 00:14:48,005 ¿De verdad? ¿Haríais eso por mí? 266 00:14:48,095 --> 00:14:51,715 Claro, esto es Villapata. Siempre ayudamos a otros perros. 267 00:14:52,308 --> 00:14:54,098 Podemos usar mi tractor. 268 00:14:55,436 --> 00:14:56,766 Tiene un claxon pollito. 269 00:14:58,314 --> 00:14:59,524 Qué maravilla. 270 00:15:03,736 --> 00:15:06,696 ¿El tractor es lo bastante rápido para dejarlos atrás? 271 00:15:06,780 --> 00:15:08,700 No, pero lo será. 272 00:15:14,371 --> 00:15:15,921 Bienvenido a Villapata, Gerald. 273 00:15:15,998 --> 00:15:18,578 Como ves, somos la ciudad más amigable. 274 00:15:18,667 --> 00:15:20,997 Sí, todos parecen muy majos. 275 00:15:21,086 --> 00:15:22,956 Excepto los que me persiguen. 276 00:15:23,047 --> 00:15:25,757 Esos perros perseguidores nunca te alcanzarán 277 00:15:25,841 --> 00:15:27,551 con estos propulsores de cohete. 278 00:15:27,635 --> 00:15:30,295 ¿Propulsores de cohete? Suena rápido. 279 00:15:30,387 --> 00:15:32,637 Muy, muy rápido. 280 00:15:33,515 --> 00:15:35,345 Tag, ¿quieres conducir tú? 281 00:15:36,602 --> 00:15:37,902 Ya lo hago. 282 00:15:39,730 --> 00:15:41,270 ¡Qué maravilla! 283 00:15:41,357 --> 00:15:43,647 Venga, a repartir el correo. 284 00:15:44,693 --> 00:15:46,363 Corred, perros... 285 00:15:46,445 --> 00:15:48,655 Chuchi, pulsa el botón cohete, por favor. 286 00:15:51,909 --> 00:15:53,409 Corred, perros, ¡corred! 287 00:15:57,331 --> 00:15:58,831 Aún se nos da bien, Marge. 288 00:16:15,015 --> 00:16:17,515 ¿Quién es nuestro primer cliente, Gerald? 289 00:16:17,601 --> 00:16:20,561 Tengo una carta para Lady Lydia. 290 00:16:20,646 --> 00:16:22,106 Ah, conozco un atajo. 291 00:16:23,232 --> 00:16:24,692 ¡Podrías habernos avisado! 292 00:16:24,775 --> 00:16:26,435 Perdón, la próxima vez. 293 00:16:34,410 --> 00:16:36,830 Tenemos compañía, compañía peluda. 294 00:16:36,912 --> 00:16:39,922 A ver si pueden alcanzar el tractor. 295 00:16:39,999 --> 00:16:42,379 Chuchi, botón cohete. 296 00:16:48,507 --> 00:16:49,967 Los hemos perdido. 297 00:16:50,050 --> 00:16:51,590 ¡Conduces genial, Tag! 298 00:16:51,677 --> 00:16:52,847 Gracias, Gerald. 299 00:16:56,807 --> 00:16:58,347 Ah, ¡hola! 300 00:16:58,434 --> 00:16:59,354 Hola. 301 00:16:59,435 --> 00:17:02,685 Soy Gerald, el Perro Cartero. Su correo, Lady Lydia. 302 00:17:05,858 --> 00:17:07,528 ¿Os gusta mi nuevo sombrero? 303 00:17:07,609 --> 00:17:09,109 No mucho. 304 00:17:09,194 --> 00:17:10,744 - No es mi estilo. - ¿Quizá otro? 305 00:17:12,489 --> 00:17:13,569 ¿Este? 306 00:17:13,657 --> 00:17:14,657 - No. - Ese tampoco. 307 00:17:16,326 --> 00:17:17,826 - ¿Qué tal este? - No. 308 00:17:17,911 --> 00:17:19,461 - Este os encantará. - No. 309 00:17:19,538 --> 00:17:20,368 - Este. - No. 310 00:17:20,456 --> 00:17:21,326 ¿No? 311 00:17:23,792 --> 00:17:25,632 ¿Os gusta este? 312 00:17:25,711 --> 00:17:27,421 - ¡Sí! - Sí, me gusta este. 313 00:17:27,504 --> 00:17:28,554 Nos gusta. 314 00:17:28,630 --> 00:17:30,010 ¡Y a mí! 315 00:17:30,090 --> 00:17:32,720 Me gustan todos mis sombreros. Adiós. 316 00:17:32,801 --> 00:17:33,841 Adiós. 317 00:17:35,012 --> 00:17:39,102 Una entrega perfecta, Gerald. Bienvenido a Villapata. 318 00:17:39,183 --> 00:17:41,063 ¡Qué gran bienvenida! 319 00:17:41,143 --> 00:17:44,403 ¿Ves, Gerald? Villapata es un lugar muy hospitalario. 320 00:17:45,397 --> 00:17:47,397 Chuchi, ¿quieres conducir? 321 00:17:48,650 --> 00:17:51,200 No te preocupes. Después quizá. 322 00:17:51,278 --> 00:17:52,238 Vale. 323 00:17:55,657 --> 00:17:58,657 Genial. ¿Cuál es la siguiente parada, Gerald? 324 00:17:59,870 --> 00:18:03,330 Este paquete es para la tienda de timbres Ding-Dong. 325 00:18:03,415 --> 00:18:04,745 Es la tienda de mi padre. 326 00:18:08,545 --> 00:18:09,875 Eso era un atajo. 327 00:18:09,963 --> 00:18:12,633 Tenías que avisarnos antes del atajo. 328 00:18:12,716 --> 00:18:14,676 Ya, claro. Perdón. 329 00:18:15,803 --> 00:18:17,223 Tag, ¡mira! 330 00:18:19,515 --> 00:18:21,425 ¿Ahora tienen una moto? 331 00:18:27,648 --> 00:18:30,818 Nos están alcanzando. ¡Oh, no! 332 00:18:30,901 --> 00:18:33,031 Todavía tenemos cohetes. 333 00:18:33,112 --> 00:18:34,662 Botón, Chuchi. 334 00:18:49,711 --> 00:18:50,711 Lo conseguimos. 335 00:18:54,341 --> 00:18:55,881 ¡Ahí están los perros! 336 00:18:55,968 --> 00:18:57,848 Tranquilos. Los entretendré. 337 00:19:00,180 --> 00:19:01,310 ¡Eh, perros! 338 00:19:02,516 --> 00:19:03,636 ¡Buscad esto! 339 00:19:08,647 --> 00:19:10,857 ¡No se me da muy bien lanzar! 340 00:19:14,444 --> 00:19:17,994 Bienvenidos a la tienda de timbres Ding-Dong. Oh, hola, Tag. 341 00:19:18,073 --> 00:19:20,993 - Hola, papi. - Y tú debes ser el nuevo Perro Cartero. 342 00:19:21,076 --> 00:19:24,906 Sí. Me llamo Gerald. Y tengo un paquete para Papá Barker. 343 00:19:27,332 --> 00:19:30,042 El nuevo timbre que pedimos. Vamos a ver cómo suena. 344 00:19:33,380 --> 00:19:34,630 Como los ángeles. 345 00:19:34,715 --> 00:19:37,375 Bienvenido a Villapata, Gerald. ¿Sabes que 346 00:19:37,467 --> 00:19:40,547 Villapata fue descubierta hace casi cien años 347 00:19:40,637 --> 00:19:42,387 por Ladrarius Babosius Barker...? 348 00:19:42,472 --> 00:19:44,062 Tenemos que correr, papá. 349 00:19:44,808 --> 00:19:45,728 Okey makey. 350 00:19:46,476 --> 00:19:49,476 Gerald, acepta esto como bienvenida. 351 00:19:50,355 --> 00:19:52,435 Un timbre con forma de carta. 352 00:19:55,152 --> 00:19:58,322 Sois muy amables. Gracias. 353 00:19:58,405 --> 00:19:59,525 Adiós, papá. 354 00:20:00,490 --> 00:20:02,240 Me encanta este trabajo. 355 00:20:07,456 --> 00:20:11,536 Chico, estos perros son rápidos, pero el hueso los entretendrá. 356 00:20:13,253 --> 00:20:15,013 No demasiado. 357 00:20:15,088 --> 00:20:17,878 Chuchi, a botonear. 358 00:20:21,970 --> 00:20:24,600 Gerald, ¿a qué dirección va el último paquete? 359 00:20:24,681 --> 00:20:28,641 Este es grande y va a lo alto de Monte Perruno. 360 00:20:28,727 --> 00:20:32,147 Bien, vamos a coger un atajo. ¿Os he avisado bien? 361 00:20:32,231 --> 00:20:33,321 Ha estado genial. 362 00:20:33,398 --> 00:20:34,688 ¿Cuándo es el atajo? 363 00:20:34,775 --> 00:20:36,605 Justo después del chiste. 364 00:20:36,693 --> 00:20:38,823 ¿Por qué el pollito cruzó la carretera? 365 00:20:38,904 --> 00:20:40,454 - ¿Por qué? - ¡Era un atajo! 366 00:20:41,740 --> 00:20:43,200 ¡Qué gracia! 367 00:20:47,204 --> 00:20:51,124 Monte Perruno, todo recto. Corre, perro... 368 00:20:53,460 --> 00:20:54,960 Está muy empinado. 369 00:20:55,045 --> 00:20:57,835 Chuchi, ¿crees que el tractor podrá subir? 370 00:20:57,923 --> 00:21:00,803 Mi tractor puede con cualquier camino de tierra. 371 00:21:01,843 --> 00:21:03,803 Genial. ¿Quieres conducir? 372 00:21:03,887 --> 00:21:06,057 Ya lo hago. 373 00:21:06,139 --> 00:21:07,769 Hora del botón. 374 00:21:09,726 --> 00:21:10,806 Ese es el claxon. 375 00:21:10,894 --> 00:21:11,904 Yo le doy, Chuchi. 376 00:21:13,814 --> 00:21:16,654 Corred, perros, ¡corred! 377 00:21:34,459 --> 00:21:36,129 ¡Ya casi estamos en la cima! 378 00:21:40,424 --> 00:21:42,974 Este paquete es para Gerald, el Perro Cartero. 379 00:21:43,051 --> 00:21:46,471 Esperad, yo soy Gerald, el Perro Cartero. Y esta, mi casa. 380 00:21:48,807 --> 00:21:50,057 Y eso es un helicóptero. 381 00:21:52,269 --> 00:21:55,149 Me han pillado. ¡Oh, no! 382 00:21:56,815 --> 00:21:58,275 No queremos pillarte. 383 00:21:58,358 --> 00:22:00,358 Oh, ¿sabéis hablar? 384 00:22:00,444 --> 00:22:02,994 Solo queremos preguntarte una cosa. 385 00:22:04,323 --> 00:22:06,533 ¿Te gustan los regalos? 386 00:22:08,577 --> 00:22:10,787 Claro, mucho. 387 00:22:12,080 --> 00:22:13,420 Entonces, ¡ábrelo! 388 00:22:15,751 --> 00:22:16,791 ¡Una tarta! 389 00:22:16,877 --> 00:22:18,297 Sí, de nuestra parte. 390 00:22:18,378 --> 00:22:20,338 Queríamos darte la bienvenida. 391 00:22:22,174 --> 00:22:24,764 Teníais razón, ¡me encanta esta ciudad! 392 00:22:24,843 --> 00:22:28,853 Durante todo el día, los perros me han hecho sentir en casa. 393 00:22:28,930 --> 00:22:31,430 ¡Estoy orgulloso de ser vuestro Perro Cartero! 394 00:22:31,516 --> 00:22:32,806 ¡Bienvenido, Gerald! 395 00:22:33,935 --> 00:22:35,265 Encantados de tenerte. 396 00:22:36,897 --> 00:22:39,067 Este es Kenny. Ha hecho la tarta. 397 00:22:43,361 --> 00:22:45,361 Subtítulos: Silvia Álvarez