1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:29,988 --> 00:00:34,118 Hei, Para Anjing! Hari inilah saatnya! Pesta di pohon! 3 00:00:34,200 --> 00:00:35,450 Kakek, bangun! 4 00:00:35,535 --> 00:00:36,945 Cheddar Biscuit, gosok gigi. 5 00:00:37,037 --> 00:00:39,867 Gilbert, buat sarapan. Bakon dan telur. Singkirkan telurnya. 6 00:00:39,956 --> 00:00:41,666 Nenek, bangunkan Kakek! 7 00:00:43,376 --> 00:00:46,546 Yip, bersikap manislah. Ayah, nyalakan mobilnya. 8 00:00:46,629 --> 00:00:48,169 Spike, periksa cuaca. 9 00:00:48,256 --> 00:00:50,626 Bu, bantu Nenek bangunkan Kakek. 10 00:00:50,717 --> 00:00:52,547 Lalu, aku lakukan sisanya! 11 00:00:54,596 --> 00:00:58,516 Aku baru bermimpi aneh. Tag memberi tahu kita soal pesta. 12 00:00:58,600 --> 00:01:01,940 Bukan mimpi, itu nyata! Ayo, Para Anjing. Ayo! 13 00:01:03,688 --> 00:01:04,858 Ayo, Para Anjing. Ayo! 14 00:01:04,939 --> 00:01:05,819 Apa kau suka... 15 00:01:05,899 --> 00:01:07,939 Berkendara cepat di kota anjing? 16 00:01:08,026 --> 00:01:08,896 Apa kau suka... 17 00:01:08,985 --> 00:01:10,985 Teman cepat yang selalu membantu? 18 00:01:11,071 --> 00:01:11,911 Apa kau suka... 19 00:01:11,988 --> 00:01:13,988 Mobil, balon udara Kapal, sepeda, dan sepeda roda tiga 20 00:01:14,074 --> 00:01:15,454 Menjadi hebat? 21 00:01:15,533 --> 00:01:17,293 Selamat datang di Pawston 22 00:01:17,368 --> 00:01:20,208 Ayo, ayo, Anjing, ayo! 23 00:01:20,288 --> 00:01:23,328 - Hei, ayo... - Ayo, ayo, Anjing, ayo! 24 00:01:23,416 --> 00:01:24,666 Apa kita ingin berhenti? 25 00:01:24,751 --> 00:01:26,211 Tidak 26 00:01:26,294 --> 00:01:29,964 Jadi, ayolah, ayo Anjing, ayo! 27 00:01:30,048 --> 00:01:31,418 Ayo, Anjing, ayo! 28 00:01:33,676 --> 00:01:35,636 "Selamat datang di Pawston" 29 00:01:47,440 --> 00:01:49,900 Menguji peletus konfeti. 30 00:01:51,110 --> 00:01:53,280 Peletus konfeti berfungsi baik. 31 00:01:53,363 --> 00:01:54,453 Bagus sekali. 32 00:01:54,531 --> 00:01:57,241 Apakah harus selalu menyemprot Kakek? 33 00:01:57,325 --> 00:01:59,945 Tidak, aku rasa konfetinya menyukai Kakek. 34 00:02:00,036 --> 00:02:02,246 Baiklah, sampai jumpa di pesta. 35 00:02:03,498 --> 00:02:06,168 Ayo, Anjing. Ayo! 36 00:02:08,336 --> 00:02:10,206 Pesta di pohon, aku... 37 00:02:12,882 --> 00:02:16,342 Anjing yang tak aku kenal? Mustahil! 38 00:02:17,011 --> 00:02:19,261 Hai, Tetangga Baru. Selamat datang. 39 00:02:19,347 --> 00:02:21,057 Tag Barker. Rumahku di sebelah. 40 00:02:21,141 --> 00:02:23,311 Aku suka mobil balap, perahu motor, pesawat jet... 41 00:02:23,393 --> 00:02:25,233 Tunggu. Sudah sebutkan namamu? 42 00:02:25,311 --> 00:02:27,901 Scooch Pooch. Aku suka ayam. 43 00:02:27,981 --> 00:02:29,861 Senang bertemu, Scooch Pooch. 44 00:02:29,941 --> 00:02:31,901 Ibu dan aku baru pindah. 45 00:02:31,985 --> 00:02:36,275 Kami tak kenal siapa pun di sini, tetapi tahu banyak ayam yang baik. 46 00:02:36,364 --> 00:02:41,494 Ada Harry, Mary, Larry, Barry, dan Kevin... 47 00:02:41,578 --> 00:02:45,418 Maaf, Kawan. Apa terlalu cepat memanggil "kawan?" Aku rasa tidak. 48 00:02:45,498 --> 00:02:48,998 Kami sedang bergegas karena hari ini ada pesta di pohon! 49 00:02:50,295 --> 00:02:51,495 Pesta di pohon! 50 00:02:52,755 --> 00:02:55,165 Lihat? Akan ada anjing besar dan kecil, 51 00:02:55,258 --> 00:02:56,838 dan bola yang bisa dikejar. 52 00:02:56,926 --> 00:02:59,636 Juga meriam anjing! Kau mau ikut? 53 00:02:59,721 --> 00:03:02,811 Bu? Boleh aku pergi ke pesta di pohon bersama Tag? 54 00:03:02,891 --> 00:03:04,481 - Siapa Tag? - Aku Tag! 55 00:03:04,559 --> 00:03:06,439 Hai, Tag. Aku ibu Scooch. 56 00:03:06,519 --> 00:03:09,479 Jangan buat masalah, dan sampai jumpa di sana. 57 00:03:09,564 --> 00:03:12,484 Aku yang merakit skuter ini dan ada sespannya. 58 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 Pernah naik skuter? 59 00:03:15,820 --> 00:03:18,660 Tidak. Hanya traktor. Dengan Kevin. 60 00:03:19,657 --> 00:03:21,447 Apakah jalannya cepat? 61 00:03:21,534 --> 00:03:23,084 Tidak. Tidak juga. 62 00:03:25,705 --> 00:03:29,165 Ini jauh lebih cepat dari traktor. 63 00:03:33,671 --> 00:03:38,011 Lihat pohon yang sangat tinggi di kejauhan itu? 64 00:03:38,092 --> 00:03:40,262 Ini, gunakan teropong tulangku. 65 00:03:42,180 --> 00:03:44,430 Di sanalah pestanya berlangsung! 66 00:03:54,943 --> 00:03:57,323 Ini pusat kota Pawston. 67 00:03:57,403 --> 00:03:58,453 Hai, Tag. 68 00:03:58,529 --> 00:04:01,489 Hai, Spike! Di sinilah pusat kegiatannya. 69 00:04:01,574 --> 00:04:02,994 Itu toko bola. 70 00:04:04,744 --> 00:04:05,704 Ya! 71 00:04:05,787 --> 00:04:07,367 Di pertanian, tak ada itu. 72 00:04:07,455 --> 00:04:09,415 Itu toko bel pintu. 73 00:04:11,292 --> 00:04:12,212 Hei, Ayah! 74 00:04:12,293 --> 00:04:13,843 Hei, Tag! 75 00:04:13,920 --> 00:04:16,970 Itu saudariku, Cheddar Biscuit. Dia badut. 76 00:04:17,048 --> 00:04:18,128 Hei, Cheddar! 77 00:04:18,216 --> 00:04:19,336 Hai, Tag! 78 00:04:20,426 --> 00:04:22,886 Jelas tak ada itu di pertanian. 79 00:04:25,306 --> 00:04:27,556 - Kenapa berhenti? - Lihat. 80 00:04:31,938 --> 00:04:33,108 Macet. 81 00:04:33,189 --> 00:04:36,069 Karena banyak anjing yang pergi ke pesta! 82 00:04:37,443 --> 00:04:39,953 - Halo. - Halo! 83 00:04:40,029 --> 00:04:41,909 Kau suka topiku? 84 00:04:42,824 --> 00:04:45,204 Maaf, Lady Lydia. Aku tak suka. 85 00:04:45,285 --> 00:04:46,655 Kau? 86 00:04:48,121 --> 00:04:50,541 Tak apa. Kau boleh jujur. 87 00:04:50,623 --> 00:04:54,003 Baiklah. Kalau begitu tidak. Aku tak suka topi itu. 88 00:04:54,085 --> 00:04:55,375 Dah. 89 00:04:55,461 --> 00:04:57,051 Dah. 90 00:04:57,130 --> 00:05:00,510 Itu Lady Lydia. Dia punya banyak topi. 91 00:05:03,386 --> 00:05:06,806 Masih tak bergerak. Bagaimana ini? 92 00:05:07,015 --> 00:05:10,555 Kau bisa menunggu saja. Mungkin nanti akan lancar. 93 00:05:10,643 --> 00:05:14,773 Tetapi aku ingin bawa Scooch ke pesta. Ini hari pertamanya di Pawston! 94 00:05:14,856 --> 00:05:17,776 Selamat datang di Pawston! Aku Anjing Lubang. 95 00:05:17,859 --> 00:05:19,859 Senang bertemu. Aku suka ayam. 96 00:05:19,944 --> 00:05:20,994 Itu menyenangkan! 97 00:05:21,070 --> 00:05:25,870 Maaf, Kawan. Kami harus pergi. Untung aku tahu jalan pintas. 98 00:05:26,701 --> 00:05:28,751 Sampai jumpa, Anjing Lubang! 99 00:05:28,828 --> 00:05:29,908 Sampai jumpa! 100 00:05:30,580 --> 00:05:32,620 Labirin Tanaman Pawston. 101 00:05:33,958 --> 00:05:35,378 Pegangan yang erat! 102 00:05:36,377 --> 00:05:38,877 Labirin tanaman? Itu jalan pintasnya? 103 00:05:38,963 --> 00:05:42,883 Bagiku. Aku memahami labirin ini seperti tanganku sendiri. 104 00:05:47,889 --> 00:05:50,889 Ayo, Scooch. Kita bisa naik kapal ini ke pesta. 105 00:05:55,605 --> 00:05:57,435 Kau akan suka pestanya, Scooch! 106 00:05:57,523 --> 00:05:59,823 Ada anjing menari, anjing lompat tali, 107 00:05:59,901 --> 00:06:02,821 anjing memakan kue. Juga meriam anjing! 108 00:06:02,904 --> 00:06:05,454 Ini kedua kalinya kau menyebut meriam anjing. 109 00:06:05,531 --> 00:06:07,331 Ya! Karena itu hebat! 110 00:06:07,408 --> 00:06:09,158 Kami 111 00:06:09,243 --> 00:06:11,043 Juga suka meriam anjing 112 00:06:11,120 --> 00:06:12,960 - Oh, ya - Bow-chica-bow 113 00:06:13,039 --> 00:06:16,459 Hei, Barkapellas. Ini teman baruku, Scooch Pooch. 114 00:06:16,542 --> 00:06:19,632 - Hai, Tag - Juga teman baru Tag 115 00:06:19,712 --> 00:06:22,672 - Selamat datang di Pawston - Pawston 116 00:06:24,008 --> 00:06:25,378 Kau tepat waktu 117 00:06:25,468 --> 00:06:28,388 Kau tepat waktu Untuk pesta di pohon 118 00:06:28,471 --> 00:06:29,681 Jadi tetaplah bersama kami 119 00:06:29,764 --> 00:06:32,814 Tetaplah bersama kami Kita akan sampai dengan mudah 120 00:06:32,892 --> 00:06:33,892 Kita dalam perjalanan 121 00:06:33,976 --> 00:06:37,556 - Kita dalam perjalanan ke pesta di pohon - Di pohon 122 00:06:37,647 --> 00:06:41,437 Semua anjing tahu Untuk sampai ke pohon itu 123 00:06:41,526 --> 00:06:43,896 - Kau butuh kapal - Ya, kapal 124 00:06:43,986 --> 00:06:46,026 Kapal yang tak terhentikan 125 00:06:46,114 --> 00:06:48,124 - Kau butuh kapal - Ya, kapal 126 00:06:48,199 --> 00:06:50,029 Tak ada yang bisa hentikan kapal ini 127 00:06:54,122 --> 00:06:55,962 Kumpulan perahu? 128 00:06:56,040 --> 00:06:58,580 Semua anjing berperahu juga pergi ke pesta. 129 00:07:00,294 --> 00:07:01,384 Halo. 130 00:07:01,462 --> 00:07:02,382 Halo. 131 00:07:02,463 --> 00:07:04,883 Kini kau suka topiku? 132 00:07:05,967 --> 00:07:08,297 - Aku tak suka topi itu. - Maaf. 133 00:07:08,386 --> 00:07:10,926 Kami juga tak suka 134 00:07:11,013 --> 00:07:12,393 Sampai jumpa. 135 00:07:14,100 --> 00:07:14,930 Sampai jumpa. 136 00:07:15,017 --> 00:07:16,937 Sampai jumpa 137 00:07:17,812 --> 00:07:21,772 Kita masih tak bergerak. Butuh cara baru untuk ke sana. 138 00:07:22,525 --> 00:07:24,645 Baru aku temukan caranya! 139 00:07:26,112 --> 00:07:28,322 Ayo, Scooch. Kita naik balon udara. 140 00:07:30,533 --> 00:07:34,003 Wah, seperti traktor di langit. 141 00:07:34,078 --> 00:07:35,958 Ayo! 142 00:07:44,046 --> 00:07:47,426 Ini akan membawa kita ke pesta dengan cepat! 143 00:07:47,508 --> 00:07:49,838 - Halo lagi - Kita dalam perjalanan 144 00:07:49,927 --> 00:07:51,297 Kita dalam perjalanan 145 00:07:51,387 --> 00:07:53,597 - Ke pesta di pohon - Di pohon 146 00:07:53,681 --> 00:07:57,441 Semua anjing tahu Untuk sampai ke pohon itu 147 00:07:57,518 --> 00:07:59,688 - Kau butuh balon udara - Ya, balon udara 148 00:07:59,770 --> 00:08:01,770 Balon udara yang tak terhentikan 149 00:08:01,856 --> 00:08:04,316 - Kau butuh balon udara - Ya, balon udara 150 00:08:04,400 --> 00:08:06,240 Tak ada yang bisa hentikan balon udara ini 151 00:08:06,319 --> 00:08:07,899 Wah! 152 00:08:07,987 --> 00:08:10,277 Yang benar saja. 153 00:08:10,364 --> 00:08:12,624 Banyak balon udara? 154 00:08:16,704 --> 00:08:18,294 Haruskah aku melolong juga? 155 00:08:18,372 --> 00:08:21,752 Kawan-kawan! Banyak anjing yang ingin pergi ke pesta ini. 156 00:08:21,834 --> 00:08:24,094 Kami akan antar secepat mungkin. 157 00:08:24,170 --> 00:08:26,300 - Hai, Tag. - Hai, Bu. 158 00:08:26,380 --> 00:08:28,220 Ibumu pilot balon udara? 159 00:08:28,299 --> 00:08:30,969 Ini berlebihan. Aku harus duduk. 160 00:08:31,052 --> 00:08:32,852 Tak ada waktu, Scooch. 161 00:08:32,929 --> 00:08:34,759 Bu, bisa kami turun di sini? 162 00:08:34,847 --> 00:08:38,597 Aku mau membawa teman baruku, Scooch, ke pesta secepat mungkin. 163 00:08:38,684 --> 00:08:41,194 Sayang, kau mungkin bisa tiba lebih cepat 164 00:08:41,270 --> 00:08:43,440 jika menunggu balon udara bergerak. 165 00:08:43,523 --> 00:08:44,943 Biar aku pikirkan. 166 00:08:45,024 --> 00:08:47,154 Sudah. Kami ingin turun di sini. 167 00:08:47,235 --> 00:08:50,565 Baiklah. Charlie, Rosie, turunkan tangganya. 168 00:08:51,656 --> 00:08:53,736 Ayo, Anjing. Ayo! 169 00:08:53,824 --> 00:08:56,744 Tetapi, Tag. Kita mau ke mana? 170 00:08:56,827 --> 00:08:59,247 Tentu saja ke pesta di pohon. 171 00:08:59,330 --> 00:09:01,920 Apakah pohonnya di atas gunung? 172 00:09:06,629 --> 00:09:08,589 Kita masih sangat jauh. 173 00:09:08,673 --> 00:09:10,593 Semua anjing lain sudah sampai. 174 00:09:10,675 --> 00:09:14,595 Anjing bermobil, anjing berkapal, bahkan anjing dengan balon udara. 175 00:09:14,679 --> 00:09:17,679 Jika saja kita menunggu, kita sudah sampai di pesta. 176 00:09:17,765 --> 00:09:19,595 Kini kita akan melewatkannya. 177 00:09:20,476 --> 00:09:22,596 Maaf, tetangga baruku. 178 00:09:22,687 --> 00:09:26,067 Maaf? Tag, kau tahu apa yang aku lakukan hari ini? 179 00:09:26,148 --> 00:09:30,188 Aku naik skuter, melihat anjing sirkus, melewati labirin, 180 00:09:30,278 --> 00:09:35,988 juga naik kapal dan balon udara. Aku juga bertemu Barkapellas! 181 00:09:36,075 --> 00:09:39,655 Ditambah lagi, aku dapat teman baru. Kau. 182 00:09:39,745 --> 00:09:41,955 Terima kasih sudah menyambutku. 183 00:09:42,540 --> 00:09:44,420 Tos, Kawan. 184 00:09:46,627 --> 00:09:47,957 Halo lagi! 185 00:09:48,045 --> 00:09:51,505 Apa sekarang kau suka topiku? 186 00:09:51,591 --> 00:09:54,471 Itu mengingatkan pada kincir angin di peternakan. 187 00:09:59,348 --> 00:10:02,978 Scooch! Kincir! Itu dia! 188 00:10:03,060 --> 00:10:05,900 Benar sekali! Tunggu. Apa? 189 00:10:05,980 --> 00:10:07,270 Ya, apa? 190 00:10:07,356 --> 00:10:12,026 Aku tahu cara sampai ke pesta. Lady Lydia, boleh pinjam topimu? 191 00:10:12,111 --> 00:10:13,401 Boleh. 192 00:10:28,794 --> 00:10:30,054 Cobalah pakai. 193 00:10:35,801 --> 00:10:38,181 Tag! Bagaimana caramu melakukannya? 194 00:10:38,262 --> 00:10:41,062 Membuat sesuatu berjalan, itu keahlianku. 195 00:10:41,140 --> 00:10:42,430 Naiklah, Scooch. 196 00:10:43,559 --> 00:10:46,809 Aku bahkan menambahkan peletus konfeti. 197 00:10:49,190 --> 00:10:51,900 Kau suka topiku? 198 00:10:51,984 --> 00:10:54,704 - Ya! - Kami sangat menyukainya! 199 00:11:03,245 --> 00:11:04,905 Ya! 200 00:11:04,997 --> 00:11:06,497 Pesta di pohon! 201 00:11:12,588 --> 00:11:13,798 Hei, kalian. 202 00:11:13,881 --> 00:11:15,221 Hei, kau berhasil. 203 00:11:15,299 --> 00:11:17,759 Ini layak dinantikan! 204 00:11:18,010 --> 00:11:21,140 Lihat, Bu. Anjing besar, anjing kecil, 205 00:11:21,222 --> 00:11:23,892 anjing melompat tali, Anjing Lubang. 206 00:11:23,974 --> 00:11:25,684 Oh, ya. Itu meriam anjingnya. 207 00:11:25,768 --> 00:11:26,598 Hai, Spike! 208 00:11:28,145 --> 00:11:29,435 Meriam anjing! 209 00:11:29,522 --> 00:11:30,482 Dah, Spike. 210 00:11:30,564 --> 00:11:31,864 Itu hebat! 211 00:11:31,941 --> 00:11:33,151 Sudah aku bilang. 212 00:11:33,234 --> 00:11:34,904 Wah, kota yang hebat. 213 00:11:35,820 --> 00:11:37,320 Hei, Para Anjing! 214 00:11:39,657 --> 00:11:42,577 Sambutlah teman baruku, Scooch, 215 00:11:42,660 --> 00:11:44,040 dan ibunya. Keluarga Pooches. 216 00:11:44,120 --> 00:11:45,580 Hai, Keluarga Pooches! 217 00:11:46,372 --> 00:11:47,752 Nyanyikan, Barkapellas. 218 00:11:47,832 --> 00:11:50,082 - Selamat datang di Pawston - Pawston 219 00:11:50,167 --> 00:11:51,707 Juga pesta di pohon 220 00:11:51,794 --> 00:11:53,344 - Ya - Selamat datang di pohon 221 00:11:53,421 --> 00:11:55,421 Selamat datang di Pawston 222 00:11:55,506 --> 00:11:57,466 Mereka akan suka di sini. 223 00:11:57,550 --> 00:11:59,720 Selamat datang di Pawston 224 00:11:59,802 --> 00:12:02,512 - Kalian akan suka di Pawston. - Selamat datang di Pawston. 225 00:12:02,596 --> 00:12:04,346 Meriam anjing! 226 00:12:04,432 --> 00:12:06,392 Oh, ya! 227 00:12:27,288 --> 00:12:29,288 "Hari Berat di Tempat Kerja." 228 00:12:30,875 --> 00:12:33,035 Rumah Scooch, aku datang. 229 00:12:33,544 --> 00:12:35,384 Rumah Scooch, aku tiba. 230 00:12:36,630 --> 00:12:38,670 Scooch! Ayo, Kawan! 231 00:12:38,757 --> 00:12:39,757 Hai, Tag. 232 00:12:39,842 --> 00:12:43,182 Hei, Kawan. Naik ke sespanku, dan kita berangkat. 233 00:12:43,262 --> 00:12:47,392 Aku berpikir, mungkin hari ini kita bisa naik kendaraanku. 234 00:12:47,475 --> 00:12:49,015 Scooch punya kendaraan? 235 00:12:53,063 --> 00:12:55,483 Kendaraan Scooch besar. 236 00:12:55,566 --> 00:12:57,986 Ya. Ini traktorku dari pertanian. 237 00:12:58,068 --> 00:13:00,278 Kenapa rodanya sangat besar? 238 00:13:00,362 --> 00:13:03,702 Jalan tanah, Kawan. Jalan tanah. 239 00:13:06,285 --> 00:13:07,155 Naiklah. 240 00:13:07,244 --> 00:13:10,164 Mari lihat kemampuan anjing kecil ini! 241 00:13:10,247 --> 00:13:12,247 Itu lelucon anjing. Aku bangga mengatakannya. 242 00:13:12,333 --> 00:13:14,173 Pegang helmmu, Tag. 243 00:13:15,169 --> 00:13:16,459 Ayo, Anjing. Ayo! 244 00:13:29,058 --> 00:13:33,018 Scooch, traktornya bisa lebih cepat lagi? 245 00:13:33,103 --> 00:13:35,653 Tidak, tetapi ada klakson ayamnya. 246 00:13:39,026 --> 00:13:40,646 Itu menyenangkan. 247 00:13:40,736 --> 00:13:45,616 Tanah! Di depan! Mari lihat kemampuan anjing kecil ini! 248 00:13:45,699 --> 00:13:48,039 Lelucon yang sama, masih tetap bangga. 249 00:13:48,118 --> 00:13:49,868 Permisi, Anjing Pos mau lewat. 250 00:13:49,954 --> 00:13:52,214 Aku rasa itu Anjing Pos yang baru. 251 00:14:00,506 --> 00:14:03,926 Halo, aku Tag, dan ini temanku, Scooch. 252 00:14:04,343 --> 00:14:07,763 Hai, aku Gerald, dan aku bersembunyi di semak-semak. 253 00:14:07,846 --> 00:14:10,516 Kami lihat itu. Kenapa bersembunyi? 254 00:14:10,599 --> 00:14:12,059 Pertanyaan bagus. 255 00:14:12,142 --> 00:14:14,982 Aku berusaha antar satu tas surat ini sejak tiba di kota. 256 00:14:15,062 --> 00:14:17,442 Tetapi setiap kali, aku dikejar oleh... 257 00:14:18,399 --> 00:14:19,569 Para anjing! 258 00:14:22,403 --> 00:14:26,873 Ya, beberapa anjing suka mengejar Anjing Pos. Entah kenapa. 259 00:14:28,033 --> 00:14:28,913 Gerald? 260 00:14:29,910 --> 00:14:32,040 Aku sembunyi di semak-semak lain. 261 00:14:32,121 --> 00:14:34,671 Ada tiga surat lagi yang harus aku antarkan. 262 00:14:35,416 --> 00:14:38,586 Tetapi aku tak bisa ke semua rumah jika dikejar anjing. 263 00:14:41,130 --> 00:14:42,970 Kasihan. Bagaimana membantunya? 264 00:14:43,048 --> 00:14:45,798 Aku tahu. Kita bisa bantu antarkan suratnya. 265 00:14:45,885 --> 00:14:48,005 Sungguh? Kau mau lakukan itu untukku? 266 00:14:48,095 --> 00:14:51,715 Tentu, ini Pawston. Kami suka membantu anjing lain. 267 00:14:52,308 --> 00:14:54,098 Kita bisa naik traktorku. 268 00:14:55,436 --> 00:14:56,766 Ada klakson ayamnya. 269 00:14:58,314 --> 00:14:59,524 Itu menyenangkan. 270 00:15:03,736 --> 00:15:06,696 Ini cukup cepat untuk lari dari anjing-anjing itu? 271 00:15:06,780 --> 00:15:08,700 Tidak, tetapi akan bisa. 272 00:15:14,371 --> 00:15:15,921 Selamat datang di Pawston, Gerald. 273 00:15:15,998 --> 00:15:18,578 Kau akan temukan bahwa ini kota teramah. 274 00:15:18,667 --> 00:15:20,997 Ya, semua orang begitu baik. 275 00:15:21,086 --> 00:15:22,956 Kecuali anjing yang mengejarku. 276 00:15:23,047 --> 00:15:25,757 Anjing pengejar itu tak akan bisa menyusulmu 277 00:15:25,841 --> 00:15:27,551 dengan penggerak roket ini. 278 00:15:27,635 --> 00:15:30,295 Penggerak roket? Terdengar cepat. 279 00:15:30,387 --> 00:15:32,637 Sangat cepat. 280 00:15:33,515 --> 00:15:35,345 Tag, kau mau menyetir? 281 00:15:36,602 --> 00:15:37,902 Sudah aku lakukan. 282 00:15:39,730 --> 00:15:41,270 Itu menyenangkan. 283 00:15:41,357 --> 00:15:43,647 Mari mengantar surat. 284 00:15:44,693 --> 00:15:46,363 Ayo, Anjing... 285 00:15:46,445 --> 00:15:48,655 Scooch, tolong tekan tombol roketnya. 286 00:15:51,909 --> 00:15:53,409 Ayo, Anjing. Ayo! 287 00:15:57,331 --> 00:15:58,831 Kita masih hebat, Marge. 288 00:16:15,015 --> 00:16:17,515 Siapa pelanggan pertama kita, Gerald? 289 00:16:17,601 --> 00:16:20,561 Ada surat untuk Lady Lydia. 290 00:16:20,646 --> 00:16:22,106 Oh, aku tahu jalan pintas. 291 00:16:23,232 --> 00:16:24,692 Peringatkan kami dulu! 292 00:16:24,775 --> 00:16:26,435 Maaf, lain kali aku lakukan. 293 00:16:34,410 --> 00:16:36,830 Ada teman. Teman berbulu. 294 00:16:36,912 --> 00:16:39,922 Mari lihat apa mereka bisa menyusul traktornya. 295 00:16:39,999 --> 00:16:42,379 Scooch, tombol roket. 296 00:16:48,507 --> 00:16:49,967 Mereka tertinggal jauh. 297 00:16:50,050 --> 00:16:51,590 Kemudi yang hebat, Tag! 298 00:16:51,677 --> 00:16:52,847 Terima kasih, Gerald. 299 00:16:56,807 --> 00:16:58,347 Halo. 300 00:16:58,434 --> 00:16:59,354 Halo. 301 00:16:59,435 --> 00:17:02,685 Aku Gerald, Anjing Pos. Ini suratmu, Lady Lydia. 302 00:17:05,858 --> 00:17:07,528 Kau suka topi baruku? 303 00:17:07,609 --> 00:17:09,109 Tidak juga. 304 00:17:09,194 --> 00:17:10,744 - Tidak. - Lainnya? 305 00:17:12,489 --> 00:17:13,569 Yang ini? 306 00:17:13,657 --> 00:17:14,657 - Tidak. - Tidak. 307 00:17:16,326 --> 00:17:17,826 - Yang ini? - Kami tak suka. 308 00:17:17,911 --> 00:17:19,461 - Kau pasti suka ini. - Tidak. 309 00:17:19,538 --> 00:17:20,368 - Ini? - Tidak. 310 00:17:20,456 --> 00:17:21,326 Tidak? 311 00:17:23,792 --> 00:17:25,632 Kalian suka yang ini? 312 00:17:25,711 --> 00:17:27,421 - Ya! - Ya, aku suka topi itu. 313 00:17:27,504 --> 00:17:28,554 Kami suka. 314 00:17:28,630 --> 00:17:30,010 Aku juga! 315 00:17:30,090 --> 00:17:32,720 Aku suka semua topiku. Sampai jumpa. 316 00:17:32,801 --> 00:17:33,841 Sampai jumpa. 317 00:17:35,012 --> 00:17:39,102 Antaran surat yang hebat, Gerald. Selamat datang di Pawston. 318 00:17:39,183 --> 00:17:41,063 Itu sambutan yang hangat. 319 00:17:41,143 --> 00:17:44,403 Lihat, Gerald? Pawston adalah tempat yang ramah. 320 00:17:45,397 --> 00:17:47,397 Scooch, mau mengemudi? 321 00:17:48,650 --> 00:17:51,200 Tak usah. Mungkin nanti. 322 00:17:51,278 --> 00:17:52,238 Baik. 323 00:17:55,657 --> 00:17:58,657 Baik. Perhentian selanjutnya, Gerald? 324 00:17:59,870 --> 00:18:03,330 Yang ini diantar ke Toko Bel Pintu Ding-Dong. 325 00:18:03,415 --> 00:18:04,745 Itu toko ayahku. 326 00:18:08,545 --> 00:18:09,875 Itu jalan pintas. 327 00:18:09,963 --> 00:18:12,633 Seharusnya peringatkan kami sebelumnya. 328 00:18:12,716 --> 00:18:14,676 Benar. Maaf. 329 00:18:15,803 --> 00:18:17,223 Tag, lihat! 330 00:18:19,515 --> 00:18:21,425 Sekarang mereka punya motor? 331 00:18:27,648 --> 00:18:30,818 Mereka menyusul. Gawat! 332 00:18:30,901 --> 00:18:33,031 Kita masih punya roket. 333 00:18:33,112 --> 00:18:34,662 Tekan tombolnya, Scooch! 334 00:18:49,711 --> 00:18:50,711 Kita berhasil. 335 00:18:54,341 --> 00:18:55,881 Mereka datang! 336 00:18:55,968 --> 00:18:57,848 Aku alihkan perhatian mereka. 337 00:19:00,180 --> 00:19:01,310 Hei, kalian! 338 00:19:02,516 --> 00:19:03,636 Kejar ini! 339 00:19:08,647 --> 00:19:10,857 Aku pelempar yang payah. 340 00:19:14,444 --> 00:19:17,994 Selamat datang di Toko Bel Pintu Ding-Dong. Hai, Tag. 341 00:19:18,073 --> 00:19:20,993 - Hai, Ayah. - Kau pasti Anjing Pos yang baru. 342 00:19:21,076 --> 00:19:24,906 Ya, namaku Gerald. Ada kiriman untuk Paw Barker. 343 00:19:27,332 --> 00:19:30,042 Pesanan bel pintu baru. Mari dengar suaranya. 344 00:19:33,380 --> 00:19:34,630 Sangat bagus. 345 00:19:34,715 --> 00:19:37,375 Selamat datang di Pawston, Gerald. Kau tahu, 346 00:19:37,467 --> 00:19:40,547 Pawston ditemukan hampir seratus tahun lalu 347 00:19:40,637 --> 00:19:42,387 oleh Chewlysses Droolius Barker... 348 00:19:42,472 --> 00:19:44,062 Kami harus pergi, Ayah. 349 00:19:44,808 --> 00:19:45,728 Baiklah. 350 00:19:46,476 --> 00:19:49,476 Gerald, ambillah ini, hadiah sambutan untukmu. 351 00:19:50,355 --> 00:19:52,435 Bel pintu berbentuk surat. 352 00:19:55,152 --> 00:19:58,322 Kalian sangat ramah. Terima kasih. 353 00:19:58,405 --> 00:19:59,525 Dah, Ayah. 354 00:20:00,490 --> 00:20:02,240 Aku suka pekerjaan ini. 355 00:20:07,456 --> 00:20:11,536 Anjing-anjing itu sangat cepat, tetapi tulangnya mengalihkan mereka. 356 00:20:13,253 --> 00:20:15,013 Tidak terlalu. 357 00:20:15,088 --> 00:20:17,878 Scooch, tekan tombolnya. 358 00:20:21,970 --> 00:20:24,600 Gerald, ke mana kiriman terakhir harus diantar? 359 00:20:24,681 --> 00:20:28,641 Ini besar, dan ditujukan ke atas Gunung Mutt. 360 00:20:28,727 --> 00:20:32,147 Baik, kita ambil jalan pintas. Peringatan yang bagus? 361 00:20:32,231 --> 00:20:33,321 Bagus sekali. 362 00:20:33,398 --> 00:20:34,688 Kapan jalan pintasnya? 363 00:20:34,775 --> 00:20:36,605 Setelah lelucon ini. 364 00:20:36,693 --> 00:20:38,823 Kenapa ayam menyeberang jalan? 365 00:20:38,904 --> 00:20:40,454 - Kenapa? - Karena jalan pintas! 366 00:20:41,740 --> 00:20:43,200 Itu lucu! 367 00:20:47,204 --> 00:20:51,124 Gunung Mutt, tepat di depan. Ayo, Anjing... 368 00:20:53,460 --> 00:20:54,960 Ini curam. 369 00:20:55,045 --> 00:20:57,835 Scooch, apa traktornya mampu? 370 00:20:57,923 --> 00:21:00,803 Traktorku bisa mengatasi jalur tanah mana pun. 371 00:21:01,843 --> 00:21:03,803 Bagus. Kau mau mengemudi? 372 00:21:03,887 --> 00:21:06,057 Sudah aku lakukan. 373 00:21:06,139 --> 00:21:07,769 Saatnya tombol roket. 374 00:21:09,726 --> 00:21:10,806 Itu klakson ayam. 375 00:21:10,894 --> 00:21:11,904 Aku saja, Scooch. 376 00:21:13,814 --> 00:21:16,654 Ayo, Anjing. Ayo! 377 00:21:34,459 --> 00:21:36,129 Kita hampir sampai di atas! 378 00:21:40,424 --> 00:21:42,974 Baiklah, paket ini untuk Gerald, si Anjing Pos. 379 00:21:43,051 --> 00:21:46,471 Tunggu, aku Gerald, Anjing Pos. Itu rumahku. 380 00:21:48,807 --> 00:21:50,057 Itu helikopter. 381 00:21:52,269 --> 00:21:55,149 Mereka akhirnya menangkapku. Gawat! 382 00:21:56,815 --> 00:21:58,275 Kami tak mau menangkapmu. 383 00:21:58,358 --> 00:22:00,358 Kau bisa bicara? 384 00:22:00,444 --> 00:22:02,994 Kami hanya ingin bertanya. 385 00:22:04,323 --> 00:22:06,533 Kau suka hadiah? 386 00:22:08,577 --> 00:22:10,787 Ya. Aku sangat suka. 387 00:22:12,080 --> 00:22:13,420 Maka bukalah hadiahnya! 388 00:22:15,751 --> 00:22:16,791 Kue! 389 00:22:16,877 --> 00:22:18,297 Ya, itu dari kami. 390 00:22:18,378 --> 00:22:20,338 Kami hanya ingin menyambutmu. 391 00:22:22,174 --> 00:22:24,764 Kalian benar, aku suka di sini! 392 00:22:24,843 --> 00:22:28,853 Sepanjang hari, para anjing menyambutku dan membuatku merasa di rumah. 393 00:22:28,930 --> 00:22:31,430 Aku bangga menjadi Anjing Pos kalian! 394 00:22:31,516 --> 00:22:32,806 Selamat datang, Gerald! 395 00:22:33,935 --> 00:22:35,265 Senang menyambutmu, Gerald. 396 00:22:36,897 --> 00:22:39,067 Itu Kenny. Dia yang membuat kuenya. 397 00:22:43,361 --> 00:22:45,361 Terjemahan subtitle oleh Ellie Who