1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:29,988 --> 00:00:34,118
Bună, căței! Azi e ziua cea mare!
Petrecere în copac!
3
00:00:34,200 --> 00:00:35,450
Bunule, trezește-te!
4
00:00:35,535 --> 00:00:36,945
Spală-ți dinții, Cheddar Biscuit!
5
00:00:37,037 --> 00:00:39,867
Pregătește micul dejun, Gilbert!
Șuncă și ouă! Fără ouă, mai bine.
6
00:00:39,956 --> 00:00:41,666
Bunico, trezește-l pe bunul!
7
00:00:43,376 --> 00:00:46,546
Fii drăgălaș, Yip! Pornește mașina, tată!
8
00:00:46,629 --> 00:00:48,169
Vezi cum e vremea, Spike!
9
00:00:48,256 --> 00:00:50,626
Ajută-l pe bunul
s-o trezească pe bunica, mamă!
10
00:00:50,717 --> 00:00:52,547
Restul îl fac eu!
11
00:00:54,596 --> 00:00:58,516
Am avut un vis tare ciudat.
Tag ne vorbea despre o petrecere.
12
00:00:58,600 --> 00:01:01,940
N-a fost vis, a fost adevărat!
Hai, cuțu, hai!
13
00:01:03,688 --> 00:01:04,858
Hai, cuțu, hai!
14
00:01:04,939 --> 00:01:05,819
Îți plac...
15
00:01:05,899 --> 00:01:07,939
Călătoriile rapide
într-un oraș al câinilor?
16
00:01:08,026 --> 00:01:08,896
Îți place…
17
00:01:08,985 --> 00:01:10,985
Să ai prieteni săritori
care-ți întind lăbuța în ajutor?
18
00:01:11,071 --> 00:01:11,911
Îți plac…
19
00:01:11,988 --> 00:01:13,988
Mașinile, dirijabilele, bărcile
bicicletele și tricicletele?
20
00:01:14,074 --> 00:01:15,454
Să fii grozav?
21
00:01:15,533 --> 00:01:17,293
Bun venit în Dogia
22
00:01:17,368 --> 00:01:20,208
Hai, cuțu, hai!
23
00:01:20,288 --> 00:01:23,328
- Hei, hai…
- Hai, cuțu, hai!
24
00:01:23,416 --> 00:01:24,666
Vrem să ne oprim?
25
00:01:24,751 --> 00:01:26,211
Nicidecum!
26
00:01:26,294 --> 00:01:29,964
- Deci, hai, cuțu, hai!
- Hai, cuțu, hai!
27
00:01:30,048 --> 00:01:31,418
Hai, cuțu, hai!
28
00:01:33,676 --> 00:01:35,636
„Bun venit în Dogia”
29
00:01:47,440 --> 00:01:49,900
Testez aruncătorul de confetti.
30
00:01:51,110 --> 00:01:53,280
Aruncător testat cu succes.
31
00:01:53,363 --> 00:01:54,453
Mare succes!
32
00:01:54,531 --> 00:01:57,241
Trebuie să-l nimerească mereu pe bunul?
33
00:01:57,325 --> 00:01:59,945
Nu, confettiile îl plac, bunico.
34
00:02:00,036 --> 00:02:02,246
Dar ne vedem la petrecere!
35
00:02:03,498 --> 00:02:06,168
Hai, cuțu, hai!
36
00:02:08,336 --> 00:02:10,206
Petrecere în copac, vin…
37
00:02:12,882 --> 00:02:16,342
Un câine pe care nu-l cunosc? Imposibil!
38
00:02:17,011 --> 00:02:19,261
Bună, vecine! Bun venit în Dogia!
39
00:02:19,347 --> 00:02:21,057
Eu sunt Tag Hamham și locuiesc alături.
40
00:02:21,141 --> 00:02:23,311
Îmi plac mașinile de curse, vasele rapide
și avioanele cu reacție…
41
00:02:23,393 --> 00:02:25,233
Stai! Mi-ai zis cumva cum te numești?
42
00:02:25,311 --> 00:02:27,901
Lăbuș. Îmi plac puii.
43
00:02:27,981 --> 00:02:29,861
Încântat să te cunosc, Lăbuș.
44
00:02:29,941 --> 00:02:31,901
Mama și eu abia ne-am mutat în Dogia.
45
00:02:31,985 --> 00:02:36,275
Nu cunoaștem pe nimeni aici,
dar știm mulți pui drăguți.
46
00:02:36,364 --> 00:02:41,494
Pe Harry, Mary, Larry, Barry și Kevin…
47
00:02:41,578 --> 00:02:45,418
Scuze că te întrerup, amice! Prea devreme
să-ți spun așa? Nu cred, amice.
48
00:02:45,498 --> 00:02:48,998
Dar ne grăbim, fiindcă azi e
ziua marii petreceri din copac!
49
00:02:50,295 --> 00:02:51,495
Petrecere în copac!
50
00:02:52,755 --> 00:02:55,165
Vezi? Vor fi câini mari și mici
51
00:02:55,258 --> 00:02:56,838
și mingi de prins, câte vrei.
52
00:02:56,926 --> 00:02:59,636
Și un tun pentru câini! Vrei să vii?
53
00:02:59,721 --> 00:03:02,811
Mamă? Pot merge
la petrecerea din copac cu Tag?
54
00:03:02,891 --> 00:03:04,481
- Cine e Tag?
- Eu!
55
00:03:04,559 --> 00:03:06,439
Bună, Tag! Sunt mama lui Lăbuș.
56
00:03:06,519 --> 00:03:09,479
Să nu intrați în belele! Voi veni și eu.
57
00:03:09,564 --> 00:03:12,484
Eu am construit acest scuter. Are și ataș.
58
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
Ai condus un scuter la fermă?
59
00:03:15,820 --> 00:03:18,660
Nu. Doar un tractor. Cu Kevin.
60
00:03:19,657 --> 00:03:21,447
Merge repede?
61
00:03:21,534 --> 00:03:23,084
Nu prea.
62
00:03:25,705 --> 00:03:29,165
E mult mai rapid decât tractorul!
63
00:03:33,671 --> 00:03:38,011
Vezi copacul acela mare de departe?
64
00:03:38,092 --> 00:03:40,262
Uite, ia osinoclul meu!
65
00:03:42,180 --> 00:03:44,430
Acolo va fi petrecerea din copac!
66
00:03:54,943 --> 00:03:57,323
Acesta e centrul orașului Dogia.
67
00:03:57,403 --> 00:03:58,453
Bună, Tag!
68
00:03:58,529 --> 00:04:01,489
Bună, Spike! Aici se petrece totul.
69
00:04:01,574 --> 00:04:02,994
Magazinul de mingi.
70
00:04:04,744 --> 00:04:05,704
Da!
71
00:04:05,787 --> 00:04:07,367
N-am avut asta la fermă.
72
00:04:07,455 --> 00:04:09,415
E magazinul de sonerii.
73
00:04:11,292 --> 00:04:12,212
Bună, tată!
74
00:04:12,293 --> 00:04:13,843
Bună, Tag!
75
00:04:13,920 --> 00:04:16,970
Ea e sora mea, Cheddar Biscuit. E clovn.
76
00:04:17,048 --> 00:04:18,128
Bună, Cheddar!
77
00:04:18,216 --> 00:04:19,336
Bună, Tag!
78
00:04:20,426 --> 00:04:22,886
Sigur n-aveam asta la fermă.
79
00:04:25,306 --> 00:04:27,556
- De ce ne-am oprit?
- Uite!
80
00:04:31,938 --> 00:04:33,108
Blocaj în trafic.
81
00:04:33,189 --> 00:04:36,069
Pentru că sunt mulți câini
care merg la petrecere!
82
00:04:37,443 --> 00:04:39,953
- Bună!
- Bună!
83
00:04:40,029 --> 00:04:41,909
Îți place pălăria mea?
84
00:04:42,824 --> 00:04:45,204
Scuze, dnă Lydia. Nu.
85
00:04:45,285 --> 00:04:46,655
Dar ție?
86
00:04:48,121 --> 00:04:50,541
Nu-i nimic. Poți fi sincer.
87
00:04:50,623 --> 00:04:54,003
Atunci, nu îmi place pălăria.
88
00:04:54,085 --> 00:04:55,375
Pa!
89
00:04:55,461 --> 00:04:57,051
Pa!
90
00:04:57,130 --> 00:05:00,510
E dna Lydia. Are multe pălării.
91
00:05:03,386 --> 00:05:06,806
Stăm tot pe loc. Ce facem?
92
00:05:07,015 --> 00:05:10,555
Ai putea aștepta.
Poate se va debloca traficul.
93
00:05:10,643 --> 00:05:14,773
Dar vreau să-l duc pe Lăbuș la petrecere.
E prima lui zi în Dogia!
94
00:05:14,856 --> 00:05:17,776
Bun venit în Dogia! Eu sunt Câinele Canal.
95
00:05:17,859 --> 00:05:19,859
Încântat să te cunosc. Îmi plac puii.
96
00:05:19,944 --> 00:05:20,994
E distractiv!
97
00:05:21,070 --> 00:05:25,870
Scuze, băieți. Trebuie să plec.
Din fericire, știu o scurtătură.
98
00:05:26,701 --> 00:05:28,751
Ne vedem la petrecere, Câine Canal!
99
00:05:28,828 --> 00:05:29,908
Ne vedem acolo, atunci!
100
00:05:30,580 --> 00:05:32,620
Labirintul din Dogia.
101
00:05:33,958 --> 00:05:35,378
Ține-te bine!
102
00:05:36,377 --> 00:05:38,877
Un labirint? Asta e scurtătura?
103
00:05:38,963 --> 00:05:42,883
Pentru mine, da. Cunosc labirintul ăsta
ca pe buzunarul meu.
104
00:05:47,889 --> 00:05:50,889
Haide, Lăbuș!
Putem lua vasul ăsta spre petrecere.
105
00:05:55,605 --> 00:05:57,435
O să adori petrecerea, Lăbuș!
106
00:05:57,523 --> 00:05:59,823
Vor fi câini dansatori, câini săritori
107
00:05:59,901 --> 00:06:02,821
și câini mâncători de prăjituri.
Și un tun pentru câini!
108
00:06:02,904 --> 00:06:05,454
E a doua oară
când spui despre tunul pentru câini.
109
00:06:05,531 --> 00:06:07,331
Da! Fiindcă e amuzant!
110
00:06:07,408 --> 00:06:09,158
Și nouă
111
00:06:09,243 --> 00:06:11,043
Ne place tunul pentru câini
112
00:06:11,120 --> 00:06:12,960
- O, da
- Ham, pam, ham
113
00:06:13,039 --> 00:06:16,459
Bună, Trupă Ham!
El e noul meu amic, Lăbuș.
114
00:06:16,542 --> 00:06:19,632
- Bună, Tag!
- Și ție, amice al lui Tag!
115
00:06:19,712 --> 00:06:22,672
- Bun venit în Dogia!
- Dogia!
116
00:06:24,008 --> 00:06:25,378
Ai venit la timp
117
00:06:25,468 --> 00:06:28,388
Ai venit la timp
Pentru petrecerea din copac
118
00:06:28,471 --> 00:06:29,681
Deci, stai cu noi
119
00:06:29,764 --> 00:06:32,814
Stai cu noi
Vom ajunge acolo ușor
120
00:06:32,892 --> 00:06:33,892
Suntem pe drum
121
00:06:33,976 --> 00:06:37,556
- Mergem către petrecerea din copac
- Din copac
122
00:06:37,647 --> 00:06:41,437
Orice câine știe
Că, pentru a ajunge la un copac
123
00:06:41,526 --> 00:06:43,896
- Ai nevoie de un vas
- Da, un vas
124
00:06:43,986 --> 00:06:46,026
Un vas de neoprit
125
00:06:46,114 --> 00:06:48,124
- Ai nevoie de un vas
- Da, un vas
126
00:06:48,199 --> 00:06:50,029
Nimic nu poate opri acest vas...
127
00:06:54,122 --> 00:06:55,962
Ambuteiaj de vase?
128
00:06:56,040 --> 00:06:58,580
Se pare că și toți câinii cu vase
merg la petrecere.
129
00:07:00,294 --> 00:07:01,384
Bună!
130
00:07:01,462 --> 00:07:02,382
Bună!
131
00:07:02,463 --> 00:07:04,883
Dar acum vă place pălăria mea?
132
00:07:05,967 --> 00:07:08,297
- Nu-mi place pălăria.
- Scuze!
133
00:07:08,386 --> 00:07:10,926
Nici nouă nu ne place
134
00:07:11,013 --> 00:07:12,393
Adio!
135
00:07:14,100 --> 00:07:14,930
Adio!
136
00:07:15,017 --> 00:07:16,937
Adio!
137
00:07:17,812 --> 00:07:21,772
Tot pe loc stăm.
Ne trebuie o altă cale. Hai, cuțu, hai!
138
00:07:22,525 --> 00:07:24,645
Tocmai am găsit-o!
139
00:07:26,112 --> 00:07:28,322
Haide, Lăbuș! Luăm dirijabilul.
140
00:07:30,533 --> 00:07:34,003
Super! E ca un tractor în aer!
141
00:07:34,078 --> 00:07:35,958
Să mergem!
142
00:07:44,046 --> 00:07:47,426
Ne va duce la petrecere cât ai clipi!
143
00:07:47,508 --> 00:07:49,838
- Bună din nou
- Suntem pe drum
144
00:07:49,927 --> 00:07:51,297
Suntem pe drum
145
00:07:51,387 --> 00:07:53,597
- Spre petrecerea din copac
- Din copac
146
00:07:53,681 --> 00:07:57,441
Orice câine știe
Că pentru a ajunge la copac
147
00:07:57,518 --> 00:07:59,688
- Ai nevoie de un dirijabil
- Da, un dirijabil
148
00:07:59,770 --> 00:08:01,770
Un dirijabil de neoprit
149
00:08:01,856 --> 00:08:04,316
- Ai nevoie de un dirijabil
- Da, un dirijabil
150
00:08:04,400 --> 00:08:06,240
Nimic nu poate opri acest dirijabil…
151
00:08:06,319 --> 00:08:07,899
Aoleu!
152
00:08:07,987 --> 00:08:10,277
Pe bune?
153
00:08:10,364 --> 00:08:12,624
Dirijabile bară la bară?
154
00:08:16,704 --> 00:08:18,294
Să urlu și eu sau...
155
00:08:18,372 --> 00:08:21,752
Prieteni! Mulți câini încearcă să ajungă
la petrecerea asta.
156
00:08:21,834 --> 00:08:24,094
Vă vom duce acolo cât putem de repede.
157
00:08:24,170 --> 00:08:26,300
- Bună, Tag!
- Bună, mamă!
158
00:08:26,380 --> 00:08:28,220
Mama ta pilotează dirijabilul?
159
00:08:28,299 --> 00:08:30,969
E prea mult! Trebuie să stau jos!
160
00:08:31,052 --> 00:08:32,852
Nu e timp de stat, Lăbuș.
161
00:08:32,929 --> 00:08:34,759
Ne putem da jos aici, mamă?
162
00:08:34,847 --> 00:08:38,597
Vreau să-l duc pe noul meu amic, Lăbuș,
la petrecerea asta cât mai repede.
163
00:08:38,684 --> 00:08:41,194
Ai putea ajunge mai repede, dragul meu,
164
00:08:41,270 --> 00:08:43,440
dacă aștepți
ca dirijabilul s-o ia din loc iar.
165
00:08:43,523 --> 00:08:44,943
Să mă gândesc...
166
00:08:45,024 --> 00:08:47,154
M-am gândit. Vrem să ne dăm jos aici.
167
00:08:47,235 --> 00:08:50,565
Bine. Charlie și Rosie, coborâți scara!
168
00:08:51,656 --> 00:08:53,736
Hai, cuțu, hai!
169
00:08:53,824 --> 00:08:56,744
Dar, unde mergem, Tag?
170
00:08:56,827 --> 00:08:59,247
La petrecerea din copac, desigur.
171
00:08:59,330 --> 00:09:01,920
Dar copacul e pe vârful muntelui?
172
00:09:06,629 --> 00:09:08,589
Suntem încă foarte departe.
173
00:09:08,673 --> 00:09:10,593
Toți ceilalți câini sunt acolo.
174
00:09:10,675 --> 00:09:14,595
Câinii cu mașini,
cu vase, chiar și cei cu dirijabile.
175
00:09:14,679 --> 00:09:17,679
Dacă așteptam, am fi ajuns la petrecere.
176
00:09:17,765 --> 00:09:19,595
Dar acum o vom pierde.
177
00:09:20,476 --> 00:09:22,596
Îmi pare rău, nou prieten și vecin.
178
00:09:22,687 --> 00:09:26,067
Îți pare rău?
Tu știi ce am făcut azi, Tag?
179
00:09:26,148 --> 00:09:30,188
Am mers cu un scuter, am văzut
câini circari, un labirint,
180
00:09:30,278 --> 00:09:35,988
am mers cu vaporul, cu dirijabilul
și am văzut trupa Ham!
181
00:09:36,075 --> 00:09:39,655
Mi-am mai făcut și un prieten nou.
Pe tine.
182
00:09:39,745 --> 00:09:41,955
Mersi fiindcă m-ai făcut
să mă simt bine-venit.
183
00:09:42,540 --> 00:09:44,420
Bate lăbuța, amice!
184
00:09:46,627 --> 00:09:47,957
Bună, din nou!
185
00:09:48,045 --> 00:09:51,505
Dar acum vă place pălăria mea?
186
00:09:51,591 --> 00:09:54,471
Moriștile îmi amintesc de morile de vânt
de la ferma mea.
187
00:09:59,348 --> 00:10:02,978
Lăbuș! Moriști! Asta e!
188
00:10:03,060 --> 00:10:05,900
Cu siguranță! Stai! Ce spui?
189
00:10:05,980 --> 00:10:07,270
Da. Ce spui?
190
00:10:07,356 --> 00:10:12,026
Știu cum să ajung la petrecere.
Dnă Lydia, îmi împrumutați pălăria dvs.?
191
00:10:12,111 --> 00:10:13,401
Bine.
192
00:10:28,794 --> 00:10:30,054
Încercați-o pe asta!
193
00:10:35,801 --> 00:10:38,181
Tag! Cum ai făcut asta?
194
00:10:38,262 --> 00:10:41,062
Mă pricep să fac lucrurile să meargă.
195
00:10:41,140 --> 00:10:42,430
Sus, Lăbuș!
196
00:10:43,559 --> 00:10:46,809
Am adăugat și un aruncător de confetti.
197
00:10:49,190 --> 00:10:51,900
Vă place pălăria mea?
198
00:10:51,984 --> 00:10:54,704
- Da!
- Chiar ne place!
199
00:11:03,245 --> 00:11:04,905
Da!
200
00:11:04,997 --> 00:11:06,497
Petrecere în copac!
201
00:11:12,588 --> 00:11:13,798
Bună, câinilor!
202
00:11:13,881 --> 00:11:15,221
Ați ajuns!
203
00:11:15,299 --> 00:11:17,759
A meritat așteptarea!
204
00:11:18,010 --> 00:11:21,140
Uite, mamă: câini mari, mici,
205
00:11:21,222 --> 00:11:23,892
câini care sar coarda, câini de canal.
206
00:11:23,974 --> 00:11:25,684
Acolo e și tunul pentru câini.
207
00:11:25,768 --> 00:11:26,598
Bună, Spike!
208
00:11:28,145 --> 00:11:29,435
Tunul pentru câini!
209
00:11:29,522 --> 00:11:30,482
Pa, Spike!
210
00:11:30,564 --> 00:11:31,864
A fost grozav!
211
00:11:31,941 --> 00:11:33,151
Ți-am zis, amice.
212
00:11:33,234 --> 00:11:34,904
Ce oraș!
213
00:11:35,820 --> 00:11:37,320
Bună, câinilor!
214
00:11:39,657 --> 00:11:42,577
Aș vrea să îi urați bun venit
noului meu amic, Lăbuș,
215
00:11:42,660 --> 00:11:44,040
și mamei lui. Familia dnei Sergent.
216
00:11:44,120 --> 00:11:45,580
Bună!
217
00:11:46,372 --> 00:11:47,752
Dă-i drumul, Trupă Ham!
218
00:11:47,832 --> 00:11:50,082
- Bun venit în Dogia
- Dogia
219
00:11:50,167 --> 00:11:51,707
Petrecerea din copac
220
00:11:51,794 --> 00:11:53,344
- Da
- Bun venit în Dogia
221
00:11:53,421 --> 00:11:55,421
Bun venit în Dogia
222
00:11:55,506 --> 00:11:57,466
Le va plăcea mult aici.
223
00:11:57,550 --> 00:11:59,720
Bun venit în Dogia
224
00:11:59,802 --> 00:12:02,512
- O să vă placă în Dogia
- Bun venit în Dogia!
225
00:12:02,596 --> 00:12:04,346
Tun pentru câini!
226
00:12:04,432 --> 00:12:06,392
O, da!
227
00:12:27,288 --> 00:12:29,288
„Hamos la muncă!”
228
00:12:30,875 --> 00:12:33,035
Plec spre casa lui Lăbuș!
229
00:12:33,544 --> 00:12:35,384
Am ajuns la casa lui Lăbuș!
230
00:12:36,630 --> 00:12:38,670
Lăbuș! Haide, amice!
231
00:12:38,757 --> 00:12:39,757
Bună, Tag!
232
00:12:39,842 --> 00:12:43,182
Bună, amice! Sari în ataș! Să mergem!
233
00:12:43,262 --> 00:12:47,392
Mă gândeam ca azi să ne deplasăm
cu vehiculul meu.
234
00:12:47,475 --> 00:12:49,015
Lăbuș are un vehicul?
235
00:12:53,063 --> 00:12:55,483
Lăbuș are un vehicul uriaș!
236
00:12:55,566 --> 00:12:57,986
Da, e tractorul de la fermă.
237
00:12:58,068 --> 00:13:00,278
De ce cauciucurile sunt așa de mari?
238
00:13:00,362 --> 00:13:03,702
Drumuri din pământ, amice, de-aia.
239
00:13:06,285 --> 00:13:07,155
Sus!
240
00:13:07,244 --> 00:13:10,164
Să vedem ce poate puiul ăsta!
241
00:13:10,247 --> 00:13:12,247
E o glumă pentru câini. Îmi place mult.
242
00:13:12,333 --> 00:13:14,173
Ține casca bine, Tag!
243
00:13:15,169 --> 00:13:16,459
Hai, cuțu, hai!
244
00:13:29,058 --> 00:13:33,018
Poate merge mai repede tractorul, Lăbuș?
245
00:13:33,103 --> 00:13:35,653
Nu, dar are un claxon care face ca un pui.
246
00:13:39,026 --> 00:13:40,646
E minunat!
247
00:13:40,736 --> 00:13:45,616
Drum de pământ în față!
Să vedem ce poate puiul ăsta!
248
00:13:45,699 --> 00:13:48,039
Aceeași glumă pentru câini
de care sunt mândru.
249
00:13:48,118 --> 00:13:49,868
Pardon! Faceți loc pentru Câinele Poștaș!
250
00:13:49,954 --> 00:13:52,214
Cred că era noul Câine Poștaș din Dogia.
251
00:14:00,506 --> 00:14:03,926
Bună! Sunt Tag,
iar el e amicul meu, Lăbuș.
252
00:14:04,343 --> 00:14:07,763
Bună! Sunt Gerald
și mă ascund într-un tufiș.
253
00:14:07,846 --> 00:14:10,516
Vedem asta. De ce te ascunzi?
254
00:14:10,599 --> 00:14:12,059
Bună întrebare! Ei bine…
255
00:14:12,142 --> 00:14:14,982
Încerc să livrez corespondența
de când am ajuns în oraș,
256
00:14:15,062 --> 00:14:17,442
dar, de fiecare dată când încerc,
mă urmăresc…
257
00:14:18,399 --> 00:14:19,569
Câini!
258
00:14:22,403 --> 00:14:26,873
Da, unor câini le place să-i urmărească
pe Câinii-Poștași. Nu știu de ce.
259
00:14:28,033 --> 00:14:28,913
Gerald!
260
00:14:29,910 --> 00:14:32,040
Acum mă ascund în alt tufiș.
261
00:14:32,121 --> 00:14:34,671
Mai am trei colete de dus azi,
262
00:14:35,416 --> 00:14:38,586
dar nu voi ajunge la casele respective
dacă mă urmăresc câinii ăia.
263
00:14:41,130 --> 00:14:42,970
Bietul câine! Cum îl putem ajuta?
264
00:14:43,048 --> 00:14:45,798
Știu. Ajutându-l să livreze coletele.
265
00:14:45,885 --> 00:14:48,005
Serios? Ați face asta pentru mine?
266
00:14:48,095 --> 00:14:51,715
Desigur. Suntem în Dogia.
Noi ajutăm alți câini.
267
00:14:52,308 --> 00:14:54,098
Putem folosi tractorul meu.
268
00:14:55,436 --> 00:14:56,766
Are claxon cu sunet de pui.
269
00:14:58,314 --> 00:14:59,524
E minunat!
270
00:15:03,736 --> 00:15:06,696
Dar e destul de rapid
ca să-i întreacă pe câinii ăia?
271
00:15:06,780 --> 00:15:08,700
Nu, dar va fi.
272
00:15:14,371 --> 00:15:15,921
Bun venit în Dogia, Gerald!
273
00:15:15,998 --> 00:15:18,578
O să vezi că suntem
cel mai prietenos oraș.
274
00:15:18,667 --> 00:15:20,997
Da, toți par foarte drăguți…
275
00:15:21,086 --> 00:15:22,956
Cu excepția câinilor care mă urmăresc.
276
00:15:23,047 --> 00:15:25,757
Acei căței de vânătoare
nu te vor prinde niciodată
277
00:15:25,841 --> 00:15:27,551
dacă ai propulsoarele astea cu rachete.
278
00:15:27,635 --> 00:15:30,295
Propulsoare cu rachete? Par a fi rapide.
279
00:15:30,387 --> 00:15:32,637
Foarte rapide.
280
00:15:33,515 --> 00:15:35,345
Vrei să conduci tu, Tag?
281
00:15:36,602 --> 00:15:37,902
Deja o fac.
282
00:15:39,730 --> 00:15:41,270
E minunat!
283
00:15:41,357 --> 00:15:43,647
Să ducem corespondența!
284
00:15:44,693 --> 00:15:46,363
Hai, cuțu...
285
00:15:46,445 --> 00:15:48,655
Apasă acel buton, te rog, Lăbuș!
286
00:15:51,909 --> 00:15:53,409
Hai, cuțu, hai!
287
00:15:57,331 --> 00:15:58,831
Încă ne pricepem, Marge.
288
00:16:15,015 --> 00:16:17,515
Gerald, unde ducem prima scrisoare?
289
00:16:17,601 --> 00:16:20,561
Am o scrisoare pentru dna Lydia.
290
00:16:20,646 --> 00:16:22,106
Știu o scurtătură.
291
00:16:23,232 --> 00:16:24,692
Puteai să ne anunți!
292
00:16:24,775 --> 00:16:26,435
Scuze! Data viitoare vă anunț.
293
00:16:34,410 --> 00:16:36,830
Ne urmăresc niște blănoși.
294
00:16:36,912 --> 00:16:39,922
Să vedem dacă pot ține pasul cu tractorul.
295
00:16:39,999 --> 00:16:42,379
Butonul pentru rachete, Lăbuș.
296
00:16:48,507 --> 00:16:49,967
Am scăpat de ei.
297
00:16:50,050 --> 00:16:51,590
Bine condus, Tag!
298
00:16:51,677 --> 00:16:52,847
Mersi, Gerald.
299
00:16:56,807 --> 00:16:58,347
Bună!
300
00:16:58,434 --> 00:16:59,354
Bună!
301
00:16:59,435 --> 00:17:02,685
Sunt Gerald, Câinele Poștaș.
Poftiți scrisoarea, dnă Lydia!
302
00:17:05,858 --> 00:17:07,528
Vă place noua mea pălărie?
303
00:17:07,609 --> 00:17:09,109
Nu prea.
304
00:17:09,194 --> 00:17:10,744
- Nu mă pasionează.
- Poate alta?
305
00:17:12,489 --> 00:17:13,569
Asta?
306
00:17:13,657 --> 00:17:14,657
- Nu.
- Nici aceea.
307
00:17:16,326 --> 00:17:17,826
- Dar asta?
- Nu ne place.
308
00:17:17,911 --> 00:17:19,461
- Asta trebuie să vă placă.
- Nu.
309
00:17:19,538 --> 00:17:20,368
- Asta!
- Nu.
310
00:17:20,456 --> 00:17:21,326
Nu?
311
00:17:23,792 --> 00:17:25,632
Dar asta?
312
00:17:25,711 --> 00:17:27,421
- Da!
- Da, ne place aceea.
313
00:17:27,504 --> 00:17:28,554
Ne place pălăria aceea.
314
00:17:28,630 --> 00:17:30,010
Și mie!
315
00:17:30,090 --> 00:17:32,720
Îmi plac toate pălăriile mele.
La revedere!
316
00:17:32,801 --> 00:17:33,841
La revedere!
317
00:17:35,012 --> 00:17:39,102
Ai livrat minunat corespondența, Gerald.
Bun venit în Dogia!
318
00:17:39,183 --> 00:17:41,063
A fost o primire călduroasă.
319
00:17:41,143 --> 00:17:44,403
Vezi, Gerald?
Dogia e un loc foarte primitor.
320
00:17:45,397 --> 00:17:47,397
Vrei să conduci, Lăbuș?
321
00:17:48,650 --> 00:17:51,200
Nu. Poate mai târziu.
322
00:17:51,278 --> 00:17:52,238
Bine.
323
00:17:55,657 --> 00:17:58,657
Bine. Unde mergem acum, Gerald?
324
00:17:59,870 --> 00:18:03,330
La magazinul de sonerii Țâr-țâr.
325
00:18:03,415 --> 00:18:04,745
E magazinul tatălui meu.
326
00:18:08,545 --> 00:18:09,875
Am luat-o pe scurtătură.
327
00:18:09,963 --> 00:18:12,633
Trebuia să ne anunți înainte de ea.
328
00:18:12,716 --> 00:18:14,676
A, da! Scuze.
329
00:18:15,803 --> 00:18:17,223
Uite, Tag!
330
00:18:19,515 --> 00:18:21,425
Au o motocicletă acum?
331
00:18:27,648 --> 00:18:30,818
Ne ajung. Vai, nu!
332
00:18:30,901 --> 00:18:33,031
Avem rachetele.
333
00:18:33,112 --> 00:18:34,662
Butonul, Lăbuș!
334
00:18:49,711 --> 00:18:50,711
Am reușit.
335
00:18:54,341 --> 00:18:55,881
Dar vin câinii!
336
00:18:55,968 --> 00:18:57,848
Nu te teme! Îi țin eu ocupați.
337
00:19:00,180 --> 00:19:01,310
Hei, câinilor!
338
00:19:02,516 --> 00:19:03,636
Urmăriți asta!
339
00:19:08,647 --> 00:19:10,857
Nu știu să arunc prea bine!
340
00:19:14,444 --> 00:19:17,994
Bun venit la magazinul de sonerii Țâr-țâr!
Bună, Tag!
341
00:19:18,073 --> 00:19:20,993
- Bună, tată!
- Tu trebuie să fii noul Câine Poștaș.
342
00:19:21,076 --> 00:19:24,906
Da. Mă numesc Gerald.
Am o livrare pentru Paw Hamham.
343
00:19:27,332 --> 00:19:30,042
Noua sonerie comandată. Să vedem cum sună.
344
00:19:33,380 --> 00:19:34,630
Merge unsă!
345
00:19:34,715 --> 00:19:37,375
Bun venit în Dogia, Gerald. Știai
346
00:19:37,467 --> 00:19:40,547
că Dogia a fost descoperită acum
aproape o sută de ani
347
00:19:40,637 --> 00:19:42,387
de Colțiseus Salivus Hamham...
348
00:19:42,472 --> 00:19:44,062
Trebuie să mergem, tată.
349
00:19:44,808 --> 00:19:45,728
Bine.
350
00:19:46,476 --> 00:19:49,476
Aș vrea să-ți dau asta, Gerald,
ca bun venit în oraș.
351
00:19:50,355 --> 00:19:52,435
O sonerie în formă de scrisoare!
352
00:19:55,152 --> 00:19:58,322
Sunteți foarte prietenoși. Mulțumesc!
353
00:19:58,405 --> 00:19:59,525
La revedere, Paw!
354
00:20:00,490 --> 00:20:02,240
Ador slujba asta!
355
00:20:07,456 --> 00:20:11,536
Câinii ăștia sunt rapizi,
dar osul acela îi va ține ocupați.
356
00:20:13,253 --> 00:20:15,013
Nu destul de ocupați.
357
00:20:15,088 --> 00:20:17,878
Doar apeși pe buton, Lăbuș.
358
00:20:21,970 --> 00:20:24,600
Unde ducem ultimul colet, Gerald?
359
00:20:24,681 --> 00:20:28,641
E mare și merge sus pe Muntele Umed.
360
00:20:28,727 --> 00:20:32,147
O luăm pe scurtătură. Am anunțat din timp?
361
00:20:32,231 --> 00:20:33,321
Foarte din timp.
362
00:20:33,398 --> 00:20:34,688
Când e scurtătura?
363
00:20:34,775 --> 00:20:36,605
După ce vă spun gluma asta.
364
00:20:36,693 --> 00:20:38,823
De ce a traversat puiul strada?
365
00:20:38,904 --> 00:20:40,454
- De ce?
- Era o scurtătură!
366
00:20:41,740 --> 00:20:43,200
Foarte amuzant!
367
00:20:47,204 --> 00:20:51,124
Muntele Umed e în față. Hai, cuțu...
368
00:20:53,460 --> 00:20:54,960
E abrupt.
369
00:20:55,045 --> 00:20:57,835
Crezi că reușim cu tractorul, Lăbuș?
370
00:20:57,923 --> 00:21:00,803
Tractorul meu merge
pe orice drum de pământ.
371
00:21:01,843 --> 00:21:03,803
Super! Vrei să conduci?
372
00:21:03,887 --> 00:21:06,057
Deja o fac.
373
00:21:06,139 --> 00:21:07,769
E timpul pentru buton.
374
00:21:09,726 --> 00:21:10,806
Claxonul cu sunet de pui!
375
00:21:10,894 --> 00:21:11,904
Te ajut eu, Lăbuș.
376
00:21:13,814 --> 00:21:16,654
Hai, cuțu, hai!
377
00:21:34,459 --> 00:21:36,129
Suntem aproape în vârf!
378
00:21:40,424 --> 00:21:42,974
Acest pachet e pentru Gerald,
Câinele Poștaș.
379
00:21:43,051 --> 00:21:46,471
Stai, eu sunt Gerald, Câinele Poștaș.
Aceea e casa mea!
380
00:21:48,807 --> 00:21:50,057
Iar acela e un elicopter.
381
00:21:52,269 --> 00:21:55,149
M-au prins, până la urmă. Vai, nu!
382
00:21:56,815 --> 00:21:58,275
Nu vrem să te prindem.
383
00:21:58,358 --> 00:22:00,358
Puteți vorbi?
384
00:22:00,444 --> 00:22:02,994
Vrem să te întrebăm ceva.
385
00:22:04,323 --> 00:22:06,533
Îți plac cadourile?
386
00:22:08,577 --> 00:22:10,787
Da. Foarte mult.
387
00:22:12,080 --> 00:22:13,420
Atunci, deschide cadoul!
388
00:22:15,751 --> 00:22:16,791
Un tort!
389
00:22:16,877 --> 00:22:18,297
Da, e de la noi.
390
00:22:18,378 --> 00:22:20,338
Voiam să-ți urăm bun venit în Dogia!
391
00:22:22,174 --> 00:22:24,764
Ați avut dreptate, câinilor.
Ador să fiu aici!
392
00:22:24,843 --> 00:22:28,853
Toată ziua am fost primit bine de câini
și m-au făcut să mă simt acasă.
393
00:22:28,930 --> 00:22:31,430
Sunt mândru că sunt Câine Poștaș!
394
00:22:31,516 --> 00:22:32,806
Bine ai venit, Gerald!
395
00:22:33,935 --> 00:22:35,265
Ne bucurăm că ești cu noi, Gerald.
396
00:22:36,897 --> 00:22:39,067
El e Kenny. A făcut tortul.
397
00:22:43,361 --> 00:22:45,361
Subtitrarea: Caterin Dobre