1 00:00:08,550 --> 00:00:10,930 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,648 --> 00:00:24,568 Vai, Cachorro. Vai! 3 00:00:24,649 --> 00:00:25,689 Vocês gostam... 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,935 De carros rápidos Em uma cidade de cachorros? 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,857 Vocês gostam... 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,855 De amigos rápidos Sempre dando uma patinha? 7 00:00:30,947 --> 00:00:31,867 Vocês gostam... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,988 De carros, dirigíveis, barcos, Bicicletas e triciclos 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 De serem incríveis? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 Bem-vindos à Cachorrolândia 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,209 Vai, vai, vai, Cachorro, vai! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,330 Vai, vai, vai, Cachorro, vai! 13 00:00:43,418 --> 00:00:46,208 Queremos mesmo parar? Não, não, não 14 00:00:46,296 --> 00:00:48,296 Então vai, vai, vai 15 00:00:48,381 --> 00:00:49,841 Vai, Cachorro, vai! 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,384 Vai, Cachorro, vai! 17 00:00:53,470 --> 00:00:56,390 Latir Noite a Dentro e Curtir 18 00:01:04,397 --> 00:01:07,477 -Bom dia, amigão! -Tag! O que está fazendo? 19 00:01:07,567 --> 00:01:09,187 Temos um show para ir! 20 00:01:09,277 --> 00:01:11,277 Achei que o show fosse esta noite. 21 00:01:11,362 --> 00:01:15,532 E é. Mas é o show do Brakapellas Latir no Parque no Escuro. 22 00:01:15,617 --> 00:01:18,367 Temos que ir para o parque agora, pegar os melhores lugares. 23 00:01:18,453 --> 00:01:21,083 Está bem. 24 00:01:21,206 --> 00:01:26,206 Mas vou tomar café da manhã primeiro. Tag? Cadê você? 25 00:01:26,294 --> 00:01:27,674 Bem aqui! 26 00:01:27,754 --> 00:01:29,174 Desculpe! 27 00:01:34,135 --> 00:01:36,295 Temos mesmo que ir tão cedo? 28 00:01:36,387 --> 00:01:38,767 Tirei essa foto no show do ano passado. 29 00:01:38,848 --> 00:01:40,178 Só tem caudas. 30 00:01:40,266 --> 00:01:42,556 Exato! Chegamos tarde 31 00:01:42,644 --> 00:01:45,024 e os cachorros grandes tinham ficado com os lugares bons. 32 00:01:45,104 --> 00:01:47,824 Eu só consegui ver caudas. 33 00:01:47,899 --> 00:01:50,819 Então este ano, temos que ser os primeiros a chegar. 34 00:01:50,902 --> 00:01:55,912 Beleza. Vai, parque, vai! Eu quero ver a frente, não traseiros. 35 00:01:55,990 --> 00:01:59,160 Não tão rápido, Scoochi. Não está se esquecendo de algo? 36 00:01:59,244 --> 00:02:00,704 Eu te amo? 37 00:02:00,787 --> 00:02:04,667 Eu também te amo. Mas não vai sair antes de terminar suas tarefas. 38 00:02:04,749 --> 00:02:06,709 Você tem corrido tanto por aí ultimamente, 39 00:02:06,793 --> 00:02:09,003 que o trabalho que deveria fazer está atrasado. 40 00:02:09,212 --> 00:02:11,512 Só algumas tarefas. Não é tão ruim assim. 41 00:02:13,925 --> 00:02:15,295 É muito ruim. 42 00:02:15,385 --> 00:02:18,345 São tantas tarefas que não sei por onde começar! 43 00:02:18,429 --> 00:02:19,969 Que tal pelo começo da lista? 44 00:02:20,056 --> 00:02:22,806 "Levar os recicláveis para fora." Pronto! Assim que eu fizer isso. 45 00:02:26,396 --> 00:02:29,066 Eu nunca vou fazer tudo a tempo. 46 00:02:29,149 --> 00:02:31,859 Vá sem mim e eu encontro com você lá. 47 00:02:31,943 --> 00:02:35,323 Deixar você? Nunca! Somos amigos, Scoochi. 48 00:02:35,405 --> 00:02:37,865 Suas tarefas são minhas tarefas. 49 00:02:37,949 --> 00:02:40,949 E se trabalharmos juntos, terminamos duas vezes mais rápido. 50 00:02:41,035 --> 00:02:42,825 Oito patas são melhores que quatro. 51 00:02:42,912 --> 00:02:46,502 Obrigado. São tantas patas que não sei o que fazer com elas. 52 00:02:46,583 --> 00:02:49,633 Certo, a reciclagem já foi. Qual a próxima da lista? 53 00:02:50,420 --> 00:02:51,630 "Regar a grama." 54 00:02:54,048 --> 00:02:56,048 Grama regada! Próxima! 55 00:02:59,846 --> 00:03:03,806 Bom, isso foi... estranho. 56 00:03:05,560 --> 00:03:07,690 Janelas limpas! Próxima! 57 00:03:09,188 --> 00:03:10,938 Você precisa de uma mangueira nova. 58 00:03:13,651 --> 00:03:15,531 Carro encerado! Próxima! 59 00:03:15,612 --> 00:03:16,862 Socorro! 60 00:03:16,946 --> 00:03:19,066 Mangueira malvada! Não! 61 00:03:21,784 --> 00:03:22,664 Valeu! 62 00:03:22,744 --> 00:03:24,254 Estou aqui para ajudar. 63 00:03:29,542 --> 00:03:30,792 Cama feita! 64 00:03:31,586 --> 00:03:33,296 Brinquedos recolhidos! 65 00:03:33,379 --> 00:03:34,709 Próxima! 66 00:03:34,797 --> 00:03:36,047 Colocar cartas no correio. 67 00:03:36,132 --> 00:03:37,592 Nossa, é um monte de cartas. 68 00:03:37,675 --> 00:03:39,295 A mamãe conhece muitos cachorros. 69 00:03:39,385 --> 00:03:41,715 Vamos mandar o carteirocão! 70 00:03:49,979 --> 00:03:52,689 Tem uma caixa de correio do outro lado do parque. 71 00:03:52,774 --> 00:03:56,404 Certo, Almofadinhas. Vamos tentar de novo. Quando eu jogar a bola... 72 00:03:56,986 --> 00:03:59,986 você vai atrás dela e traz de volta. Isso é "vá buscar". 73 00:04:00,073 --> 00:04:01,413 Entendido, Frank. 74 00:04:07,080 --> 00:04:11,210 Cuidado por onde anda, Tag. E quem é o cachorro novo? 75 00:04:11,292 --> 00:04:15,632 É o Scoochi Poochi. Acabou de se mudar, então tente ser legal. Se puder. 76 00:04:15,713 --> 00:04:17,013 É um prazer conhecê-lo. 77 00:04:17,090 --> 00:04:18,380 Veremos. 78 00:04:19,842 --> 00:04:21,142 Eu venci? 79 00:04:22,095 --> 00:04:25,345 Oi, pessoal! Querem jogar "vá buscar"? Estou ganhando! 80 00:04:25,431 --> 00:04:27,731 -Desculpe, estamos com pressa. -Para fazer o quê? 81 00:04:27,809 --> 00:04:30,309 Temos que terminar minhas tarefas para podermos ir ao parque 82 00:04:30,395 --> 00:04:32,555 guardar os melhores lugares para o show de hoje! 83 00:04:33,564 --> 00:04:37,154 Um show? Frank! Podemos ir? 84 00:04:37,235 --> 00:04:39,315 -Claro que podemos, Almofadinhas. -Eba! 85 00:04:39,404 --> 00:04:43,374 E a Tag e o Scoochi não vão pegar os melhores lugares, nós vamos. 86 00:04:43,449 --> 00:04:46,329 Eba! Vou pegar minhas coisas de show! 87 00:04:46,411 --> 00:04:50,421 Peguei minhas coisas de show! Vamos ao parque pegar aqueles lugares! 88 00:04:50,498 --> 00:04:53,078 Não. O único jeito de pegar os melhores lugares 89 00:04:53,167 --> 00:04:56,127 é impedindo a Tag e o Scoochi de fazer as tarefas. 90 00:04:56,212 --> 00:05:00,512 É mesmo? Não seria mais fácil chegar ao parque antes deles? 91 00:05:00,591 --> 00:05:05,181 Ah, Almofadinhas. Eu sou o cara das ideias nessa operação. Eu trato de pensar. 92 00:05:05,305 --> 00:05:08,425 Está bem! E eu trato de esquiar! 93 00:05:11,769 --> 00:05:14,899 Certo, Scoochi, a caixa de correio está aberta. 94 00:05:14,981 --> 00:05:17,781 Pegue as cartas, e vamos jogá-las e enviá-las! 95 00:05:19,110 --> 00:05:22,280 Frank, devíamos... Está ventando tanto! 96 00:05:23,656 --> 00:05:25,986 É o soprador de folhas. 97 00:05:30,204 --> 00:05:31,914 As cartas! 98 00:05:31,998 --> 00:05:33,828 Não se preocupe, eu pego! 99 00:05:42,258 --> 00:05:44,048 Enviado! 100 00:05:45,678 --> 00:05:47,718 Não deu certo. Foi tudo pelos ares! 101 00:05:47,805 --> 00:05:52,095 É, as cartas saíram voando. E a Tag as pegou. 102 00:05:55,688 --> 00:05:59,818 Que bom que estão trabalhando juntos. Adoro trabalho de equipe! 103 00:05:59,901 --> 00:06:03,151 E quase terminamos, mãe. Pois "oito patas são melhores que quatro". 104 00:06:03,237 --> 00:06:05,107 Somos um furacão! 105 00:06:06,074 --> 00:06:08,874 Só espero que terminemos a tempo de pegar os melhores lugares. 106 00:06:08,951 --> 00:06:13,041 Eu também. Porque quando se esforça tanto, merece uma recompensa. 107 00:06:13,122 --> 00:06:16,632 Sargento Poochi, vá para o shopping. Tem um K-nino-dois-cinco em progresso. 108 00:06:16,709 --> 00:06:18,919 -Entendido. -O que é um "K-nino-dois-cinco"? 109 00:06:19,003 --> 00:06:22,053 Abanar a cauda em zona proibida. Tenho que ir. 110 00:06:24,842 --> 00:06:27,302 Última da lista: "Comprar comida". 111 00:06:27,386 --> 00:06:29,846 Ótimo! Vamos ao supermercado! 112 00:06:32,767 --> 00:06:36,057 Aquilo não deu certo mesmo. Vamos para o parque agora? 113 00:06:36,145 --> 00:06:39,065 Não, temos que atrapalhá-los no supermercado. 114 00:06:39,148 --> 00:06:43,818 Certo! Se é o que diz. Mas como vou tirar todas essas folhas de cima de mim? 115 00:06:46,906 --> 00:06:50,366 Eu pareço uma estrela de filmes! 116 00:06:50,451 --> 00:06:51,621 Vou pegar um carrinho. 117 00:06:51,702 --> 00:06:52,872 Não precisa. 118 00:06:54,705 --> 00:06:56,165 Já tenho um. 119 00:06:58,918 --> 00:07:03,208 Biscoitos de baunilha, de canela, 120 00:07:03,297 --> 00:07:07,887 biscoito sabor biscoito. E pó de bacon. 121 00:07:07,969 --> 00:07:10,389 São todas as compras. Terminamos as tarefas! 122 00:07:10,471 --> 00:07:13,351 Agora vamos para os melhores lugares do parque! 123 00:07:16,269 --> 00:07:17,479 Tag? 124 00:07:17,562 --> 00:07:19,772 Não se preocupe. Vamos pelo outro lado. 125 00:07:21,774 --> 00:07:23,114 Que estranho. 126 00:07:23,192 --> 00:07:24,612 Estamos presos! 127 00:07:24,694 --> 00:07:26,284 Como vamos sair daqui? 128 00:07:26,362 --> 00:07:27,912 Por cima. 129 00:07:30,950 --> 00:07:33,580 A scooter da Tag tem tudo! 130 00:07:33,661 --> 00:07:37,831 Até poderes de pássaro! Então acho que vamos ao parque agora. 131 00:07:37,915 --> 00:07:40,075 -Tente de novo, Almofadinhas! -Vamos ao aeroporto? 132 00:07:40,168 --> 00:07:42,248 -Tente mais uma vez! -À pizzaria? 133 00:07:42,336 --> 00:07:44,416 -Absolutamente não. -Ao ginásio? 134 00:07:44,505 --> 00:07:48,465 Não, vamos alcançar a Tag e o Scoochi e pará-los. 135 00:07:49,427 --> 00:07:52,717 Então é melhor corrermos. Ainda bem que eu trouxe meus esquis! 136 00:07:55,016 --> 00:07:56,596 Almofadinhas, não está saindo do lugar. 137 00:07:56,684 --> 00:07:58,644 Na minha cabeça eu estou. 138 00:08:01,898 --> 00:08:04,568 Desculpem, caixas! Esquiar é difícil! 139 00:08:07,069 --> 00:08:11,319 Tag e Scoochi não vão conseguir passar pelas nossas armadilhas. 140 00:08:12,241 --> 00:08:15,241 E eu não consigo comer mais bananas! 141 00:08:21,042 --> 00:08:25,802 Olha! É o Sam Whippet, o cãopeão da Corrida de Carros da Cachorrolândia! 142 00:08:26,631 --> 00:08:28,801 Pode crer que sou. 143 00:08:30,843 --> 00:08:33,933 Ei, é um monte de cascas de banana! Cuidado! 144 00:08:36,849 --> 00:08:38,349 Uma parede de travesseiros! 145 00:08:42,021 --> 00:08:44,021 Outra parede de travesseiros! 146 00:08:45,858 --> 00:08:47,988 Mais outra parede de travesseiros! 147 00:08:53,616 --> 00:08:55,866 Cuidado com as... vacas? 148 00:08:57,078 --> 00:08:59,458 Elas não se parecem com as vacas da fazenda. 149 00:08:59,539 --> 00:09:01,709 Talvez porque são feitas de papelão. 150 00:09:09,006 --> 00:09:11,796 Frank e Almofadinhas? O que estão fazendo no meio da rua? 151 00:09:11,884 --> 00:09:13,804 Estamos impedindo vocês de pegarem os melhores lugares 152 00:09:13,886 --> 00:09:15,926 no show, para ficarmos com eles! 153 00:09:16,013 --> 00:09:17,813 Mas o Frank disse que era segredo, 154 00:09:17,890 --> 00:09:19,480 então não contem para ninguém. 155 00:09:20,685 --> 00:09:22,725 Por que vocês não foram para o parque antes de nós? 156 00:09:25,398 --> 00:09:27,778 Porque estamos indo agora! 157 00:09:27,858 --> 00:09:29,608 Ótima ideia, Frank! 158 00:09:30,152 --> 00:09:32,072 Até mais, meu rapaz! 159 00:09:33,990 --> 00:09:36,240 Essa não! Eles vão pegar os melhores lugares 160 00:09:36,325 --> 00:09:38,195 e só vamos ver caudas! 161 00:09:38,286 --> 00:09:42,616 Não, eles só vão ver nossas caudas! Eu conheço um atalho! 162 00:09:44,333 --> 00:09:46,093 Algum sinal deles? 163 00:09:46,168 --> 00:09:48,048 Não. Vamos esperar por eles? 164 00:09:48,129 --> 00:09:50,969 -Não! Queremos ganhar deles! -Ah, é. 165 00:09:51,048 --> 00:09:52,798 E estamos ganhando! Estou vendo o parque! 166 00:09:52,883 --> 00:09:54,973 Eba! Vai, Frank! 167 00:10:01,309 --> 00:10:03,769 Só estou vendo uma dupla de caudas. 168 00:10:07,064 --> 00:10:09,284 Conseguimos! Vamos ver... 169 00:10:10,735 --> 00:10:13,735 Um monte de caudas. Chegamos tarde demais. 170 00:10:13,821 --> 00:10:16,371 Nunca vamos conseguir bons lugares. 171 00:10:16,449 --> 00:10:19,909 Não precisam. Guardei lugares na frente para vocês. 172 00:10:19,994 --> 00:10:23,874 Vocês mereceram pela forma que trabalharam juntos hoje. 173 00:10:23,956 --> 00:10:25,456 Isso! 174 00:10:28,169 --> 00:10:29,339 -Almofadinhas? -Sim? 175 00:10:29,420 --> 00:10:32,550 Estragamos tudo de verdade. Agora só consigo ver caudas. 176 00:10:32,632 --> 00:10:36,762 Eu não. Estou vendo muito bem. Eu sou alto! 177 00:10:37,511 --> 00:10:39,431 Obrigado, Almofadinhas! 178 00:10:39,513 --> 00:10:41,853 Esses são os melhores lugares do mundo! 179 00:10:41,932 --> 00:10:44,642 É, porque "oito patas são melhores que quatro". 180 00:10:44,727 --> 00:10:47,227 E 12 patas são melhores que oito. 181 00:10:50,316 --> 00:10:53,526 Juntem-se aqui, a cidade toda 182 00:10:53,611 --> 00:10:57,491 Estamos do Parque de Cachorrolândia Quando o sol se pôr 183 00:10:57,573 --> 00:11:00,703 Lata um viva, alto e claro 184 00:11:00,785 --> 00:11:04,995 Gritem alto para os cachorros Que os ajudaram a chegar aqui 185 00:11:05,081 --> 00:11:08,921 Está na hora de latir no parque no escuro 186 00:11:09,001 --> 00:11:11,551 No escuro 187 00:11:11,629 --> 00:11:15,299 Todos: Molly, Max, Penny Buster, Daisy e Clark 188 00:11:15,383 --> 00:11:19,853 Levantem as patas Estamos deixando nossa marca 189 00:11:19,929 --> 00:11:23,019 Está na hora de latir no parque no escuro 190 00:11:43,119 --> 00:11:45,959 Velozes e Curiosos 191 00:11:47,123 --> 00:11:48,753 Como estou, Cãovô? 192 00:11:48,833 --> 00:11:50,383 Cuidado na terceira curva, Tag! 193 00:11:50,459 --> 00:11:53,339 É brava. Entendeu? Brava. 194 00:11:53,421 --> 00:11:56,841 É, porque somos cachorros. Essa foi boa, Cãovô. 195 00:11:56,924 --> 00:12:01,554 Mas os chefes de equipe não brincam em corridas de verdade. Que bom que não é. 196 00:12:02,555 --> 00:12:04,925 Obrigada pelo barulho de motor, Clarence. 197 00:12:06,642 --> 00:12:11,402 Um dia, vou ser uma Piloto de corridas e correr de verdade, como o Spike. 198 00:12:11,480 --> 00:12:13,730 Meu irmão tem tanta sorte. 199 00:12:13,816 --> 00:12:15,986 Você vai ter sua chance. 200 00:12:16,068 --> 00:12:20,448 Mas a equipe está completa. E ninguém vai deixar os Pilotos de Corrida. 201 00:12:21,031 --> 00:12:23,081 Estou deixando os Pilotos de Corrida. 202 00:12:23,159 --> 00:12:24,659 Não brinca! 203 00:12:24,743 --> 00:12:29,213 Adeus, Pilotos de Corrida. Olá, Pilotos Espaciais! Vou para o espaço! 204 00:12:29,290 --> 00:12:31,580 Isso é incrível! 205 00:12:31,667 --> 00:12:35,127 Eu sei. Sempre quis explorar a fronteira final. 206 00:12:35,212 --> 00:12:38,422 Não, é incrível porque agora posso entrar para os Pilotos de Corrida! 207 00:12:38,507 --> 00:12:42,847 Calma aí, mana. Sam Whippet está fazendo uma seleção para os Pilotos no autódromo. 208 00:12:42,928 --> 00:12:45,178 Sam Whippet é meu herói! 209 00:12:45,264 --> 00:12:48,894 Um dia, vou estar na capa da Revista Pneus & Pets. 210 00:12:48,976 --> 00:12:51,976 Assim como ele. Tenho que ir para o autódromo. 211 00:12:52,062 --> 00:12:54,322 Espere. Para entrar para os Pilotos de Corrida 212 00:12:54,398 --> 00:12:57,188 vai precisar de alguém ajudando dos bastidores. Um chefe de equipe. 213 00:12:57,276 --> 00:12:59,946 É! E eu conheço o cão perfeito para o trabalho. 214 00:13:00,029 --> 00:13:02,199 -Eu? -Isso mesmo, amiguinho. 215 00:13:02,281 --> 00:13:05,991 Quero que seja meu chefe de equipe e me instrua enquanto dirijo. 216 00:13:06,076 --> 00:13:11,746 Mas eu não sei nada de carros de corrida. Nem de consertar carros. Nem de carros. 217 00:13:11,832 --> 00:13:13,632 Tudo bem. Porque eu sei. 218 00:13:13,709 --> 00:13:15,589 Eu vou ensinar tudo que você precisa saber. 219 00:13:15,669 --> 00:13:19,969 Eu sou bom ouvinte e aprendo rápido. Então, claro. 220 00:13:20,049 --> 00:13:22,379 Antes que diga "não", vou explicar por que deveria fazer isso. 221 00:13:22,468 --> 00:13:24,468 O quê? Mas eu acabei de dizer que vou fazer. 222 00:13:24,553 --> 00:13:27,773 Antes de dizer não Pense na emoção da velocidade 223 00:13:27,848 --> 00:13:29,478 Mas eu já concordei. 224 00:13:29,558 --> 00:13:31,978 Vamos, antes que diga não 225 00:13:32,061 --> 00:13:33,901 Acho que você não está ouvindo. 226 00:13:33,979 --> 00:13:36,269 Vou te ensinar tudo que eu sei 227 00:13:36,357 --> 00:13:37,857 Antes que você diga não 228 00:13:38,025 --> 00:13:40,275 Mas, Tag, acabei de dizer que sim! 229 00:13:40,361 --> 00:13:43,161 Preciso de você sob o capô Sei que você vai ser muito bom 230 00:13:43,239 --> 00:13:46,079 Antes que diga não Ou passo, ou não, obrigado... 231 00:13:46,158 --> 00:13:48,618 Tag! Eu aceito! 232 00:13:48,702 --> 00:13:50,332 Ótimo! Por que você está gritando? 233 00:13:50,412 --> 00:13:51,912 Estou gritando porque 234 00:13:51,997 --> 00:13:56,247 mal posso esperar para ser um Piloto de Corridas! Toca aqui! 235 00:14:00,005 --> 00:14:01,915 Vai ser fácil. 236 00:14:02,007 --> 00:14:04,587 Acho que somos os únicos cachorros que querem ser Pilotos. 237 00:14:04,677 --> 00:14:09,597 Tentem de novo, pneus furados. Frank e Almofadinhas nasceram para vencer! 238 00:14:09,682 --> 00:14:11,982 É! Vamos ser padeiros! 239 00:14:12,059 --> 00:14:15,309 É... Não. Pilotos, Almofadinhas. Pilotos. 240 00:14:16,397 --> 00:14:17,977 Ainda vamos fazer bolinhos? 241 00:14:18,065 --> 00:14:20,775 Acho que Frank e Almofadinhas são nossos concorrentes. 242 00:14:20,859 --> 00:14:22,779 Tente mais uma vez, Tag. 243 00:14:22,861 --> 00:14:25,911 Gilber? Biscoito de Cheddar? Vocês querem ser Pilotos de corrida? 244 00:14:25,990 --> 00:14:29,030 Sabe que adoro me apresentar para uma multidão, mana. 245 00:14:29,118 --> 00:14:33,538 E adoro colecionar coisas. Como capacetes e vitórias! 246 00:14:33,622 --> 00:14:35,672 Temos que vencer duas equipes. 247 00:14:35,749 --> 00:14:36,999 Está no papo. 248 00:14:57,187 --> 00:15:00,147 É o Sam Whippet. O cãopeão de corridas. 249 00:15:00,232 --> 00:15:02,572 Capa da Revista Pneus & Pets. 250 00:15:02,651 --> 00:15:04,611 Dono do bigode mais legal. 251 00:15:04,862 --> 00:15:06,822 E fundador dos Pilotos de Corrida. 252 00:15:06,906 --> 00:15:11,906 E também faço sanduíche de queijo quente. Oi, sou o Sam Whippet. 253 00:15:13,913 --> 00:15:17,293 E vocês estão aqui porque querem ser Pilotos. Certo? 254 00:15:17,374 --> 00:15:18,424 -É! Isso mesmo! -Com certeza! 255 00:15:18,500 --> 00:15:19,960 Vamos lá, bolinhos! 256 00:15:20,044 --> 00:15:24,014 Ainda não, Pilotos. Só tem vaga para uma equipe nova. 257 00:15:24,089 --> 00:15:27,009 É, só um piloto e um chefe de equipe. 258 00:15:27,092 --> 00:15:30,682 Então a equipe vencedora vai ter que merecer. 259 00:15:30,763 --> 00:15:33,433 Vou merecer sendo a mais veloz. 260 00:15:33,515 --> 00:15:37,385 Verdade. Pilotos são velozes. Mas são mais que isso. 261 00:15:37,478 --> 00:15:40,228 E nas próximas semanas, vocês vão saber quanto, 262 00:15:40,314 --> 00:15:42,784 enquanto competem em uma série de desafios. 263 00:15:42,858 --> 00:15:45,898 Quando uma equipe vence um desafio, ganha um ponto. 264 00:15:45,986 --> 00:15:48,696 A equipe com mais pontos depois do desafio final 265 00:15:48,781 --> 00:15:50,871 entra para os Pilotos de Corrida. 266 00:15:50,991 --> 00:15:52,791 Eles terão os próprios carros de corrida, 267 00:15:52,868 --> 00:15:55,538 capacetes, treinamento de corridas comigo 268 00:15:55,621 --> 00:15:59,461 e tudo que precisam para se tornarem os cãopeões de amanhã. 269 00:15:59,541 --> 00:16:01,921 Estão prontos para ligar os motores? 270 00:16:02,002 --> 00:16:03,132 Sim! 271 00:16:05,339 --> 00:16:07,549 Essa é a buzina do desafio, o que significa 272 00:16:07,633 --> 00:16:11,973 que está na hora do primeiro desafio. E é uma corrida! 273 00:16:12,096 --> 00:16:13,676 Vamos nessa! 274 00:16:13,764 --> 00:16:17,564 Mas não é em carros de corrida. É em carros a pedal! 275 00:16:19,061 --> 00:16:22,441 E vocês mesmo vão construir os carros! 276 00:16:22,523 --> 00:16:26,903 Isso! Irado! 277 00:16:26,986 --> 00:16:32,616 Eu sei fazer animais de balão. Mas carros, nem tanto assim. 278 00:16:32,700 --> 00:16:35,080 Não se preocupe. Basta seguir as instruções, 279 00:16:35,160 --> 00:16:37,250 trabalhar juntos e se escutarem. 280 00:16:37,329 --> 00:16:39,249 Não dá para errar. Alguma pergunta? 281 00:16:40,249 --> 00:16:43,669 Podemos escolher outro desafio bem mais fácil? 282 00:16:43,752 --> 00:16:46,342 Temo que não. Mais alguém? 283 00:16:46,422 --> 00:16:48,472 Quando esse desafio vai começar? 284 00:16:48,549 --> 00:16:53,179 O primeiro desafio vai começar... agora! Vai, cachorros! Vai! 285 00:16:55,431 --> 00:16:57,391 Esse desafio não é demais? 286 00:16:57,474 --> 00:17:00,854 Tem montagem e corrida, minhas duas coisas favoritas! 287 00:17:00,936 --> 00:17:05,066 O manual manda começar separando todas as partes por cor. 288 00:17:05,149 --> 00:17:07,939 Eu posso fazer isso. Vamos ver, vou começar com o verde e... 289 00:17:08,027 --> 00:17:11,067 Manual? Não precisamos de manual! 290 00:17:11,155 --> 00:17:14,985 Eu monto carros o tempo todo. Sei exatamente o que fazer. 291 00:17:15,576 --> 00:17:19,326 Que ótimo. Quantos carros a pedal você já montou antes? 292 00:17:19,413 --> 00:17:22,213 Carros a pedal? Nenhum. Por quê? 293 00:17:22,291 --> 00:17:26,841 Por nada. Mas talvez eu pegue o manual. Só para garantir. 294 00:17:27,838 --> 00:17:31,048 Parece que o parafuso azul vai para a abertura azul. 295 00:17:31,133 --> 00:17:33,393 E parece que eu sou um alce! 296 00:17:33,469 --> 00:17:36,179 Biscoito de Cheddar, não temos tempo para brincadeiras. 297 00:17:36,263 --> 00:17:40,313 Agora temos. Se dividirmos o trabalho, terminamos na metade do tempo. 298 00:17:40,392 --> 00:17:42,642 O que significa bastante tempo para... 299 00:17:43,979 --> 00:17:46,149 Devíamos escutar um ao outro! 300 00:17:46,231 --> 00:17:47,941 -Mas você não está escutando. -Viu? 301 00:17:48,025 --> 00:17:50,145 Vi, o quê? Eu não estava escutando. 302 00:17:50,235 --> 00:17:54,485 Almofadinhas! Eu não fazia ideia que você sabia montar carros a pedal! 303 00:17:54,573 --> 00:17:57,373 Só estou fazendo o que os desenhos mandam. 304 00:17:57,451 --> 00:18:00,041 E eu vou fazer o que você mandar. 305 00:18:00,162 --> 00:18:02,752 Porque desenhos, meu amigo, são a sua praia. 306 00:18:02,831 --> 00:18:04,831 Eu vejo as coisas e as penso! 307 00:18:04,917 --> 00:18:08,747 Parece que sua equipe está conversando e escutando! 308 00:18:08,837 --> 00:18:11,377 Tem certeza de que não quer ouvir as instruções? 309 00:18:11,465 --> 00:18:13,175 É, elas só vão me atrapalhar. 310 00:18:15,302 --> 00:18:20,562 Ouviu isso? A Tag também não. Porque ela não está escutando! 311 00:18:25,187 --> 00:18:27,517 Todos vocês terminaram seus carros. 312 00:18:27,606 --> 00:18:32,436 Alguns de vocês se escutaram, outros, não. 313 00:18:33,112 --> 00:18:37,452 Está na hora de ver qual caminho leva à vitória. Vamos correr! 314 00:18:39,993 --> 00:18:43,833 Prontos? Preparar... 315 00:18:48,085 --> 00:18:50,085 Pedalem, cachorros, pedalem! 316 00:18:53,215 --> 00:18:55,545 Hora de começar o show! 317 00:18:57,678 --> 00:19:00,138 E o carro verde assume a liderança! 318 00:19:00,222 --> 00:19:01,392 Isso! 319 00:19:02,516 --> 00:19:06,016 Não por muito tempo, porque vou queimar esse biscoito! 320 00:19:08,480 --> 00:19:12,280 Mas o carro azul entra em ação, deixando o carro roxo em último lugar! 321 00:19:12,359 --> 00:19:14,819 Tag, você ficou para trás! O que houve? 322 00:19:14,903 --> 00:19:18,033 Nada. Só estou dando uma animada na corrida. Veja isso. 323 00:19:21,076 --> 00:19:23,906 Vejo vocês na linha de chegada, pessoal! 324 00:19:23,996 --> 00:19:26,246 E o carro roxo assume a liderança! 325 00:19:31,712 --> 00:19:32,882 Isso é emocionante! 326 00:19:35,549 --> 00:19:38,429 Almofadinhas, estamos perdendo! Faça alguma coisa! 327 00:19:38,510 --> 00:19:42,890 Frank? Cadê você? Não estou te vendo, mas estou te ouvindo! 328 00:19:42,973 --> 00:19:47,393 Estou no nosso carro, Almofadinhas. Estou falando pelo fone de ouvido. 329 00:19:49,730 --> 00:19:51,060 Essa foi por pouco! 330 00:19:51,148 --> 00:19:55,068 Mas como você entrou no meu fone? É tão pequeno! 331 00:19:55,152 --> 00:19:57,242 Gilber, tem algo errado com o carro! 332 00:19:57,321 --> 00:19:58,951 Pode ser mais específica? 333 00:19:59,281 --> 00:20:01,071 É, o volante caiu! 334 00:20:01,158 --> 00:20:04,238 Porque você ficou fazendo palhaçada em vez de seguir as instruções. 335 00:20:04,328 --> 00:20:05,868 Vou dar uma olhada no manual. 336 00:20:08,165 --> 00:20:10,415 E acabei de perder dois pneus! 337 00:20:10,500 --> 00:20:12,630 É em uma página diferente. 338 00:20:12,711 --> 00:20:16,171 Esqueça o manual! Estou girando como uma roda de monociclo. 339 00:20:18,050 --> 00:20:20,840 E o azul sobe para o segundo lugar! 340 00:20:20,928 --> 00:20:23,718 Almofadinhas! Estou em segundo lugar. 341 00:20:23,805 --> 00:20:27,555 Eba! Espere, isso é bom? Quantos lugares tem? 342 00:20:28,101 --> 00:20:31,271 O roxo entra na reta final com uma grande folga! 343 00:20:31,355 --> 00:20:35,275 Parece que conseguimos, Scoochi! Não tem como perdermos agora. 344 00:20:36,735 --> 00:20:40,735 Não! Estou empurrando o que posso, mas os pedais estão emperrados! 345 00:20:40,948 --> 00:20:42,738 -Podemos arrumar! -Como? 346 00:20:42,824 --> 00:20:45,954 Estou com as instruções bem aqui! E vou te orientar por elas. 347 00:20:46,036 --> 00:20:48,076 Porque sou seu chefe de equipe! 348 00:20:48,163 --> 00:20:50,623 Está bem, chefe de equipe. Estou ouvindo. 349 00:20:50,707 --> 00:20:53,337 Aqui está! "Se você não seguiu as instruções, 350 00:20:53,418 --> 00:20:56,798 e seu carro está preso, folgue a haste do pedal e gire." 351 00:20:58,882 --> 00:21:01,762 A Tag está presa! O Frank vai vencer! 352 00:21:01,843 --> 00:21:04,393 Ah, é. O Almofadinhas também. 353 00:21:04,471 --> 00:21:06,931 Eba! E o Almofadinhas também! 354 00:21:07,015 --> 00:21:08,425 E agora? 355 00:21:08,517 --> 00:21:10,767 É isso! Agora pedale pra valer! 356 00:21:10,852 --> 00:21:12,772 Vai, patinhas, vai! 357 00:21:15,816 --> 00:21:19,146 É a linha de chegada! Eu vou conseguir! Vou vencer! 358 00:21:26,201 --> 00:21:28,041 Conseguimos, Scoochi! 359 00:21:28,120 --> 00:21:32,620 Com certeza. Vocês perderam. 360 00:21:32,708 --> 00:21:34,538 E ganhamos sorvete. 361 00:21:34,626 --> 00:21:36,626 Frank e Almofadinhas venceram? 362 00:21:36,712 --> 00:21:39,302 Isso mesmo. Porque este desafio era sobre escutar. 363 00:21:39,381 --> 00:21:41,171 A mim, e um ao outro. 364 00:21:41,258 --> 00:21:44,218 Você tinha razão. Disse para seguir as instruções. 365 00:21:44,303 --> 00:21:47,063 Eu devia ter ido mais devagar e escutado você. 366 00:21:47,139 --> 00:21:49,559 Foi o que Frank e Almofadinhas fizeram. Então eles ganharam. 367 00:21:49,641 --> 00:21:52,391 É, nós ganhamos. 368 00:21:52,477 --> 00:21:55,937 Tag, você não escutou o Scoochi até ser tarde demais. 369 00:21:56,023 --> 00:21:59,233 E isso lhe custou a corrida. A boa notícia? Você terminou. 370 00:21:59,318 --> 00:22:01,948 A má notícia? Sem pontos. 371 00:22:02,029 --> 00:22:04,569 E nenhum ponto para Biscoito de Cheddar e Gilber. 372 00:22:04,656 --> 00:22:06,576 Eu preciso do manual para consertar isso! 373 00:22:07,326 --> 00:22:08,786 Eu não tenho manual, 374 00:22:08,869 --> 00:22:11,159 mas tenho um novo chapéu de pirata! 375 00:22:12,247 --> 00:22:15,207 Porque eles ainda não estão se escutando. 376 00:22:15,292 --> 00:22:18,092 Desculpe não ter escutado você antes, Scoochi. 377 00:22:18,170 --> 00:22:23,680 Tudo bem. Vamos vencer o próximo desafio. Se você me escutar. 378 00:22:23,759 --> 00:22:24,589 Eu vou escutar. 379 00:22:24,676 --> 00:22:26,296 Não são só más notícias. 380 00:22:26,386 --> 00:22:28,926 A Revista Pneus & Patas adorou o design do carro de vocês. 381 00:22:29,014 --> 00:22:31,144 Então mandaram uma fotógrafa. 382 00:22:33,101 --> 00:22:37,111 Eu sou Cam Snapshot. E vou colocar vocês na capa. 383 00:23:08,386 --> 00:23:10,386 Legendas: Tamara Belmont