1
00:00:08,550 --> 00:00:10,930
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,648 --> 00:00:24,568
Vai, Cachorro. Vai!
3
00:00:24,649 --> 00:00:25,689
Vocês gostam...
4
00:00:25,775 --> 00:00:27,935
De carros rápidos
Em uma cidade de cachorros?
5
00:00:28,027 --> 00:00:28,857
Vocês gostam...
6
00:00:28,945 --> 00:00:30,855
De amigos rápidos
Sempre dando uma patinha?
7
00:00:30,947 --> 00:00:31,867
Vocês gostam...
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
De carros, dirigíveis, barcos,
Bicicletas e triciclos
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,445
De serem incríveis?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,285
Bem-vindos à Cachorrolândia
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,209
Vai, vai, vai, Cachorro, vai!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,330
Vai, vai, vai, Cachorro, vai!
13
00:00:43,418 --> 00:00:46,208
Queremos mesmo parar?
Não, não, não
14
00:00:46,296 --> 00:00:48,296
Então vai, vai, vai
15
00:00:48,381 --> 00:00:49,841
Vai, Cachorro, vai!
16
00:00:49,924 --> 00:00:51,384
Vai, Cachorro, vai!
17
00:00:53,470 --> 00:00:56,390
Latir Noite a Dentro e Curtir
18
00:01:04,397 --> 00:01:07,477
-Bom dia, amigão!
-Tag! O que está fazendo?
19
00:01:07,567 --> 00:01:09,187
Temos um show para ir!
20
00:01:09,277 --> 00:01:11,277
Achei que o show fosse esta noite.
21
00:01:11,362 --> 00:01:15,532
E é. Mas é o show do Brakapellas
Latir no Parque no Escuro.
22
00:01:15,617 --> 00:01:18,367
Temos que ir para o parque agora,
pegar os melhores lugares.
23
00:01:18,453 --> 00:01:21,083
Está bem.
24
00:01:21,206 --> 00:01:26,206
Mas vou tomar café da manhã primeiro.
Tag? Cadê você?
25
00:01:26,294 --> 00:01:27,674
Bem aqui!
26
00:01:27,754 --> 00:01:29,174
Desculpe!
27
00:01:34,135 --> 00:01:36,295
Temos mesmo que ir tão cedo?
28
00:01:36,387 --> 00:01:38,767
Tirei essa foto no show do ano passado.
29
00:01:38,848 --> 00:01:40,178
Só tem caudas.
30
00:01:40,266 --> 00:01:42,556
Exato! Chegamos tarde
31
00:01:42,644 --> 00:01:45,024
e os cachorros grandes tinham ficado
com os lugares bons.
32
00:01:45,104 --> 00:01:47,824
Eu só consegui ver caudas.
33
00:01:47,899 --> 00:01:50,819
Então este ano, temos que ser
os primeiros a chegar.
34
00:01:50,902 --> 00:01:55,912
Beleza. Vai, parque, vai!
Eu quero ver a frente, não traseiros.
35
00:01:55,990 --> 00:01:59,160
Não tão rápido, Scoochi.
Não está se esquecendo de algo?
36
00:01:59,244 --> 00:02:00,704
Eu te amo?
37
00:02:00,787 --> 00:02:04,667
Eu também te amo. Mas não vai sair
antes de terminar suas tarefas.
38
00:02:04,749 --> 00:02:06,709
Você tem corrido tanto por aí ultimamente,
39
00:02:06,793 --> 00:02:09,003
que o trabalho que deveria fazer
está atrasado.
40
00:02:09,212 --> 00:02:11,512
Só algumas tarefas. Não é tão ruim assim.
41
00:02:13,925 --> 00:02:15,295
É muito ruim.
42
00:02:15,385 --> 00:02:18,345
São tantas tarefas
que não sei por onde começar!
43
00:02:18,429 --> 00:02:19,969
Que tal pelo começo da lista?
44
00:02:20,056 --> 00:02:22,806
"Levar os recicláveis para fora."
Pronto! Assim que eu fizer isso.
45
00:02:26,396 --> 00:02:29,066
Eu nunca vou fazer tudo a tempo.
46
00:02:29,149 --> 00:02:31,859
Vá sem mim e eu encontro com você lá.
47
00:02:31,943 --> 00:02:35,323
Deixar você? Nunca! Somos amigos, Scoochi.
48
00:02:35,405 --> 00:02:37,865
Suas tarefas são minhas tarefas.
49
00:02:37,949 --> 00:02:40,949
E se trabalharmos juntos,
terminamos duas vezes mais rápido.
50
00:02:41,035 --> 00:02:42,825
Oito patas são melhores que quatro.
51
00:02:42,912 --> 00:02:46,502
Obrigado. São tantas patas
que não sei o que fazer com elas.
52
00:02:46,583 --> 00:02:49,633
Certo, a reciclagem já foi.
Qual a próxima da lista?
53
00:02:50,420 --> 00:02:51,630
"Regar a grama."
54
00:02:54,048 --> 00:02:56,048
Grama regada! Próxima!
55
00:02:59,846 --> 00:03:03,806
Bom, isso foi... estranho.
56
00:03:05,560 --> 00:03:07,690
Janelas limpas! Próxima!
57
00:03:09,188 --> 00:03:10,938
Você precisa de uma mangueira nova.
58
00:03:13,651 --> 00:03:15,531
Carro encerado! Próxima!
59
00:03:15,612 --> 00:03:16,862
Socorro!
60
00:03:16,946 --> 00:03:19,066
Mangueira malvada! Não!
61
00:03:21,784 --> 00:03:22,664
Valeu!
62
00:03:22,744 --> 00:03:24,254
Estou aqui para ajudar.
63
00:03:29,542 --> 00:03:30,792
Cama feita!
64
00:03:31,586 --> 00:03:33,296
Brinquedos recolhidos!
65
00:03:33,379 --> 00:03:34,709
Próxima!
66
00:03:34,797 --> 00:03:36,047
Colocar cartas no correio.
67
00:03:36,132 --> 00:03:37,592
Nossa, é um monte de cartas.
68
00:03:37,675 --> 00:03:39,295
A mamãe conhece muitos cachorros.
69
00:03:39,385 --> 00:03:41,715
Vamos mandar o carteirocão!
70
00:03:49,979 --> 00:03:52,689
Tem uma caixa de correio
do outro lado do parque.
71
00:03:52,774 --> 00:03:56,404
Certo, Almofadinhas. Vamos tentar de novo.
Quando eu jogar a bola...
72
00:03:56,986 --> 00:03:59,986
você vai atrás dela e traz de volta.
Isso é "vá buscar".
73
00:04:00,073 --> 00:04:01,413
Entendido, Frank.
74
00:04:07,080 --> 00:04:11,210
Cuidado por onde anda, Tag.
E quem é o cachorro novo?
75
00:04:11,292 --> 00:04:15,632
É o Scoochi Poochi. Acabou de se mudar,
então tente ser legal. Se puder.
76
00:04:15,713 --> 00:04:17,013
É um prazer conhecê-lo.
77
00:04:17,090 --> 00:04:18,380
Veremos.
78
00:04:19,842 --> 00:04:21,142
Eu venci?
79
00:04:22,095 --> 00:04:25,345
Oi, pessoal!
Querem jogar "vá buscar"? Estou ganhando!
80
00:04:25,431 --> 00:04:27,731
-Desculpe, estamos com pressa.
-Para fazer o quê?
81
00:04:27,809 --> 00:04:30,309
Temos que terminar minhas tarefas
para podermos ir ao parque
82
00:04:30,395 --> 00:04:32,555
guardar os melhores lugares
para o show de hoje!
83
00:04:33,564 --> 00:04:37,154
Um show? Frank! Podemos ir?
84
00:04:37,235 --> 00:04:39,315
-Claro que podemos, Almofadinhas.
-Eba!
85
00:04:39,404 --> 00:04:43,374
E a Tag e o Scoochi não vão pegar
os melhores lugares, nós vamos.
86
00:04:43,449 --> 00:04:46,329
Eba! Vou pegar minhas coisas de show!
87
00:04:46,411 --> 00:04:50,421
Peguei minhas coisas de show!
Vamos ao parque pegar aqueles lugares!
88
00:04:50,498 --> 00:04:53,078
Não. O único jeito de pegar
os melhores lugares
89
00:04:53,167 --> 00:04:56,127
é impedindo a Tag e o Scoochi
de fazer as tarefas.
90
00:04:56,212 --> 00:05:00,512
É mesmo? Não seria mais fácil
chegar ao parque antes deles?
91
00:05:00,591 --> 00:05:05,181
Ah, Almofadinhas. Eu sou o cara das ideias
nessa operação. Eu trato de pensar.
92
00:05:05,305 --> 00:05:08,425
Está bem! E eu trato de esquiar!
93
00:05:11,769 --> 00:05:14,899
Certo, Scoochi, a caixa de correio
está aberta.
94
00:05:14,981 --> 00:05:17,781
Pegue as cartas,
e vamos jogá-las e enviá-las!
95
00:05:19,110 --> 00:05:22,280
Frank, devíamos... Está ventando tanto!
96
00:05:23,656 --> 00:05:25,986
É o soprador de folhas.
97
00:05:30,204 --> 00:05:31,914
As cartas!
98
00:05:31,998 --> 00:05:33,828
Não se preocupe, eu pego!
99
00:05:42,258 --> 00:05:44,048
Enviado!
100
00:05:45,678 --> 00:05:47,718
Não deu certo. Foi tudo pelos ares!
101
00:05:47,805 --> 00:05:52,095
É, as cartas saíram voando.
E a Tag as pegou.
102
00:05:55,688 --> 00:05:59,818
Que bom que estão trabalhando juntos.
Adoro trabalho de equipe!
103
00:05:59,901 --> 00:06:03,151
E quase terminamos, mãe.
Pois "oito patas são melhores que quatro".
104
00:06:03,237 --> 00:06:05,107
Somos um furacão!
105
00:06:06,074 --> 00:06:08,874
Só espero que terminemos a tempo
de pegar os melhores lugares.
106
00:06:08,951 --> 00:06:13,041
Eu também. Porque quando se esforça tanto,
merece uma recompensa.
107
00:06:13,122 --> 00:06:16,632
Sargento Poochi, vá para o shopping.
Tem um K-nino-dois-cinco em progresso.
108
00:06:16,709 --> 00:06:18,919
-Entendido.
-O que é um "K-nino-dois-cinco"?
109
00:06:19,003 --> 00:06:22,053
Abanar a cauda em zona proibida.
Tenho que ir.
110
00:06:24,842 --> 00:06:27,302
Última da lista: "Comprar comida".
111
00:06:27,386 --> 00:06:29,846
Ótimo! Vamos ao supermercado!
112
00:06:32,767 --> 00:06:36,057
Aquilo não deu certo mesmo.
Vamos para o parque agora?
113
00:06:36,145 --> 00:06:39,065
Não, temos que atrapalhá-los
no supermercado.
114
00:06:39,148 --> 00:06:43,818
Certo! Se é o que diz. Mas como vou tirar
todas essas folhas de cima de mim?
115
00:06:46,906 --> 00:06:50,366
Eu pareço uma estrela de filmes!
116
00:06:50,451 --> 00:06:51,621
Vou pegar um carrinho.
117
00:06:51,702 --> 00:06:52,872
Não precisa.
118
00:06:54,705 --> 00:06:56,165
Já tenho um.
119
00:06:58,918 --> 00:07:03,208
Biscoitos de baunilha, de canela,
120
00:07:03,297 --> 00:07:07,887
biscoito sabor biscoito. E pó de bacon.
121
00:07:07,969 --> 00:07:10,389
São todas as compras.
Terminamos as tarefas!
122
00:07:10,471 --> 00:07:13,351
Agora vamos para os melhores lugares
do parque!
123
00:07:16,269 --> 00:07:17,479
Tag?
124
00:07:17,562 --> 00:07:19,772
Não se preocupe. Vamos pelo outro lado.
125
00:07:21,774 --> 00:07:23,114
Que estranho.
126
00:07:23,192 --> 00:07:24,612
Estamos presos!
127
00:07:24,694 --> 00:07:26,284
Como vamos sair daqui?
128
00:07:26,362 --> 00:07:27,912
Por cima.
129
00:07:30,950 --> 00:07:33,580
A scooter da Tag tem tudo!
130
00:07:33,661 --> 00:07:37,831
Até poderes de pássaro!
Então acho que vamos ao parque agora.
131
00:07:37,915 --> 00:07:40,075
-Tente de novo, Almofadinhas!
-Vamos ao aeroporto?
132
00:07:40,168 --> 00:07:42,248
-Tente mais uma vez!
-À pizzaria?
133
00:07:42,336 --> 00:07:44,416
-Absolutamente não.
-Ao ginásio?
134
00:07:44,505 --> 00:07:48,465
Não, vamos alcançar a Tag e o Scoochi
e pará-los.
135
00:07:49,427 --> 00:07:52,717
Então é melhor corrermos.
Ainda bem que eu trouxe meus esquis!
136
00:07:55,016 --> 00:07:56,596
Almofadinhas, não está saindo do lugar.
137
00:07:56,684 --> 00:07:58,644
Na minha cabeça eu estou.
138
00:08:01,898 --> 00:08:04,568
Desculpem, caixas! Esquiar é difícil!
139
00:08:07,069 --> 00:08:11,319
Tag e Scoochi não vão conseguir
passar pelas nossas armadilhas.
140
00:08:12,241 --> 00:08:15,241
E eu não consigo comer mais bananas!
141
00:08:21,042 --> 00:08:25,802
Olha! É o Sam Whippet, o cãopeão
da Corrida de Carros da Cachorrolândia!
142
00:08:26,631 --> 00:08:28,801
Pode crer que sou.
143
00:08:30,843 --> 00:08:33,933
Ei, é um monte
de cascas de banana! Cuidado!
144
00:08:36,849 --> 00:08:38,349
Uma parede de travesseiros!
145
00:08:42,021 --> 00:08:44,021
Outra parede de travesseiros!
146
00:08:45,858 --> 00:08:47,988
Mais outra parede de travesseiros!
147
00:08:53,616 --> 00:08:55,866
Cuidado com as... vacas?
148
00:08:57,078 --> 00:08:59,458
Elas não se parecem com as vacas
da fazenda.
149
00:08:59,539 --> 00:09:01,709
Talvez porque são feitas de papelão.
150
00:09:09,006 --> 00:09:11,796
Frank e Almofadinhas?
O que estão fazendo no meio da rua?
151
00:09:11,884 --> 00:09:13,804
Estamos impedindo vocês de pegarem
os melhores lugares
152
00:09:13,886 --> 00:09:15,926
no show, para ficarmos com eles!
153
00:09:16,013 --> 00:09:17,813
Mas o Frank disse que era segredo,
154
00:09:17,890 --> 00:09:19,480
então não contem para ninguém.
155
00:09:20,685 --> 00:09:22,725
Por que vocês não foram para o parque
antes de nós?
156
00:09:25,398 --> 00:09:27,778
Porque estamos indo agora!
157
00:09:27,858 --> 00:09:29,608
Ótima ideia, Frank!
158
00:09:30,152 --> 00:09:32,072
Até mais, meu rapaz!
159
00:09:33,990 --> 00:09:36,240
Essa não! Eles vão pegar
os melhores lugares
160
00:09:36,325 --> 00:09:38,195
e só vamos ver caudas!
161
00:09:38,286 --> 00:09:42,616
Não, eles só vão ver nossas caudas!
Eu conheço um atalho!
162
00:09:44,333 --> 00:09:46,093
Algum sinal deles?
163
00:09:46,168 --> 00:09:48,048
Não. Vamos esperar por eles?
164
00:09:48,129 --> 00:09:50,969
-Não! Queremos ganhar deles!
-Ah, é.
165
00:09:51,048 --> 00:09:52,798
E estamos ganhando! Estou vendo o parque!
166
00:09:52,883 --> 00:09:54,973
Eba! Vai, Frank!
167
00:10:01,309 --> 00:10:03,769
Só estou vendo uma dupla de caudas.
168
00:10:07,064 --> 00:10:09,284
Conseguimos! Vamos ver...
169
00:10:10,735 --> 00:10:13,735
Um monte de caudas. Chegamos tarde demais.
170
00:10:13,821 --> 00:10:16,371
Nunca vamos conseguir bons lugares.
171
00:10:16,449 --> 00:10:19,909
Não precisam. Guardei lugares na frente
para vocês.
172
00:10:19,994 --> 00:10:23,874
Vocês mereceram pela forma
que trabalharam juntos hoje.
173
00:10:23,956 --> 00:10:25,456
Isso!
174
00:10:28,169 --> 00:10:29,339
-Almofadinhas?
-Sim?
175
00:10:29,420 --> 00:10:32,550
Estragamos tudo de verdade.
Agora só consigo ver caudas.
176
00:10:32,632 --> 00:10:36,762
Eu não. Estou vendo muito bem.
Eu sou alto!
177
00:10:37,511 --> 00:10:39,431
Obrigado, Almofadinhas!
178
00:10:39,513 --> 00:10:41,853
Esses são os melhores lugares do mundo!
179
00:10:41,932 --> 00:10:44,642
É, porque "oito patas
são melhores que quatro".
180
00:10:44,727 --> 00:10:47,227
E 12 patas são melhores que oito.
181
00:10:50,316 --> 00:10:53,526
Juntem-se aqui, a cidade toda
182
00:10:53,611 --> 00:10:57,491
Estamos do Parque de Cachorrolândia
Quando o sol se pôr
183
00:10:57,573 --> 00:11:00,703
Lata um viva, alto e claro
184
00:11:00,785 --> 00:11:04,995
Gritem alto para os cachorros
Que os ajudaram a chegar aqui
185
00:11:05,081 --> 00:11:08,921
Está na hora de latir no parque no escuro
186
00:11:09,001 --> 00:11:11,551
No escuro
187
00:11:11,629 --> 00:11:15,299
Todos: Molly, Max, Penny
Buster, Daisy e Clark
188
00:11:15,383 --> 00:11:19,853
Levantem as patas
Estamos deixando nossa marca
189
00:11:19,929 --> 00:11:23,019
Está na hora de latir no parque no escuro
190
00:11:43,119 --> 00:11:45,959
Velozes e Curiosos
191
00:11:47,123 --> 00:11:48,753
Como estou, Cãovô?
192
00:11:48,833 --> 00:11:50,383
Cuidado na terceira curva, Tag!
193
00:11:50,459 --> 00:11:53,339
É brava. Entendeu? Brava.
194
00:11:53,421 --> 00:11:56,841
É, porque somos cachorros.
Essa foi boa, Cãovô.
195
00:11:56,924 --> 00:12:01,554
Mas os chefes de equipe não brincam
em corridas de verdade. Que bom que não é.
196
00:12:02,555 --> 00:12:04,925
Obrigada pelo barulho de motor, Clarence.
197
00:12:06,642 --> 00:12:11,402
Um dia, vou ser uma Piloto de corridas
e correr de verdade, como o Spike.
198
00:12:11,480 --> 00:12:13,730
Meu irmão tem tanta sorte.
199
00:12:13,816 --> 00:12:15,986
Você vai ter sua chance.
200
00:12:16,068 --> 00:12:20,448
Mas a equipe está completa. E ninguém vai
deixar os Pilotos de Corrida.
201
00:12:21,031 --> 00:12:23,081
Estou deixando os Pilotos de Corrida.
202
00:12:23,159 --> 00:12:24,659
Não brinca!
203
00:12:24,743 --> 00:12:29,213
Adeus, Pilotos de Corrida.
Olá, Pilotos Espaciais! Vou para o espaço!
204
00:12:29,290 --> 00:12:31,580
Isso é incrível!
205
00:12:31,667 --> 00:12:35,127
Eu sei. Sempre quis explorar
a fronteira final.
206
00:12:35,212 --> 00:12:38,422
Não, é incrível porque agora posso entrar
para os Pilotos de Corrida!
207
00:12:38,507 --> 00:12:42,847
Calma aí, mana. Sam Whippet está fazendo
uma seleção para os Pilotos no autódromo.
208
00:12:42,928 --> 00:12:45,178
Sam Whippet é meu herói!
209
00:12:45,264 --> 00:12:48,894
Um dia, vou estar na capa
da Revista Pneus & Pets.
210
00:12:48,976 --> 00:12:51,976
Assim como ele.
Tenho que ir para o autódromo.
211
00:12:52,062 --> 00:12:54,322
Espere. Para entrar
para os Pilotos de Corrida
212
00:12:54,398 --> 00:12:57,188
vai precisar de alguém ajudando
dos bastidores. Um chefe de equipe.
213
00:12:57,276 --> 00:12:59,946
É! E eu conheço o cão perfeito
para o trabalho.
214
00:13:00,029 --> 00:13:02,199
-Eu?
-Isso mesmo, amiguinho.
215
00:13:02,281 --> 00:13:05,991
Quero que seja meu chefe de equipe
e me instrua enquanto dirijo.
216
00:13:06,076 --> 00:13:11,746
Mas eu não sei nada de carros de corrida.
Nem de consertar carros. Nem de carros.
217
00:13:11,832 --> 00:13:13,632
Tudo bem. Porque eu sei.
218
00:13:13,709 --> 00:13:15,589
Eu vou ensinar tudo
que você precisa saber.
219
00:13:15,669 --> 00:13:19,969
Eu sou bom ouvinte e aprendo rápido.
Então, claro.
220
00:13:20,049 --> 00:13:22,379
Antes que diga "não",
vou explicar por que deveria fazer isso.
221
00:13:22,468 --> 00:13:24,468
O quê? Mas eu acabei de dizer
que vou fazer.
222
00:13:24,553 --> 00:13:27,773
Antes de dizer não
Pense na emoção da velocidade
223
00:13:27,848 --> 00:13:29,478
Mas eu já concordei.
224
00:13:29,558 --> 00:13:31,978
Vamos, antes que diga não
225
00:13:32,061 --> 00:13:33,901
Acho que você não está ouvindo.
226
00:13:33,979 --> 00:13:36,269
Vou te ensinar tudo que eu sei
227
00:13:36,357 --> 00:13:37,857
Antes que você diga não
228
00:13:38,025 --> 00:13:40,275
Mas, Tag, acabei de dizer que sim!
229
00:13:40,361 --> 00:13:43,161
Preciso de você sob o capô
Sei que você vai ser muito bom
230
00:13:43,239 --> 00:13:46,079
Antes que diga não
Ou passo, ou não, obrigado...
231
00:13:46,158 --> 00:13:48,618
Tag! Eu aceito!
232
00:13:48,702 --> 00:13:50,332
Ótimo! Por que você está gritando?
233
00:13:50,412 --> 00:13:51,912
Estou gritando porque
234
00:13:51,997 --> 00:13:56,247
mal posso esperar para ser
um Piloto de Corridas! Toca aqui!
235
00:14:00,005 --> 00:14:01,915
Vai ser fácil.
236
00:14:02,007 --> 00:14:04,587
Acho que somos os únicos cachorros
que querem ser Pilotos.
237
00:14:04,677 --> 00:14:09,597
Tentem de novo, pneus furados.
Frank e Almofadinhas nasceram para vencer!
238
00:14:09,682 --> 00:14:11,982
É! Vamos ser padeiros!
239
00:14:12,059 --> 00:14:15,309
É... Não. Pilotos, Almofadinhas. Pilotos.
240
00:14:16,397 --> 00:14:17,977
Ainda vamos fazer bolinhos?
241
00:14:18,065 --> 00:14:20,775
Acho que Frank e Almofadinhas
são nossos concorrentes.
242
00:14:20,859 --> 00:14:22,779
Tente mais uma vez, Tag.
243
00:14:22,861 --> 00:14:25,911
Gilber? Biscoito de Cheddar?
Vocês querem ser Pilotos de corrida?
244
00:14:25,990 --> 00:14:29,030
Sabe que adoro me apresentar
para uma multidão, mana.
245
00:14:29,118 --> 00:14:33,538
E adoro colecionar coisas.
Como capacetes e vitórias!
246
00:14:33,622 --> 00:14:35,672
Temos que vencer duas equipes.
247
00:14:35,749 --> 00:14:36,999
Está no papo.
248
00:14:57,187 --> 00:15:00,147
É o Sam Whippet. O cãopeão de corridas.
249
00:15:00,232 --> 00:15:02,572
Capa da Revista Pneus & Pets.
250
00:15:02,651 --> 00:15:04,611
Dono do bigode mais legal.
251
00:15:04,862 --> 00:15:06,822
E fundador dos Pilotos de Corrida.
252
00:15:06,906 --> 00:15:11,906
E também faço sanduíche de queijo quente.
Oi, sou o Sam Whippet.
253
00:15:13,913 --> 00:15:17,293
E vocês estão aqui
porque querem ser Pilotos. Certo?
254
00:15:17,374 --> 00:15:18,424
-É! Isso mesmo!
-Com certeza!
255
00:15:18,500 --> 00:15:19,960
Vamos lá, bolinhos!
256
00:15:20,044 --> 00:15:24,014
Ainda não, Pilotos.
Só tem vaga para uma equipe nova.
257
00:15:24,089 --> 00:15:27,009
É, só um piloto e um chefe de equipe.
258
00:15:27,092 --> 00:15:30,682
Então a equipe vencedora
vai ter que merecer.
259
00:15:30,763 --> 00:15:33,433
Vou merecer sendo a mais veloz.
260
00:15:33,515 --> 00:15:37,385
Verdade. Pilotos são velozes.
Mas são mais que isso.
261
00:15:37,478 --> 00:15:40,228
E nas próximas semanas,
vocês vão saber quanto,
262
00:15:40,314 --> 00:15:42,784
enquanto competem
em uma série de desafios.
263
00:15:42,858 --> 00:15:45,898
Quando uma equipe vence um desafio,
ganha um ponto.
264
00:15:45,986 --> 00:15:48,696
A equipe com mais pontos
depois do desafio final
265
00:15:48,781 --> 00:15:50,871
entra para os Pilotos de Corrida.
266
00:15:50,991 --> 00:15:52,791
Eles terão os próprios carros de corrida,
267
00:15:52,868 --> 00:15:55,538
capacetes, treinamento de corridas comigo
268
00:15:55,621 --> 00:15:59,461
e tudo que precisam para se tornarem
os cãopeões de amanhã.
269
00:15:59,541 --> 00:16:01,921
Estão prontos para ligar os motores?
270
00:16:02,002 --> 00:16:03,132
Sim!
271
00:16:05,339 --> 00:16:07,549
Essa é a buzina do desafio,
o que significa
272
00:16:07,633 --> 00:16:11,973
que está na hora do primeiro desafio.
E é uma corrida!
273
00:16:12,096 --> 00:16:13,676
Vamos nessa!
274
00:16:13,764 --> 00:16:17,564
Mas não é em carros de corrida.
É em carros a pedal!
275
00:16:19,061 --> 00:16:22,441
E vocês mesmo vão construir os carros!
276
00:16:22,523 --> 00:16:26,903
Isso! Irado!
277
00:16:26,986 --> 00:16:32,616
Eu sei fazer animais de balão.
Mas carros, nem tanto assim.
278
00:16:32,700 --> 00:16:35,080
Não se preocupe.
Basta seguir as instruções,
279
00:16:35,160 --> 00:16:37,250
trabalhar juntos e se escutarem.
280
00:16:37,329 --> 00:16:39,249
Não dá para errar. Alguma pergunta?
281
00:16:40,249 --> 00:16:43,669
Podemos escolher outro desafio
bem mais fácil?
282
00:16:43,752 --> 00:16:46,342
Temo que não. Mais alguém?
283
00:16:46,422 --> 00:16:48,472
Quando esse desafio vai começar?
284
00:16:48,549 --> 00:16:53,179
O primeiro desafio vai começar...
agora! Vai, cachorros! Vai!
285
00:16:55,431 --> 00:16:57,391
Esse desafio não é demais?
286
00:16:57,474 --> 00:17:00,854
Tem montagem e corrida,
minhas duas coisas favoritas!
287
00:17:00,936 --> 00:17:05,066
O manual manda começar separando
todas as partes por cor.
288
00:17:05,149 --> 00:17:07,939
Eu posso fazer isso. Vamos ver,
vou começar com o verde e...
289
00:17:08,027 --> 00:17:11,067
Manual? Não precisamos de manual!
290
00:17:11,155 --> 00:17:14,985
Eu monto carros o tempo todo.
Sei exatamente o que fazer.
291
00:17:15,576 --> 00:17:19,326
Que ótimo. Quantos carros a pedal
você já montou antes?
292
00:17:19,413 --> 00:17:22,213
Carros a pedal? Nenhum. Por quê?
293
00:17:22,291 --> 00:17:26,841
Por nada. Mas talvez eu pegue o manual.
Só para garantir.
294
00:17:27,838 --> 00:17:31,048
Parece que o parafuso azul
vai para a abertura azul.
295
00:17:31,133 --> 00:17:33,393
E parece que eu sou um alce!
296
00:17:33,469 --> 00:17:36,179
Biscoito de Cheddar, não temos tempo
para brincadeiras.
297
00:17:36,263 --> 00:17:40,313
Agora temos. Se dividirmos o trabalho,
terminamos na metade do tempo.
298
00:17:40,392 --> 00:17:42,642
O que significa bastante tempo para...
299
00:17:43,979 --> 00:17:46,149
Devíamos escutar um ao outro!
300
00:17:46,231 --> 00:17:47,941
-Mas você não está escutando.
-Viu?
301
00:17:48,025 --> 00:17:50,145
Vi, o quê? Eu não estava escutando.
302
00:17:50,235 --> 00:17:54,485
Almofadinhas! Eu não fazia ideia
que você sabia montar carros a pedal!
303
00:17:54,573 --> 00:17:57,373
Só estou fazendo o que os desenhos mandam.
304
00:17:57,451 --> 00:18:00,041
E eu vou fazer o que você mandar.
305
00:18:00,162 --> 00:18:02,752
Porque desenhos, meu amigo,
são a sua praia.
306
00:18:02,831 --> 00:18:04,831
Eu vejo as coisas e as penso!
307
00:18:04,917 --> 00:18:08,747
Parece que sua equipe
está conversando e escutando!
308
00:18:08,837 --> 00:18:11,377
Tem certeza de que não quer
ouvir as instruções?
309
00:18:11,465 --> 00:18:13,175
É, elas só vão me atrapalhar.
310
00:18:15,302 --> 00:18:20,562
Ouviu isso? A Tag também não.
Porque ela não está escutando!
311
00:18:25,187 --> 00:18:27,517
Todos vocês terminaram seus carros.
312
00:18:27,606 --> 00:18:32,436
Alguns de vocês se escutaram, outros, não.
313
00:18:33,112 --> 00:18:37,452
Está na hora de ver qual caminho
leva à vitória. Vamos correr!
314
00:18:39,993 --> 00:18:43,833
Prontos? Preparar...
315
00:18:48,085 --> 00:18:50,085
Pedalem, cachorros, pedalem!
316
00:18:53,215 --> 00:18:55,545
Hora de começar o show!
317
00:18:57,678 --> 00:19:00,138
E o carro verde assume a liderança!
318
00:19:00,222 --> 00:19:01,392
Isso!
319
00:19:02,516 --> 00:19:06,016
Não por muito tempo,
porque vou queimar esse biscoito!
320
00:19:08,480 --> 00:19:12,280
Mas o carro azul entra em ação,
deixando o carro roxo em último lugar!
321
00:19:12,359 --> 00:19:14,819
Tag, você ficou para trás! O que houve?
322
00:19:14,903 --> 00:19:18,033
Nada. Só estou dando uma animada
na corrida. Veja isso.
323
00:19:21,076 --> 00:19:23,906
Vejo vocês na linha de chegada, pessoal!
324
00:19:23,996 --> 00:19:26,246
E o carro roxo assume a liderança!
325
00:19:31,712 --> 00:19:32,882
Isso é emocionante!
326
00:19:35,549 --> 00:19:38,429
Almofadinhas, estamos perdendo!
Faça alguma coisa!
327
00:19:38,510 --> 00:19:42,890
Frank? Cadê você?
Não estou te vendo, mas estou te ouvindo!
328
00:19:42,973 --> 00:19:47,393
Estou no nosso carro, Almofadinhas.
Estou falando pelo fone de ouvido.
329
00:19:49,730 --> 00:19:51,060
Essa foi por pouco!
330
00:19:51,148 --> 00:19:55,068
Mas como você entrou no meu fone?
É tão pequeno!
331
00:19:55,152 --> 00:19:57,242
Gilber, tem algo errado com o carro!
332
00:19:57,321 --> 00:19:58,951
Pode ser mais específica?
333
00:19:59,281 --> 00:20:01,071
É, o volante caiu!
334
00:20:01,158 --> 00:20:04,238
Porque você ficou fazendo palhaçada
em vez de seguir as instruções.
335
00:20:04,328 --> 00:20:05,868
Vou dar uma olhada no manual.
336
00:20:08,165 --> 00:20:10,415
E acabei de perder dois pneus!
337
00:20:10,500 --> 00:20:12,630
É em uma página diferente.
338
00:20:12,711 --> 00:20:16,171
Esqueça o manual!
Estou girando como uma roda de monociclo.
339
00:20:18,050 --> 00:20:20,840
E o azul sobe para o segundo lugar!
340
00:20:20,928 --> 00:20:23,718
Almofadinhas! Estou em segundo lugar.
341
00:20:23,805 --> 00:20:27,555
Eba! Espere, isso é bom?
Quantos lugares tem?
342
00:20:28,101 --> 00:20:31,271
O roxo entra na reta final
com uma grande folga!
343
00:20:31,355 --> 00:20:35,275
Parece que conseguimos, Scoochi!
Não tem como perdermos agora.
344
00:20:36,735 --> 00:20:40,735
Não! Estou empurrando o que posso,
mas os pedais estão emperrados!
345
00:20:40,948 --> 00:20:42,738
-Podemos arrumar!
-Como?
346
00:20:42,824 --> 00:20:45,954
Estou com as instruções bem aqui!
E vou te orientar por elas.
347
00:20:46,036 --> 00:20:48,076
Porque sou seu chefe de equipe!
348
00:20:48,163 --> 00:20:50,623
Está bem, chefe de equipe. Estou ouvindo.
349
00:20:50,707 --> 00:20:53,337
Aqui está!
"Se você não seguiu as instruções,
350
00:20:53,418 --> 00:20:56,798
e seu carro está preso,
folgue a haste do pedal e gire."
351
00:20:58,882 --> 00:21:01,762
A Tag está presa! O Frank vai vencer!
352
00:21:01,843 --> 00:21:04,393
Ah, é. O Almofadinhas também.
353
00:21:04,471 --> 00:21:06,931
Eba! E o Almofadinhas também!
354
00:21:07,015 --> 00:21:08,425
E agora?
355
00:21:08,517 --> 00:21:10,767
É isso! Agora pedale pra valer!
356
00:21:10,852 --> 00:21:12,772
Vai, patinhas, vai!
357
00:21:15,816 --> 00:21:19,146
É a linha de chegada!
Eu vou conseguir! Vou vencer!
358
00:21:26,201 --> 00:21:28,041
Conseguimos, Scoochi!
359
00:21:28,120 --> 00:21:32,620
Com certeza. Vocês perderam.
360
00:21:32,708 --> 00:21:34,538
E ganhamos sorvete.
361
00:21:34,626 --> 00:21:36,626
Frank e Almofadinhas venceram?
362
00:21:36,712 --> 00:21:39,302
Isso mesmo. Porque este desafio
era sobre escutar.
363
00:21:39,381 --> 00:21:41,171
A mim, e um ao outro.
364
00:21:41,258 --> 00:21:44,218
Você tinha razão.
Disse para seguir as instruções.
365
00:21:44,303 --> 00:21:47,063
Eu devia ter ido mais devagar
e escutado você.
366
00:21:47,139 --> 00:21:49,559
Foi o que Frank e Almofadinhas fizeram.
Então eles ganharam.
367
00:21:49,641 --> 00:21:52,391
É, nós ganhamos.
368
00:21:52,477 --> 00:21:55,937
Tag, você não escutou o Scoochi
até ser tarde demais.
369
00:21:56,023 --> 00:21:59,233
E isso lhe custou a corrida.
A boa notícia? Você terminou.
370
00:21:59,318 --> 00:22:01,948
A má notícia? Sem pontos.
371
00:22:02,029 --> 00:22:04,569
E nenhum ponto
para Biscoito de Cheddar e Gilber.
372
00:22:04,656 --> 00:22:06,576
Eu preciso do manual para consertar isso!
373
00:22:07,326 --> 00:22:08,786
Eu não tenho manual,
374
00:22:08,869 --> 00:22:11,159
mas tenho um novo chapéu de pirata!
375
00:22:12,247 --> 00:22:15,207
Porque eles ainda não estão se escutando.
376
00:22:15,292 --> 00:22:18,092
Desculpe não ter escutado
você antes, Scoochi.
377
00:22:18,170 --> 00:22:23,680
Tudo bem. Vamos vencer o próximo desafio.
Se você me escutar.
378
00:22:23,759 --> 00:22:24,589
Eu vou escutar.
379
00:22:24,676 --> 00:22:26,296
Não são só más notícias.
380
00:22:26,386 --> 00:22:28,926
A Revista Pneus & Patas
adorou o design do carro de vocês.
381
00:22:29,014 --> 00:22:31,144
Então mandaram uma fotógrafa.
382
00:22:33,101 --> 00:22:37,111
Eu sou Cam Snapshot.
E vou colocar vocês na capa.
383
00:23:08,386 --> 00:23:10,386
Legendas: Tamara Belmont