1 00:00:08,550 --> 00:00:10,930 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,648 --> 00:00:24,568 Vai, Cachorro. Vai! 3 00:00:24,649 --> 00:00:25,689 Vocês gostam... 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,935 De carros rápidos Em uma cidade de cachorros? 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,857 Vocês gostam... 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,855 De amigos rápidos Sempre dando uma patinha? 7 00:00:30,947 --> 00:00:31,867 Vocês gostam... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,988 De carros, dirigíveis, barcos, Bicicletas e triciclos 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 De serem incríveis? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 Bem-vindos à Cachorrolândia 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,209 Vai, vai, vai, Cachorro, vai! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,920 Vai, vai, vai, Cachorro, vai! 13 00:00:44,002 --> 00:00:46,212 Queremos mesmo parar? Não, não, não 14 00:00:46,296 --> 00:00:48,296 Então vai, vai, vai 15 00:00:48,381 --> 00:00:49,841 Vai, Cachorro, vai! 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,384 Vai, Cachorro, vai! 17 00:00:53,011 --> 00:00:56,011 Cachorro velho, truques novos. 18 00:01:01,186 --> 00:01:02,346 Está na hora, vovó? 19 00:01:02,479 --> 00:01:04,979 Sim, Tag, hora de badalar! 20 00:01:08,943 --> 00:01:10,493 Pareçam vivos, Patas! 21 00:01:10,570 --> 00:01:14,410 Vocês só têm dez horinhas para se prepararem para... 22 00:01:14,491 --> 00:01:17,411 O Show de Talentos da Família Patas! 23 00:01:18,078 --> 00:01:19,248 Está bem! 24 00:01:19,329 --> 00:01:23,039 E eu acrescentei uma novidade divertida ao show deste ano! 25 00:01:23,124 --> 00:01:26,804 Em vez de trabalharem sozinhos, irão trabalhar em equipes! 26 00:01:26,878 --> 00:01:30,048 E a equipe vencedora recebe a maior honra familiar: 27 00:01:30,131 --> 00:01:32,801 o Troféu de Osso! 28 00:01:34,010 --> 00:01:35,640 Eu posso segurar? 29 00:01:35,720 --> 00:01:39,060 Claro. Você só precisa vencer! 30 00:01:39,140 --> 00:01:42,060 Como a Biscoito de Cheddar fez ano passado e no ano anterior. 31 00:01:42,143 --> 00:01:45,273 Se eu vencer de novo este ano, serão três para mim! 32 00:01:45,355 --> 00:01:48,015 Acho que este vai ser meu ano de vencer. 33 00:01:48,107 --> 00:01:49,817 Filhotes não vencem shows de talento. 34 00:01:49,901 --> 00:01:51,901 Eu não sou filhote, Gilber, eu sou adulta! 35 00:01:52,028 --> 00:01:53,068 -Filhote! -Adulta! 36 00:01:53,196 --> 00:01:54,156 -Filhote! -Adulta! 37 00:01:54,239 --> 00:01:55,119 Filhote! 38 00:01:55,198 --> 00:01:57,118 Guardem a energia para o palco. 39 00:01:57,200 --> 00:01:59,240 Agora, vamos escolher as equipes. 40 00:01:59,994 --> 00:02:01,124 Eu escolho o Cãovô! 41 00:02:02,372 --> 00:02:03,252 Ele é muito talentoso. 42 00:02:03,331 --> 00:02:04,831 Quase tanto quanto você, menina. 43 00:02:05,542 --> 00:02:08,342 Eu escolho a Biscoito de Cheddar, porque ela sempre vence. 44 00:02:08,419 --> 00:02:09,709 É, três para mim! 45 00:02:09,796 --> 00:02:11,256 Você quer dizer: "três para nós". 46 00:02:11,339 --> 00:02:13,339 A mamãe escolhe você, Yip. 47 00:02:13,424 --> 00:02:17,104 E isso deixa Paw e Spike como a última equipe. 48 00:02:18,638 --> 00:02:22,268 Então, se organizem e organizem suas apresentações! 49 00:02:22,809 --> 00:02:24,639 Vai, Cachorros. Vai! 50 00:02:24,936 --> 00:02:26,266 Isso! Beleza! 51 00:02:26,354 --> 00:02:28,984 Cãovô, eu sei exatamente o que vamos fazer. 52 00:02:29,065 --> 00:02:31,025 Ótimo! Porque eu ainda estou sonolento. 53 00:02:31,860 --> 00:02:34,610 Então você quer reformar um carro para o show de talentos? 54 00:02:34,737 --> 00:02:35,777 É o que fazemos melhor. 55 00:02:35,864 --> 00:02:36,744 Isso é verdade. 56 00:02:53,715 --> 00:02:55,085 Veja todo aquele talento. 57 00:02:55,174 --> 00:02:57,644 Já posso ver nossa foto no troféu! 58 00:02:58,761 --> 00:03:00,311 Oi, pessoal. Não se importem conosco. 59 00:03:00,388 --> 00:03:03,218 Estamos nos preparando para ganhar o Troféu de Osso! 60 00:03:04,517 --> 00:03:06,347 Tentem superar isso! 61 00:03:06,436 --> 00:03:08,146 Três para nós! 62 00:03:14,569 --> 00:03:18,239 Cãovô, acha que nosso talento é um talento de "show de talentos"? 63 00:03:18,323 --> 00:03:20,243 Talvez nossa apresentação devesse ser mais daquele jeito. 64 00:03:20,325 --> 00:03:22,865 Eu não sei. Somos muito bons em consertar coisas. 65 00:03:22,952 --> 00:03:24,952 Mas podemos achar algo novo, se quiser. 66 00:03:26,164 --> 00:03:27,834 Logo depois de acharmos o almoço. 67 00:03:28,082 --> 00:03:30,342 -Que tal o Restaurante Tigelona? -Sim! 68 00:03:30,418 --> 00:03:33,248 Eles têm o melhor bolo de blueberry 69 00:03:33,338 --> 00:03:35,338 e servem em tigelonas de verdade. 70 00:03:35,423 --> 00:03:37,013 -Tigelas. -Isso, tigelas. 71 00:03:37,091 --> 00:03:38,471 Não... tigelas! 72 00:03:38,551 --> 00:03:40,141 -Tigelas? -Tigelas! 73 00:03:40,220 --> 00:03:42,430 Acho que nós dois estamos falando "tigelas" aqui. 74 00:03:42,513 --> 00:03:45,103 Lembra quando fomos ver Muttfield, o Mágico? 75 00:03:51,648 --> 00:03:57,028 Sim! Tigelas giratórias! É um talento! E o restaurante tem tigelas! 76 00:03:57,737 --> 00:03:59,447 Vai, tigelas! Vai! 77 00:04:05,328 --> 00:04:08,958 Dois bolos, tigelas extragrandes. 78 00:04:09,290 --> 00:04:10,630 Se importa se as girarmos? 79 00:04:13,419 --> 00:04:15,049 É tudo ou nada! 80 00:04:17,006 --> 00:04:20,506 Isso! Estou girando! Eu sou mágica. 81 00:04:20,593 --> 00:04:22,553 Tag-ra-cadabra! 82 00:04:27,850 --> 00:04:28,940 Eu não vou fazer isso. 83 00:04:31,145 --> 00:04:32,725 Talvez devêssemos ter comido antes. 84 00:04:34,440 --> 00:04:35,690 Acho que precisamos de uma nova atração. 85 00:04:35,775 --> 00:04:37,355 E eu preciso de um boné novo. 86 00:04:37,902 --> 00:04:39,112 Sinto muito pelo seu boné. 87 00:04:39,737 --> 00:04:40,777 Espere, chapéus! 88 00:04:40,905 --> 00:04:41,855 -Chapéus? -Chapéus! 89 00:04:41,990 --> 00:04:43,070 -Chapéus? -Chapéus! 90 00:04:43,908 --> 00:04:45,448 Sinto que já fizemos isso antes. 91 00:04:45,535 --> 00:04:47,195 Sei o que podemos fazer para nossa apresentação! 92 00:04:50,707 --> 00:04:52,877 Como chapéus vão nos ajudar a ganhar o Show de Talentos? 93 00:04:52,959 --> 00:04:56,049 Lembra quando o Muttfield fez o truque incrível de empilhar chapéus? 94 00:04:59,799 --> 00:05:02,929 Vamos fazer isso! Mas é melhor corrermos. Nosso tempo está acabando. 95 00:05:03,594 --> 00:05:04,974 Como você vai superar isso, Tag? 96 00:05:05,054 --> 00:05:06,684 Com chapéus, Gilber! 97 00:05:06,764 --> 00:05:07,814 Chapéus? 98 00:05:08,057 --> 00:05:09,387 Então, aonde vamos? 99 00:05:09,475 --> 00:05:11,305 Quem tem mais chapéus em Cachorrolândia? 100 00:05:12,562 --> 00:05:15,822 Olá! Gostaram do meu chapéu? 101 00:05:16,441 --> 00:05:17,321 Muito bonito. 102 00:05:17,400 --> 00:05:19,740 Sim. Podemos pegar emprestado, Lady Lydia? 103 00:05:19,819 --> 00:05:21,399 E mais um monte? 104 00:05:21,487 --> 00:05:24,617 Sim, sempre fico feliz de emprestar um chapéu que ajude. 105 00:05:24,699 --> 00:05:25,779 Ou cinquenta. 106 00:05:27,243 --> 00:05:29,453 Este é o último. 107 00:05:29,537 --> 00:05:30,707 Aí vou eu. 108 00:05:32,623 --> 00:05:35,003 Você conseguiu, Tag. Você conseguiu... 109 00:05:40,506 --> 00:05:41,666 Eu não consegui. 110 00:05:41,758 --> 00:05:43,218 E agora, Cãovô? 111 00:05:43,342 --> 00:05:45,092 O que Muttfield faria? 112 00:05:50,516 --> 00:05:52,056 Malabarismo em um dirigível! 113 00:05:52,143 --> 00:05:53,643 O melhor truque de Cachorrolândia! 114 00:05:53,728 --> 00:05:54,688 Já tentou? 115 00:05:54,771 --> 00:05:56,441 Não. Será tão difícil assim? 116 00:06:03,154 --> 00:06:06,574 Dia de sol e o céu está limpo 117 00:06:07,283 --> 00:06:11,623 Agora está chovendo bolas de tênis Tudo bem 118 00:06:13,623 --> 00:06:15,583 Tudo bem 119 00:06:15,958 --> 00:06:19,998 Parece que vai ter pinos de boliche Tudo bem 120 00:06:21,672 --> 00:06:23,802 Tudo bem 121 00:06:23,925 --> 00:06:26,835 Agora frangos de borracha Vocês esperavam frangos? 122 00:06:26,928 --> 00:06:28,098 Eu não 123 00:06:29,889 --> 00:06:31,719 Parece que malabarismo está fora. 124 00:06:31,808 --> 00:06:33,308 E o show de talentos já vai começar. 125 00:06:33,392 --> 00:06:36,352 Talvez devêssemos voltar ao que fazemos melhor. 126 00:06:36,437 --> 00:06:37,397 Consertar coisas. 127 00:06:37,522 --> 00:06:40,822 Cãovô, se queremos ganhar, precisamos de um truque incrível. 128 00:06:40,942 --> 00:06:43,112 Só falta irmos a um lugar. 129 00:06:46,447 --> 00:06:47,697 Olá? 130 00:06:47,865 --> 00:06:49,525 Tem alguém aqui? 131 00:06:53,996 --> 00:06:56,746 Bem-vindos ao Truques e Ossos do Muttfield. 132 00:06:58,209 --> 00:06:59,589 Como você fez isso? 133 00:06:59,669 --> 00:07:01,839 Aparecer de uma nuvem de fumaça? 134 00:07:01,921 --> 00:07:04,301 Um mágico nunca revela seus truques! 135 00:07:04,382 --> 00:07:07,142 Ou seu nome do meio. Como posso ajudá-los? 136 00:07:07,218 --> 00:07:09,008 Truques? Ossos? 137 00:07:09,095 --> 00:07:10,465 Truques com ossos? 138 00:07:10,555 --> 00:07:12,635 Impressionante, Sr. Muttfield. 139 00:07:12,723 --> 00:07:17,733 Pode me chamar de "O Magnífico Muttfield", porque eu faço coisas magníficas! 140 00:07:19,313 --> 00:07:21,363 Vá em frente. Veja o que tem dentro da cartola. 141 00:07:23,025 --> 00:07:26,065 É o meu assistente, Darrell. Darrell, tire o resto do dia de folga. 142 00:07:27,905 --> 00:07:32,285 Deixem-me adivinhar. Precisam de algo para vencer o show de talentos da família? 143 00:07:33,286 --> 00:07:34,906 Sim, como você sabia? 144 00:07:34,996 --> 00:07:35,826 Mágica! 145 00:07:37,457 --> 00:07:42,087 E eis o truque perfeito. Ele se chama "Cachorro achado e perdido". 146 00:07:42,170 --> 00:07:46,510 Você entra na caixa e... desaparece! 147 00:07:47,675 --> 00:07:51,385 E depois... você reaparece! 148 00:07:51,512 --> 00:07:52,602 Como eu fiz isso? 149 00:07:52,680 --> 00:07:53,510 Mágica! 150 00:07:55,308 --> 00:07:57,098 Estou brincando. Aqui estão as instruções. 151 00:07:58,478 --> 00:08:01,358 Vamos, Cãovô! O show de talentos está para começar! 152 00:08:01,439 --> 00:08:03,769 Show, Cachorro. Show! 153 00:08:05,693 --> 00:08:08,863 E agora, hora do almoço! 154 00:08:20,291 --> 00:08:21,791 Eba! É isso aí! 155 00:08:22,376 --> 00:08:25,546 Quem diria que campainhas podiam ter um som tão bonito? 156 00:08:25,630 --> 00:08:27,880 Mandem ver, Yip e mamãe! 157 00:08:43,648 --> 00:08:45,608 Muito bem! 158 00:08:45,691 --> 00:08:50,281 Simplesmente adorável. A seguir, Biscoito de Cheddar e Gilber! 159 00:08:53,282 --> 00:08:54,372 Estamos muito atrasados? 160 00:08:54,450 --> 00:08:56,660 Não! Vocês entram logo depois deles. 161 00:08:57,995 --> 00:09:01,075 Isso! Bravo! 162 00:09:12,009 --> 00:09:15,259 E agora, para o nosso final. Chegou bem na hora, Tag. 163 00:09:15,346 --> 00:09:17,136 Você nunca vai superar essa. 164 00:09:17,223 --> 00:09:18,103 Essa, não! 165 00:09:26,899 --> 00:09:29,439 Gilber, você quebrou meu monociclo! 166 00:09:29,610 --> 00:09:31,280 Não temos final! 167 00:09:31,362 --> 00:09:34,872 Mas ainda vamos vencer, não é? Três para nós? 168 00:09:35,491 --> 00:09:39,161 Que falta de sorte. Agora, Tag e Cãovô! 169 00:09:41,247 --> 00:09:43,867 Deveríamos subir lá e fazer o que fazemos melhor. 170 00:09:43,958 --> 00:09:45,498 Eu estava pensando a mesma coisa. 171 00:09:45,585 --> 00:09:48,295 Certo, mas com um pouquinho de mágica. 172 00:09:50,214 --> 00:09:51,884 É isso aí! 173 00:10:17,867 --> 00:10:19,327 Muito bem! 174 00:10:19,410 --> 00:10:20,410 Mágica! 175 00:10:22,747 --> 00:10:23,657 Bravo! 176 00:10:23,748 --> 00:10:25,498 Isso foi mágico! 177 00:10:25,583 --> 00:10:28,543 Agora vamos dar mais uma chance a Gilber e Biscoito de Cheddar. 178 00:10:28,628 --> 00:10:31,048 Agora vocês têm um gran finale. 179 00:10:31,130 --> 00:10:33,510 Valeu, Tag. Estamos dentro, Gilber. 180 00:10:35,718 --> 00:10:36,588 Manda ver! 181 00:10:46,937 --> 00:10:51,897 Melhor Show de talento dos Patas! Todos foram espetaculares. 182 00:10:51,984 --> 00:10:54,494 Mas tenho que escolher um vencedor. 183 00:10:54,570 --> 00:10:59,160 As acrobacias de Biscoito de Cheddar e Gilber foram incríveis! 184 00:11:00,618 --> 00:11:02,618 Mas elas não teriam sido possíveis 185 00:11:02,703 --> 00:11:06,213 sem os vencedores deste ano do Troféu de Osso... 186 00:11:06,290 --> 00:11:08,500 Tag e Cãovô! 187 00:11:08,584 --> 00:11:09,674 Oba! 188 00:11:10,795 --> 00:11:14,335 Você merece, Tag. Você superou nossa apresentação. 189 00:11:14,423 --> 00:11:18,643 Valeu, pessoal. Fizemos o nosso melhor. Assim como todos vocês! 190 00:11:18,719 --> 00:11:21,099 Então, esse osso pertence a todos nós. 191 00:11:46,831 --> 00:11:49,631 Cochilo Tranquilo. 192 00:11:50,626 --> 00:11:53,046 Outro belo dia em Cachorrolândia. 193 00:11:53,129 --> 00:11:53,959 Você não acha? 194 00:11:55,214 --> 00:11:56,474 Que bom que concorda. 195 00:11:56,549 --> 00:11:58,469 Como se abre a porta? 196 00:12:01,929 --> 00:12:02,809 Oi, Paw. 197 00:12:02,888 --> 00:12:05,888 Espere, você não devia estar no trabalho? Aonde está indo? 198 00:12:05,975 --> 00:12:07,225 De volta para a cama. 199 00:12:07,309 --> 00:12:10,149 "De volta para a cama"? Mas é de manhã! 200 00:12:16,152 --> 00:12:17,822 Alguém viu meu ursinho? 201 00:12:21,740 --> 00:12:24,580 Patas? Por que estão indo dormir? É de manhã. 202 00:12:24,660 --> 00:12:28,750 Você não soube, Tag? Hoje é o Cochilo Tranquilo na Cachorrolândia. 203 00:12:28,831 --> 00:12:30,711 Cochilo Tranquilo na Cachorro o quê? 204 00:12:30,791 --> 00:12:35,421 O Cochilo Tranquilo. A cidade toda tira o dia de folga. 205 00:12:35,504 --> 00:12:38,554 Sem trabalho, nem escola. Só cochilo. 206 00:12:39,133 --> 00:12:42,263 Dormir um dia inteiro? 207 00:12:42,344 --> 00:12:45,314 É o seguinte, maninha. Nós vamos, vamos, vamos o ano todo. 208 00:12:45,389 --> 00:12:47,349 Se tirarmos um dia só para dormir, 209 00:12:47,433 --> 00:12:50,103 guardamos nossa energia para depois. 210 00:12:50,186 --> 00:12:51,146 Não é, pessoal? 211 00:12:54,982 --> 00:12:59,072 Mãe? Paw? Eu não sou cachorro de cochilo. Sou um cachorro de "vai". 212 00:12:59,153 --> 00:13:01,113 Eu tenho que tirar um cochilo com grilo? 213 00:13:01,197 --> 00:13:05,577 Cochilo tranquilo. E, não. É só para os cachorros que quiserem. 214 00:13:05,659 --> 00:13:07,239 Certo, beleza. Eu não quero. 215 00:13:07,369 --> 00:13:09,959 Tudo bem. Só tente ter consideração. 216 00:13:10,039 --> 00:13:11,289 "Consideração"? 217 00:13:11,373 --> 00:13:15,423 Quer dizer que você precisa pensar nos cachorros que querem dormir. 218 00:13:15,503 --> 00:13:18,343 Então lembre-se de ficar quieta e não os acordar. 219 00:13:18,422 --> 00:13:23,512 Sem problema. Sou a cadela com mais consideração no... Dormiram. 220 00:13:26,096 --> 00:13:27,716 O que eu vou fazer? 221 00:13:28,265 --> 00:13:30,225 Scoochi! Ele é um cachorro "vai". 222 00:13:30,309 --> 00:13:32,939 Como assim você é um cachorro de cochilo? 223 00:13:33,020 --> 00:13:37,020 Só por hoje. Eu já ia cantar a canção de ninar favorita do Piu-Piu. 224 00:13:38,484 --> 00:13:41,614 Boa noite, galinhas... 225 00:13:41,695 --> 00:13:43,655 Espere, eu tive uma ideia! 226 00:13:43,739 --> 00:13:45,739 Scoochi, com todos os cachorros dormindo, 227 00:13:45,824 --> 00:13:49,164 podemos sair pela cidade fazendo coisas que sempre quisemos fazer. 228 00:13:49,245 --> 00:13:50,405 Como o quê? 229 00:13:50,496 --> 00:13:53,416 Andar por aí na minha scooter, jogar tênis num dirigível! 230 00:13:54,124 --> 00:13:55,254 Correr à vontade no parquinho! 231 00:13:55,960 --> 00:13:57,750 Fazemos essas coisas todos os dias. 232 00:13:57,836 --> 00:14:01,466 É, mas com os cachorros dormindo, temos tudo para nós. 233 00:14:01,549 --> 00:14:02,879 Mas e se nós os acordarmos? 234 00:14:02,967 --> 00:14:05,507 Nós teremos consideração... acabei de aprender essa palavra, 235 00:14:05,594 --> 00:14:07,354 para não acordarmos os outros cachorros. 236 00:14:07,429 --> 00:14:11,979 Vamos, amigão. Vai ser nosso próprio Cochilo vacilo. O que me diz? 237 00:14:12,059 --> 00:14:15,649 Para começar, é Cochilo Tranquilo. 238 00:14:15,729 --> 00:14:18,069 Segundo, o Piu-Piu pode ir? 239 00:14:18,148 --> 00:14:20,108 Piu-Piu sempre pode vir. 240 00:14:20,192 --> 00:14:22,242 Vamos fazer essa coisa. 241 00:14:32,162 --> 00:14:34,422 Vai, Cachorro. Vai! 242 00:14:34,540 --> 00:14:36,880 Sua scooter não está fazendo barulho. 243 00:14:36,959 --> 00:14:39,379 Coloquei no modo silencioso. E escute a buzina. 244 00:14:40,713 --> 00:14:42,383 Eu mal posso ouvir. 245 00:14:42,464 --> 00:14:43,804 Exato! 246 00:14:43,883 --> 00:14:44,933 Tag, cuidado! 247 00:14:47,303 --> 00:14:49,223 Gostaram da minha touca de dormir? 248 00:14:50,055 --> 00:14:51,385 Não gostamos, não. 249 00:14:51,515 --> 00:14:53,515 -Boa noite. -Boa noite. 250 00:14:55,394 --> 00:14:56,274 Ali está o dirigível. 251 00:14:57,354 --> 00:15:00,984 Próxima parada do Cachimbo tranquilo. Eu falei certo? 252 00:15:09,283 --> 00:15:10,663 Tênis em um dirigível? 253 00:15:12,995 --> 00:15:14,115 Parece barulhento. 254 00:15:14,204 --> 00:15:18,294 Não se usarmos uma bola de tênis invisível. 255 00:15:18,375 --> 00:15:20,035 Estou dentro! 256 00:15:31,805 --> 00:15:33,265 Boa, Scoochi. 257 00:15:33,349 --> 00:15:36,389 Quando não tem bola, eu sou fantástico no tênis! 258 00:15:36,477 --> 00:15:37,437 Posso comemorar? 259 00:15:37,519 --> 00:15:38,769 Em silêncio. 260 00:15:38,854 --> 00:15:44,694 Cãopeão de tênis no dirigível com bola invisível do mundo! 261 00:15:51,617 --> 00:15:55,747 Não estamos fazendo nenhum barulho! Os sapatos de travesseiro são incríveis. 262 00:16:17,851 --> 00:16:20,771 Foi divertido, mas que tal um cochilo? 263 00:16:20,854 --> 00:16:23,824 Minha canção de ninar vai pôr você para dormir. Garanto. 264 00:16:23,899 --> 00:16:27,819 Boa noite, galinhas Galinhas, boa noite 265 00:16:27,903 --> 00:16:29,703 Trepa-trepa! Parece divertido. 266 00:16:29,780 --> 00:16:35,330 Boa noite, galinhas Galinhas, boa noite... 267 00:16:38,122 --> 00:16:39,082 Arrasei! 268 00:16:39,164 --> 00:16:41,964 Ei! Hã? O que está havendo? 269 00:16:43,919 --> 00:16:46,459 Frank e Almofadinhas? Isso não é bom. 270 00:16:47,214 --> 00:16:48,304 Voltem a dormir. 271 00:16:48,382 --> 00:16:49,472 Vocês estão sonhando! 272 00:16:49,550 --> 00:16:51,800 Por que vocês estão acordados durando o cochilo traquina 273 00:16:51,927 --> 00:16:52,927 ou como quer que se chame? 274 00:16:53,012 --> 00:16:56,022 Eu também não sei como se chama, mas você não tem que dormir. 275 00:16:56,098 --> 00:16:57,178 -Não tem? -Não tem? 276 00:16:57,266 --> 00:16:59,846 Contanto que tenha consideração com os cachorros que querem dormir. 277 00:16:59,935 --> 00:17:01,395 Consideração? 278 00:17:03,272 --> 00:17:05,322 -Não sabemos o que isso significa! -Não sabemos o que isso significa! 279 00:17:05,399 --> 00:17:07,739 Venho, vamos fazer coisas! 280 00:17:07,818 --> 00:17:08,938 É, coisas! 281 00:17:09,695 --> 00:17:13,315 Tenho a sensação de que as coisas deles vão ser mais barulhentas que as nossas. 282 00:17:13,407 --> 00:17:14,827 Podemos fazer corridas! 283 00:17:14,908 --> 00:17:15,778 Apertar buzinas! 284 00:17:15,868 --> 00:17:17,198 Bater pratos! 285 00:17:17,286 --> 00:17:18,696 Oh, céus! 286 00:17:18,787 --> 00:17:20,867 É, muito mais barulhentas. 287 00:17:20,956 --> 00:17:23,036 Pegue os pratos, Almofadinhas! 288 00:17:23,709 --> 00:17:27,249 Eles carregam pratos por aí? Quem faz isso? 289 00:17:27,337 --> 00:17:28,507 Espere, o que eu faço com isso? 290 00:17:28,589 --> 00:17:30,339 Basta bater um no outro, Almofadinhas. 291 00:17:30,424 --> 00:17:31,474 Ah, é! 292 00:17:35,554 --> 00:17:36,894 Não funcionou. 293 00:17:41,685 --> 00:17:43,395 Acho que estão quebrados, Frank. 294 00:17:43,479 --> 00:17:47,609 Sabe qual é meu lema, Almofadinhas? "Tente, tente e tente de novo... 295 00:17:47,691 --> 00:17:48,781 E então, desista." 296 00:17:53,155 --> 00:17:55,315 Vamos tirar o Cochilo encolhido em outro lugar. 297 00:17:55,407 --> 00:17:58,197 Cochilo, Cochilo Cochilo encolhido, cochilo... 298 00:17:58,327 --> 00:18:00,947 Pelo menos, não acordaram nenhum cachorro. 299 00:18:01,038 --> 00:18:02,708 Mas vão! Venha! 300 00:18:02,790 --> 00:18:03,870 Aonde estamos indo? 301 00:18:04,625 --> 00:18:08,045 Não tive muita consideração, acordando Frank e Almofadinhas. 302 00:18:08,128 --> 00:18:11,128 Agora temos que impedi-los de acordar o resto da cidade. 303 00:18:11,215 --> 00:18:15,215 Vamos salvar o Cochilo tranquilo mordido. Era isso? 304 00:18:15,302 --> 00:18:17,972 Você está indo cada vez mais longe. 305 00:18:19,973 --> 00:18:20,933 Você buzina. 306 00:18:21,683 --> 00:18:22,813 Agora eu buzino. 307 00:18:23,310 --> 00:18:24,650 E então eu buzino. 308 00:18:25,354 --> 00:18:26,564 Depois você buzina. 309 00:18:27,606 --> 00:18:29,356 Eu adoro revezar! 310 00:18:29,983 --> 00:18:31,113 Escutem, amigos. 311 00:18:31,193 --> 00:18:33,073 Tem um monte de cachorros tentando dormir. 312 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 Nós não estamos tentando dormir! 313 00:18:34,696 --> 00:18:37,736 Mas outros cachorros estão. Podem parar de buzinar, por favor? 314 00:18:38,700 --> 00:18:41,580 É, tudo bem. Tem outra coisa que queremos fazer mesmo. 315 00:18:44,123 --> 00:18:47,843 Desenterrar um osso velho que escondemos no parque! Oh, céus! 316 00:18:47,918 --> 00:18:50,208 Desenterrar um osso? Isso não faz barulho. 317 00:18:53,006 --> 00:18:54,506 Está pronto para apitar? 318 00:18:54,591 --> 00:18:56,221 "Apitar"? 319 00:18:56,301 --> 00:18:57,971 Ele apita muito! 320 00:18:58,053 --> 00:18:59,683 Dá para ouvir pela estrada toda! 321 00:18:59,763 --> 00:19:01,223 Apita, apita, apita! 322 00:19:01,306 --> 00:19:03,056 Ele apita muito. 323 00:19:03,142 --> 00:19:04,692 O quê? 324 00:19:04,768 --> 00:19:05,938 Isso é barulhento! 325 00:19:06,019 --> 00:19:08,519 Essa, não! Eles acordaram o Time Cãopeão! 326 00:19:08,605 --> 00:19:11,685 O time da Cachorrolândia? Eles têm um jogo importante amanhã! 327 00:19:11,775 --> 00:19:13,065 Eles precisam do cochilo! 328 00:19:13,193 --> 00:19:15,493 Eu tenho uma ideia para fazê-los voltar a dormir. 329 00:19:15,612 --> 00:19:17,532 Scoochi, consegue tirar o osso deles? 330 00:19:17,614 --> 00:19:19,204 Farei o que for preciso. 331 00:19:24,121 --> 00:19:25,371 Protetores de ouvido. 332 00:19:26,915 --> 00:19:29,165 Aqui está. Não vai ouvir nada! 333 00:19:29,251 --> 00:19:31,921 Protetores de ouvido Tag Patas. Tenho orgulho deles. 334 00:19:32,004 --> 00:19:33,174 Não estou ouvindo nada. 335 00:19:33,255 --> 00:19:34,505 A ideia é essa. 336 00:19:34,590 --> 00:19:35,670 Peguei. 337 00:19:36,466 --> 00:19:37,836 Como você fez isso? 338 00:19:37,968 --> 00:19:40,968 Tive que dar outra coisa para eles brincarem. 339 00:19:45,642 --> 00:19:47,772 Você deu o Piu-Piu para eles? 340 00:19:47,853 --> 00:19:51,733 Eu não queria que mais cães acordassem. Tenho muita consideração. 341 00:19:51,815 --> 00:19:52,975 Vamos pegá-lo de volta. 342 00:19:53,066 --> 00:19:54,686 Temos problemas maiores. 343 00:19:54,818 --> 00:19:56,988 Eles foram para a loja de cãopainhas. 344 00:19:57,112 --> 00:20:00,492 E se eles tocarem todas as cãopainhas e acordarem mais cachorros? 345 00:20:00,574 --> 00:20:02,784 Isso não é problema. A loja está fechada. 346 00:20:02,868 --> 00:20:05,998 Então, a única cãopainha que podem tocar é... 347 00:20:06,079 --> 00:20:08,869 A grandona no topo da loja! 348 00:20:08,957 --> 00:20:10,877 Eles não fariam isso. Fariam? 349 00:20:10,959 --> 00:20:12,629 Eu acredito que fariam. 350 00:20:12,711 --> 00:20:13,711 Ding Dong! 351 00:20:13,795 --> 00:20:15,085 Eu adoro sinos, Almofadinhas! 352 00:20:31,480 --> 00:20:32,520 O que está acontecendo? 353 00:20:32,606 --> 00:20:35,856 Parece uma cãopainha. Acho que devemos latir. 354 00:20:38,237 --> 00:20:41,447 -Nós estávamos dormindo -Dormindo... 355 00:20:41,531 --> 00:20:43,951 -E agora não estamos mais -Agora não estamos mais! 356 00:20:44,034 --> 00:20:45,874 E isso é triste 357 00:20:45,994 --> 00:20:47,124 Sinto muito, Barkapellas. 358 00:20:47,204 --> 00:20:51,964 Ei... Tag? Pode mandar esses cachorros fazerem silêncio? 359 00:20:52,084 --> 00:20:55,594 É! Estamos muito cansados de toda a diversão que tivemos, 360 00:20:55,671 --> 00:20:57,761 então agora queremos cochilar. 361 00:20:57,839 --> 00:21:00,089 Mas o latido faz muito barulho. 362 00:21:00,175 --> 00:21:02,335 É muito barulhento! Como podemos cochilar? 363 00:21:02,427 --> 00:21:03,547 -Não podemos! -Não! 364 00:21:03,637 --> 00:21:06,847 Amigos, eles estão latindo porque vocês os acordaram. 365 00:21:09,685 --> 00:21:12,935 Não foi muito legal da nossa parte, Frank. 366 00:21:13,021 --> 00:21:14,691 Aqui está o seu golfinho. 367 00:21:14,773 --> 00:21:16,023 É uma galinha. 368 00:21:16,984 --> 00:21:19,954 Espere, galinha! "Boa noite, galinhas." 369 00:21:20,028 --> 00:21:23,488 Minha canção de ninar! Ela pode fazer todos os cães dormirem de novo! 370 00:21:23,573 --> 00:21:27,493 Ótima ideia! Mas como vamos fazer com que todos escutem? 371 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 Isso é fácil. 372 00:21:28,870 --> 00:21:31,080 Basta subir naquele dirigível. 373 00:21:31,164 --> 00:21:34,504 É! E aqueles cachorros podem ajudar a cantar a canção de ninar. 374 00:21:35,794 --> 00:21:39,174 É, e use um microfone. Assim, todos na cidade vão ouvir. 375 00:21:39,840 --> 00:21:43,260 Vocês estão pensando nos outros cachorros. Quanta consideração. 376 00:21:45,554 --> 00:21:47,184 É isso que significa. 377 00:21:47,514 --> 00:21:48,564 Bacana. 378 00:21:50,559 --> 00:21:53,269 Barkapellas, cantem, cachorros. Cantem! 379 00:21:54,730 --> 00:21:58,440 Boa noite, galinhas Galinhas, boa noite 380 00:21:58,525 --> 00:22:01,445 E cachorros também Galinhas e cachorros 381 00:22:01,528 --> 00:22:05,908 Boa noite, galinhas Galinhas, boa noite... 382 00:22:05,991 --> 00:22:08,491 Cachorros também Cachorros, boa noite 383 00:22:08,577 --> 00:22:12,077 -Descansem suas penas e bicos -É, bicos 384 00:22:12,164 --> 00:22:13,924 E seu pelo, se você for um cachorro 385 00:22:13,999 --> 00:22:15,879 Vá dormir 386 00:22:15,959 --> 00:22:20,129 Boa noite, galinhas Galinhas, boa noite... 387 00:22:20,213 --> 00:22:22,263 Espero que sonhem perseguindo Uma bola de tênis 388 00:22:22,341 --> 00:22:23,881 Ou qualquer coisa com que galinhas sonhem 389 00:22:27,429 --> 00:22:31,599 Uau! Essa canção funciona mesmo. Não é, Tag? Tag? 390 00:22:31,683 --> 00:22:34,733 Cochilo Tranquilo. Oh... 391 00:22:35,812 --> 00:22:38,322 Ei! Você falou certo! 392 00:22:43,361 --> 00:22:45,361 Legendas: Tamara Belmont