1 00:00:08,550 --> 00:00:10,930 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:23,648 --> 00:00:24,568 Hadi köpekler. Hadi! 3 00:00:24,649 --> 00:00:25,689 Sever misin... 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,935 Köpek şehrinde hızlı araba turlarını? 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,857 Sever misin... 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,855 Yardım patisi uzatan hızlı dostları? 7 00:00:30,947 --> 00:00:31,867 Sever misin... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,988 Arabalar, balonlar, tekneler, bisikletleri 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 Harika olmayı sever misin? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 Patiköy'e hoş geldin 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,209 Hadi Köpek, hadi! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,920 Hadi Köpek, hadi! 13 00:00:44,002 --> 00:00:46,212 Durmak istiyor musun? Hayır, hayır 14 00:00:46,296 --> 00:00:48,296 O zaman hadi devam 15 00:00:48,381 --> 00:00:49,841 Hadi Köpek, hadi! 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,384 Hadi Köpek, hadi! 17 00:00:53,011 --> 00:00:56,011 Yaşlı Köpek, Yeni Numaralar 18 00:01:01,186 --> 00:01:02,346 Vakit geldi mi Büyükanne? 19 00:01:02,479 --> 00:01:04,979 Evet Tag, çan vakti! 20 00:01:08,943 --> 00:01:10,493 Canlanın Havhavlar! 21 00:01:10,570 --> 00:01:14,410 Havhav Ailesi Yetenek Yarışması'na hazırlanmak için 22 00:01:14,491 --> 00:01:17,411 sadece on kısa saatiniz var! 23 00:01:18,078 --> 00:01:19,248 Pekâlâ! 24 00:01:19,329 --> 00:01:23,039 Bu yılki gösteriye eğlenceli bir kısım ekledim. 25 00:01:23,124 --> 00:01:26,804 Yalnız çalışmak yerine takım olarak çalışacaksınız! 26 00:01:26,878 --> 00:01:30,048 Ve kazanan takım, ailenin en büyük onuru, 27 00:01:30,131 --> 00:01:32,801 Büyük Havhav Kemiği'ni kazanacak! 28 00:01:34,010 --> 00:01:35,640 Tutabilir miyim? 29 00:01:35,720 --> 00:01:39,060 Tabii. Tek yapman gereken, kazanmak! 30 00:01:39,140 --> 00:01:42,060 Geçen yıl ve önceki yıl kazanan Peynirli Kraker gibi. 31 00:01:42,143 --> 00:01:45,273 Bu yıl yine kazanırsam üç olacak! 32 00:01:45,355 --> 00:01:48,015 Bence bu yıl ben kazanacağım. 33 00:01:48,107 --> 00:01:49,817 Yavru köpekler yarışma kazanmaz. 34 00:01:49,901 --> 00:01:51,901 Yavru köpek değilim Gilber, köpeğim! 35 00:01:52,028 --> 00:01:53,068 -Yavru köpek! -Köpek! 36 00:01:53,196 --> 00:01:54,156 -Yavru köpek! -Köpek! 37 00:01:54,239 --> 00:01:55,119 Yavru köpek! 38 00:01:55,198 --> 00:01:57,118 Enerjinizi sahneye saklayın. 39 00:01:57,200 --> 00:01:59,240 Şimdi takımları seçelim. 40 00:01:59,994 --> 00:02:01,124 Büyükbabamı seçtim! 41 00:02:02,372 --> 00:02:03,252 O çok yetenekli. 42 00:02:03,331 --> 00:02:04,831 Neredeyse senin kadar evlat. 43 00:02:05,542 --> 00:02:08,342 Peynirli Kraker'i seçiyorum çünkü o hep kazanıyor. 44 00:02:08,419 --> 00:02:09,709 Evet, üçüncü benim! 45 00:02:09,796 --> 00:02:11,256 "Üçüncü bizim" demek istedin. 46 00:02:11,339 --> 00:02:13,339 Anne seni seçiyor Yip. 47 00:02:13,424 --> 00:02:17,104 Bu durumda Paw ve Spike da son takımı oluşturuyor. 48 00:02:18,638 --> 00:02:22,268 Öyleyse toplayın kendinizi ve sergileyin yeteneklerinizi! 49 00:02:22,809 --> 00:02:24,639 Hadi köpekler. Hadi! 50 00:02:24,936 --> 00:02:26,266 Evet! Yaşasın! 51 00:02:26,354 --> 00:02:28,984 Büyükbaba, ne yapmamız gerektiğini biliyorum! 52 00:02:29,065 --> 00:02:31,025 Harika! Çünkü ben hâlâ yarı uykudayım. 53 00:02:31,860 --> 00:02:34,610 Yarışma için bir arabayı tekrar mı yapacaksın? 54 00:02:34,737 --> 00:02:35,777 En iyi yaptığımız şey. 55 00:02:35,864 --> 00:02:36,744 Doğru. 56 00:02:53,715 --> 00:02:55,085 Şu yeteneğe bak. 57 00:02:55,174 --> 00:02:57,644 Kupayla fotoğrafımızı görür gibiyim! 58 00:02:58,761 --> 00:03:00,311 Hey çocuklar. Bize bakmayın. 59 00:03:00,388 --> 00:03:03,218 Büyük Havhav Kemiği'ni kazanmaya hazırlanıyoruz! 60 00:03:04,517 --> 00:03:06,347 Bunu geçin de görelim! 61 00:03:06,436 --> 00:03:08,146 Üçüncü bizim! 62 00:03:14,569 --> 00:03:18,239 Büyükbaba, sence bizim yeteneğimiz yetenek yarışmasına uygun mu? 63 00:03:18,323 --> 00:03:20,243 Belki bizimki de onlarınki gibi olmalı. 64 00:03:20,325 --> 00:03:22,865 Bilmiyorum. Biz tamir etmede iyiyiz. 65 00:03:22,952 --> 00:03:24,952 Ama istersen yeni bir şey bulabiliriz. 66 00:03:26,164 --> 00:03:27,834 Öğle yemeği bulduktan sonra. 67 00:03:28,082 --> 00:03:30,342 -Koca Kap Restoranı'nda yiyelim mi? -Evet! 68 00:03:30,418 --> 00:03:33,248 En güzel yaban mersinli patikeki onlar yapıyor 69 00:03:33,338 --> 00:03:35,338 ve büyük kaplarda servis ediyorlar. 70 00:03:35,423 --> 00:03:37,013 -Kaplar. -Evet, kaplar. 71 00:03:37,091 --> 00:03:38,471 Hayır, kaplar! 72 00:03:38,551 --> 00:03:40,141 -Kaplar? -Kaplar! 73 00:03:40,220 --> 00:03:42,430 İkimiz de "kaplar" diyoruz gibi geliyor. 74 00:03:42,513 --> 00:03:45,103 Sihirbaz Muttfield'i izlemiştik ya? 75 00:03:51,648 --> 00:03:57,028 Evet! Dönen kaplar! O bir yetenek! Restoranda da kaplar var! 76 00:03:57,737 --> 00:03:59,447 Yaşasın kaplar! 77 00:04:05,328 --> 00:04:08,958 İki yaban mersinli patikek, ekstra boy kapta. 78 00:04:09,290 --> 00:04:10,630 Bunları döndürebilir miyiz? 79 00:04:13,419 --> 00:04:15,049 İşte başlıyoruz! 80 00:04:17,006 --> 00:04:20,506 Evet! Yapıyorum! Ben bir sihirbazım! 81 00:04:20,593 --> 00:04:22,553 Tag-ra-kadabra! 82 00:04:27,850 --> 00:04:28,940 Yapamıyorum. 83 00:04:31,145 --> 00:04:32,725 Keşke önce yeseydik. 84 00:04:34,440 --> 00:04:35,690 Yeni bir numara gerekli. 85 00:04:35,775 --> 00:04:37,355 Bana da yeni bir şapka gerek. 86 00:04:37,902 --> 00:04:39,112 Şapkan için üzgünüm. 87 00:04:39,737 --> 00:04:40,777 Dur, şapkalar! 88 00:04:40,905 --> 00:04:41,855 -Şapkalar? -Şapkalar! 89 00:04:41,990 --> 00:04:43,070 -Şapkalar? -Şapkalar! 90 00:04:43,908 --> 00:04:45,448 Daha önce bunu yaptık galiba. 91 00:04:45,535 --> 00:04:47,195 Ne numara yapacağımızı buldum! 92 00:04:50,707 --> 00:04:52,877 Şapkalarla yarışmayı nasıl kazanacağız? 93 00:04:52,959 --> 00:04:56,049 Muttfield'in inanılmaz şapka yığma numarasını hatırladın mı? 94 00:04:59,799 --> 00:05:02,929 Yapalım! Ama acele etmeliyiz. Zaman azalıyor. 95 00:05:03,594 --> 00:05:04,974 Bunu nasıl geçeceksin Tag? 96 00:05:05,054 --> 00:05:06,684 Şapkalarla Gilber! 97 00:05:06,764 --> 00:05:07,814 Şapkalarla mı? 98 00:05:08,057 --> 00:05:09,387 Nereye gidiyoruz? 99 00:05:09,475 --> 00:05:11,305 Patiköy'de en çok şapka kimde var? 100 00:05:12,562 --> 00:05:15,822 Merhaba! Şapkamı beğendiniz mi? 101 00:05:16,441 --> 00:05:17,321 Hoşmuş. 102 00:05:17,400 --> 00:05:19,740 Evet. Ödünç alabilir miyiz Leydi Lydia? 103 00:05:19,819 --> 00:05:21,399 Ve bir sürü daha? 104 00:05:21,487 --> 00:05:24,617 Evet, her zaman seve seve bir yardım şapkası uzatırım. 105 00:05:24,699 --> 00:05:25,779 Ya da elli. 106 00:05:27,243 --> 00:05:29,453 Bu da sonuncu. 107 00:05:29,537 --> 00:05:30,707 Başlıyorum. 108 00:05:32,623 --> 00:05:35,003 Yaparsın Tag... 109 00:05:40,506 --> 00:05:41,666 Yapamıyorum. 110 00:05:41,758 --> 00:05:43,218 Şimdi ne yapacağız büyükbaba? 111 00:05:43,342 --> 00:05:45,092 Muttfield ne yapardı? 112 00:05:50,516 --> 00:05:52,056 Balonda hokkabazlık! 113 00:05:52,143 --> 00:05:53,643 Patiköy'ün en iyi numarası! 114 00:05:53,728 --> 00:05:54,688 Hiç denedin mi? 115 00:05:54,771 --> 00:05:56,441 Hayır. Ne kadar zor olabilir ki? 116 00:06:03,154 --> 00:06:06,574 Hava güneşli, gökyüzü açık 117 00:06:07,283 --> 00:06:11,623 Pekâlâ, şimdi deniz topu yağıyor, olsun 118 00:06:13,623 --> 00:06:15,583 Olsun 119 00:06:15,958 --> 00:06:19,998 Başımıza bowling labutu yağıyor, olsun 120 00:06:21,672 --> 00:06:23,802 Olsun 121 00:06:23,925 --> 00:06:26,835 Şimdi de plastik tavuklar Tavuk bekliyor muydunuz acaba? 122 00:06:26,928 --> 00:06:28,098 Ben değil 123 00:06:29,889 --> 00:06:31,719 Balon hokkabazlığını eledik sanırım. 124 00:06:31,808 --> 00:06:33,308 Yetenek yarışmasına az kaldı. 125 00:06:33,392 --> 00:06:36,352 Belki de en iyi yaptığımız şeye geri dönmeliyiz. 126 00:06:36,437 --> 00:06:37,397 Tamir etmeye. 127 00:06:37,522 --> 00:06:40,822 Büyükbaba, kazanmak istiyorsak etkileyici bir numara gerekiyor. 128 00:06:40,942 --> 00:06:43,112 O hâlde gidecek tek yer kaldı. 129 00:06:46,447 --> 00:06:47,697 Merhaba? 130 00:06:47,865 --> 00:06:49,525 Kimse var mı? 131 00:06:53,996 --> 00:06:56,746 Muttfield Numaralar ve Kemikler'e hoş geldiniz! 132 00:06:58,209 --> 00:06:59,589 Bunu nasıl yaptın? 133 00:06:59,669 --> 00:07:01,839 Dumanların arasından çıkmayı mı? 134 00:07:01,921 --> 00:07:04,301 Bir sihirbaz, numarasını asla açıklamaz! 135 00:07:04,382 --> 00:07:07,142 Göbek adını da. Size nasıl yardımcı olabilirim? 136 00:07:07,218 --> 00:07:09,008 Numaralar? Kemikler? 137 00:07:09,095 --> 00:07:10,465 Kemikli numaralar? 138 00:07:10,555 --> 00:07:12,635 Çok etkileyiciydi Bay Muttfield. 139 00:07:12,723 --> 00:07:17,733 Bana "Muhteşem Muttfield" deyin! Çünkü muhteşem şeyler yaparım! 140 00:07:19,313 --> 00:07:21,363 Hadi. Şapkanın içine bak. 141 00:07:23,025 --> 00:07:26,065 Bu asistanım Darrell. Darrell, bugün artık izinlisin. 142 00:07:27,905 --> 00:07:32,285 Tahmin edeyim, aile yetenek yarışmasını kazanmak için müthiş bir numara mı lâzım? 143 00:07:33,286 --> 00:07:34,906 Evet, nereden bildin? 144 00:07:34,996 --> 00:07:35,826 Sihir! 145 00:07:37,457 --> 00:07:42,087 İşte mükemmel numara. Adını "Kayıp Köpek Bulundu" koydum. 146 00:07:42,170 --> 00:07:46,510 Kabine gir... Ve kaybol! 147 00:07:47,675 --> 00:07:51,385 Ve sonra... Yeniden ortaya çık! 148 00:07:51,512 --> 00:07:52,602 Bunu nasıl yaptın? 149 00:07:52,680 --> 00:07:53,510 Sihir! 150 00:07:55,308 --> 00:07:57,098 Şaka yaptım. Talimatlar burada. 151 00:07:58,478 --> 00:08:01,358 Hadi büyükbaba! Yetenek yarışması başlamak üzere! 152 00:08:01,439 --> 00:08:03,769 Gösteri zamanı! 153 00:08:05,693 --> 00:08:08,863 Ve şimdi öğle yemeği zamanı! 154 00:08:20,291 --> 00:08:21,791 Evet! Harika! 155 00:08:22,376 --> 00:08:25,546 Kapı zilinin böyle güzel olacağı kimin aklına gelirdi? 156 00:08:25,630 --> 00:08:27,880 Haydi bakalım Yip ve Annecik! 157 00:08:42,563 --> 00:08:43,563 Evet! 158 00:08:43,648 --> 00:08:45,608 Bravo! 159 00:08:45,691 --> 00:08:50,281 Hayranlık uyandırıcı. Sırada Peynirli Kraker ve Gilber var! 160 00:08:53,282 --> 00:08:54,372 Çok mu geç kaldık? 161 00:08:54,450 --> 00:08:56,660 Hayır! Onlardan sonrasınız. 162 00:08:57,995 --> 00:09:01,075 Evet! Bravo! 163 00:09:01,207 --> 00:09:02,167 Evet! 164 00:09:10,049 --> 00:09:10,879 Evet! 165 00:09:12,009 --> 00:09:15,259 Şimdi de finalimiz şöyle... Tam zamanında yetiştin Tag. 166 00:09:15,346 --> 00:09:17,136 Bunu asla geçemezsin. 167 00:09:17,223 --> 00:09:18,103 Hayır! 168 00:09:26,899 --> 00:09:29,439 Gilber, tekli bisikletimi kırdın! 169 00:09:29,610 --> 00:09:31,280 Final yapamıyoruz! 170 00:09:31,362 --> 00:09:34,872 Ama yine de kazanacağız, değil mi? Üçüncü bizim? 171 00:09:35,491 --> 00:09:39,161 Talihsizlik. Sırada Tag ve Büyükbaba var! 172 00:09:41,247 --> 00:09:43,867 Oraya çıkıp en iyi yaptığımız şeyi yapmalıyız. 173 00:09:43,958 --> 00:09:45,498 Aynı şeyi düşünüyordum. 174 00:09:45,585 --> 00:09:48,295 Evet ama biraz sihirle. 175 00:09:50,214 --> 00:09:51,884 Evet! 176 00:10:17,867 --> 00:10:19,327 Pekâlâ! 177 00:10:19,410 --> 00:10:20,410 Sihir! 178 00:10:22,747 --> 00:10:23,657 Bravo! 179 00:10:23,748 --> 00:10:25,498 Sihirliydi! 180 00:10:25,583 --> 00:10:28,543 Gilber ve Peynirli Kraker'e bir şans daha verelim. 181 00:10:28,628 --> 00:10:31,048 Artık büyük finaliniz var. 182 00:10:31,130 --> 00:10:33,510 Sağ ol Tag. Çıkalım Gilber. 183 00:10:35,718 --> 00:10:36,588 Başla! 184 00:10:46,937 --> 00:10:51,897 Bugüne kadarki en iyi Havhav yetenek yarışması! Herkes müthişti. 185 00:10:51,984 --> 00:10:54,494 Ama bir kazanan seçmem gerek. 186 00:10:54,570 --> 00:10:59,160 Peynirli Kraker ve Gilber'in gösterileri inanılmazdı! 187 00:11:00,618 --> 00:11:02,618 Ama o gösteriyi yapabilmeleri, 188 00:11:02,703 --> 00:11:06,213 bu yılki Büyük Havhav Kemiği kazananları sayesinde oldu... 189 00:11:06,290 --> 00:11:08,500 Tag ve Büyükbaba! 190 00:11:08,584 --> 00:11:09,674 Evet! 191 00:11:10,795 --> 00:11:14,335 Bunu hak ettin Tag. Bizim gösteriyi geçtin. 192 00:11:14,423 --> 00:11:18,643 Teşekkürler çocuklar. En iyi yaptığımız şeyi yaptık. Tıpkı hepiniz gibi! 193 00:11:18,719 --> 00:11:21,099 O yüzden bu kemik hepimizin. 194 00:11:46,831 --> 00:11:49,631 Uyku horultu günü. 195 00:11:50,626 --> 00:11:53,046 Patiköy'da harika bir gün daha. 196 00:11:53,129 --> 00:11:53,959 Değil mi? 197 00:11:55,214 --> 00:11:56,474 Katıldığına sevindim. 198 00:11:56,549 --> 00:11:58,469 Kapıyı nasıl açarsın? 199 00:12:01,929 --> 00:12:02,809 Selam büyükbaba. 200 00:12:02,888 --> 00:12:05,888 Ama senin işte olman gerekmiyor mu? Nereye gidiyorsun? 201 00:12:05,975 --> 00:12:07,225 Yatağa geri gidiyorum. 202 00:12:07,309 --> 00:12:10,149 Yatağa mı? Ama sabah oldu! 203 00:12:16,152 --> 00:12:17,822 Oyuncak ayımı gören oldu mu? 204 00:12:21,740 --> 00:12:24,580 Havhavlar? Neden yatıyorsunuz? Sabah oldu. 205 00:12:24,660 --> 00:12:28,750 Duymadın mı Tag? Bugün Patiköy Uyku-Horultu Günü. 206 00:12:28,831 --> 00:12:30,711 Uyku-Horul-nesi? 207 00:12:30,791 --> 00:12:35,421 Uyku-Horultu Günü. Tüm şehir tatil olur. 208 00:12:35,504 --> 00:12:38,554 İş yok, okul yok. Sadece uyumak var. 209 00:12:39,133 --> 00:12:42,263 Tüm gün uyumak mı? 210 00:12:42,344 --> 00:12:45,314 Olay şu kardeşim. Tüm yıl hareket ediyoruz. 211 00:12:45,389 --> 00:12:47,349 Bir günü sadece uyumaya ayırıyoruz ki 212 00:12:47,433 --> 00:12:50,103 sonra yine hareket edebilmek için enerji depoluyoruz. 213 00:12:50,186 --> 00:12:51,146 Değil mi çocuklar? 214 00:12:54,982 --> 00:12:59,072 Büyakanne, büyükbaba? Pek uykucu bir köpek değilim. Daha çok hareketliyim. 215 00:12:59,153 --> 00:13:01,113 Uyku-hamurti yapmam şart mı? 216 00:13:01,197 --> 00:13:05,577 Uyku-Horultu. Hayır, sadece isteyen köpekler yapar. 217 00:13:05,659 --> 00:13:07,239 Tamam, iyi. İstemiyorum. 218 00:13:07,369 --> 00:13:09,959 Sorun değil. Sadece düşünceli olmaya çalış. 219 00:13:10,039 --> 00:13:11,289 Düşünceli mi? 220 00:13:11,373 --> 00:13:15,423 Diğer uyuyan köpekleri düşünmen gerektiği anlamına geliyor. 221 00:13:15,503 --> 00:13:18,343 Sessiz ol ki onları uyandırma. 222 00:13:18,422 --> 00:13:23,512 Sorun değil. Ben en düşünceli köpeğimdir şu koca... Ve hepsi uyudu. 223 00:13:26,096 --> 00:13:27,716 Ben ne yapacağım? 224 00:13:28,265 --> 00:13:30,225 Scooch! O hareketli köpektir. 225 00:13:30,309 --> 00:13:32,939 Uykucu bir köpek misin, nasıl yani? 226 00:13:33,020 --> 00:13:37,020 Sadece bugünlük. Gıdak'a en sevdiği ninniyi söylemek üzereydim. 227 00:13:38,484 --> 00:13:41,614 İyi geceler tavuklar... 228 00:13:41,695 --> 00:13:43,655 Bekle, bir fikrim var! 229 00:13:43,739 --> 00:13:45,739 Scooch, tüm köpekler uyuduğuna göre 230 00:13:45,824 --> 00:13:49,164 şehirde dolaşıp hep istediğimiz şeyleri yapabiliriz. 231 00:13:49,245 --> 00:13:50,405 Ne gibi? 232 00:13:50,496 --> 00:13:53,416 Scooter'ımla kaymak, balonda tenis oynamak! 233 00:13:54,124 --> 00:13:55,254 Oyun parkında kudurmak! 234 00:13:55,960 --> 00:13:57,750 Bunları her gün yapıyoruz. 235 00:13:57,836 --> 00:14:01,466 Evet ama bu kadar köpek uyurken hepsi bize kalacak. 236 00:14:01,549 --> 00:14:02,879 Ya onları uyandırırsak? 237 00:14:02,967 --> 00:14:05,507 Düşünceli oluruz. Bu sözcüğü yeni öğrendim. 238 00:14:05,594 --> 00:14:07,354 Diğer köpekleri uyandırmayız. 239 00:14:07,429 --> 00:14:11,979 Hadi dostum, kendi uyduru-homurtu günümüz gibi olur. Ne dersin? 240 00:14:12,059 --> 00:14:15,649 Birincisi, o Uyku-Horultu Günü. 241 00:14:15,729 --> 00:14:18,069 İkincisi, Gıdak gelebilir mi? 242 00:14:18,148 --> 00:14:20,108 Gıdak her zaman gelebilir. 243 00:14:20,192 --> 00:14:22,242 Yapalım bu işi. 244 00:14:32,162 --> 00:14:34,422 Hadi Köpek. Hadi! 245 00:14:34,540 --> 00:14:36,880 Scooter'ın hiç ses çıkarmıyor. 246 00:14:36,959 --> 00:14:39,379 Sessiz moda aldım. Ayrıca kornaya bak. 247 00:14:40,713 --> 00:14:42,383 Zor duyuyorum. 248 00:14:42,464 --> 00:14:43,804 Aynen! 249 00:14:43,883 --> 00:14:44,933 Tag, dikkat et! 250 00:14:47,303 --> 00:14:49,223 Gece şapkamı beğendiniz mi? 251 00:14:50,055 --> 00:14:51,385 Hayır, beğenmedik. 252 00:14:51,515 --> 00:14:53,515 -İyi geceler. -İyi geceler. 253 00:14:55,394 --> 00:14:56,274 Balon orada. 254 00:14:57,354 --> 00:15:00,984 Uyduru-Hoşurtu Günü'nde bir sonraki durak. Doğru söyledim mi? 255 00:15:09,283 --> 00:15:10,663 Balonda tenis mi? 256 00:15:12,995 --> 00:15:14,115 Gürültülü görünüyor. 257 00:15:14,204 --> 00:15:18,294 Görünmez tenis topu kullanırız. 258 00:15:18,375 --> 00:15:20,035 Oyun başlasın! 259 00:15:31,805 --> 00:15:33,265 İyiydi Scooch. 260 00:15:33,349 --> 00:15:36,389 Top olmayınca bu işte harikayım! 261 00:15:36,477 --> 00:15:37,437 Kutlayabilir miyim? 262 00:15:37,519 --> 00:15:38,769 Sessizce. 263 00:15:38,854 --> 00:15:44,694 Evet! Dünya görünmez top balon tenis şampiyonu! 264 00:15:51,617 --> 00:15:55,747 Hiç ses yapmıyoruz! Bu pedli ayakkabılar müthiş. 265 00:16:07,758 --> 00:16:08,838 Evet! 266 00:16:17,851 --> 00:16:20,771 Eğlenceliydi ama biraz uyuma zamanı gelmiş olmasın? 267 00:16:20,854 --> 00:16:23,824 Ninnim seni kesinlikle uyutur. 268 00:16:23,899 --> 00:16:27,819 İyi geceler tavuklar Tavuklar, iyi geceler 269 00:16:27,903 --> 00:16:29,703 Maymun çubukları! Eğlenceli duruyor. 270 00:16:29,780 --> 00:16:35,330 İyi geceler tavuklar Tavuklar, iyi geceler... 271 00:16:38,122 --> 00:16:39,082 Yaptım! 272 00:16:39,164 --> 00:16:41,964 Hey! Neler oluyor? 273 00:16:43,919 --> 00:16:46,459 Frank ve Beans mi? İyi olmadı. 274 00:16:47,214 --> 00:16:48,304 Uyumaya devam et. 275 00:16:48,382 --> 00:16:49,472 Rüya görüyorsun! 276 00:16:49,550 --> 00:16:51,800 Uyku-homfurtusu, adı her neyse gününde 277 00:16:51,927 --> 00:16:52,927 niye uyanıksınız? 278 00:16:53,012 --> 00:16:56,022 Ben de adını bilmiyorum ama uyumak şart değil. 279 00:16:56,098 --> 00:16:57,178 Şart değil mi? 280 00:16:57,266 --> 00:16:59,846 Uyumak isteyenlere karşı düşünceli olduğun sürece. 281 00:16:59,935 --> 00:17:01,395 Düşünceli mi? 282 00:17:03,272 --> 00:17:05,322 O ne demek bilmiyoruz! 283 00:17:05,399 --> 00:17:07,739 Hadi, bir şeyler yapalım! 284 00:17:07,818 --> 00:17:08,938 Evet bir şeyler! 285 00:17:09,695 --> 00:17:13,315 Onların şeyleri, bizimkilerden gürültülü olacak gibi geliyor. 286 00:17:13,407 --> 00:17:14,827 Araba yarışı yapabiliriz! 287 00:17:14,908 --> 00:17:15,778 Korna çalarız! 288 00:17:15,868 --> 00:17:17,198 Zil çalarız! 289 00:17:17,286 --> 00:17:18,696 Ah dostum! 290 00:17:18,787 --> 00:17:20,867 Evet, çok daha gürültülü. 291 00:17:20,956 --> 00:17:23,036 Zilleri çıkar Beans! 292 00:17:23,709 --> 00:17:27,249 Yanlarında zil mi varmış? Ne bu böyle? 293 00:17:27,337 --> 00:17:28,507 Bunlarla ne yapacağım? 294 00:17:28,589 --> 00:17:30,339 Birbirine vur Beans. 295 00:17:30,424 --> 00:17:31,474 Evet! 296 00:17:35,554 --> 00:17:36,894 Hey, olmadı. 297 00:17:41,685 --> 00:17:43,395 Galiba bunlar bozuk Frank. 298 00:17:43,479 --> 00:17:47,609 Felsefemi bilirsin Beans. "Dene, dene ve yine dene... 299 00:17:47,691 --> 00:17:48,781 Sonra da vazgeç." 300 00:17:53,155 --> 00:17:55,315 Başka bir yerde Uyku-Horultu yapalım. 301 00:17:55,407 --> 00:17:58,197 Uyku, Uyku, Uyku-Horultu, Uyku... 302 00:17:58,327 --> 00:18:00,947 En azından hiç köpek uyandırmadılar. 303 00:18:01,038 --> 00:18:02,708 Ama uyandıracaklar. Hadi gel! 304 00:18:02,790 --> 00:18:03,870 Nereye gidiyoruz? 305 00:18:04,625 --> 00:18:08,045 Frank ve Beans'i uyandırmam pek düşünceli bir hareket değildi. 306 00:18:08,128 --> 00:18:11,128 Onların şehrin kalanını uyandırmasını durdurmalıyız. 307 00:18:11,215 --> 00:18:15,215 Hadi Uyku-Hoşurtu Günü'nü kurtaralım. Doğru muydu? 308 00:18:15,302 --> 00:18:17,972 Her seferinde daha da uzaklaşıyorsun. 309 00:18:19,973 --> 00:18:20,933 Sen çal. 310 00:18:21,683 --> 00:18:22,813 Şimdi ben çalayım. 311 00:18:23,310 --> 00:18:24,650 Sonra ben çalayım. 312 00:18:25,354 --> 00:18:26,564 Sonra sen çal. 313 00:18:27,606 --> 00:18:29,356 Sırayla yapmaya bayılıyorum! 314 00:18:29,983 --> 00:18:31,113 Dinleyin arkadaşlar. 315 00:18:31,193 --> 00:18:33,073 Uyumaya çalışan birçok köpek var. 316 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 Biz uyumaya çalışmıyoruz! 317 00:18:34,696 --> 00:18:37,736 Ama başka köpekler çalışıyor. Kornaya basmayı keser misiniz? 318 00:18:38,700 --> 00:18:41,580 Olur. Zaten başka bir şey yapmak istiyorduk. 319 00:18:44,123 --> 00:18:47,843 Parka gömdüğümüz eski bir kemiği çıkaracağız! Evet! 320 00:18:47,918 --> 00:18:50,208 Kemik çıkarmak mı? Bu gürültülü değil. 321 00:18:53,006 --> 00:18:54,506 Öttürmeye hazır mısın? 322 00:18:54,591 --> 00:18:56,221 "Öttürmeye" mi? 323 00:18:56,301 --> 00:18:57,971 Ne çok ötüyor! 324 00:18:58,053 --> 00:18:59,683 Sokağın başından duyuluyor! 325 00:18:59,763 --> 00:19:01,223 Öt! 326 00:19:01,306 --> 00:19:03,056 Çok ötüyor! 327 00:19:03,142 --> 00:19:04,692 Ne? 328 00:19:04,768 --> 00:19:05,938 Çok gürültülü! 329 00:19:06,019 --> 00:19:08,519 Hayır! Yakalamaca Takımını uyandırdılar! 330 00:19:08,605 --> 00:19:11,685 Patiköy Sıkı Çoraplar mı? Yarın büyük bir oyunları var! 331 00:19:11,775 --> 00:19:13,065 Uyumaları gerek! 332 00:19:13,193 --> 00:19:15,493 Onları tekrar uyutacak bir fikrim var! 333 00:19:15,612 --> 00:19:17,532 Scooch, onlardan kemiği alabilir misin? 334 00:19:17,614 --> 00:19:19,204 Ne gerekiyorsa yaparım. 335 00:19:24,121 --> 00:19:25,371 Tekerlek-kulaklıklar. 336 00:19:26,915 --> 00:19:29,165 İşte. Hiçbir şey duymayacaksınız! 337 00:19:29,251 --> 00:19:31,921 Tag Havhav Tekerlek Kulaklıkları. Gururla sunarım. 338 00:19:32,004 --> 00:19:33,174 Hiçbir şey duymuyorum. 339 00:19:33,255 --> 00:19:34,505 Amaç buydu. 340 00:19:34,590 --> 00:19:35,670 Aldım. 341 00:19:36,466 --> 00:19:37,836 Nasıl yaptın? 342 00:19:37,968 --> 00:19:40,968 Onlara oynayacakları başka bir şey verdim. 343 00:19:45,642 --> 00:19:47,772 Onlara Gıdak'ı mı verdin? 344 00:19:47,853 --> 00:19:51,733 Başka köpeğin uyanmasını istemedim. Çok düşünceliyim. 345 00:19:51,815 --> 00:19:52,975 Onu geri alacağız. 346 00:19:53,066 --> 00:19:54,686 Daha büyük sorunlarımız var. 347 00:19:54,818 --> 00:19:56,988 Kapı zili mağazasına gidiyorlar. 348 00:19:57,112 --> 00:20:00,492 Ya tüm kapı zillerini çalıp daha çok köpek uyandırırlarsa? 349 00:20:00,574 --> 00:20:02,784 Sorun değil. Mağaza kapalı. 350 00:20:02,868 --> 00:20:05,998 Ulaşabilecekleri tek kapı zili... 351 00:20:06,079 --> 00:20:08,869 Mağazanın üstündeki büyük çan! 352 00:20:08,957 --> 00:20:10,877 Yapmazlar. Değil mi? 353 00:20:10,959 --> 00:20:12,629 Sanırım yaparlar. 354 00:20:12,711 --> 00:20:13,711 Din Don! 355 00:20:13,795 --> 00:20:15,085 Çanları seviyorum Beans! 356 00:20:31,480 --> 00:20:32,520 Neler oluyor? 357 00:20:32,606 --> 00:20:35,856 Kapı zili sesine benziyor. Havlasak iyi olur. 358 00:20:38,237 --> 00:20:41,447 -Uyuyorduk -Uyuyorduk... 359 00:20:41,531 --> 00:20:43,951 -Artık uyumuyoruz -Artık uyumuyoruz! 360 00:20:44,034 --> 00:20:45,874 Bu çok üzücü 361 00:20:45,994 --> 00:20:47,124 Üzgünüz Havhav Korosu. 362 00:20:47,204 --> 00:20:51,964 Hey... Tag? Diğer köpeklere sessiz olmalarını söyler misin? 363 00:20:52,084 --> 00:20:55,594 Evet! Eğlenmekten çok yorulduk, 364 00:20:55,671 --> 00:20:57,761 şimdi biraz uyumak istiyoruz. 365 00:20:57,839 --> 00:21:00,089 Ama havlamalar çok gürültülü. 366 00:21:00,175 --> 00:21:02,335 Çok gürültülü. Nasıl uyuyabiliriz? 367 00:21:02,427 --> 00:21:03,547 -Uyuyamayız! -Hayır! 368 00:21:03,637 --> 00:21:06,847 Arkadaşlar, siz onları uyandırdığınız için havlıyorlar. 369 00:21:09,685 --> 00:21:12,935 Pek iyi yapmamışız Frank. 370 00:21:13,021 --> 00:21:14,691 Yunusunu al. 371 00:21:14,773 --> 00:21:16,023 O bir tavuk. 372 00:21:16,984 --> 00:21:19,954 Durun, tavuk! "İyi Geceler Tavuklar." 373 00:21:20,028 --> 00:21:23,488 Ninnim! O tüm köpekleri tekrar uyutur! 374 00:21:23,573 --> 00:21:27,493 Harika fikir! Ama herkese nasıl duyuracağız? 375 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 O kolay. 376 00:21:28,870 --> 00:21:31,080 Şuradaki balona tırmanın. 377 00:21:31,164 --> 00:21:34,504 Evet! Şu şarkıcı köpeklerden ninniyi söylemek için yardım alın. 378 00:21:35,794 --> 00:21:39,174 Ve mikrofon kullanın. Böylece şehirdeki herkes duyar. 379 00:21:39,840 --> 00:21:43,260 Diğer tüm köpekleri düşünüyorsunuz. Çok düşüncelisiniz. 380 00:21:45,554 --> 00:21:47,184 Anlamı bu demek. 381 00:21:47,514 --> 00:21:48,564 Güzel. 382 00:21:50,559 --> 00:21:53,269 Havhav Korosu, şarkıyı söyle Köpek söyle! 383 00:21:54,730 --> 00:21:58,440 İyi geceler Tavuklar Tavuklar, iyi geceler 384 00:21:58,525 --> 00:22:01,445 Ayrıca köpekler Tavuklar ve köpekler 385 00:22:01,528 --> 00:22:05,908 İyi geceler Tavuklar Tavuklar, iyi geceler 386 00:22:05,991 --> 00:22:08,491 Ayrıca köpekler Köpekler, iyi geceler 387 00:22:08,577 --> 00:22:12,077 -Kanatlarınızı ve gagalarınızı dinlendirin -Gagalarınızı 388 00:22:12,164 --> 00:22:13,924 Köpekseniz de tüylerinizi 389 00:22:13,999 --> 00:22:15,879 Uykuya geçin 390 00:22:15,959 --> 00:22:20,129 İyi geceler Tavuklar Tavuklar, iyi geceler... 391 00:22:20,213 --> 00:22:22,263 Rüyanızda bir tenis topu kovalayın 392 00:22:22,341 --> 00:22:23,881 Veya tavuklar rüyada ne görürse 393 00:22:27,429 --> 00:22:31,599 Vay canına! Şu ninni çok işe yarıyor. Değil mi Tag? Tag? 394 00:22:31,683 --> 00:22:34,733 Uyku-Horultu Günü. 395 00:22:35,812 --> 00:22:38,322 Hey! Doğrusunu söyledin! 396 00:23:04,966 --> 00:23:06,966 Alt yazı çevirmeni: Simay Antep