1
00:00:08,550 --> 00:00:10,930
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:23,648 --> 00:00:24,568
Hadi köpekler. Hadi!
3
00:00:24,649 --> 00:00:25,689
Sever misin...
4
00:00:25,775 --> 00:00:27,935
Köpek şehrinde hızlı araba turlarını?
5
00:00:28,027 --> 00:00:28,857
Sever misin...
6
00:00:28,945 --> 00:00:30,855
Yardım patisi uzatan hızlı dostları?
7
00:00:30,947 --> 00:00:31,867
Sever misin...
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
Arabalar, balonlar, tekneler, bisikletleri
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,445
Harika olmayı sever misin?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,285
Patiköy'e hoş geldin
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,209
Hadi Köpek, hadi!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,920
Hadi Köpek, hadi!
13
00:00:44,002 --> 00:00:46,212
Durmak istiyor musun?
Hayır, hayır
14
00:00:46,296 --> 00:00:48,296
O zaman hadi devam
15
00:00:48,381 --> 00:00:49,841
Hadi Köpek, hadi!
16
00:00:49,924 --> 00:00:51,384
Hadi Köpek, hadi!
17
00:00:53,011 --> 00:00:56,011
Yaşlı Köpek, Yeni Numaralar
18
00:01:01,186 --> 00:01:02,346
Vakit geldi mi Büyükanne?
19
00:01:02,479 --> 00:01:04,979
Evet Tag, çan vakti!
20
00:01:08,943 --> 00:01:10,493
Canlanın Havhavlar!
21
00:01:10,570 --> 00:01:14,410
Havhav Ailesi Yetenek Yarışması'na
hazırlanmak için
22
00:01:14,491 --> 00:01:17,411
sadece on kısa saatiniz var!
23
00:01:18,078 --> 00:01:19,248
Pekâlâ!
24
00:01:19,329 --> 00:01:23,039
Bu yılki gösteriye
eğlenceli bir kısım ekledim.
25
00:01:23,124 --> 00:01:26,804
Yalnız çalışmak yerine
takım olarak çalışacaksınız!
26
00:01:26,878 --> 00:01:30,048
Ve kazanan takım, ailenin en büyük onuru,
27
00:01:30,131 --> 00:01:32,801
Büyük Havhav Kemiği'ni kazanacak!
28
00:01:34,010 --> 00:01:35,640
Tutabilir miyim?
29
00:01:35,720 --> 00:01:39,060
Tabii. Tek yapman gereken, kazanmak!
30
00:01:39,140 --> 00:01:42,060
Geçen yıl ve önceki yıl kazanan
Peynirli Kraker gibi.
31
00:01:42,143 --> 00:01:45,273
Bu yıl yine kazanırsam üç olacak!
32
00:01:45,355 --> 00:01:48,015
Bence bu yıl ben kazanacağım.
33
00:01:48,107 --> 00:01:49,817
Yavru köpekler yarışma kazanmaz.
34
00:01:49,901 --> 00:01:51,901
Yavru köpek değilim Gilber, köpeğim!
35
00:01:52,028 --> 00:01:53,068
-Yavru köpek!
-Köpek!
36
00:01:53,196 --> 00:01:54,156
-Yavru köpek!
-Köpek!
37
00:01:54,239 --> 00:01:55,119
Yavru köpek!
38
00:01:55,198 --> 00:01:57,118
Enerjinizi sahneye saklayın.
39
00:01:57,200 --> 00:01:59,240
Şimdi takımları seçelim.
40
00:01:59,994 --> 00:02:01,124
Büyükbabamı seçtim!
41
00:02:02,372 --> 00:02:03,252
O çok yetenekli.
42
00:02:03,331 --> 00:02:04,831
Neredeyse senin kadar evlat.
43
00:02:05,542 --> 00:02:08,342
Peynirli Kraker'i seçiyorum
çünkü o hep kazanıyor.
44
00:02:08,419 --> 00:02:09,709
Evet, üçüncü benim!
45
00:02:09,796 --> 00:02:11,256
"Üçüncü bizim" demek istedin.
46
00:02:11,339 --> 00:02:13,339
Anne seni seçiyor Yip.
47
00:02:13,424 --> 00:02:17,104
Bu durumda Paw ve Spike da
son takımı oluşturuyor.
48
00:02:18,638 --> 00:02:22,268
Öyleyse toplayın kendinizi
ve sergileyin yeteneklerinizi!
49
00:02:22,809 --> 00:02:24,639
Hadi köpekler. Hadi!
50
00:02:24,936 --> 00:02:26,266
Evet! Yaşasın!
51
00:02:26,354 --> 00:02:28,984
Büyükbaba, ne yapmamız
gerektiğini biliyorum!
52
00:02:29,065 --> 00:02:31,025
Harika! Çünkü ben hâlâ yarı uykudayım.
53
00:02:31,860 --> 00:02:34,610
Yarışma için bir arabayı
tekrar mı yapacaksın?
54
00:02:34,737 --> 00:02:35,777
En iyi yaptığımız şey.
55
00:02:35,864 --> 00:02:36,744
Doğru.
56
00:02:53,715 --> 00:02:55,085
Şu yeteneğe bak.
57
00:02:55,174 --> 00:02:57,644
Kupayla fotoğrafımızı görür gibiyim!
58
00:02:58,761 --> 00:03:00,311
Hey çocuklar. Bize bakmayın.
59
00:03:00,388 --> 00:03:03,218
Büyük Havhav Kemiği'ni
kazanmaya hazırlanıyoruz!
60
00:03:04,517 --> 00:03:06,347
Bunu geçin de görelim!
61
00:03:06,436 --> 00:03:08,146
Üçüncü bizim!
62
00:03:14,569 --> 00:03:18,239
Büyükbaba, sence bizim yeteneğimiz
yetenek yarışmasına uygun mu?
63
00:03:18,323 --> 00:03:20,243
Belki bizimki de onlarınki gibi olmalı.
64
00:03:20,325 --> 00:03:22,865
Bilmiyorum. Biz tamir etmede iyiyiz.
65
00:03:22,952 --> 00:03:24,952
Ama istersen yeni bir şey bulabiliriz.
66
00:03:26,164 --> 00:03:27,834
Öğle yemeği bulduktan sonra.
67
00:03:28,082 --> 00:03:30,342
-Koca Kap Restoranı'nda yiyelim mi?
-Evet!
68
00:03:30,418 --> 00:03:33,248
En güzel yaban mersinli patikeki
onlar yapıyor
69
00:03:33,338 --> 00:03:35,338
ve büyük kaplarda servis ediyorlar.
70
00:03:35,423 --> 00:03:37,013
-Kaplar.
-Evet, kaplar.
71
00:03:37,091 --> 00:03:38,471
Hayır, kaplar!
72
00:03:38,551 --> 00:03:40,141
-Kaplar?
-Kaplar!
73
00:03:40,220 --> 00:03:42,430
İkimiz de "kaplar" diyoruz gibi geliyor.
74
00:03:42,513 --> 00:03:45,103
Sihirbaz Muttfield'i izlemiştik ya?
75
00:03:51,648 --> 00:03:57,028
Evet! Dönen kaplar! O bir yetenek!
Restoranda da kaplar var!
76
00:03:57,737 --> 00:03:59,447
Yaşasın kaplar!
77
00:04:05,328 --> 00:04:08,958
İki yaban mersinli patikek,
ekstra boy kapta.
78
00:04:09,290 --> 00:04:10,630
Bunları döndürebilir miyiz?
79
00:04:13,419 --> 00:04:15,049
İşte başlıyoruz!
80
00:04:17,006 --> 00:04:20,506
Evet! Yapıyorum! Ben bir sihirbazım!
81
00:04:20,593 --> 00:04:22,553
Tag-ra-kadabra!
82
00:04:27,850 --> 00:04:28,940
Yapamıyorum.
83
00:04:31,145 --> 00:04:32,725
Keşke önce yeseydik.
84
00:04:34,440 --> 00:04:35,690
Yeni bir numara gerekli.
85
00:04:35,775 --> 00:04:37,355
Bana da yeni bir şapka gerek.
86
00:04:37,902 --> 00:04:39,112
Şapkan için üzgünüm.
87
00:04:39,737 --> 00:04:40,777
Dur, şapkalar!
88
00:04:40,905 --> 00:04:41,855
-Şapkalar?
-Şapkalar!
89
00:04:41,990 --> 00:04:43,070
-Şapkalar?
-Şapkalar!
90
00:04:43,908 --> 00:04:45,448
Daha önce bunu yaptık galiba.
91
00:04:45,535 --> 00:04:47,195
Ne numara yapacağımızı buldum!
92
00:04:50,707 --> 00:04:52,877
Şapkalarla yarışmayı nasıl kazanacağız?
93
00:04:52,959 --> 00:04:56,049
Muttfield'in inanılmaz
şapka yığma numarasını hatırladın mı?
94
00:04:59,799 --> 00:05:02,929
Yapalım! Ama acele etmeliyiz.
Zaman azalıyor.
95
00:05:03,594 --> 00:05:04,974
Bunu nasıl geçeceksin Tag?
96
00:05:05,054 --> 00:05:06,684
Şapkalarla Gilber!
97
00:05:06,764 --> 00:05:07,814
Şapkalarla mı?
98
00:05:08,057 --> 00:05:09,387
Nereye gidiyoruz?
99
00:05:09,475 --> 00:05:11,305
Patiköy'de en çok şapka kimde var?
100
00:05:12,562 --> 00:05:15,822
Merhaba! Şapkamı beğendiniz mi?
101
00:05:16,441 --> 00:05:17,321
Hoşmuş.
102
00:05:17,400 --> 00:05:19,740
Evet. Ödünç alabilir miyiz Leydi Lydia?
103
00:05:19,819 --> 00:05:21,399
Ve bir sürü daha?
104
00:05:21,487 --> 00:05:24,617
Evet, her zaman seve seve
bir yardım şapkası uzatırım.
105
00:05:24,699 --> 00:05:25,779
Ya da elli.
106
00:05:27,243 --> 00:05:29,453
Bu da sonuncu.
107
00:05:29,537 --> 00:05:30,707
Başlıyorum.
108
00:05:32,623 --> 00:05:35,003
Yaparsın Tag...
109
00:05:40,506 --> 00:05:41,666
Yapamıyorum.
110
00:05:41,758 --> 00:05:43,218
Şimdi ne yapacağız büyükbaba?
111
00:05:43,342 --> 00:05:45,092
Muttfield ne yapardı?
112
00:05:50,516 --> 00:05:52,056
Balonda hokkabazlık!
113
00:05:52,143 --> 00:05:53,643
Patiköy'ün en iyi numarası!
114
00:05:53,728 --> 00:05:54,688
Hiç denedin mi?
115
00:05:54,771 --> 00:05:56,441
Hayır. Ne kadar zor olabilir ki?
116
00:06:03,154 --> 00:06:06,574
Hava güneşli, gökyüzü açık
117
00:06:07,283 --> 00:06:11,623
Pekâlâ, şimdi deniz topu yağıyor, olsun
118
00:06:13,623 --> 00:06:15,583
Olsun
119
00:06:15,958 --> 00:06:19,998
Başımıza bowling labutu yağıyor, olsun
120
00:06:21,672 --> 00:06:23,802
Olsun
121
00:06:23,925 --> 00:06:26,835
Şimdi de plastik tavuklar
Tavuk bekliyor muydunuz acaba?
122
00:06:26,928 --> 00:06:28,098
Ben değil
123
00:06:29,889 --> 00:06:31,719
Balon hokkabazlığını eledik sanırım.
124
00:06:31,808 --> 00:06:33,308
Yetenek yarışmasına az kaldı.
125
00:06:33,392 --> 00:06:36,352
Belki de en iyi yaptığımız şeye
geri dönmeliyiz.
126
00:06:36,437 --> 00:06:37,397
Tamir etmeye.
127
00:06:37,522 --> 00:06:40,822
Büyükbaba, kazanmak istiyorsak
etkileyici bir numara gerekiyor.
128
00:06:40,942 --> 00:06:43,112
O hâlde gidecek tek yer kaldı.
129
00:06:46,447 --> 00:06:47,697
Merhaba?
130
00:06:47,865 --> 00:06:49,525
Kimse var mı?
131
00:06:53,996 --> 00:06:56,746
Muttfield Numaralar ve Kemikler'e
hoş geldiniz!
132
00:06:58,209 --> 00:06:59,589
Bunu nasıl yaptın?
133
00:06:59,669 --> 00:07:01,839
Dumanların arasından çıkmayı mı?
134
00:07:01,921 --> 00:07:04,301
Bir sihirbaz, numarasını asla açıklamaz!
135
00:07:04,382 --> 00:07:07,142
Göbek adını da.
Size nasıl yardımcı olabilirim?
136
00:07:07,218 --> 00:07:09,008
Numaralar? Kemikler?
137
00:07:09,095 --> 00:07:10,465
Kemikli numaralar?
138
00:07:10,555 --> 00:07:12,635
Çok etkileyiciydi Bay Muttfield.
139
00:07:12,723 --> 00:07:17,733
Bana "Muhteşem Muttfield" deyin!
Çünkü muhteşem şeyler yaparım!
140
00:07:19,313 --> 00:07:21,363
Hadi. Şapkanın içine bak.
141
00:07:23,025 --> 00:07:26,065
Bu asistanım Darrell.
Darrell, bugün artık izinlisin.
142
00:07:27,905 --> 00:07:32,285
Tahmin edeyim, aile yetenek yarışmasını
kazanmak için müthiş bir numara mı lâzım?
143
00:07:33,286 --> 00:07:34,906
Evet, nereden bildin?
144
00:07:34,996 --> 00:07:35,826
Sihir!
145
00:07:37,457 --> 00:07:42,087
İşte mükemmel numara.
Adını "Kayıp Köpek Bulundu" koydum.
146
00:07:42,170 --> 00:07:46,510
Kabine gir... Ve kaybol!
147
00:07:47,675 --> 00:07:51,385
Ve sonra... Yeniden ortaya çık!
148
00:07:51,512 --> 00:07:52,602
Bunu nasıl yaptın?
149
00:07:52,680 --> 00:07:53,510
Sihir!
150
00:07:55,308 --> 00:07:57,098
Şaka yaptım. Talimatlar burada.
151
00:07:58,478 --> 00:08:01,358
Hadi büyükbaba!
Yetenek yarışması başlamak üzere!
152
00:08:01,439 --> 00:08:03,769
Gösteri zamanı!
153
00:08:05,693 --> 00:08:08,863
Ve şimdi öğle yemeği zamanı!
154
00:08:20,291 --> 00:08:21,791
Evet! Harika!
155
00:08:22,376 --> 00:08:25,546
Kapı zilinin böyle güzel olacağı
kimin aklına gelirdi?
156
00:08:25,630 --> 00:08:27,880
Haydi bakalım Yip ve Annecik!
157
00:08:42,563 --> 00:08:43,563
Evet!
158
00:08:43,648 --> 00:08:45,608
Bravo!
159
00:08:45,691 --> 00:08:50,281
Hayranlık uyandırıcı. Sırada
Peynirli Kraker ve Gilber var!
160
00:08:53,282 --> 00:08:54,372
Çok mu geç kaldık?
161
00:08:54,450 --> 00:08:56,660
Hayır! Onlardan sonrasınız.
162
00:08:57,995 --> 00:09:01,075
Evet! Bravo!
163
00:09:01,207 --> 00:09:02,167
Evet!
164
00:09:10,049 --> 00:09:10,879
Evet!
165
00:09:12,009 --> 00:09:15,259
Şimdi de finalimiz şöyle...
Tam zamanında yetiştin Tag.
166
00:09:15,346 --> 00:09:17,136
Bunu asla geçemezsin.
167
00:09:17,223 --> 00:09:18,103
Hayır!
168
00:09:26,899 --> 00:09:29,439
Gilber, tekli bisikletimi kırdın!
169
00:09:29,610 --> 00:09:31,280
Final yapamıyoruz!
170
00:09:31,362 --> 00:09:34,872
Ama yine de kazanacağız, değil mi?
Üçüncü bizim?
171
00:09:35,491 --> 00:09:39,161
Talihsizlik. Sırada Tag ve Büyükbaba var!
172
00:09:41,247 --> 00:09:43,867
Oraya çıkıp
en iyi yaptığımız şeyi yapmalıyız.
173
00:09:43,958 --> 00:09:45,498
Aynı şeyi düşünüyordum.
174
00:09:45,585 --> 00:09:48,295
Evet ama biraz sihirle.
175
00:09:50,214 --> 00:09:51,884
Evet!
176
00:10:17,867 --> 00:10:19,327
Pekâlâ!
177
00:10:19,410 --> 00:10:20,410
Sihir!
178
00:10:22,747 --> 00:10:23,657
Bravo!
179
00:10:23,748 --> 00:10:25,498
Sihirliydi!
180
00:10:25,583 --> 00:10:28,543
Gilber ve Peynirli Kraker'e
bir şans daha verelim.
181
00:10:28,628 --> 00:10:31,048
Artık büyük finaliniz var.
182
00:10:31,130 --> 00:10:33,510
Sağ ol Tag. Çıkalım Gilber.
183
00:10:35,718 --> 00:10:36,588
Başla!
184
00:10:46,937 --> 00:10:51,897
Bugüne kadarki en iyi Havhav
yetenek yarışması! Herkes müthişti.
185
00:10:51,984 --> 00:10:54,494
Ama bir kazanan seçmem gerek.
186
00:10:54,570 --> 00:10:59,160
Peynirli Kraker ve Gilber'in
gösterileri inanılmazdı!
187
00:11:00,618 --> 00:11:02,618
Ama o gösteriyi yapabilmeleri,
188
00:11:02,703 --> 00:11:06,213
bu yılki Büyük Havhav Kemiği
kazananları sayesinde oldu...
189
00:11:06,290 --> 00:11:08,500
Tag ve Büyükbaba!
190
00:11:08,584 --> 00:11:09,674
Evet!
191
00:11:10,795 --> 00:11:14,335
Bunu hak ettin Tag.
Bizim gösteriyi geçtin.
192
00:11:14,423 --> 00:11:18,643
Teşekkürler çocuklar. En iyi yaptığımız
şeyi yaptık. Tıpkı hepiniz gibi!
193
00:11:18,719 --> 00:11:21,099
O yüzden bu kemik hepimizin.
194
00:11:46,831 --> 00:11:49,631
Uyku horultu günü.
195
00:11:50,626 --> 00:11:53,046
Patiköy'da harika bir gün daha.
196
00:11:53,129 --> 00:11:53,959
Değil mi?
197
00:11:55,214 --> 00:11:56,474
Katıldığına sevindim.
198
00:11:56,549 --> 00:11:58,469
Kapıyı nasıl açarsın?
199
00:12:01,929 --> 00:12:02,809
Selam büyükbaba.
200
00:12:02,888 --> 00:12:05,888
Ama senin işte olman gerekmiyor mu?
Nereye gidiyorsun?
201
00:12:05,975 --> 00:12:07,225
Yatağa geri gidiyorum.
202
00:12:07,309 --> 00:12:10,149
Yatağa mı? Ama sabah oldu!
203
00:12:16,152 --> 00:12:17,822
Oyuncak ayımı gören oldu mu?
204
00:12:21,740 --> 00:12:24,580
Havhavlar? Neden yatıyorsunuz?
Sabah oldu.
205
00:12:24,660 --> 00:12:28,750
Duymadın mı Tag?
Bugün Patiköy Uyku-Horultu Günü.
206
00:12:28,831 --> 00:12:30,711
Uyku-Horul-nesi?
207
00:12:30,791 --> 00:12:35,421
Uyku-Horultu Günü. Tüm şehir tatil olur.
208
00:12:35,504 --> 00:12:38,554
İş yok, okul yok. Sadece uyumak var.
209
00:12:39,133 --> 00:12:42,263
Tüm gün uyumak mı?
210
00:12:42,344 --> 00:12:45,314
Olay şu kardeşim.
Tüm yıl hareket ediyoruz.
211
00:12:45,389 --> 00:12:47,349
Bir günü sadece uyumaya ayırıyoruz ki
212
00:12:47,433 --> 00:12:50,103
sonra yine hareket edebilmek için
enerji depoluyoruz.
213
00:12:50,186 --> 00:12:51,146
Değil mi çocuklar?
214
00:12:54,982 --> 00:12:59,072
Büyakanne, büyükbaba? Pek uykucu bir
köpek değilim. Daha çok hareketliyim.
215
00:12:59,153 --> 00:13:01,113
Uyku-hamurti yapmam şart mı?
216
00:13:01,197 --> 00:13:05,577
Uyku-Horultu.
Hayır, sadece isteyen köpekler yapar.
217
00:13:05,659 --> 00:13:07,239
Tamam, iyi. İstemiyorum.
218
00:13:07,369 --> 00:13:09,959
Sorun değil.
Sadece düşünceli olmaya çalış.
219
00:13:10,039 --> 00:13:11,289
Düşünceli mi?
220
00:13:11,373 --> 00:13:15,423
Diğer uyuyan köpekleri düşünmen gerektiği
anlamına geliyor.
221
00:13:15,503 --> 00:13:18,343
Sessiz ol ki onları uyandırma.
222
00:13:18,422 --> 00:13:23,512
Sorun değil. Ben en düşünceli
köpeğimdir şu koca... Ve hepsi uyudu.
223
00:13:26,096 --> 00:13:27,716
Ben ne yapacağım?
224
00:13:28,265 --> 00:13:30,225
Scooch! O hareketli köpektir.
225
00:13:30,309 --> 00:13:32,939
Uykucu bir köpek misin, nasıl yani?
226
00:13:33,020 --> 00:13:37,020
Sadece bugünlük. Gıdak'a en sevdiği
ninniyi söylemek üzereydim.
227
00:13:38,484 --> 00:13:41,614
İyi geceler tavuklar...
228
00:13:41,695 --> 00:13:43,655
Bekle, bir fikrim var!
229
00:13:43,739 --> 00:13:45,739
Scooch, tüm köpekler uyuduğuna göre
230
00:13:45,824 --> 00:13:49,164
şehirde dolaşıp hep istediğimiz
şeyleri yapabiliriz.
231
00:13:49,245 --> 00:13:50,405
Ne gibi?
232
00:13:50,496 --> 00:13:53,416
Scooter'ımla kaymak,
balonda tenis oynamak!
233
00:13:54,124 --> 00:13:55,254
Oyun parkında kudurmak!
234
00:13:55,960 --> 00:13:57,750
Bunları her gün yapıyoruz.
235
00:13:57,836 --> 00:14:01,466
Evet ama bu kadar köpek uyurken
hepsi bize kalacak.
236
00:14:01,549 --> 00:14:02,879
Ya onları uyandırırsak?
237
00:14:02,967 --> 00:14:05,507
Düşünceli oluruz.
Bu sözcüğü yeni öğrendim.
238
00:14:05,594 --> 00:14:07,354
Diğer köpekleri uyandırmayız.
239
00:14:07,429 --> 00:14:11,979
Hadi dostum, kendi uyduru-homurtu
günümüz gibi olur. Ne dersin?
240
00:14:12,059 --> 00:14:15,649
Birincisi, o Uyku-Horultu Günü.
241
00:14:15,729 --> 00:14:18,069
İkincisi, Gıdak gelebilir mi?
242
00:14:18,148 --> 00:14:20,108
Gıdak her zaman gelebilir.
243
00:14:20,192 --> 00:14:22,242
Yapalım bu işi.
244
00:14:32,162 --> 00:14:34,422
Hadi Köpek. Hadi!
245
00:14:34,540 --> 00:14:36,880
Scooter'ın hiç ses çıkarmıyor.
246
00:14:36,959 --> 00:14:39,379
Sessiz moda aldım. Ayrıca kornaya bak.
247
00:14:40,713 --> 00:14:42,383
Zor duyuyorum.
248
00:14:42,464 --> 00:14:43,804
Aynen!
249
00:14:43,883 --> 00:14:44,933
Tag, dikkat et!
250
00:14:47,303 --> 00:14:49,223
Gece şapkamı beğendiniz mi?
251
00:14:50,055 --> 00:14:51,385
Hayır, beğenmedik.
252
00:14:51,515 --> 00:14:53,515
-İyi geceler.
-İyi geceler.
253
00:14:55,394 --> 00:14:56,274
Balon orada.
254
00:14:57,354 --> 00:15:00,984
Uyduru-Hoşurtu Günü'nde bir sonraki durak.
Doğru söyledim mi?
255
00:15:09,283 --> 00:15:10,663
Balonda tenis mi?
256
00:15:12,995 --> 00:15:14,115
Gürültülü görünüyor.
257
00:15:14,204 --> 00:15:18,294
Görünmez tenis topu kullanırız.
258
00:15:18,375 --> 00:15:20,035
Oyun başlasın!
259
00:15:31,805 --> 00:15:33,265
İyiydi Scooch.
260
00:15:33,349 --> 00:15:36,389
Top olmayınca bu işte harikayım!
261
00:15:36,477 --> 00:15:37,437
Kutlayabilir miyim?
262
00:15:37,519 --> 00:15:38,769
Sessizce.
263
00:15:38,854 --> 00:15:44,694
Evet! Dünya görünmez top
balon tenis şampiyonu!
264
00:15:51,617 --> 00:15:55,747
Hiç ses yapmıyoruz!
Bu pedli ayakkabılar müthiş.
265
00:16:07,758 --> 00:16:08,838
Evet!
266
00:16:17,851 --> 00:16:20,771
Eğlenceliydi ama biraz
uyuma zamanı gelmiş olmasın?
267
00:16:20,854 --> 00:16:23,824
Ninnim seni kesinlikle uyutur.
268
00:16:23,899 --> 00:16:27,819
İyi geceler tavuklar
Tavuklar, iyi geceler
269
00:16:27,903 --> 00:16:29,703
Maymun çubukları! Eğlenceli duruyor.
270
00:16:29,780 --> 00:16:35,330
İyi geceler tavuklar
Tavuklar, iyi geceler...
271
00:16:38,122 --> 00:16:39,082
Yaptım!
272
00:16:39,164 --> 00:16:41,964
Hey! Neler oluyor?
273
00:16:43,919 --> 00:16:46,459
Frank ve Beans mi? İyi olmadı.
274
00:16:47,214 --> 00:16:48,304
Uyumaya devam et.
275
00:16:48,382 --> 00:16:49,472
Rüya görüyorsun!
276
00:16:49,550 --> 00:16:51,800
Uyku-homfurtusu, adı her neyse gününde
277
00:16:51,927 --> 00:16:52,927
niye uyanıksınız?
278
00:16:53,012 --> 00:16:56,022
Ben de adını bilmiyorum
ama uyumak şart değil.
279
00:16:56,098 --> 00:16:57,178
Şart değil mi?
280
00:16:57,266 --> 00:16:59,846
Uyumak isteyenlere karşı
düşünceli olduğun sürece.
281
00:16:59,935 --> 00:17:01,395
Düşünceli mi?
282
00:17:03,272 --> 00:17:05,322
O ne demek bilmiyoruz!
283
00:17:05,399 --> 00:17:07,739
Hadi, bir şeyler yapalım!
284
00:17:07,818 --> 00:17:08,938
Evet bir şeyler!
285
00:17:09,695 --> 00:17:13,315
Onların şeyleri, bizimkilerden gürültülü
olacak gibi geliyor.
286
00:17:13,407 --> 00:17:14,827
Araba yarışı yapabiliriz!
287
00:17:14,908 --> 00:17:15,778
Korna çalarız!
288
00:17:15,868 --> 00:17:17,198
Zil çalarız!
289
00:17:17,286 --> 00:17:18,696
Ah dostum!
290
00:17:18,787 --> 00:17:20,867
Evet, çok daha gürültülü.
291
00:17:20,956 --> 00:17:23,036
Zilleri çıkar Beans!
292
00:17:23,709 --> 00:17:27,249
Yanlarında zil mi varmış? Ne bu böyle?
293
00:17:27,337 --> 00:17:28,507
Bunlarla ne yapacağım?
294
00:17:28,589 --> 00:17:30,339
Birbirine vur Beans.
295
00:17:30,424 --> 00:17:31,474
Evet!
296
00:17:35,554 --> 00:17:36,894
Hey, olmadı.
297
00:17:41,685 --> 00:17:43,395
Galiba bunlar bozuk Frank.
298
00:17:43,479 --> 00:17:47,609
Felsefemi bilirsin Beans.
"Dene, dene ve yine dene...
299
00:17:47,691 --> 00:17:48,781
Sonra da vazgeç."
300
00:17:53,155 --> 00:17:55,315
Başka bir yerde Uyku-Horultu yapalım.
301
00:17:55,407 --> 00:17:58,197
Uyku, Uyku,
Uyku-Horultu, Uyku...
302
00:17:58,327 --> 00:18:00,947
En azından hiç köpek uyandırmadılar.
303
00:18:01,038 --> 00:18:02,708
Ama uyandıracaklar. Hadi gel!
304
00:18:02,790 --> 00:18:03,870
Nereye gidiyoruz?
305
00:18:04,625 --> 00:18:08,045
Frank ve Beans'i uyandırmam
pek düşünceli bir hareket değildi.
306
00:18:08,128 --> 00:18:11,128
Onların şehrin kalanını
uyandırmasını durdurmalıyız.
307
00:18:11,215 --> 00:18:15,215
Hadi Uyku-Hoşurtu Günü'nü kurtaralım.
Doğru muydu?
308
00:18:15,302 --> 00:18:17,972
Her seferinde daha da uzaklaşıyorsun.
309
00:18:19,973 --> 00:18:20,933
Sen çal.
310
00:18:21,683 --> 00:18:22,813
Şimdi ben çalayım.
311
00:18:23,310 --> 00:18:24,650
Sonra ben çalayım.
312
00:18:25,354 --> 00:18:26,564
Sonra sen çal.
313
00:18:27,606 --> 00:18:29,356
Sırayla yapmaya bayılıyorum!
314
00:18:29,983 --> 00:18:31,113
Dinleyin arkadaşlar.
315
00:18:31,193 --> 00:18:33,073
Uyumaya çalışan birçok köpek var.
316
00:18:33,153 --> 00:18:34,613
Biz uyumaya çalışmıyoruz!
317
00:18:34,696 --> 00:18:37,736
Ama başka köpekler çalışıyor.
Kornaya basmayı keser misiniz?
318
00:18:38,700 --> 00:18:41,580
Olur. Zaten başka bir şey
yapmak istiyorduk.
319
00:18:44,123 --> 00:18:47,843
Parka gömdüğümüz eski bir
kemiği çıkaracağız! Evet!
320
00:18:47,918 --> 00:18:50,208
Kemik çıkarmak mı? Bu gürültülü değil.
321
00:18:53,006 --> 00:18:54,506
Öttürmeye hazır mısın?
322
00:18:54,591 --> 00:18:56,221
"Öttürmeye" mi?
323
00:18:56,301 --> 00:18:57,971
Ne çok ötüyor!
324
00:18:58,053 --> 00:18:59,683
Sokağın başından duyuluyor!
325
00:18:59,763 --> 00:19:01,223
Öt!
326
00:19:01,306 --> 00:19:03,056
Çok ötüyor!
327
00:19:03,142 --> 00:19:04,692
Ne?
328
00:19:04,768 --> 00:19:05,938
Çok gürültülü!
329
00:19:06,019 --> 00:19:08,519
Hayır! Yakalamaca Takımını uyandırdılar!
330
00:19:08,605 --> 00:19:11,685
Patiköy Sıkı Çoraplar mı?
Yarın büyük bir oyunları var!
331
00:19:11,775 --> 00:19:13,065
Uyumaları gerek!
332
00:19:13,193 --> 00:19:15,493
Onları tekrar uyutacak bir fikrim var!
333
00:19:15,612 --> 00:19:17,532
Scooch, onlardan kemiği alabilir misin?
334
00:19:17,614 --> 00:19:19,204
Ne gerekiyorsa yaparım.
335
00:19:24,121 --> 00:19:25,371
Tekerlek-kulaklıklar.
336
00:19:26,915 --> 00:19:29,165
İşte. Hiçbir şey duymayacaksınız!
337
00:19:29,251 --> 00:19:31,921
Tag Havhav Tekerlek Kulaklıkları.
Gururla sunarım.
338
00:19:32,004 --> 00:19:33,174
Hiçbir şey duymuyorum.
339
00:19:33,255 --> 00:19:34,505
Amaç buydu.
340
00:19:34,590 --> 00:19:35,670
Aldım.
341
00:19:36,466 --> 00:19:37,836
Nasıl yaptın?
342
00:19:37,968 --> 00:19:40,968
Onlara oynayacakları başka bir şey verdim.
343
00:19:45,642 --> 00:19:47,772
Onlara Gıdak'ı mı verdin?
344
00:19:47,853 --> 00:19:51,733
Başka köpeğin uyanmasını istemedim.
Çok düşünceliyim.
345
00:19:51,815 --> 00:19:52,975
Onu geri alacağız.
346
00:19:53,066 --> 00:19:54,686
Daha büyük sorunlarımız var.
347
00:19:54,818 --> 00:19:56,988
Kapı zili mağazasına gidiyorlar.
348
00:19:57,112 --> 00:20:00,492
Ya tüm kapı zillerini çalıp
daha çok köpek uyandırırlarsa?
349
00:20:00,574 --> 00:20:02,784
Sorun değil. Mağaza kapalı.
350
00:20:02,868 --> 00:20:05,998
Ulaşabilecekleri tek kapı zili...
351
00:20:06,079 --> 00:20:08,869
Mağazanın üstündeki büyük çan!
352
00:20:08,957 --> 00:20:10,877
Yapmazlar. Değil mi?
353
00:20:10,959 --> 00:20:12,629
Sanırım yaparlar.
354
00:20:12,711 --> 00:20:13,711
Din Don!
355
00:20:13,795 --> 00:20:15,085
Çanları seviyorum Beans!
356
00:20:31,480 --> 00:20:32,520
Neler oluyor?
357
00:20:32,606 --> 00:20:35,856
Kapı zili sesine benziyor.
Havlasak iyi olur.
358
00:20:38,237 --> 00:20:41,447
-Uyuyorduk
-Uyuyorduk...
359
00:20:41,531 --> 00:20:43,951
-Artık uyumuyoruz
-Artık uyumuyoruz!
360
00:20:44,034 --> 00:20:45,874
Bu çok üzücü
361
00:20:45,994 --> 00:20:47,124
Üzgünüz Havhav Korosu.
362
00:20:47,204 --> 00:20:51,964
Hey... Tag? Diğer köpeklere
sessiz olmalarını söyler misin?
363
00:20:52,084 --> 00:20:55,594
Evet! Eğlenmekten çok yorulduk,
364
00:20:55,671 --> 00:20:57,761
şimdi biraz uyumak istiyoruz.
365
00:20:57,839 --> 00:21:00,089
Ama havlamalar çok gürültülü.
366
00:21:00,175 --> 00:21:02,335
Çok gürültülü. Nasıl uyuyabiliriz?
367
00:21:02,427 --> 00:21:03,547
-Uyuyamayız!
-Hayır!
368
00:21:03,637 --> 00:21:06,847
Arkadaşlar, siz onları
uyandırdığınız için havlıyorlar.
369
00:21:09,685 --> 00:21:12,935
Pek iyi yapmamışız Frank.
370
00:21:13,021 --> 00:21:14,691
Yunusunu al.
371
00:21:14,773 --> 00:21:16,023
O bir tavuk.
372
00:21:16,984 --> 00:21:19,954
Durun, tavuk! "İyi Geceler Tavuklar."
373
00:21:20,028 --> 00:21:23,488
Ninnim! O tüm köpekleri tekrar uyutur!
374
00:21:23,573 --> 00:21:27,493
Harika fikir!
Ama herkese nasıl duyuracağız?
375
00:21:27,577 --> 00:21:28,787
O kolay.
376
00:21:28,870 --> 00:21:31,080
Şuradaki balona tırmanın.
377
00:21:31,164 --> 00:21:34,504
Evet! Şu şarkıcı köpeklerden
ninniyi söylemek için yardım alın.
378
00:21:35,794 --> 00:21:39,174
Ve mikrofon kullanın.
Böylece şehirdeki herkes duyar.
379
00:21:39,840 --> 00:21:43,260
Diğer tüm köpekleri düşünüyorsunuz.
Çok düşüncelisiniz.
380
00:21:45,554 --> 00:21:47,184
Anlamı bu demek.
381
00:21:47,514 --> 00:21:48,564
Güzel.
382
00:21:50,559 --> 00:21:53,269
Havhav Korosu, şarkıyı söyle Köpek söyle!
383
00:21:54,730 --> 00:21:58,440
İyi geceler Tavuklar
Tavuklar, iyi geceler
384
00:21:58,525 --> 00:22:01,445
Ayrıca köpekler
Tavuklar ve köpekler
385
00:22:01,528 --> 00:22:05,908
İyi geceler Tavuklar
Tavuklar, iyi geceler
386
00:22:05,991 --> 00:22:08,491
Ayrıca köpekler
Köpekler, iyi geceler
387
00:22:08,577 --> 00:22:12,077
-Kanatlarınızı ve gagalarınızı dinlendirin
-Gagalarınızı
388
00:22:12,164 --> 00:22:13,924
Köpekseniz de tüylerinizi
389
00:22:13,999 --> 00:22:15,879
Uykuya geçin
390
00:22:15,959 --> 00:22:20,129
İyi geceler Tavuklar
Tavuklar, iyi geceler...
391
00:22:20,213 --> 00:22:22,263
Rüyanızda bir tenis topu kovalayın
392
00:22:22,341 --> 00:22:23,881
Veya tavuklar rüyada ne görürse
393
00:22:27,429 --> 00:22:31,599
Vay canına! Şu ninni çok işe yarıyor.
Değil mi Tag? Tag?
394
00:22:31,683 --> 00:22:34,733
Uyku-Horultu Günü.
395
00:22:35,812 --> 00:22:38,322
Hey! Doğrusunu söyledin!
396
00:23:04,966 --> 00:23:06,966
Alt yazı çevirmeni: Simay Antep