1
00:00:08,466 --> 00:00:10,926
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:23,815 --> 00:00:24,855
Vai, cane, vai!
3
00:00:24,941 --> 00:00:25,821
Ti piacciono...
4
00:00:25,900 --> 00:00:27,940
Le corse in una città canina?
5
00:00:28,027 --> 00:00:28,857
Ti piacciono...
6
00:00:28,945 --> 00:00:31,025
Gli amici che ti danno una zampina?
7
00:00:31,114 --> 00:00:31,954
Ti piacciono...
8
00:00:32,032 --> 00:00:33,992
Auto, dirigibili, barche, bici e tricicli?
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,445
Non è fantastico?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,285
Benvenuto a Zampaland
11
00:00:37,370 --> 00:00:40,210
Vai, vai, vai, vai, vai, cane, vai!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,330
Vai, vai, vai, vai, vai, cane, vai!
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,668
Vogliamo mai fermarci?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,213
No, no, no
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,966
E allora vai, vai, vai, vai
Vai, cane, vai!
16
00:00:50,049 --> 00:00:51,429
Go, dog, go!
17
00:00:52,552 --> 00:00:53,932
"Cuccioli e dolcetti."
18
00:00:57,307 --> 00:01:01,977
La mia nuova invenzione,
il Riport-o-matico, è pronta, Cooch.
19
00:01:02,062 --> 00:01:03,612
E tu sei pronto?
20
00:01:04,397 --> 00:01:05,357
Penso di sì.
21
00:01:05,440 --> 00:01:07,570
Bene, perché ho già premuto il pulsante.
22
00:01:07,650 --> 00:01:09,690
Vai, pallina, vai!
23
00:01:16,117 --> 00:01:17,407
Presa!
24
00:01:32,717 --> 00:01:34,217
- Sì!
- Presa!
25
00:01:38,723 --> 00:01:40,353
Sei stata fantastica!
26
00:01:40,433 --> 00:01:42,773
No, lo siamo stati entrambi.
27
00:01:43,978 --> 00:01:45,768
Il Riport-o-matico funziona bene.
28
00:01:45,855 --> 00:01:48,685
È incredibile che tu
l'abbia costruito tutto da sola.
29
00:01:48,775 --> 00:01:50,605
Sì, ne vado molto fiera.
30
00:01:51,778 --> 00:01:54,198
Vorrei saper fare qualcosa di fantastico.
31
00:01:54,280 --> 00:01:57,830
Che? Sono sicura
che tu abbia fatto milioni di cose.
32
00:01:57,909 --> 00:02:01,289
Per esempio, l'hai fatto tu
il tuo pollo fortunato?
33
00:02:01,371 --> 00:02:03,671
No, Ridacchio è un regalo di compleanno.
34
00:02:04,833 --> 00:02:06,753
Il cestino da picnic?
35
00:02:06,835 --> 00:02:07,915
Comprato.
36
00:02:08,002 --> 00:02:11,132
Quest'incredibile
Cucciolo cupcake dall'aspetto delizioso?
37
00:02:11,214 --> 00:02:13,974
L'ho fatto io,
ma non l'ho ancora assaggiato,
38
00:02:14,050 --> 00:02:16,260
quindi non so se sia fantastico.
39
00:02:16,344 --> 00:02:17,764
Prima io.
40
00:02:21,933 --> 00:02:23,733
Davvero? È buono?
41
00:02:23,810 --> 00:02:25,690
Le code non mentono. Assaggia.
42
00:02:29,440 --> 00:02:32,280
È vero. Non sapevo
che la mia coda potesse fare così!
43
00:02:32,360 --> 00:02:34,530
Tutti dovrebbero
assaggiare questi Cucciolo cupcake.
44
00:02:35,363 --> 00:02:38,743
Cooch, dovremmo mettere su
un chiosco di Cucciolo cupcake!
45
00:02:38,825 --> 00:02:41,115
Tu li prepari e io porto i clienti.
46
00:02:41,202 --> 00:02:44,412
Sì! Aspetta, quanti clienti?
47
00:02:44,497 --> 00:02:46,287
Ho fatto solo un Cucciolo cupcake.
48
00:02:46,374 --> 00:02:48,594
- Che ne dici di dieci?
- Sono troppi.
49
00:02:48,668 --> 00:02:50,458
- Nove?
- Ancora troppi.
50
00:02:50,545 --> 00:02:53,665
Otto? Sette? Sei?
51
00:02:53,756 --> 00:02:55,626
No, ma ci stiamo avvicinando.
52
00:02:55,717 --> 00:02:56,547
Cinque?
53
00:02:57,635 --> 00:02:58,795
Quattro?
54
00:02:59,345 --> 00:03:00,255
Tre?
55
00:03:00,346 --> 00:03:02,136
Forse posso farne tre.
56
00:03:02,223 --> 00:03:04,733
Tre vanno bene!
Ti serve aiuto per prepararli?
57
00:03:05,727 --> 00:03:08,097
Beh, sono i miei Cucciolo cupcake,
58
00:03:08,187 --> 00:03:10,567
quindi dovrei prepararli io. Da solo.
59
00:03:10,648 --> 00:03:12,528
- Grande!
- Tag?
60
00:03:12,609 --> 00:03:15,699
Lo dirò ai primi tre cani che incontro.
61
00:03:15,778 --> 00:03:18,158
Vai, cane, vai!
62
00:03:18,239 --> 00:03:21,949
Sì, se Tag può farcela da sola,
posso farlo anch'io.
63
00:03:22,035 --> 00:03:25,785
Ridacchio, se sei d'accordo
becca una volta.
64
00:03:25,872 --> 00:03:28,042
Grazie, amico. È importante per me.
65
00:03:35,757 --> 00:03:37,627
Ti piace il mio cappello?
66
00:03:37,717 --> 00:03:40,547
Sì, Lady Lydia, mi piace quel cappello.
67
00:03:40,637 --> 00:03:42,307
Ti piacciono i Cucciolo cupcake?
68
00:03:42,388 --> 00:03:45,728
Certo. Mi piace
inzupparli nel mio cappello.
69
00:03:45,808 --> 00:03:49,018
Allora vieni a casa di Cooch
e assaggiane uno. Sono deliziosi.
70
00:03:49,103 --> 00:03:52,113
Lo farò di certo. Arrivederci!
71
00:03:52,190 --> 00:03:53,980
Arrivederci!
72
00:03:54,067 --> 00:03:55,777
Mi piace davvero quel cappello.
73
00:03:59,572 --> 00:04:02,872
Cucciolo cupcake!
Due deliziosi cupcake in vendita!
74
00:04:04,410 --> 00:04:05,500
Gerald!
75
00:04:06,955 --> 00:04:07,825
Scusa.
76
00:04:07,914 --> 00:04:10,714
Volevo parlarti
dei Cucciolo cupcake di Cooch.
77
00:04:10,792 --> 00:04:13,042
Sono meravigliosi!
78
00:04:13,795 --> 00:04:15,045
Adoro i Cucciolo cupcake!
79
00:04:15,129 --> 00:04:17,759
Allora vieni da Cooch.
80
00:04:17,840 --> 00:04:18,680
Dov'è...
81
00:04:20,009 --> 00:04:20,889
Grazie, ragazzi.
82
00:04:22,470 --> 00:04:24,760
- Ci stiamo scaldando
- Ci stiamo scaldando
83
00:04:24,847 --> 00:04:27,347
- Perché non si sa mai
- Ci stiamo scaldando
84
00:04:27,433 --> 00:04:31,063
- Quando può servire una canzone
- Ci stiamo scaldando
85
00:04:31,145 --> 00:04:34,145
Ehi, Baucappella.
Vi piacciono i Cucciolo cupcake?
86
00:04:34,232 --> 00:04:36,322
- Noi tutti
- Amiamo
87
00:04:36,401 --> 00:04:38,991
- I cucciolo cupcake
- Tutti noi, sì
88
00:04:40,113 --> 00:04:43,993
Me n'è rimasto solo uno,
ma voi siete in tre.
89
00:04:44,075 --> 00:04:45,695
Che ne dite di dividere?
90
00:04:45,785 --> 00:04:48,905
Prendiamo quel che si può
91
00:04:48,997 --> 00:04:51,957
Ottimo. Bene, venite a prendere
uno dei cupcake di Cooch.
92
00:04:52,041 --> 00:04:53,581
Fanno impazzire le code.
93
00:04:54,294 --> 00:04:57,594
- Le code impazziscono, impazziscono
- Cucciolo cupcake
94
00:04:57,672 --> 00:04:59,422
Buoni da far impazzire le code
95
00:04:59,507 --> 00:05:01,047
Ehi, che bel ritmo!
96
00:05:02,510 --> 00:05:03,970
Cucciolo cupcake
97
00:05:06,764 --> 00:05:09,854
- Ehi, Cooch? Sei lì dentro?
- Ciao, Tag.
98
00:05:09,934 --> 00:05:12,814
Bella tenda! Come va coi cupcake?
99
00:05:13,896 --> 00:05:18,026
Tre bellezze appena sfornate,
e li ho preparati tutto da solo.
100
00:05:18,109 --> 00:05:20,779
Sapevo che ce l'avresti fatta,
e appena in tempo.
101
00:05:20,862 --> 00:05:22,662
I nostri clienti sono qui.
102
00:05:22,739 --> 00:05:26,239
Uno, due, tre, quattro, cinque.
103
00:05:26,326 --> 00:05:29,406
Cinque? Ma avevamo detto tre.
104
00:05:29,495 --> 00:05:31,955
Non preoccuparti,
i Baucappella ne dividono uno.
105
00:05:32,040 --> 00:05:34,130
Amiamo condividere
106
00:05:35,209 --> 00:05:36,879
C'è mancato poco.
107
00:05:36,961 --> 00:05:39,801
Dicevo: "Cinque? Wow, sono troppi!",
108
00:05:39,881 --> 00:05:41,921
e tu hai detto: "Lo dividono" e poi...
109
00:05:42,008 --> 00:05:44,508
Beh, è finita così.
110
00:05:49,265 --> 00:05:50,805
Se mi piace questo cupcake?
111
00:05:53,144 --> 00:05:57,074
Sì! È perfetto per il mio cappello.
112
00:06:03,196 --> 00:06:05,656
- Ehi, ce l'ho fatta!
- Lo sapevo.
113
00:06:06,240 --> 00:06:09,120
Vuoi continuare a farne?
Posso trovare altri clienti.
114
00:06:09,202 --> 00:06:12,162
Altri clienti? Oh, no, no, no.
115
00:06:12,246 --> 00:06:15,076
Significherebbe che
devo fare più Cucciolo cupcake.
116
00:06:15,166 --> 00:06:16,206
Serve aiuto?
117
00:06:17,919 --> 00:06:23,169
No, non preoccuparti. Ne ho fatti tre,
posso farne altri, da solo.
118
00:06:23,257 --> 00:06:25,837
Va bene. Vai, Cooch, vai!
119
00:06:28,179 --> 00:06:29,719
Se vi piacciono i dolci,
120
00:06:29,806 --> 00:06:32,266
assaggiate i Cucciolo cupcake di Cooch!
121
00:06:32,350 --> 00:06:35,020
Perché sono fantastici!
122
00:06:44,278 --> 00:06:47,118
Attenzione, Zampaland!
123
00:06:47,198 --> 00:06:51,828
Potreste mangiare un cupcake
di Cooch ora, allora perché non lo fate?
124
00:06:51,911 --> 00:06:57,291
Correte, affrettatevi e prendete
un Cucciolo cupcake prima che sia tardi!
125
00:06:59,293 --> 00:07:02,343
Cosa aspettate? Forza, cani, forza!
126
00:07:04,966 --> 00:07:07,506
È un po' che aspettiamo.
Mi chiedo dove siano.
127
00:07:07,593 --> 00:07:09,763
Dove sono? Ho così fame.
128
00:07:09,846 --> 00:07:11,716
Arrivo!
129
00:07:13,683 --> 00:07:18,563
Prendete i vostri cupcake da Cooch,
buoni da far impazzire le code!
130
00:07:33,327 --> 00:07:37,367
Oh, Ridacchio, penso di aver fatto
il passo più lungo della zampa.
131
00:07:45,590 --> 00:07:47,130
Correte, affrettatevi
132
00:07:47,216 --> 00:07:50,886
prendete un Cucciolo cupcake
prima che sia tardi!
133
00:07:50,970 --> 00:07:53,810
Sono fantastici!
134
00:07:57,018 --> 00:07:59,058
Wow, questo megafono funziona benissimo.
135
00:08:03,524 --> 00:08:06,534
Quanti clienti!
136
00:08:06,611 --> 00:08:08,151
Ma dove sono i cupcake?
137
00:08:10,948 --> 00:08:13,238
Cooch, va tutto bene?
138
00:08:13,993 --> 00:08:15,043
Ehi, Tag.
139
00:08:15,119 --> 00:08:18,619
Ci sono un sacco di clienti
ma nessun cupcake.
140
00:08:18,706 --> 00:08:19,956
Ti serve aiuto?
141
00:08:20,041 --> 00:08:23,921
No, è tutto fantastico e va tutto benone.
142
00:08:24,003 --> 00:08:26,263
E sto facendo tutto da solo.
143
00:08:26,339 --> 00:08:28,759
E poi è tutto fantastico e va benone!
144
00:08:32,136 --> 00:08:34,556
Questo suono non sembrava così fantastico.
145
00:08:45,191 --> 00:08:49,031
Oh, Cooch.
È troppo lavoro per un cucciolo solo!
146
00:08:49,111 --> 00:08:50,951
Perché non mi hai chiesto aiuto?
147
00:08:51,030 --> 00:08:53,070
Beh, ho Ridacchio con me.
148
00:08:53,157 --> 00:08:56,487
Aspetta. Dov'è Ridacchio? Ridacchio?
149
00:08:59,080 --> 00:09:00,670
Oh, meno male!
150
00:09:00,748 --> 00:09:02,578
Perché non mi hai chiesto aiuto?
151
00:09:02,667 --> 00:09:05,957
Volevo cavarmela da solo
come hai fatto tu col Riport-o-matico.
152
00:09:06,045 --> 00:09:08,505
Sì, l'ho costruito da sola.
153
00:09:08,589 --> 00:09:11,429
Ma il nonno e la nonna
mi aiutano sempre nel garage.
154
00:09:12,218 --> 00:09:15,348
La mamma mi ha insegnato
ad andare in bici, e tu sei il mio socio!
155
00:09:15,930 --> 00:09:17,720
Mi aiuti sempre.
156
00:09:18,391 --> 00:09:22,561
Oh, sì, immagino di sì.
Beh, in questo caso allora mi aiuti?
157
00:09:22,979 --> 00:09:23,809
Scusa!
158
00:09:25,106 --> 00:09:26,726
Pensavo non me l'avresti chiesto.
159
00:09:28,317 --> 00:09:29,397
Ho un'idea.
160
00:09:31,612 --> 00:09:33,412
Giochiamo al riporto?
161
00:09:33,489 --> 00:09:36,579
Costruiremo una macchina
da cupcake, ma mi serve tempo.
162
00:09:36,659 --> 00:09:38,619
Dove sono i miei Cucciolo cupcake?
163
00:09:38,703 --> 00:09:42,503
Non abbiamo molto tempo.
I clienti si stanno spazientendo.
164
00:09:47,545 --> 00:09:50,045
Ma so a chi chiedere aiuto!
165
00:09:51,048 --> 00:09:52,048
Mi serve aiuto.
166
00:09:52,133 --> 00:09:55,053
Cantereste per i clienti
finché non sono pronti i cupcake?
167
00:09:55,136 --> 00:09:57,306
- Certamente
- Cooch Cucciolo
168
00:09:59,140 --> 00:10:02,230
- Le code impazziscono, impazziscono
- Cucciolo cupcake
169
00:10:02,310 --> 00:10:04,400
Buoni da far impazzire le code
170
00:10:06,897 --> 00:10:08,067
Cucciolo cupcake
171
00:10:08,149 --> 00:10:09,729
Sì, così andrà bene.
172
00:10:09,817 --> 00:10:11,687
Buoni da far impazzire le code
173
00:10:11,777 --> 00:10:15,277
Il Forn-o-matico è pronto.
Sei pronto, Cooch?
174
00:10:15,364 --> 00:10:16,454
Penso di sì.
175
00:10:16,532 --> 00:10:18,872
Bene, perché ho già premuto il pulsante.
176
00:10:24,373 --> 00:10:26,383
Cucciolo cupcake
177
00:10:26,459 --> 00:10:28,919
Buoni da far impazzire le code
178
00:10:29,003 --> 00:10:32,723
Abbiamo croccantini, impasto
Biscotti e formaggio
179
00:10:32,798 --> 00:10:36,468
Buoni da far impazzire le code
180
00:10:36,552 --> 00:10:39,562
Ossi, pozzanghere, rifiuti e crema
181
00:10:39,639 --> 00:10:43,059
Buoni da far impazzire le code
182
00:10:43,142 --> 00:10:45,902
Scarpe vecchie, palline, legnetti
183
00:10:45,978 --> 00:10:49,648
- Che dite, la finiamo qui?
- Sì, penso che dovremmo
184
00:10:49,732 --> 00:10:51,652
I Cucciolo cupcake sono pronti!
185
00:10:51,734 --> 00:10:53,864
I Cucciolo cupcake sono pronti!
186
00:11:07,249 --> 00:11:09,539
Erano gli ultimi. Ce l'abbiamo fatta.
187
00:11:12,797 --> 00:11:14,797
Ora dobbiamo ripulire tutto.
188
00:11:16,175 --> 00:11:18,585
La buona notizia
è che possiamo chiedere aiuto.
189
00:11:18,677 --> 00:11:22,887
Ehi, voi cani! Qualcuno sa
come si pulisce un chiosco di cupcake?
190
00:11:24,475 --> 00:11:26,685
Buoni da far impazzire le code!
191
00:11:27,812 --> 00:11:31,022
- Le code impazziscono, impazziscono
- Cucciolo cupcake
192
00:11:31,107 --> 00:11:33,027
Buoni da far impazzire le code!
193
00:11:44,870 --> 00:11:45,870
Oh, il mio cappello!
194
00:11:48,332 --> 00:11:50,332
"Disastri e divertimenti."
195
00:11:50,418 --> 00:11:53,798
Saluti! Come sapete,
sono il Sindaco Sniffington.
196
00:11:53,879 --> 00:11:56,089
Benvenuti alla meravigliosa
Spiaggia di Zampaland.
197
00:11:57,299 --> 00:12:00,849
Come potete vedere, non è così bella ora.
198
00:12:01,595 --> 00:12:04,345
Sì, puzza un po'.
199
00:12:04,432 --> 00:12:06,772
Perché, vedete,
abbiamo combinato un disastro
200
00:12:06,851 --> 00:12:09,191
alla festa gastronomica
Mordi i Croccantini, ieri.
201
00:12:09,270 --> 00:12:13,480
E quando Zampaland
combina un disastro, cosa facciamo?
202
00:12:15,109 --> 00:12:16,859
- Io, io!
- Sì, Frank?
203
00:12:16,944 --> 00:12:19,954
Un disastro più grande?
Perché i disastri sono divertenti?
204
00:12:20,823 --> 00:12:23,413
Stavo per dirlo io. Io, io!
205
00:12:23,492 --> 00:12:27,462
No, non è affatto così.
Qualcun altro? Tag?
206
00:12:27,538 --> 00:12:28,788
Ripuliamo tutto!
207
00:12:28,873 --> 00:12:31,673
Esatto, ripuliamo tutto!
208
00:12:31,750 --> 00:12:34,500
E visto che la spiaggia
è un posto per tutti,
209
00:12:34,587 --> 00:12:37,547
dobbiamo prendercene tutti cura.
210
00:12:37,631 --> 00:12:42,261
Chi raccoglierà più rifiuti
vincerà un premio!
211
00:12:43,846 --> 00:12:45,676
Bene, mettiamoci al lavoro!
212
00:12:45,764 --> 00:12:48,564
Aspettate, non sapete cosa sia il premio!
213
00:12:48,642 --> 00:12:53,152
Il vincitore avrà la spiaggia
tutta per sé per un giorno!
214
00:12:54,815 --> 00:12:57,485
Oh, bene.
Il premio vi piace, ero preoccupata.
215
00:12:57,568 --> 00:13:02,358
Mettete i rifiuti nel camion
sulla spiaggia, per poterli riciclare.
216
00:13:02,448 --> 00:13:03,698
Qualche domanda?
217
00:13:03,782 --> 00:13:04,912
Possiamo andare ora?
218
00:13:04,992 --> 00:13:08,122
Cosa? Oh, sì. Forza, cani, forza!
219
00:13:19,381 --> 00:13:20,801
Wow, Cooch.
220
00:13:20,883 --> 00:13:24,763
Pensa a cosa potremmo fare
con la spiaggia tutta per noi.
221
00:13:24,845 --> 00:13:26,805
Ci sto pensando proprio ora.
222
00:13:28,891 --> 00:13:32,391
Una festa coi palloni di spiaggia!
Pensavo la stessa cosa.
223
00:13:32,478 --> 00:13:34,268
Le grandi menti pensano all'unisono.
224
00:13:34,355 --> 00:13:38,225
Non possiamo perdere.
Ho aggiunto un raccoglitore allo scooter.
225
00:13:41,278 --> 00:13:42,658
Questi a cosa servono?
226
00:13:42,738 --> 00:13:44,948
Inizia ad afferrare!
227
00:13:48,536 --> 00:13:50,116
Quasi.
228
00:13:50,204 --> 00:13:51,544
Non proprio quasi.
229
00:13:53,207 --> 00:13:54,077
Preso!
230
00:13:55,292 --> 00:13:59,132
Bella presa, Cooch.
Ora troviamo altri rifiuti.
231
00:14:02,216 --> 00:14:04,546
Fare disastri è bellissimo.
232
00:14:04,635 --> 00:14:08,055
Ma ripulire? Uno schifo!
233
00:14:08,138 --> 00:14:12,728
Sì! Guarda questo bellissimo disastro,
e lo stiamo rovinando!
234
00:14:12,810 --> 00:14:18,020
Smettiamo di pulire e divertiamoci.
Sì ai disastri!
235
00:14:18,107 --> 00:14:23,487
Bella pensata, Frank!
Guarda, un pupazzo! Chissà se parla.
236
00:14:23,571 --> 00:14:27,281
Ciao, Beans.
Sono Platesy Plateington Terzo.
237
00:14:27,366 --> 00:14:29,286
Vuoi essere mio amico?
238
00:14:29,952 --> 00:14:31,582
Il piatto mi sta parlando!
239
00:14:31,662 --> 00:14:33,962
Beans, sei tu che lo fai parlare.
240
00:14:34,039 --> 00:14:36,039
- Ah sì?
- Sì, sei tu.
241
00:14:36,125 --> 00:14:37,075
Oh, giusto!
242
00:14:38,127 --> 00:14:39,417
E adesso che facciamo?
243
00:14:39,503 --> 00:14:42,013
Facciamo un disastro!
244
00:14:42,089 --> 00:14:44,589
Sì! Scusa, Platesy.
245
00:14:46,719 --> 00:14:48,429
Niente rifiuti in quest'area.
246
00:14:48,512 --> 00:14:52,022
Dobbiamo cercare meglio.
Attivazione osso-binocoli.
247
00:14:55,561 --> 00:14:56,901
Niente rifiuti.
248
00:14:57,646 --> 00:14:58,766
Niente rifiuti.
249
00:15:00,524 --> 00:15:02,194
Una tonnellata di rifiuti!
250
00:15:02,276 --> 00:15:04,026
Mucchio di piatti di carta a ore 12!
251
00:15:04,111 --> 00:15:05,911
Ottimo! Io guido, tu raccogli.
252
00:15:07,990 --> 00:15:09,280
Piatti afferrati.
253
00:15:10,993 --> 00:15:12,243
Bicchieri presi!
254
00:15:12,953 --> 00:15:14,463
Fazzoletti pinzati.
255
00:15:20,377 --> 00:15:22,627
Tag, non ci crederai!
256
00:15:26,675 --> 00:15:28,295
Guarda tutti quei rifiuti!
257
00:15:28,385 --> 00:15:30,795
Festa dei palloni da spiaggia, arriviamo!
258
00:15:30,888 --> 00:15:32,718
Prendiamo quei rifiuti!
259
00:15:37,937 --> 00:15:38,767
Che state facendo?
260
00:15:38,854 --> 00:15:41,614
Quello che dovremmo fare,
puliamo la spiaggia.
261
00:15:41,690 --> 00:15:43,610
E voi che state facendo?
262
00:15:43,692 --> 00:15:45,242
Stiamo giocando!
263
00:15:45,319 --> 00:15:48,569
Sì. Basket coi rifiuti.
E voi siete nel nostro campo.
264
00:15:51,283 --> 00:15:52,663
Centro!
265
00:15:53,535 --> 00:15:55,285
Canestro pneumatico.
266
00:15:57,539 --> 00:15:59,879
Allora non state raccogliendo i rifiuti?
267
00:15:59,959 --> 00:16:02,629
No, li stiamo tirando. Vero, Beans?
268
00:16:08,592 --> 00:16:10,932
Sì! Canestro!
269
00:16:11,011 --> 00:16:13,681
- Sì!
- Sì! Avete visto?
270
00:16:14,890 --> 00:16:18,230
Ragazzi, la spiaggia è un disastro.
E state peggiorando le cose.
271
00:16:18,310 --> 00:16:20,480
Tutti dovremmo ripulire. Vi ricordate?
272
00:16:20,562 --> 00:16:25,112
Ripulire non è divertente,
i disastri sono belli! Giusto, Beans?
273
00:16:25,192 --> 00:16:29,032
Non chiedere a me.
Chiedi a Platesy Plateington Terzo.
274
00:16:29,113 --> 00:16:31,243
Non sono solo un piatto parlante,
275
00:16:31,323 --> 00:16:36,253
sono anche un cappello, un volante
e un nuovo migliore amico.
276
00:16:36,829 --> 00:16:37,909
Platesy.
277
00:16:37,997 --> 00:16:40,327
Secondo migliore amico.
278
00:16:40,416 --> 00:16:42,246
Bene, tenetevi il piatto.
279
00:16:43,585 --> 00:16:45,875
Ma dobbiamo proprio pulire il resto.
280
00:16:48,298 --> 00:16:49,718
Beans, difesa!
281
00:16:59,309 --> 00:17:01,059
- Beans?
- Frank?
282
00:17:01,145 --> 00:17:02,095
Presi!
283
00:17:03,647 --> 00:17:04,767
Grazie, ragazzi.
284
00:17:04,857 --> 00:17:06,437
Uffa, ci sanno fare!
285
00:17:06,525 --> 00:17:09,855
Non preoccuparti, Beans.
Ci sono ancora rifiuti sulla spiaggia.
286
00:17:09,945 --> 00:17:13,565
Sì! Platesy avrà
un nuovo fratello o sorella!
287
00:17:13,657 --> 00:17:14,867
Oh, cielo!
288
00:17:14,950 --> 00:17:18,660
Tag, guarda quanta spazzatura
abbiamo raccolto, sai cosa significa?
289
00:17:18,746 --> 00:17:21,746
Certo. Ci sto pensando proprio ora.
290
00:17:23,500 --> 00:17:24,840
Festa dei palloni, vero?
291
00:17:24,918 --> 00:17:28,208
Sì, perché nessuno
potrà impedirci di vincere ora.
292
00:17:28,297 --> 00:17:29,297
Ehi, sorellina.
293
00:17:30,299 --> 00:17:33,889
Puoi saltare quella parte di spiaggia,
abbiamo già ripulito lì.
294
00:17:36,472 --> 00:17:39,982
Spike, Gilber e Biscottina ci supereranno!
295
00:17:40,059 --> 00:17:42,519
Addio palloni da spiaggia.
296
00:17:42,603 --> 00:17:44,693
Non preoccuparti, amico. Ora recuperiamo.
297
00:17:44,772 --> 00:17:46,772
Ci servono più rifiuti da riciclare.
298
00:17:48,358 --> 00:17:50,148
E so come trovarli!
299
00:17:51,236 --> 00:17:53,236
Se seguiamo Frank e Beans
300
00:17:53,322 --> 00:17:55,322
avremo tutti i rifiuti che ci servono.
301
00:17:55,407 --> 00:17:57,407
Ascoltiamo musica da spiaggia nel mentre?
302
00:17:57,493 --> 00:17:58,993
Cos'altro dovremmo ascoltare?
303
00:18:02,331 --> 00:18:04,171
Colpo spazzatura!
304
00:18:07,711 --> 00:18:09,301
Tuffo spazzatura!
305
00:18:15,594 --> 00:18:16,974
Festa della spazzatura!
306
00:18:18,013 --> 00:18:19,723
Scusate, ragazzi. La festa è finita.
307
00:18:21,183 --> 00:18:23,353
Hanno distrutto la nostra festa.
308
00:18:25,896 --> 00:18:28,766
Frank, continuano a ripulire
i nostri disastri!
309
00:18:28,857 --> 00:18:30,067
Quando finirà?
310
00:18:30,776 --> 00:18:31,896
Su, su.
311
00:18:31,985 --> 00:18:35,985
Andrà tutto bene. Il buon vecchio Franky
troverà altri rifiuti.
312
00:18:36,073 --> 00:18:38,243
Ma dove, Frank? Dove?
313
00:18:41,245 --> 00:18:46,205
Là, Beans!
Quel camion è un disastro su ruote.
314
00:18:46,291 --> 00:18:48,461
Stai pensando a quello che penso io?
315
00:18:48,544 --> 00:18:51,054
Stai pensando al circo?
316
00:18:51,130 --> 00:18:53,170
Certo che sto pensando al circo.
317
00:18:53,257 --> 00:18:56,177
Ma penso anche che abbiamo
vinto la lotteria dei rifiuti!
318
00:18:58,887 --> 00:19:00,007
Ehi, ragazzi!
319
00:19:00,097 --> 00:19:02,017
Avete raccolto più rifiuti di questi?
320
00:19:02,933 --> 00:19:04,983
Non ci andiamo neanche vicino!
321
00:19:05,060 --> 00:19:09,150
Wow, sono un sacco di rifiuti! Bravi!
322
00:19:11,483 --> 00:19:13,403
È ora di portar fuori i rifiuti.
323
00:19:13,485 --> 00:19:15,445
Da quanto volevi dirlo?
324
00:19:15,529 --> 00:19:16,359
Da stamattina.
325
00:19:21,577 --> 00:19:23,997
Guarda quanto è pulita la spiaggia.
326
00:19:24,079 --> 00:19:26,209
Ora tutti possono godersela.
327
00:19:26,290 --> 00:19:29,750
Tranne noi!
Quindi faremo un nuovo disastro.
328
00:19:29,835 --> 00:19:34,205
Ehi, voi! Come va? Avete pulito molto?
329
00:19:34,298 --> 00:19:37,678
Beans, non dire stupidaggini
e scarica i rifiuti.
330
00:19:37,759 --> 00:19:40,139
Giusto! Come si...
331
00:19:40,220 --> 00:19:41,310
Premi il pulsante.
332
00:19:41,388 --> 00:19:42,428
Non lo faranno.
333
00:19:42,514 --> 00:19:44,474
Oh, sì. Il pulsante.
334
00:19:44,558 --> 00:19:45,808
Credo che lo faranno.
335
00:19:49,021 --> 00:19:49,901
- Beans?
- Cosa?
336
00:19:49,980 --> 00:19:52,110
Ci siamo scordati di scendere.
Ferma questo coso!
337
00:19:52,191 --> 00:19:54,231
Ok... Come?
338
00:19:54,318 --> 00:19:55,568
Premi un altro pulsante.
339
00:19:55,652 --> 00:19:58,362
Premerò quello verde più forte.
340
00:19:58,447 --> 00:19:59,527
No!
341
00:20:08,332 --> 00:20:11,542
Oh, no!
Stavolta hanno combinato un vero disastro.
342
00:20:11,627 --> 00:20:14,547
Non importa.
Abbiamo ripulito altri disastri,
343
00:20:14,630 --> 00:20:16,220
ripuliremo anche questo.
344
00:20:19,760 --> 00:20:22,050
Attivare modalità pagaia!
345
00:20:24,306 --> 00:20:27,016
Giubbotti salvagenti automatici.
Bel colpo.
346
00:20:30,604 --> 00:20:32,564
Frank, stiamo affondando!
347
00:20:32,648 --> 00:20:36,068
Lo so, Beans, se avessimo
ripulito il disastro sulla spiaggia
348
00:20:36,151 --> 00:20:37,901
ora non saremmo in questo disastro.
349
00:20:37,986 --> 00:20:40,486
Sì, l'abbiamo combinata grossa.
350
00:20:40,572 --> 00:20:42,162
Ci puoi contare!
351
00:20:42,241 --> 00:20:43,531
Non ora, Platesy!
352
00:20:44,785 --> 00:20:46,825
Cooch, attiva raccoglitore!
353
00:20:50,832 --> 00:20:53,672
Frank e Beans,
arrampicatevi sul raccoglitore
354
00:20:53,752 --> 00:20:55,422
prima che il cassonetto affondi!
355
00:20:55,504 --> 00:20:58,014
No! Non possiamo lasciare qui i rifiuti.
356
00:20:58,090 --> 00:21:00,760
Abbiamo combinato il disastro,
e aiuteremo a ripulire.
357
00:21:01,301 --> 00:21:02,891
Voi spingete, noi pagaiamo.
358
00:21:10,143 --> 00:21:11,983
Bene così, Tag e Cooch!
359
00:21:14,856 --> 00:21:17,606
Oh, no! Siamo bloccati! E ora?
360
00:21:17,693 --> 00:21:20,153
Oh, no! Sono bloccati! E ora?
361
00:21:22,531 --> 00:21:24,741
Ora ci serve l'aiuto dei nostri amici.
362
00:21:24,825 --> 00:21:27,485
Perché quando a Zampaland
c'è un disastro...
363
00:21:29,621 --> 00:21:30,961
Lo ripuliamo.
364
00:21:43,343 --> 00:21:44,263
Funziona!
365
00:21:52,894 --> 00:21:55,654
Adoro il profumo
di una comunità che lavora assieme.
366
00:21:55,731 --> 00:21:59,861
Congratulazioni speciali
ai cani che hanno pulito di più,
367
00:21:59,943 --> 00:22:02,153
Tag e Cooch!
368
00:22:03,071 --> 00:22:06,701
Come premio,
avete la spiaggia tutta per voi.
369
00:22:06,783 --> 00:22:10,583
Grazie, Sindaco Sniffington,
ma non vogliamo la spiaggia per noi.
370
00:22:10,662 --> 00:22:11,622
No?
371
00:22:11,705 --> 00:22:14,245
No, la spiaggia è di tutta la comunità.
372
00:22:14,333 --> 00:22:17,503
E ora che è pulita,
tutti possono godersela.
373
00:22:23,592 --> 00:22:25,932
La festa è come te la immaginavi?
374
00:22:26,011 --> 00:22:27,721
Sì, anche meglio.
375
00:22:28,805 --> 00:22:31,305
Festa dei palloni da spiaggia!
376
00:22:32,893 --> 00:22:35,903
Ehi! State facendo un disastro!
377
00:23:04,966 --> 00:23:06,966
Sottotitoli: Chiara Amorino