1 00:00:08,633 --> 00:00:10,933 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:23,773 --> 00:00:24,863 ‏"קדימה, כלבים! 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,821 ‏תגידו, אתם אוהבים... 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,940 ‏נסיעה מהירה בעיר של כלבים? 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,857 ‏תגידו, אתם אוהבים... 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,025 ‏חברים שתמיד מוכנים לעזור? 7 00:00:31,114 --> 00:00:31,954 ‏תגידו, אתם אוהבים... 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,992 ‏מכוניות, ספינות אוויר, סירות, ‏אופניים ותלת אופן? 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 ‏פשוט לעשות חיים? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 ‏ברוכים הבאים להב-סטון 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,210 ‏קדימה, כלבים! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,330 ‏היי, קדימה... ‏-קדימה, כלבים! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,668 ‏אנחנו באמת רוצים לעצור? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,213 ‏לא 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 ‏אז קדימה ‏-קדימה, כלבים 16 00:00:50,049 --> 00:00:51,429 ‏קדימה, כלבים!" 17 00:00:53,011 --> 00:00:54,721 ‏"יום הדינג דונג". 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,520 ‏הקשיבו, נוסעים. 19 00:00:59,601 --> 00:01:02,651 ‏כאן קפטנית ספינת האוויר שלכם, טאג נבחני. 20 00:01:02,729 --> 00:01:04,399 ‏הקשיבו, נוסעים. 21 00:01:04,481 --> 00:01:08,231 ‏כאן גילבר נבחני, ‏קפטן ספינת האוויר האמיתי שלכם. 22 00:01:08,318 --> 00:01:12,988 ‏הקשיבו, ילדים, כאן אימא, ‏ואני קפטנית ספינת האוויר. 23 00:01:14,199 --> 00:01:19,289 ‏אבל כיוון שזה יום הבאת ילדים לעבודה, ‏שניכם יכולים להיות טייסי המשנה שלי. 24 00:01:19,954 --> 00:01:22,214 ‏נוכל לעשות לולאות? ‏-בהחלט. 25 00:01:22,290 --> 00:01:25,090 ‏נוכל לעשות גלגול חבית? ‏-כמובן. 26 00:01:25,168 --> 00:01:28,378 ‏נוכל לעשות אוזני ארנב עם קשת עצלה? 27 00:01:28,463 --> 00:01:30,923 ‏אם תגידו לי מה זה, אולי. 28 00:01:31,007 --> 00:01:33,837 ‏או אולי אחד מכם, ילדים, 29 00:01:33,927 --> 00:01:36,467 ‏רוצה לבוא איתי לחנות הפעמונים. 30 00:01:38,848 --> 00:01:40,268 ‏לא, תודה, אבא-הב. 31 00:01:40,350 --> 00:01:42,230 ‏נשמע מעולה. אולי בשנה הבאה? 32 00:01:42,310 --> 00:01:45,520 ‏אני מבין. חנות פעמונים היא לא ספינת אוויר. 33 00:01:45,605 --> 00:01:48,975 ‏בסדר. אני פשוט אקח את התיק שלי ואלך. 34 00:01:51,152 --> 00:01:53,492 ‏אתם יודעים, אתם באים איתי לספינת האוויר 35 00:01:53,571 --> 00:01:55,281 ‏בכל יום הבאת ילדים לעבודה. 36 00:01:55,365 --> 00:01:58,365 ‏אני חושבת שאחד מכם צריך ללכת ‏לחנות הפעמונים עם אבא-הב. 37 00:01:58,451 --> 00:02:00,041 ‏זה יהיה משמעותי מאוד בשבילו. 38 00:02:00,120 --> 00:02:02,250 ‏רעיון מצוין. תיהנה, גילבר. 39 00:02:02,330 --> 00:02:03,410 ‏אני איהנה! 40 00:02:05,583 --> 00:02:07,753 ‏כי אני בספינת האוויר! 41 00:02:11,256 --> 00:02:13,296 ‏כנראה שאני אלך לחנות הפעמונים. 42 00:02:13,383 --> 00:02:17,223 ‏את יודעת, אבא שלך אוהב פעמונים. ‏אולי גם את תאהבי אותם. 43 00:02:17,929 --> 00:02:20,219 ‏בסדר, אימא. אתן לזה הזדמנות. 44 00:02:20,306 --> 00:02:22,476 ‏יופי. אקח אותך בסוף היום 45 00:02:22,559 --> 00:02:24,599 ‏לטיסה מיוחדת בספינת האוויר. 46 00:02:26,187 --> 00:02:29,937 ‏הקשיבו, נוסעים, היה תענוג לטוס איתכם. 47 00:02:32,819 --> 00:02:36,489 ‏היי, אבא-הב, ‏אכפת לך שאבוא איתך לחנות הפעמונים היום? 48 00:02:36,573 --> 00:02:39,033 ‏באמת? את רוצה לבוא איתי? 49 00:02:39,117 --> 00:02:40,987 ‏אבא, זה לא עניין גדול. 50 00:02:41,077 --> 00:02:44,907 ‏כן. סתם בת שמגשימה את החלום של אבא שלה. 51 00:02:44,998 --> 00:02:48,378 ‏לא עניין גדול. ‏אלך להביא את הרכב הדו-מושבי. 52 00:02:49,210 --> 00:02:52,880 ‏יש! היא באה לחנות הפעמונים. 53 00:02:55,592 --> 00:02:59,472 ‏מה שאני אוהב בפעמוני דלתות ‏זה שיש מיליון סוגים! 54 00:02:59,554 --> 00:03:03,854 ‏יש זמזמים, פעמונים, פעמוני רוח, ‏פעמונים מנגנים, 55 00:03:03,933 --> 00:03:07,903 ‏אבל אם את שואלת אותי, ‏אי אפשר לנצח את הדינג דונג הקלאסי. 56 00:03:07,979 --> 00:03:10,439 ‏אני אוהב אותו כל כך, ‏שאפילו הפכתי אותו לצופר של המכונית שלי. 57 00:03:14,235 --> 00:03:15,945 ‏איזה מגניב! 58 00:03:16,029 --> 00:03:19,199 ‏בדיוק! אי אפשר לנצח את המקור! 59 00:03:20,617 --> 00:03:22,157 ‏התכוונת לספינת האוויר. 60 00:03:22,243 --> 00:03:24,623 ‏כן, אימא תיקח אותי לטיסה אחר כך. 61 00:03:24,704 --> 00:03:28,634 ‏כן, ספינת האוויר מדהימה. ‏אבל אל תסגרי את הדלת על הפעמונים. 62 00:03:28,708 --> 00:03:31,878 ‏כי הם פותחים דלתות. הבנת? 63 00:03:34,881 --> 00:03:36,671 ‏אז מה הדבר הבא? 64 00:03:37,508 --> 00:03:39,178 ‏טאג, את שומעת את זה? 65 00:03:40,511 --> 00:03:42,971 ‏לא, אני לא שומעת שום דבר. 66 00:03:43,056 --> 00:03:46,846 ‏בדיוק. כל כך שקט כאן לפני שהלקוחות מגיעים. 67 00:03:46,935 --> 00:03:49,975 ‏אני קורא לזה "השקט שלפני הדינג דונג". 68 00:03:53,900 --> 00:03:56,070 ‏דבר ראשון, אנחנו צריכים לבדוק את הסחורה. 69 00:03:56,152 --> 00:03:59,662 ‏רגע, זה אומר שנוכל לצלצל בכמה פעמונים? 70 00:03:59,739 --> 00:04:03,239 ‏לא. נצלצל בכל הפעמונים! 71 00:04:03,326 --> 00:04:05,746 ‏אל תתביישי. תצלצלי! 72 00:04:20,301 --> 00:04:23,301 ‏יש לך כישרון טבעי. תשמעי את זה. 73 00:04:23,388 --> 00:04:25,888 ‏"דינג דונג 74 00:04:25,974 --> 00:04:28,694 ‏בפעמון האהבה" 75 00:04:28,768 --> 00:04:33,268 ‏וואו, זה היה מגניב, אבא-הב! ‏המצאת את זה כרגע? 76 00:04:33,356 --> 00:04:36,186 ‏לא. הייתי פעם זמר בלהקה. 77 00:04:36,276 --> 00:04:37,776 ‏זה היה אחד השירים שלנו. 78 00:04:37,860 --> 00:04:39,400 ‏היית בלהקה? 79 00:04:39,487 --> 00:04:43,777 ‏לפני הרבה זמן. אני חושב שיש לי תמונה כאן. 80 00:04:44,742 --> 00:04:47,292 ‏זאת הייתה להקת מטאל-פרווה ‏שקראו לה "הרחרחנים". 81 00:04:47,370 --> 00:04:50,420 ‏זה אתה? מה קורה עם השיער שלך? 82 00:04:50,498 --> 00:04:53,918 ‏כמו שאמרתי, זה היה לפני הרבה זמן. 83 00:04:54,002 --> 00:04:56,342 ‏וכתבת שירים על פעמונים? 84 00:04:56,421 --> 00:05:00,681 ‏ברור. תמיד אהבתי פעמונים. וגם את. 85 00:05:03,970 --> 00:05:05,510 ‏פעמון הברווז! 86 00:05:05,596 --> 00:05:09,306 ‏הייתי נובחת כמו משוגעת בגללו כשהייתי גורה. ‏ממש אהבתי אותו! 87 00:05:09,392 --> 00:05:12,902 ‏אני יודע. כי יש פעמון לכל כלב. 88 00:05:12,979 --> 00:05:14,979 ‏לכן פתחתי את החנות. 89 00:05:15,815 --> 00:05:20,185 ‏אם מדברים על פתיחת החנות, ‏מה דעתך לצלצל בפעמון הפתיחה? 90 00:05:20,278 --> 00:05:23,778 ‏בפעמון הגדול? כן! 91 00:05:31,622 --> 00:05:33,792 ‏אז מתי הלקוחות מגיעים הנה? 92 00:05:33,875 --> 00:05:36,535 ‏התנועה של הבוקר תתחיל בעוד שלוש, שתיים... 93 00:05:39,047 --> 00:05:41,087 ‏אלה הרבה כלבים. 94 00:05:41,174 --> 00:05:43,184 ‏זה בסדר. יש לנו הרבה פעמונים. 95 00:05:43,259 --> 00:05:45,549 ‏אני אראה אותם, את תצלצלי בהם. ‏ותסתכלי על הזנבות. 96 00:05:45,636 --> 00:05:47,926 ‏למה? ‏-זה אומר שמצאת את הפעמון הנכון. 97 00:05:48,014 --> 00:05:49,724 ‏כי זנבות לא משקרים. 98 00:05:49,807 --> 00:05:52,387 ‏כלבים גדולים כמוך צריכים פעמון דלת גדול. 99 00:05:52,477 --> 00:05:55,227 ‏טאג, את יכולה לצלצל בפעמו-פיל בבקשה? 100 00:05:59,859 --> 00:06:02,319 ‏אתה נראה כמו כלב שחי במסלול המהיר. 101 00:06:02,403 --> 00:06:05,663 ‏אז אולי תאהב את... צופר על הזמן? 102 00:06:11,162 --> 00:06:14,042 ‏תנו לי לנחש. בדיוק עברתם לבית החדש שלכם 103 00:06:14,123 --> 00:06:15,673 ‏ואתם מחפשים פעמון דלת. 104 00:06:15,750 --> 00:06:19,630 ‏אבל פעמון שקט, ‏שלא יעיר את הגורה שלכם כשהיא ישנה. 105 00:06:19,712 --> 00:06:21,092 ‏איך אתה... 106 00:06:21,172 --> 00:06:23,302 ‏אני עושה את זה הרבה זמן. טאג? 107 00:06:23,382 --> 00:06:25,012 ‏אתם תאהבו את הגורי נומי! 108 00:06:31,474 --> 00:06:33,524 ‏את אוהבת את הפעמון הזה, פראני? 109 00:06:34,602 --> 00:06:38,982 ‏היא שוב מתחבאת. המשחק האהוב עליה. פראני! 110 00:06:40,775 --> 00:06:42,735 ‏אני יודעת איפה היא. 111 00:06:44,362 --> 00:06:46,702 ‏מצאת את פעמון הברווז. 112 00:06:46,781 --> 00:06:49,991 ‏זה היה גם הפעמון האהוב עליי כשהייתי גורה. 113 00:06:54,622 --> 00:06:56,332 ‏ואחרי התנועה של הבוקר, 114 00:06:56,415 --> 00:06:58,075 ‏מגיע השקט של הבוקר. 115 00:06:58,167 --> 00:07:00,707 ‏אבל טוב שיש מנוחה קצרה מדינג דונג. 116 00:07:00,795 --> 00:07:03,045 ‏כן, האוזניים שלי מצלצלות עדיין. 117 00:07:06,509 --> 00:07:07,889 ‏היי, באוזר. 118 00:07:07,969 --> 00:07:10,429 ‏שלום. אני רק מסתכל. 119 00:07:11,097 --> 00:07:12,347 ‏בואו נראה... 120 00:07:13,057 --> 00:07:14,307 ‏זה באוזר. 121 00:07:14,392 --> 00:07:15,692 ‏או כמו שאני קורא לו, 122 00:07:15,768 --> 00:07:17,268 ‏באוזר שרק בא להסתכל. 123 00:07:17,353 --> 00:07:19,863 ‏כי הוא מעולם לא מצא את פעמון הדלת שלו. 124 00:07:19,939 --> 00:07:22,069 ‏אבא-הב, אני יכולה לעזור לו למצוא? 125 00:07:22,150 --> 00:07:24,320 ‏בטח. תנסי את מזלך. 126 00:07:25,194 --> 00:07:26,034 ‏לא... 127 00:07:26,112 --> 00:07:28,662 ‏היי, באוזר! נראה שאתה מחפש 128 00:07:28,739 --> 00:07:31,989 ‏פעמון כיפי ומלהיב. כמו זה! 129 00:07:35,663 --> 00:07:37,373 ‏לא, אני לא חושב. 130 00:07:41,252 --> 00:07:43,422 ‏טוב. ‏-אלה פעמונים בשבילך. 131 00:07:43,504 --> 00:07:47,554 ‏אתה טס גבוה ברגע אחד וצולל ברגע הבא. 132 00:07:47,633 --> 00:07:49,893 ‏ממש כמו ספינות אוויר. 133 00:07:53,014 --> 00:07:54,104 ‏מה זה? 134 00:07:54,974 --> 00:07:57,194 ‏זאת אזעקת הפעמון המקולקל. 135 00:07:57,268 --> 00:07:59,938 ‏נראה שלליידי לידיה יש בעיית פעמון. 136 00:08:00,021 --> 00:08:01,361 ‏בואי נצא לדרך. 137 00:08:01,439 --> 00:08:02,769 ‏אנחנו הולכים לתקן אותו? 138 00:08:02,857 --> 00:08:05,857 ‏בטח. קדימה, כלבי פעמונים, קדימה! 139 00:08:09,655 --> 00:08:11,905 ‏אתה אוהב את פעמון הכובע שלי? 140 00:08:11,991 --> 00:08:14,701 ‏מצטער, אני לא אוהב אותו. ‏גלגל השיניים המרכזי שבור. 141 00:08:14,785 --> 00:08:18,365 ‏יש לי גלגל שיניים חדש בחנות. ‏אבל בינתיים, את יכולה להשתמש בזה. 142 00:08:18,456 --> 00:08:22,246 ‏אני לא אוהבת את הפעמון הזה. 143 00:08:22,335 --> 00:08:26,165 ‏אבא-הב? גלגל השיניים לא שבור, ‏הוא רק מעוקם. 144 00:08:27,507 --> 00:08:29,087 ‏אני חושבת שאני יכולה לתקן אותו. 145 00:08:35,223 --> 00:08:37,023 ‏תנסי אותו עכשיו, ליידי לידיה. 146 00:08:41,437 --> 00:08:42,977 ‏וואו. איך עשית את זה? 147 00:08:43,064 --> 00:08:44,984 ‏יש לי גלגל שיניים כזה בקטנוע שלי. 148 00:08:45,066 --> 00:08:47,236 ‏את אוהבת את הפעמון שלך עכשיו, ליידי לידיה? 149 00:08:47,318 --> 00:08:51,858 ‏אני אוהבת את הפעמון שלי! ‏הוא נפלא ברמת דינג דונג! 150 00:08:54,283 --> 00:08:56,623 ‏זה אומר שיש עוד פעמון מקולקל? 151 00:08:56,702 --> 00:08:59,082 ‏לא. זה אומר שהגיע הזמן לארוחת צוהריים. 152 00:08:59,163 --> 00:09:02,293 ‏אבל החלק הכי טוב של היום ‏היה התנועה של הבוקר. 153 00:09:02,375 --> 00:09:04,245 ‏או שזה היה למצוא את פראני? 154 00:09:04,335 --> 00:09:06,995 ‏או לתקן את הפעמון של ליידי לידיה? 155 00:09:07,088 --> 00:09:09,008 ‏יודע מה? הכול היה מדהים! 156 00:09:09,090 --> 00:09:11,510 ‏נראה שמישהי נדבקה בקדחת הפעמונים. 157 00:09:11,592 --> 00:09:13,342 ‏באמת? מי? היא בסדר? 158 00:09:14,428 --> 00:09:17,518 ‏לא. אני מתכוון שאת אוהבת פעמונים כמוני. 159 00:09:17,598 --> 00:09:21,138 ‏כי פעמונים לא רק מיידעים אותנו ‏כשמישהו נמצא ליד הדלת. 160 00:09:21,227 --> 00:09:23,847 ‏הם מקרבים בינינו. ‏-אתה צודק. 161 00:09:23,938 --> 00:09:26,268 ‏ולולא באתי איתך לעבודה היום, 162 00:09:26,357 --> 00:09:28,317 ‏לעולם הייתי יודעת את זה. 163 00:09:28,401 --> 00:09:30,651 ‏פראני? 164 00:09:31,779 --> 00:09:33,409 ‏הכול בסדר שם? 165 00:09:33,489 --> 00:09:36,699 ‏פראני שוב מתחבאת. לא ראיתם אותה במקרה? 166 00:09:36,784 --> 00:09:41,544 ‏לא, אבל אני יכולה למצוא אותה, ‏כי יש פעמון דלת לכל כלב. 167 00:09:43,791 --> 00:09:46,881 ‏והפעמון של פראני הוא פעמון הברווז! 168 00:09:50,006 --> 00:09:51,716 ‏לכו בעקבות היללות! 169 00:09:55,678 --> 00:09:58,008 ‏פראני? 170 00:10:02,435 --> 00:10:04,935 ‏פראני! 171 00:10:08,190 --> 00:10:10,030 ‏זה מתחזק. 172 00:10:10,109 --> 00:10:13,989 ‏מה שאומר שפראני חייבת להיות כאן! 173 00:10:15,281 --> 00:10:16,661 ‏פראני! 174 00:10:21,203 --> 00:10:24,213 ‏אבא-הב, היא ממש אוהבת את פעמון הברווז. 175 00:10:24,290 --> 00:10:26,250 ‏את חושבת מה שאני חושב? 176 00:10:26,334 --> 00:10:28,004 ‏בבקשה, פראני. 177 00:10:42,767 --> 00:10:46,597 ‏היי, אבא-הב, אני צריכה שני "זמזמים מזמנים" ‏ו"ואחד גלינג גלאנג" אחד. 178 00:10:46,687 --> 00:10:48,517 ‏כבר מגיעים. 179 00:10:48,606 --> 00:10:52,776 ‏היי, טאג! את מוכנה לטיסה המיוחדת שלך ‏בספינת האוויר? 180 00:10:52,860 --> 00:10:54,530 ‏לעשות כמה לולאות? 181 00:10:55,196 --> 00:10:59,196 ‏טיסה בספינת אוויר נשמעת כיפית, אימא, ‏אבל זה לא כמו חנות הפעמונים. 182 00:11:00,034 --> 00:11:03,914 ‏התפוח לא נפל רחוק מהעץ. ‏נתראה בבית, דינג דונגים. 183 00:11:03,996 --> 00:11:05,996 ‏שלום, אני רק מסתכל. 184 00:11:06,082 --> 00:11:08,002 ‏באוזר שרק בא להסתכל חזר. 185 00:11:10,002 --> 00:11:11,922 ‏אנסה שוב. 186 00:11:12,755 --> 00:11:15,625 ‏יש מיליון פעמוני דלת, מר באוזר. 187 00:11:15,716 --> 00:11:19,716 ‏יש זמזמים, פעמונים, פעמוני רוח, ‏פעמונים מנגנים. 188 00:11:19,804 --> 00:11:24,314 ‏אבל אם אתה שואל אותי, ‏אי אפשר לנצח את הדינג דונג הקלאסי. 189 00:11:30,064 --> 00:11:33,154 ‏זה הפעמון שלי. תודה רבה! 190 00:11:35,236 --> 00:11:36,816 ‏שיהיה לך יום טוב! 191 00:11:36,904 --> 00:11:40,574 ‏כל הכבוד, טאג. ‏את הופכת לכלבת מכירות מצוינת של פעמונים. 192 00:11:40,658 --> 00:11:43,118 ‏מה אני יכולה להגיד? למדתי מהטוב ביותר! 193 00:11:45,287 --> 00:11:48,617 ‏בואי, אנחנו צריכים לסדר ‏כמה פעמונים על המדפים. 194 00:11:48,707 --> 00:11:49,787 ‏כן! 195 00:11:49,875 --> 00:11:52,585 ‏אבל קודם, בואי נשמע קצת מוזיקה. 196 00:11:54,046 --> 00:11:57,166 ‏"דינג דונג בפעמון האהבה" 197 00:11:57,258 --> 00:11:58,758 ‏אבא-הב, זה השיר שלך! 198 00:11:58,843 --> 00:12:01,473 ‏כן, בהחלט. 199 00:12:03,097 --> 00:12:07,477 ‏"דינג דונג בפעמון האהבה 200 00:12:07,560 --> 00:12:09,520 ‏דינג דונג 201 00:12:09,603 --> 00:12:11,983 ‏בפעמון האהבה 202 00:12:12,064 --> 00:12:16,944 ‏דינג דונג בפעמון האהבה" 203 00:12:31,292 --> 00:12:32,882 ‏"מסלול המכשולים". 204 00:12:44,263 --> 00:12:46,063 ‏זה הצופר של סאם וויפרט! 205 00:12:46,140 --> 00:12:48,480 ‏זה אומר שאתגר המרוצים מתחיל! 206 00:12:48,559 --> 00:12:51,479 ‏וזה אומר שאני יוצאת! אתחרה בכם שם! 207 00:12:54,273 --> 00:12:58,193 ‏סוף סוף. יותר מקום בשבילי. 208 00:13:00,279 --> 00:13:03,449 ‏רק עוד חמש דקות, קלאקי. 209 00:13:03,532 --> 00:13:05,122 ‏אין עוד דקות, סקוץ'! 210 00:13:06,285 --> 00:13:07,745 ‏זה זמן האתגר! 211 00:13:09,955 --> 00:13:13,825 ‏תפסיק לצפור, בינס. אני מנסה לישון. 212 00:13:13,918 --> 00:13:17,338 ‏זה לא אני, פרנק. ‏זה הצופר של קבוצת המרוצים. 213 00:13:17,421 --> 00:13:19,261 ‏והם צופרים כבר די הרבה זמן. 214 00:13:19,340 --> 00:13:20,590 ‏מה? 215 00:13:25,262 --> 00:13:28,352 ‏בינס, אין לנו זמן לארוחת בוקר. 216 00:13:28,432 --> 00:13:30,102 ‏אנחנו חייבים לצאת. 217 00:13:30,184 --> 00:13:33,064 ‏בסדר, ניקח איתנו את החביתה. 218 00:13:37,858 --> 00:13:41,858 ‏מכאן מגיעה הצפירה. אבל איפה סאם? 219 00:13:43,906 --> 00:13:45,236 ‏הנה סאם! 220 00:13:46,242 --> 00:13:50,582 ‏ברוכים הבאים, מועמדים לנהגים, ‏לעוד אתגר מרוצים! 221 00:13:52,581 --> 00:13:56,841 ‏בואו ניגש ללוח התוצאות ‏ונראה מה מצב הצוותים עד כה. 222 00:13:56,919 --> 00:14:01,089 ‏אחרי שני אתגרים, ‏טאג וסקוץ' בתיקו עם פרנק ובינס, 223 00:14:01,173 --> 00:14:02,303 ‏כל אחד מהם עם נקודה. 224 00:14:02,383 --> 00:14:05,643 ‏זה משאיר את צ'דר ביסקיט וגילבר ‏עם אפס נקודות. 225 00:14:07,388 --> 00:14:09,428 ‏צ'דר ביסקיט, את צועקת לנו בוז? 226 00:14:09,515 --> 00:14:12,595 ‏לא, אני צועקת בוז כי יש לנו אפס נקודות. 227 00:14:12,685 --> 00:14:15,805 ‏אבל אל תדאגו. נותרו עוד אתגרים רבים. 228 00:14:15,896 --> 00:14:18,316 ‏והצוות שיהיו לו מרב הנקודות בסוף 229 00:14:18,399 --> 00:14:21,989 ‏יזכה במקום בקבוצת נהגי המרוצים! 230 00:14:22,069 --> 00:14:23,819 ‏אנחנו ננצח, סקוץ'! 231 00:14:24,321 --> 00:14:25,911 ‏טעות. אנחנו ננצח. 232 00:14:25,990 --> 00:14:28,450 ‏מי רוצה חביתה עם בייקון ובייקון? 233 00:14:29,326 --> 00:14:31,496 ‏מה שמביא אותנו לאתגר של היום, 234 00:14:31,579 --> 00:14:36,169 ‏שאני אוהב לקרוא לו ‏"מסלול המכשולים של סאם הגדול". 235 00:14:37,877 --> 00:14:39,797 ‏אתם תתמודדו עם טיפוס החטיפים, 236 00:14:41,005 --> 00:14:42,455 ‏גשר העצם 237 00:14:44,216 --> 00:14:45,626 ‏והנבחומגה. 238 00:14:47,303 --> 00:14:50,143 ‏הצוות הראשון שיחצה את קו הגמר ינצח. 239 00:14:50,222 --> 00:14:53,352 ‏זה אומר ששני חברי הצוות צריכים לסיים יחד 240 00:14:53,434 --> 00:14:55,774 ‏מפני שזה אתגר צוותי. 241 00:14:55,853 --> 00:14:58,233 ‏טוב, דיברתי מספיק. 242 00:14:58,314 --> 00:14:59,694 ‏למקומות! 243 00:15:02,067 --> 00:15:03,437 ‏הכן! 244 00:15:05,195 --> 00:15:06,905 ‏קדימה, כלבים, קדימה! 245 00:15:17,625 --> 00:15:21,205 ‏ברוכים הבאים לטיפוס החטיפים! 246 00:15:21,295 --> 00:15:23,295 ‏איך הוא הגיע הנה לפנינו? 247 00:15:23,380 --> 00:15:26,340 ‏הוא סאם וויפט. והוא נהג. 248 00:15:27,134 --> 00:15:29,354 ‏באתגר טיפוס החטיפים... 249 00:15:29,428 --> 00:15:32,678 ‏טוב, השם אומר הכול. וצאו! 250 00:15:32,765 --> 00:15:35,765 ‏היי, טאג, היית צריכה לבקש ממנו טרמפ, כי 251 00:15:35,851 --> 00:15:37,521 ‏את תצטרכי טרמפ כשאת 252 00:15:37,603 --> 00:15:38,483 ‏תצטרכי טרמפ כש... 253 00:15:38,562 --> 00:15:41,442 ‏תוכל לספר לי איך זה נגמר אחרי שאנצח. 254 00:15:41,523 --> 00:15:43,983 ‏זה לא הוגן! לא סיימתי את ההערה שלי! 255 00:15:44,318 --> 00:15:46,448 ‏הם לא אמורים לחכות לנו? 256 00:15:46,528 --> 00:15:49,198 ‏אולי? אין לי שום מושג מה קורה. 257 00:15:49,281 --> 00:15:51,491 ‏היי, אנחנו יכולים לאכול את החטיפים? 258 00:15:56,580 --> 00:16:00,210 ‏צ'דר ביסקיט, חכי! זה אתגר צוותי. 259 00:16:00,292 --> 00:16:02,962 ‏כדי לנצח אנחנו חייבים להישאר יחד. 260 00:16:03,045 --> 00:16:07,585 ‏אתה צודק. כמו שאומרים בקרקס, ‏"שני ליצנים עדיפים על אחד". 261 00:16:11,720 --> 00:16:14,470 ‏אתה לא יכול לנצח אותי, פרנק. תשכח מזה. 262 00:16:14,556 --> 00:16:17,426 ‏שכחתי כבר שאת במרוץ הזה. 263 00:16:17,518 --> 00:16:21,148 ‏אם מדברים על לשכוח, ‏שכחתם שיש לכם חברי צוות? 264 00:16:24,984 --> 00:16:26,494 ‏אנחנו כמעט בפסגה. 265 00:16:28,487 --> 00:16:31,157 ‏רגע, אנחנו עדיין בתחתית. 266 00:16:31,240 --> 00:16:34,830 ‏אלה הרבה חטיפים. ‏אני תוהה אם אוכל לקחת הביתה מה שיישאר. 267 00:16:36,203 --> 00:16:38,793 ‏חכה, סקוץ', אני באה! 268 00:16:38,872 --> 00:16:41,172 ‏אבל אני בא קודם, בינס! 269 00:16:43,168 --> 00:16:44,668 ‏הם הולכים בכיוון הלא נכון! 270 00:16:44,753 --> 00:16:47,883 ‏נכון, כי הם הפרו את החוק הראשון של הקרקס. 271 00:16:48,924 --> 00:16:51,844 ‏שום אף מגומי לא יישאר מאחור. 272 00:16:51,927 --> 00:16:53,547 ‏קדימה, חבר. 273 00:16:55,764 --> 00:16:57,354 ‏לשם, בינס. 274 00:16:58,225 --> 00:16:59,175 ‏עוד חטיפים! 275 00:17:02,062 --> 00:17:04,942 ‏סליחה, סקוץ'. נסחפתי, ‏כי כל כך רציתי לנצח את פרנק. 276 00:17:05,024 --> 00:17:06,234 ‏זה לא יקרה שוב. 277 00:17:06,316 --> 00:17:09,946 ‏זה בסדר. אני יודע שאת רוצה לנצח. ‏גם אני רוצה. 278 00:17:10,029 --> 00:17:13,319 ‏קדימה, בינס. שמאל, ימין, שמאל, ימין. 279 00:17:13,991 --> 00:17:15,281 ‏עכשיו הבנתי. 280 00:17:15,367 --> 00:17:18,407 ‏שמאל, ימין ואז מה, שוב שמאל? 281 00:17:21,123 --> 00:17:24,883 ‏צ'דר ביסקיט וגילבר ‏השלימו את טיפוס החטיפים! 282 00:17:24,960 --> 00:17:26,550 ‏אז בואי נגלוש על החטיפים. 283 00:17:31,842 --> 00:17:34,512 ‏גלישה! אני אהיה הסקטבורד! 284 00:17:43,187 --> 00:17:47,357 ‏הגעתם! עכשיו תנסו לחצות את גשרי העצם. 285 00:17:47,441 --> 00:17:50,741 ‏אבל זהירות, הגשרים קופצניים, 286 00:17:50,819 --> 00:17:53,279 ‏ואתם לא רוצים ליפול לבור הכדורים. 287 00:17:53,363 --> 00:17:56,333 ‏אני רוצה! אני אוהב בורות כדורים! 288 00:18:00,996 --> 00:18:03,326 ‏אני לא אוהב גבהים. או ליפול. 289 00:18:03,415 --> 00:18:06,535 ‏או בורות כדורים. או כל שילוב ביניהם. 290 00:18:06,627 --> 00:18:10,207 ‏אל תדאג, סקוץ'. נחצה את הגשר צ'יק צ'ק. 291 00:18:12,883 --> 00:18:17,723 ‏הגשרים לא קופצניים עד כדי כך. ‏אנחנו יכולים לעשות את זה יחד. בלי בעיה. 292 00:18:17,805 --> 00:18:20,845 ‏נכון. במיוחד אם אחזיק בזנב שלך. 293 00:18:20,933 --> 00:18:24,353 ‏רעיון מצוין, סקוץ'! ‏כך שום דבר לא יפריד בינינו. 294 00:18:28,023 --> 00:18:28,903 ‏טאג! 295 00:18:28,982 --> 00:18:31,492 ‏הנה זה בא. בוא נקפוץ, בינס! 296 00:18:33,529 --> 00:18:34,569 ‏פרנק! 297 00:18:34,655 --> 00:18:38,155 ‏החלטה טובה, צ'דר ביסקיט. ‏הטיפים שלך להליכה על חבל עובדים. 298 00:18:38,242 --> 00:18:41,702 ‏כן. מהר זה רע, לאט זו הבחירה. 299 00:18:42,996 --> 00:18:45,826 ‏אני בקושי מרגישה אותך, סקוץ'! 300 00:18:45,916 --> 00:18:47,206 ‏סקוץ'? 301 00:18:50,087 --> 00:18:52,507 ‏אוי, לא! ‏-אוי, כן. 302 00:18:52,589 --> 00:18:56,589 ‏נראה שחברי הצוות שלכם עושים חיים... ‏בבור הכדורים. 303 00:18:56,677 --> 00:19:01,597 ‏יש, כדורים! יש, בינס! יש, בינס בכדורים! 304 00:19:01,682 --> 00:19:02,682 ‏סקוץ'! 305 00:19:03,976 --> 00:19:05,016 ‏בינס! 306 00:19:07,146 --> 00:19:08,516 ‏מהר זה רע. 307 00:19:08,605 --> 00:19:09,725 ‏לאט זו הבחירה. 308 00:19:12,234 --> 00:19:15,364 ‏צ'דר ביסקיט וגילבר מובילים! 309 00:19:15,445 --> 00:19:18,025 ‏אני מצטערת! ‏חשבתי שאתה מחזיק בזנב שלי. 310 00:19:18,115 --> 00:19:19,655 ‏גם אני. 311 00:19:19,741 --> 00:19:21,331 ‏די עם הכדורים, בינס. 312 00:19:22,202 --> 00:19:24,372 ‏עוד חמש דקות? בבקשה. 313 00:19:30,252 --> 00:19:34,422 ‏המחסום האחרון ‏הוא הטיפוס בסולמות האלה. הנבחומגה! 314 00:19:34,506 --> 00:19:37,466 ‏אומגה מהירה כל כך, שהיא תגרום לכם ליילל! 315 00:19:39,094 --> 00:19:41,974 ‏לא ייאמן שזה כמעט נגמר. 316 00:19:44,266 --> 00:19:46,266 ‏נתראה בקו הסיום! 317 00:19:50,606 --> 00:19:53,976 ‏זה קל. אני מטפסת על סולמות לארוחת בוקר. 318 00:19:54,568 --> 00:19:57,908 ‏באמת? אולי כדאי שתנסי ‏לאכול חביתות לארוחת בוקר. 319 00:19:57,988 --> 00:20:00,238 ‏כמעט הגענו, סקוץ'! תמשיך להסתכל למעלה. 320 00:20:02,034 --> 00:20:05,124 ‏כן. אני עדיין לא אוהב גבהים. 321 00:20:07,164 --> 00:20:10,044 ‏שלוש אומגות, אחת לכל צוות. 322 00:20:10,125 --> 00:20:12,705 ‏תחזיק מעמד, סקוץ', ואל תסתכל למטה. 323 00:20:12,794 --> 00:20:14,634 ‏אנחנו עושים אומגה בעוד שלוש... 324 00:20:14,713 --> 00:20:16,013 ‏שתיים... 325 00:20:18,425 --> 00:20:19,885 ‏אחת! 326 00:20:20,802 --> 00:20:22,012 ‏הסתכלתי למטה. 327 00:20:24,848 --> 00:20:28,888 ‏ייפ! יש! ‏-פרנק! אמרת חביתות? 328 00:20:29,478 --> 00:20:30,768 ‏כן! 329 00:20:30,854 --> 00:20:32,814 ‏פרנק? 330 00:20:34,191 --> 00:20:37,531 ‏פרנק! 331 00:20:37,611 --> 00:20:39,531 ‏ייפ! 332 00:20:39,613 --> 00:20:41,283 ‏ייפ, כן! 333 00:20:41,365 --> 00:20:42,735 ‏ייפ! 334 00:20:42,824 --> 00:20:46,374 ‏סקוץ', כמעט הגענו לקו הסיום! 335 00:20:46,453 --> 00:20:50,333 ‏סקוץ'! 336 00:20:53,919 --> 00:20:57,669 ‏ניצחתי! אוי, גם את ניצחת. 337 00:20:57,756 --> 00:21:02,136 ‏לא ניצחנו. פרנק, זה היה אתגר צוותי. 338 00:21:02,219 --> 00:21:06,969 ‏את צודקת, טאג. עשיתם את החלק של העבודה, ‏אבל לא את החלק הצוותי. 339 00:21:09,559 --> 00:21:10,689 ‏כן! ‏-יש! 340 00:21:11,979 --> 00:21:14,769 ‏לכן גילבר וצ'דר ביסקיט ניצחו. 341 00:21:14,856 --> 00:21:16,776 ‏כל הכבוד, צ'דר ביסקיט! 342 00:21:16,858 --> 00:21:18,108 ‏גם לך, גילבר! 343 00:21:18,193 --> 00:21:21,243 ‏אבל אנחנו חצינו את קו הגמר ראשונים. 344 00:21:21,321 --> 00:21:25,411 ‏נכון. אבל אמרתי שהצוות הראשון ‏שיחצה את קו הגמר ינצח. 345 00:21:25,492 --> 00:21:28,252 ‏וחברי הצוות שלכם לא כאן. 346 00:21:32,791 --> 00:21:37,131 ‏כלומר, כיוון שצ'דר וגילבר ניצחו באתגר, 347 00:21:37,212 --> 00:21:40,052 ‏יש לנו תיקו משולש, 348 00:21:40,132 --> 00:21:45,182 ‏אז לכל שלושת הצוותים יש סיכוי ‏להצטרף לקבוצת נהגי המרוצים. 349 00:21:45,262 --> 00:21:47,432 ‏כל הכבוד על עבודת הצוות, חבר'ה. 350 00:21:47,514 --> 00:21:48,474 ‏תודה, טאג. 351 00:21:50,559 --> 00:21:54,229 ‏פרנק, הגיע הזמן שנעשה את החלק הצוותי. בוא. 352 00:21:56,398 --> 00:21:58,608 ‏נראה שאנחנו גרים כאן עכשיו. 353 00:21:58,692 --> 00:22:02,652 ‏סליחה, אמרת עם או בלי פטריות בחביתה? 354 00:22:05,240 --> 00:22:07,080 ‏סקוץ', חבר! 355 00:22:07,159 --> 00:22:09,749 ‏סליחה שלא הייתי חברת צוות טובה היום. 356 00:22:09,828 --> 00:22:11,908 ‏הייתי מרוכזת מדי בניצחון. 357 00:22:11,997 --> 00:22:14,957 ‏זה בסדר, טאג. אנחנו ננצח בפעם הבאה. 358 00:22:16,251 --> 00:22:18,751 ‏היי, בינס. ‏-כן, פרנק? 359 00:22:18,837 --> 00:22:20,207 ‏מה שטאג אמרה. 360 00:22:21,048 --> 00:22:24,888 ‏זה היה הדבר הכי חמוד שכמעט אמרת לי. 361 00:22:24,968 --> 00:22:28,058 ‏חביתה? היא בטעם חטיפים. 362 00:22:28,138 --> 00:22:29,258 ‏אשמח מאוד. 363 00:22:29,348 --> 00:22:32,268 ‏היי! מי רוצה ליילל? 364 00:22:33,977 --> 00:22:36,767 ‏אבל הפעם נעבור את זה כצוותים. 365 00:22:38,523 --> 00:22:41,073 ‏ייפ! 366 00:23:04,883 --> 00:23:06,893 ‏תרגום כתוביות: שני רז