1
00:00:23,773 --> 00:00:24,863
Go, dog, go!
2
00:00:24,941 --> 00:00:25,821
Do you like...
3
00:00:25,900 --> 00:00:27,940
Fast rides in a city of dogs?
4
00:00:28,027 --> 00:00:28,857
Do you like...
5
00:00:28,945 --> 00:00:31,025
Fast friends always lending a paw?
6
00:00:31,114 --> 00:00:31,954
Do you like...
7
00:00:32,032 --> 00:00:33,992
Cars, blimps, boats, bikes and trikes?
8
00:00:34,075 --> 00:00:35,445
Just being awesome?
9
00:00:35,535 --> 00:00:37,285
Welcome to Pawston
10
00:00:37,370 --> 00:00:40,210
Go, go, go, go, go, dog, go!
11
00:00:40,290 --> 00:00:43,330
-Hey, go...
-Go, go, go, go, go, dog, go!
12
00:00:43,418 --> 00:00:44,668
And do we really wanna stop?
13
00:00:44,753 --> 00:00:46,213
No, no, no
14
00:00:46,296 --> 00:00:49,966
-So, just, go, go, go, go, go-go-go
-Go, dog, go
15
00:00:50,049 --> 00:00:51,429
Go, dog, go!
16
00:00:53,011 --> 00:00:54,721
"Ding Dong Day."
17
00:00:57,640 --> 00:00:59,520
Attention, passengers.
18
00:00:59,601 --> 00:01:02,651
This is your blimp pilot,
Tag Barker, speaking.
19
00:01:02,729 --> 00:01:04,399
Attention, passengers.
20
00:01:04,481 --> 00:01:08,231
This is Gilber Barker,
your real blimp pilot, speaking.
21
00:01:08,318 --> 00:01:12,988
Attention, children, Mum speaking,
and I'm the blimp pilot.
22
00:01:14,199 --> 00:01:19,289
But since it's Take Your Kid to Work Day,
you can both be my co-pilots.
23
00:01:19,954 --> 00:01:22,214
-Can we do loops?
-We sure can.
24
00:01:22,290 --> 00:01:25,090
-Can we do a barrel roll?
-Of course.
25
00:01:25,168 --> 00:01:28,378
Can we do a topsy flopsy
with a lazy rainbow?
26
00:01:28,463 --> 00:01:30,923
If you tell me what that is, maybe.
27
00:01:31,007 --> 00:01:33,837
Or... maybe one of you kids
28
00:01:33,927 --> 00:01:36,467
wants to come with me
to the doorbell store.
29
00:01:38,848 --> 00:01:40,268
No, thanks, Paw.
30
00:01:40,350 --> 00:01:42,230
Sounds great. Maybe next year?
31
00:01:42,310 --> 00:01:45,520
I-I get it.
The doorbell store is no blimp.
32
00:01:45,605 --> 00:01:48,975
OK. I'll just grab my briefcase and go.
33
00:01:51,152 --> 00:01:53,492
You know, you kids come with me
on the blimp
34
00:01:53,571 --> 00:01:55,281
every Take Your Kid to Work Day.
35
00:01:55,365 --> 00:01:58,365
I think one of you
should go to the doorbell store with Paw.
36
00:01:58,451 --> 00:02:00,041
It would mean a lot to him.
37
00:02:00,120 --> 00:02:02,250
Great idea. Have fun, Gilber.
38
00:02:02,330 --> 00:02:03,410
I will!
39
00:02:05,583 --> 00:02:07,753
Because I'm goin' on the blimp!
40
00:02:11,256 --> 00:02:13,296
I guess I'm going
to the doorbell store.
41
00:02:13,383 --> 00:02:17,223
You know, your father loves doorbells.
You might, too.
42
00:02:17,929 --> 00:02:20,219
OK, Mum. I'll give it a shot.
43
00:02:20,306 --> 00:02:22,476
Great. I'll pick you up
at the end of the day
44
00:02:22,559 --> 00:02:24,599
for a special blimp ride.
45
00:02:26,187 --> 00:02:29,937
Attention, passengers,
it's been a pleasure flying with you.
46
00:02:32,819 --> 00:02:36,489
Hey, Paw, mind if I come with you
to the doorbell store today?
47
00:02:36,573 --> 00:02:39,033
Really?
You wanna come with me?
48
00:02:39,117 --> 00:02:40,987
Dad, it's no big deal.
49
00:02:41,077 --> 00:02:44,907
Yep, yep-yep. Just a daughter
making her dad's dreams come true.
50
00:02:44,998 --> 00:02:48,378
No, no big deal. I'll...
go get the two-seater.
51
00:02:49,210 --> 00:02:52,880
Yes!
She's coming to the doorbell store!
52
00:02:55,592 --> 00:02:59,472
What I love about doorbells is,
there's a million of them!
53
00:02:59,554 --> 00:03:03,854
You've got your buzzers, your bells,
your chimes, your melodies,
54
00:03:03,933 --> 00:03:07,903
but if you ask me, you can't beat
the classic ding-dong.
55
00:03:07,979 --> 00:03:10,439
I love it so much,
I even made it my car horn.
56
00:03:14,235 --> 00:03:15,945
So cool!
57
00:03:16,029 --> 00:03:19,199
Oh, you said it! Can't beat the original!
58
00:03:20,617 --> 00:03:22,157
You meant the blimp.
59
00:03:22,243 --> 00:03:24,623
Yeah, Mum's taking me for a ride later.
60
00:03:24,704 --> 00:03:28,634
Yeah, yeah, the blimp is a blast.
But don't knock doorbells.
61
00:03:28,708 --> 00:03:31,878
Because they don't knock, they ring.
Get it?
62
00:03:34,881 --> 00:03:36,671
So, what's next?
63
00:03:37,508 --> 00:03:39,178
Tag, do you hear that?
64
00:03:40,511 --> 00:03:42,971
No, I don't hear anything.
65
00:03:43,056 --> 00:03:46,846
Exactly. It's so quiet
before the customers get here.
66
00:03:46,935 --> 00:03:49,975
I call it the calm before the ding-dong.
67
00:03:53,900 --> 00:03:56,070
First, we have to test the merchandise.
68
00:03:56,152 --> 00:03:59,662
Wait, does that mean
we get to ring some doorbells?
69
00:03:59,739 --> 00:04:03,239
Oh, no.
We get to ring all the doorbells!
70
00:04:03,326 --> 00:04:05,746
Now don't be shy. Let 'er ring!
71
00:04:20,301 --> 00:04:23,301
You're a natural. Now check this out.
72
00:04:23,388 --> 00:04:25,888
Ding-dong, ding-dong
73
00:04:25,974 --> 00:04:28,694
On the doorbell of love
74
00:04:28,768 --> 00:04:33,268
Whoa! That was awesome, Paw!
Did you just make that up?
75
00:04:33,356 --> 00:04:36,186
Nah.
I used to be a singer in a band.
76
00:04:36,276 --> 00:04:37,776
That was one of our songs.
77
00:04:37,860 --> 00:04:39,400
You were in a band?
78
00:04:39,487 --> 00:04:43,777
Oh, a long time ago.
I think I've got a picture around here.
79
00:04:44,742 --> 00:04:47,292
It was a fur-metal band called Sniffer.
80
00:04:47,370 --> 00:04:50,420
That's you?
What's going on with your hair?
81
00:04:50,498 --> 00:04:53,918
Like I said,
it was a long time ago.
82
00:04:54,002 --> 00:04:56,342
And you wrote a song about doorbells?
83
00:04:56,421 --> 00:05:00,681
Of course. I've always loved doorbells.
So have you.
84
00:05:03,970 --> 00:05:05,510
The Ducky Doorbell!
85
00:05:05,596 --> 00:05:09,306
That made me bark like crazy
when I was a puppy. I loved it!
86
00:05:09,392 --> 00:05:12,902
I know. Because there's a doorbell
for every dog.
87
00:05:12,979 --> 00:05:14,979
That's why I opened the store.
88
00:05:15,815 --> 00:05:20,185
Speaking of opening the store,
how'd you like to ring the opening bell?
89
00:05:20,278 --> 00:05:23,778
The big bell? Yes!
90
00:05:31,622 --> 00:05:33,792
So, when do the customers get here?
91
00:05:33,875 --> 00:05:36,535
The morning rush will start
in three, two--
92
00:05:39,047 --> 00:05:41,087
That's a lot of dogs.
93
00:05:41,174 --> 00:05:43,184
That's OK. We've got a lot of doorbells.
94
00:05:43,259 --> 00:05:45,549
I'll show 'em, you ring 'em.
And watch the tails.
95
00:05:45,636 --> 00:05:47,926
-Why?
-It means you found the right doorbell.
96
00:05:48,014 --> 00:05:49,724
Because tails don't lie.
97
00:05:49,807 --> 00:05:52,387
Big dog like you needs a big doorbell.
98
00:05:52,477 --> 00:05:55,227
Tag, will you ring the Bell-ephant,
please?
99
00:05:59,859 --> 00:06:02,319
You look like a dog
who lives in the fast lane.
100
00:06:02,403 --> 00:06:05,663
So, you might like the...
Horn to Be Wild?
101
00:06:11,162 --> 00:06:14,042
Let me guess.
You just moved into your new house
102
00:06:14,123 --> 00:06:15,673
and you're looking for a doorbell.
103
00:06:15,750 --> 00:06:19,630
But a quiet doorbell so it won't
wake up your pup when she's napping.
104
00:06:19,712 --> 00:06:21,092
How did you--
105
00:06:21,172 --> 00:06:23,302
Been doing this a long time. Tag?
106
00:06:23,382 --> 00:06:25,012
You're gonna love the Hushpuppy!
107
00:06:31,474 --> 00:06:33,524
Do you like that doorbell, Franny?
108
00:06:34,602 --> 00:06:38,982
She's hiding again.
Her favourite game. Franny!
109
00:06:40,775 --> 00:06:42,735
I know where she is.
110
00:06:44,362 --> 00:06:46,702
You found the Ducky Doorbell.
111
00:06:46,781 --> 00:06:49,991
That was my favourite
when I was a pup, too.
112
00:06:54,622 --> 00:06:56,332
And after the morning rush,
113
00:06:56,415 --> 00:06:58,075
comes the morning hush.
114
00:06:58,167 --> 00:07:00,707
But it's good to have
a little ding-dong downtime.
115
00:07:00,795 --> 00:07:03,045
Yeah, my ears are still ringing.
116
00:07:06,509 --> 00:07:07,889
Hey, Bowzer!
117
00:07:07,969 --> 00:07:10,429
Good afternoon. Just browsing.
118
00:07:11,097 --> 00:07:12,347
Let's see...
119
00:07:13,057 --> 00:07:14,307
That's Bowzer.
120
00:07:14,392 --> 00:07:15,692
Or as I like to call him,
121
00:07:15,768 --> 00:07:17,268
Bowzer the Browser.
122
00:07:17,353 --> 00:07:19,863
Because he's never found his doorbell.
123
00:07:19,939 --> 00:07:22,069
Paw, can I help him find one?
124
00:07:22,150 --> 00:07:24,320
Sure. Take a ring swing.
125
00:07:25,194 --> 00:07:26,034
No, no, no, no--
126
00:07:26,112 --> 00:07:28,662
Hey, Bowzer!
You seem like you're looking for
127
00:07:28,739 --> 00:07:31,989
a fun and exciting doorbell. Like this!
128
00:07:35,663 --> 00:07:37,373
No. I don't think so.
129
00:07:41,252 --> 00:07:43,422
-Oh, well.
-That's doorbells for ya.
130
00:07:43,504 --> 00:07:47,554
You're flying high one moment
and taking a dive the next.
131
00:07:47,633 --> 00:07:49,893
Just like blimps.
132
00:07:53,014 --> 00:07:54,104
What's that?
133
00:07:54,974 --> 00:07:57,194
It's the Ding-Dong Down Detector.
134
00:07:57,268 --> 00:07:59,938
Looks like Lady Lydia's
having some doorbell trouble.
135
00:08:00,021 --> 00:08:01,361
Let's hit the road.
136
00:08:01,439 --> 00:08:02,769
We get to go fix it?
137
00:08:02,857 --> 00:08:05,857
You bet. Go, Doorbell Dogs, go!
138
00:08:09,655 --> 00:08:11,905
Do you like my hat doorbell?
139
00:08:11,991 --> 00:08:14,701
Sorry, I don't. The main gear is broken.
140
00:08:14,785 --> 00:08:18,365
I've got a new gear back at the store.
But for now, you can use this.
141
00:08:18,456 --> 00:08:22,246
Oh, well, I do not like that doorbell.
142
00:08:22,335 --> 00:08:26,165
Paw? The gear isn't broken,
it's just crooked.
143
00:08:27,507 --> 00:08:29,087
I think I can fix it.
144
00:08:35,223 --> 00:08:37,023
Try it now, Lady Lydia.
145
00:08:41,437 --> 00:08:42,977
Wow. How did you do that?
146
00:08:43,064 --> 00:08:44,984
I have a gear like that on my scooter.
147
00:08:45,066 --> 00:08:47,236
Do you like your doorbell now, Lady Lydia?
148
00:08:47,318 --> 00:08:51,858
I do like my doorbell!
It's ding-dong delightful!
149
00:08:54,283 --> 00:08:56,623
Does that mean
there's another doorbell down?
150
00:08:56,702 --> 00:08:59,082
Nope. That means it's time for lunch.
151
00:08:59,163 --> 00:09:02,293
But the best part of the day
was the morning rush.
152
00:09:02,375 --> 00:09:04,245
Or was it finding Franny?
153
00:09:04,335 --> 00:09:06,995
Or was it fixing Lady Lydia's doorbell?
154
00:09:07,088 --> 00:09:09,008
You know what? It was all the best!
155
00:09:09,090 --> 00:09:11,510
Looks like someone got bit
by the doorbell bug.
156
00:09:11,592 --> 00:09:13,342
Really? Who? Are they OK?
157
00:09:14,428 --> 00:09:17,518
No. I mean,
you like doorbells just like I do.
158
00:09:17,598 --> 00:09:21,138
Because doorbells don't just let you know
when someone's at the door.
159
00:09:21,227 --> 00:09:23,847
-They bring us together.
-You're right.
160
00:09:23,938 --> 00:09:26,268
And if I hadn't
come to work with you today,
161
00:09:26,357 --> 00:09:28,317
I never would have known that.
162
00:09:28,401 --> 00:09:30,651
Franny? Franny?
163
00:09:31,779 --> 00:09:33,409
Everything OK down there?
164
00:09:33,489 --> 00:09:36,699
Franny's hiding again.
You two haven't seen her, have you?
165
00:09:36,784 --> 00:09:41,544
No. But I can find her.
'Cause there's a doorbell for every dog.
166
00:09:43,791 --> 00:09:46,881
And Franny's doorbell
is the Ducky Doorbell!
167
00:09:50,006 --> 00:09:51,716
Follow the yips!
168
00:09:55,678 --> 00:09:58,008
Franny? Franny?
169
00:10:02,435 --> 00:10:04,935
Franny! Franny?
170
00:10:08,190 --> 00:10:10,030
Getting louder.
171
00:10:10,109 --> 00:10:13,989
Which means Franny
should be right... here!
172
00:10:15,281 --> 00:10:16,661
Franny!
173
00:10:21,203 --> 00:10:24,213
Paw, she really loves
this Ducky Doorbell.
174
00:10:24,290 --> 00:10:26,250
Are you thinking what I'm thinking?
175
00:10:26,334 --> 00:10:28,004
Here you go, Franny.
176
00:10:42,767 --> 00:10:46,597
Hey, Paw, I need two Buzzer Beaters
and a Chime After Chime.
177
00:10:46,687 --> 00:10:48,517
Coming right up.
178
00:10:48,606 --> 00:10:52,776
Hey, Tag! Are you ready
for your special blimp ride?
179
00:10:52,860 --> 00:10:54,530
Do a few loops?
180
00:10:55,196 --> 00:10:59,196
A blimp ride sounds fun, Mum,
but it's no doorbell store.
181
00:11:00,034 --> 00:11:03,914
Like father, like daughter.
See you two ding-dongs at home.
182
00:11:03,996 --> 00:11:05,996
Good afternoon, just browsing.
183
00:11:06,082 --> 00:11:08,002
Bowzer the Browser's back.
184
00:11:10,002 --> 00:11:11,922
I'm gonna give it another shot.
185
00:11:12,755 --> 00:11:15,625
There's a million doorbells,
Mr. Bowzer.
186
00:11:15,716 --> 00:11:19,716
You've got your buzzers, your bells,
your chimes, your melodies.
187
00:11:19,804 --> 00:11:24,314
But if you ask me,
you can't beat the classic ding-dong.
188
00:11:30,064 --> 00:11:33,154
That's my doorbell.
Thank you very much!
189
00:11:35,236 --> 00:11:36,816
Have a nice day!
190
00:11:36,904 --> 00:11:40,574
Nice work, Tag. You're becoming
quite the Doorbell Sales Dog.
191
00:11:40,658 --> 00:11:43,118
What can I say? I learned from the best.
192
00:11:45,287 --> 00:11:48,617
Come on, we have some doorbells
to put on the shelves.
193
00:11:48,707 --> 00:11:49,787
Yes!
194
00:11:49,875 --> 00:11:52,585
But first, let's put on some music.
195
00:11:54,046 --> 00:11:57,166
Ding-dong on the doorbell of love
196
00:11:57,258 --> 00:11:58,758
Paw, it's your song!
197
00:11:58,843 --> 00:12:01,473
Oh, well, so it is.
198
00:12:03,097 --> 00:12:07,477
Ding-dong, ding-dong
On the doorbell of love
199
00:12:07,560 --> 00:12:09,520
Ding-dong
200
00:12:09,603 --> 00:12:11,983
On the doorbell of love
201
00:12:12,064 --> 00:12:16,944
Ding-dong
On the doorbell of love!
202
00:12:31,292 --> 00:12:32,882
"Grand Sam."
203
00:12:44,263 --> 00:12:46,063
That's Sam Whippet's horn!
204
00:12:46,140 --> 00:12:48,480
That means a race cadet challenge!
205
00:12:48,559 --> 00:12:51,479
And that means I'm outta here!
Race you there!
206
00:12:54,273 --> 00:12:58,193
Finally. More room for me.
207
00:13:00,279 --> 00:13:03,449
Just five more minutes, Cluckles.
208
00:13:03,532 --> 00:13:05,122
No more minutes, Scooch!
209
00:13:06,285 --> 00:13:07,745
It's challenge time!
210
00:13:09,955 --> 00:13:13,825
Stop honking, Beans. I'm trying to sleep.
211
00:13:13,918 --> 00:13:17,338
It's not me, Frank.
It's the Race Cadet horn.
212
00:13:17,421 --> 00:13:19,261
And it's been going off for a while.
213
00:13:19,340 --> 00:13:20,590
What?
214
00:13:25,262 --> 00:13:28,352
Beans, we don't have time for breakfast.
215
00:13:28,432 --> 00:13:30,102
We have to leave.
216
00:13:30,184 --> 00:13:33,064
Oh, right, I'll put this omelet
in a doggie bag.
217
00:13:38,609 --> 00:13:41,989
This is where the horn's coming from.
But where's Sam?
218
00:13:43,906 --> 00:13:45,236
Here's Sam!
219
00:13:46,242 --> 00:13:50,582
Welcome, Not Yet Cadets,
to another Race Cadet challenge!
220
00:13:52,581 --> 00:13:56,841
Let's go to the leaderboard
and see how the teams are doing so far.
221
00:13:56,919 --> 00:14:01,089
After two challenges, Tag and Scooch
are tied with Frank and Beans,
222
00:14:01,173 --> 00:14:02,303
each with one point.
223
00:14:02,383 --> 00:14:05,643
That leaves Cheddar Biscuit and Gilber
with zero points.
224
00:14:07,388 --> 00:14:09,428
Cheddar Biscuit, are you booing us?
225
00:14:09,515 --> 00:14:12,595
No, I'm booing
because we have zero points.
226
00:14:12,685 --> 00:14:15,805
But don't worry.
There's plenty of challenge left.
227
00:14:15,896 --> 00:14:18,316
And whichever team
has the most points in the end
228
00:14:18,399 --> 00:14:21,989
will win a spot on the Race Cadets!
229
00:14:22,069 --> 00:14:23,819
That's gonna be us, Scooch!
230
00:14:24,321 --> 00:14:25,911
Wrong. It's gonna be us.
231
00:14:25,990 --> 00:14:28,450
Who wants some bacon and bacon omelette?
232
00:14:29,326 --> 00:14:31,496
Which brings us to today's challenge,
233
00:14:31,579 --> 00:14:36,169
which I like to call
the Grand Sam Obstacle Course.
234
00:14:37,877 --> 00:14:39,797
You'll face the Kibble Climb,
235
00:14:41,005 --> 00:14:42,455
the Bone Bridges
236
00:14:44,216 --> 00:14:45,626
and the Yip Line.
237
00:14:47,303 --> 00:14:50,143
The first team to cross the finish line
wins.
238
00:14:50,222 --> 00:14:53,352
That means that both team members
must finish together
239
00:14:53,434 --> 00:14:55,774
because this is a teamwork challenge.
240
00:14:55,853 --> 00:14:58,233
OK, that's enough of me talking.
241
00:14:58,314 --> 00:14:59,694
On your mark!
242
00:15:02,067 --> 00:15:03,437
Get set!
243
00:15:05,195 --> 00:15:06,905
Go, dogs, go!
244
00:15:17,625 --> 00:15:21,205
Welcome to the Kibble Climb!
245
00:15:21,295 --> 00:15:23,295
How'd he get here before us?
246
00:15:23,380 --> 00:15:26,340
He's Sam Whippet. Oh, and he drove.
247
00:15:27,134 --> 00:15:29,354
During the Kibble Climb challenge--
248
00:15:29,428 --> 00:15:32,678
Well, it's all there in the name.
And, go!
249
00:15:32,765 --> 00:15:35,765
Hey, Tag, you should've asked him
for a ride because
250
00:15:35,851 --> 00:15:37,521
you're gonna need one
when you're gonna
251
00:15:37,603 --> 00:15:38,483
need a ride wh--
252
00:15:38,562 --> 00:15:41,442
You can tell me how that ends
after I win.
253
00:15:41,523 --> 00:15:43,983
No fair! I wasn't done with my zinger!
254
00:15:44,318 --> 00:15:46,448
Aren't they supposed to wait for us?
255
00:15:46,528 --> 00:15:49,198
Maybe? I have no idea what's going on.
256
00:15:49,281 --> 00:15:51,371
Hey, can we eat this kibble?
257
00:15:56,580 --> 00:16:00,210
Cheddar Biscuit, wait!
This is a teamwork challenge.
258
00:16:00,292 --> 00:16:02,962
If we wanna win,
we have to stick together.
259
00:16:03,045 --> 00:16:07,585
You're right. Like they say at the circus,
"Two clowns are better than one."
260
00:16:11,720 --> 00:16:14,470
You can't beat me, Frank. Just forget it.
261
00:16:14,556 --> 00:16:17,426
I already forgot you were in this race.
262
00:16:17,518 --> 00:16:21,148
Speaking of forgetting,
did you forget you have teammates?
263
00:16:24,984 --> 00:16:26,494
We're almost to the top.
264
00:16:28,487 --> 00:16:31,157
Oh, wait, we're still at the bottom.
265
00:16:31,240 --> 00:16:34,830
This is a lot of kibble.
I wonder if I can take the rest home.
266
00:16:36,203 --> 00:16:38,793
Hang on, Scooch! I'm coming!
267
00:16:38,872 --> 00:16:41,172
But I'm comin' first, Beans!
268
00:16:43,168 --> 00:16:44,668
They're going the wrong way!
269
00:16:44,753 --> 00:16:47,883
Right. Because
they broke the first rule of the circus.
270
00:16:48,924 --> 00:16:51,844
No rubber nose left behind.
271
00:16:51,927 --> 00:16:53,547
Come on, pal.
272
00:16:55,764 --> 00:16:57,354
That way, Beans.
273
00:16:58,225 --> 00:16:59,175
More kibble!
274
00:17:02,062 --> 00:17:04,942
Sorry, Scooch.
I got caught up with beating Frank.
275
00:17:05,024 --> 00:17:06,234
Won't happen again.
276
00:17:06,316 --> 00:17:09,946
It's OK. I know you wanna win. I do, too.
277
00:17:10,029 --> 00:17:13,319
Come on, Beans. Left, right, left, right.
278
00:17:13,991 --> 00:17:15,281
Now I get it.
279
00:17:15,367 --> 00:17:18,407
Left, right and then what, left again?
280
00:17:21,123 --> 00:17:24,883
Cheddar Biscuit and Gilber
are done kibble climbing!
281
00:17:24,960 --> 00:17:26,550
So, let's kibble surf.
282
00:17:31,842 --> 00:17:34,512
Surfing! I'll be the board!
283
00:17:43,187 --> 00:17:47,357
You made it! Now try making it
over these Bone Bridges.
284
00:17:47,441 --> 00:17:50,741
But watch out, these bridges are bouncy,
285
00:17:50,819 --> 00:17:53,279
and you don't want to
fall in the ball pit.
286
00:17:53,363 --> 00:17:56,333
I do! I love ball pits!
287
00:18:00,996 --> 00:18:03,326
I don't like heights. Or falling.
288
00:18:03,415 --> 00:18:06,535
Or ball pits. Or any combination of those.
289
00:18:06,627 --> 00:18:10,207
Don't worry, Scooch.
We're gonna cross this bridge in a snap.
290
00:18:12,883 --> 00:18:17,723
These bridges aren't that bouncy.
We can do this together. No problem.
291
00:18:17,805 --> 00:18:20,845
Right. Especially
if I hold on to your tail.
292
00:18:20,933 --> 00:18:24,353
Great idea, Scooch!
Then, nothing can get between us.
293
00:18:28,023 --> 00:18:28,903
Tag!
294
00:18:28,982 --> 00:18:31,492
There she goes. Let's bounce, Beans!
295
00:18:33,529 --> 00:18:34,569
Frank!
296
00:18:34,655 --> 00:18:38,155
Good call, Cheddar Biscuit.
Your tightrope tips are working.
297
00:18:38,242 --> 00:18:41,702
Yep. Fast is a no, slow is a go.
298
00:18:42,996 --> 00:18:45,826
I hardly feel you, Scooch!
299
00:18:45,916 --> 00:18:47,206
Scooch?
300
00:18:50,087 --> 00:18:52,507
-Oh, no!
-Oh, yes.
301
00:18:52,589 --> 00:18:56,589
Looks like your teammates
are having a ball... pit.
302
00:18:56,677 --> 00:19:01,597
Yay, balls! Yay, Beans!
Yay, Beans in balls!
303
00:19:01,682 --> 00:19:02,682
Scooch!
304
00:19:03,976 --> 00:19:05,016
Beans!
305
00:19:07,146 --> 00:19:08,516
Fast is a no.
306
00:19:08,605 --> 00:19:09,725
Slow is a go.
307
00:19:12,234 --> 00:19:15,364
Cheddar Biscuit and Gilber take the lead!
308
00:19:15,445 --> 00:19:18,025
I'm sorry!
I thought you were holding my tail.
309
00:19:18,115 --> 00:19:19,655
So did I.
310
00:19:19,741 --> 00:19:21,331
Enough with the balls, Beans.
311
00:19:22,202 --> 00:19:24,372
Five more minutes? Please?
312
00:19:30,252 --> 00:19:34,422
Up these ladders is the final obstacle.
The Yip Line!
313
00:19:34,506 --> 00:19:37,466
A zip line so fast it'll make you yip!
314
00:19:39,094 --> 00:19:41,974
I can't believe it's almost over.
315
00:19:44,266 --> 00:19:46,266
See you at the finish line!
316
00:19:50,606 --> 00:19:53,976
This is easy.
I climb ladders for breakfast.
317
00:19:54,568 --> 00:19:57,908
Really? Well, maybe you
should try eating omelettes for breakfast.
318
00:19:57,988 --> 00:20:00,238
Almost there, Scooch! Keep looking up.
319
00:20:02,034 --> 00:20:05,124
Yep. Still do not like heights.
320
00:20:07,164 --> 00:20:10,044
Three zip lines, one for each team.
321
00:20:10,125 --> 00:20:12,705
Hold on, Scooch, and don't look down.
322
00:20:12,794 --> 00:20:14,634
We're zipping in three...
323
00:20:14,713 --> 00:20:16,013
two...
324
00:20:18,425 --> 00:20:19,885
one!
325
00:20:20,802 --> 00:20:22,012
I looked down.
326
00:20:24,848 --> 00:20:28,888
-Yip! Yip! Yay!
-Frank! Did you say omelettes?
327
00:20:29,478 --> 00:20:30,768
Yeah!
328
00:20:30,854 --> 00:20:32,814
Frank? Frank?
329
00:20:34,191 --> 00:20:37,531
Frank!
330
00:20:37,611 --> 00:20:39,531
Yip, yip, yip, yip, yip!
331
00:20:39,613 --> 00:20:41,283
Yip, yip, yip, yip, yeah!
332
00:20:41,365 --> 00:20:42,735
Yip, yip, yip, yip!
333
00:20:42,824 --> 00:20:46,374
Scooch, we're almost at the finish line!
334
00:20:46,453 --> 00:20:50,333
Scooch? Scooch!
335
00:20:53,919 --> 00:20:57,669
I won! Oh, so did you.
336
00:20:57,756 --> 00:21:02,136
No, we didn't.
Frank, this was a teamwork challenge.
337
00:21:02,219 --> 00:21:06,969
You're right, Tag. You did the work part,
but not the team part.
338
00:21:09,559 --> 00:21:10,689
-Yeah!
-Yay!
339
00:21:11,979 --> 00:21:14,769
That's why Gilber and Cheddar Biscuit
just won.
340
00:21:14,856 --> 00:21:16,776
Great job, Cheddar Biscuit!
341
00:21:16,858 --> 00:21:18,108
You too, Gilber!
342
00:21:18,193 --> 00:21:21,243
But we crossed the finish line first.
343
00:21:21,321 --> 00:21:25,411
True. But I said the first team
to cross the finish line wins.
344
00:21:25,492 --> 00:21:28,252
And your teammates aren't here.
345
00:21:32,791 --> 00:21:37,131
Which means, since Cheddar and Gilber
won the challenge,
346
00:21:37,212 --> 00:21:40,052
we have a three-way tie.
347
00:21:40,132 --> 00:21:45,182
So, all three teams
have a chance to join the Race Cadets!
348
00:21:45,262 --> 00:21:47,432
Great teamwork, guys.
349
00:21:47,514 --> 00:21:48,474
Thanks, Tag.
350
00:21:50,559 --> 00:21:54,229
Frank, now it's time for us
to do the team part. Come on.
351
00:21:56,398 --> 00:21:58,608
Well, I guess we live here now.
352
00:21:58,692 --> 00:22:02,652
Sorry, did you say yes mushrooms
or no mushrooms in your omelet?
353
00:22:05,240 --> 00:22:07,080
Scooch, buddy!
354
00:22:07,159 --> 00:22:09,749
I'm sorry I wasn't
a very good teammate today.
355
00:22:09,828 --> 00:22:11,908
I was too worried about winning.
356
00:22:11,997 --> 00:22:14,957
That's OK, Tag. We'll get 'em next time.
357
00:22:16,251 --> 00:22:18,751
-Hey, Beans.
-Yes, Frank?
358
00:22:18,837 --> 00:22:20,207
What Tag said.
359
00:22:21,048 --> 00:22:24,888
That's the sweetest thing
you almost said to me.
360
00:22:24,968 --> 00:22:28,058
Omelet? It's kibble flavour.
361
00:22:28,138 --> 00:22:29,258
I'd love one.
362
00:22:29,348 --> 00:22:32,268
Hey! Who's up for a yip?
363
00:22:33,977 --> 00:22:36,767
But this time we go as teams.
364
00:22:38,523 --> 00:22:41,073
Yip, yip, yip, yip!