1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Vai, Cachorro. Vai! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,899 Vocês gostam... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,784 De carros rápidos Em uma cidade de cachorros? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,901 Vocês gostam... 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,817 De amigos rápidos Sempre dando uma patinha? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Vocês gostam... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,988 De carros, dirigíveis, barcos, Bicicletas e triciclos 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 De serem incríveis? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 Bem-vindos à Cachorrolândia 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,209 Vai, vai, vai, Cachorro, vai! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,330 -Ei, vai... -Vai, vai, vai, Cachorro, vai 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,668 Queremos mesmo parar? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,213 Não, não, não 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,916 -Então, vai, vai, vai -Vai, Cachorro, vai! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,378 Vai, Cachorro, vai! 17 00:00:53,261 --> 00:00:54,721 O DIA DA GALINHA 18 00:00:58,558 --> 00:01:00,518 Ei, Scoochi. Hora do parquinho! 19 00:01:00,602 --> 00:01:04,152 Como você pode ver, minha cauda e eu estamos muito animadas. 20 00:01:04,230 --> 00:01:07,360 Desculpe, Tag. Não estou com vontade de brincar hoje. 21 00:01:07,442 --> 00:01:09,072 Talvez amanhã. 22 00:01:09,152 --> 00:01:12,362 Não está com vontade de brincar? Isso existe? 23 00:01:18,661 --> 00:01:21,501 Scoochi? Por que as galinhas? 24 00:01:21,581 --> 00:01:23,211 Galinhas estão em minha mente. 25 00:01:23,291 --> 00:01:26,341 Na minha antiga fazenda, hoje é o Dia da Galinha. 26 00:01:26,419 --> 00:01:27,959 "Dia da Galinha"? 27 00:01:28,046 --> 00:01:30,546 É uma grande festa de galinhas! 28 00:01:30,632 --> 00:01:33,222 Tudo começa ao pôr do sol. Todos os nossos vizinhos vêm. 29 00:01:33,301 --> 00:01:36,511 Tem decorações, música de quadrilha e dança, 30 00:01:36,596 --> 00:01:38,256 e milho no palito. 31 00:01:38,348 --> 00:01:41,138 E galinhas, muitas galinhas... 32 00:01:41,226 --> 00:01:43,976 muitas e muitas e muitas galinhas. 33 00:01:44,062 --> 00:01:48,232 Mas minha fazenda fica muito longe, então vou perder isso. 34 00:01:48,316 --> 00:01:51,606 Amigão, sinto muito que você esteja perdendo um dia tão especial, 35 00:01:51,694 --> 00:01:55,494 mas talvez o parquinho possa distraí-lo das galinhas? 36 00:01:55,573 --> 00:01:57,493 Claro, Tag. Vou tentar. 37 00:01:57,575 --> 00:02:00,325 Logo depois que eu mostrar para você o resto dos meus desenhos de galinha! 38 00:02:00,411 --> 00:02:05,001 Lá estão Barry, Larry, Carrie e Kevin... 39 00:02:06,334 --> 00:02:08,884 Pula! 40 00:02:15,343 --> 00:02:16,343 Pega! 41 00:02:18,054 --> 00:02:20,274 Parece um ovo de galinha. 42 00:02:20,348 --> 00:02:22,928 Nana, galinha 43 00:02:25,854 --> 00:02:27,194 Venha, Scoochi! 44 00:02:28,314 --> 00:02:29,524 Não posso fazer isso. 45 00:02:31,025 --> 00:02:33,565 Até o trepa-trepa faz você pensar em galinhas? 46 00:02:33,653 --> 00:02:36,033 Não! Eles me fazem pensar em macacos! 47 00:02:36,156 --> 00:02:40,366 O que não é justo com as galinhas! Porque eu deveria estar pensando nelas. 48 00:02:40,451 --> 00:02:44,461 Certo. Tem razão, Scoochi, você não está com humor para brincar. 49 00:02:44,539 --> 00:02:46,329 Obrigado por tentar, Tag, 50 00:02:46,416 --> 00:02:50,206 mas acho que vou voltar para casa e desenhar mais galinhas... 51 00:02:51,713 --> 00:02:54,343 já que não vou conseguir ver as de verdade. 52 00:02:54,799 --> 00:02:56,759 Ou talvez ele vá. 53 00:02:56,843 --> 00:02:59,183 É hora de traçar um plano. 54 00:03:00,471 --> 00:03:01,641 Atenção! 55 00:03:01,723 --> 00:03:03,733 Obrigada, cachorros, por virem hoje. 56 00:03:03,808 --> 00:03:06,268 Estamos aqui porque somos amigos do Scoochi! 57 00:03:06,352 --> 00:03:08,482 Ou a mãe dele. Olá, Sargento Poochi! 58 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 Ou alguns de vocês são apenas clientes saboreando seus bolos. 59 00:03:13,985 --> 00:03:18,025 Scoochi está perdendo o Dia da Galinha, uma grande festa em sua antiga fazenda. 60 00:03:18,114 --> 00:03:21,374 Então, vamos trazer o Dia da Galinha para Cachorrolândia! 61 00:03:21,451 --> 00:03:23,121 -Isso! -Boa ideia! 62 00:03:24,495 --> 00:03:26,785 Aqui está o que precisamos: um lugar para a festa... 63 00:03:26,873 --> 00:03:28,213 Podemos fazer a festa em nosso quintal. 64 00:03:28,291 --> 00:03:30,131 Confere! Obrigada, Sargento. 65 00:03:30,209 --> 00:03:33,839 Depois, precisamos que alguém mantenha Scoochi ocupado enquanto arrumamos tudo. 66 00:03:33,922 --> 00:03:35,632 Eu posso mantê-lo ocupado... 67 00:03:35,715 --> 00:03:37,295 com chapéus! 68 00:03:37,383 --> 00:03:40,013 Confere! Obrigada, Lady Lydia. 69 00:03:40,094 --> 00:03:41,264 Decorações? 70 00:03:42,138 --> 00:03:44,178 Palhaços adoram decorar! 71 00:03:44,265 --> 00:03:46,725 Quase tanto quanto gostam de jogar tortas. 72 00:03:48,228 --> 00:03:50,398 Não sabia disso. Obrigada, Biscoito de Cheddar. 73 00:03:50,480 --> 00:03:51,940 Confere! Música? 74 00:03:52,649 --> 00:03:56,149 Vamos inventar Uma música do Dia da Galinha 75 00:03:56,277 --> 00:03:58,527 Obrigada, Barkapellas! Confere. 76 00:03:58,613 --> 00:04:01,953 Milho no palito. Bom, o restaurante tem milho. 77 00:04:02,867 --> 00:04:06,117 E eu tenho uma coleção de palitos de diferentes tamanhos, 78 00:04:06,204 --> 00:04:07,964 formas e madeiras. 79 00:04:08,581 --> 00:04:10,121 Confere e confere. 80 00:04:10,250 --> 00:04:13,500 E vou buscar a galinha. Tem uma fazenda perto de Cachorrolândia. 81 00:04:13,586 --> 00:04:14,876 Alguém quer me ajudar? 82 00:04:16,130 --> 00:04:17,510 Eu falo franguês. 83 00:04:17,590 --> 00:04:18,630 Sério, Almofadinhas? 84 00:04:19,384 --> 00:04:22,514 Eu sou um cão pastor. Eu trabalhava em uma fazenda. 85 00:04:22,595 --> 00:04:27,555 Eu falo franguês, ovelhês e um pouquinho de latim de porco. 86 00:04:27,642 --> 00:04:31,152 Ótimo! Todos nos encontraremos no quintal do Scoochi ao pôr do sol. 87 00:04:31,229 --> 00:04:33,109 -Vão, cachorros, vão! -Vamos! 88 00:04:34,774 --> 00:04:37,444 Você não, senhor. Pode terminar seu bolo. 89 00:04:42,407 --> 00:04:44,027 -Olá. -Olá. 90 00:04:44,117 --> 00:04:45,787 Você gostou do meu chapéu? 91 00:04:47,161 --> 00:04:49,411 Você não está usando chapéu, Lady Lydia. 92 00:04:49,497 --> 00:04:51,787 Este é exatamente o problema. 93 00:04:51,874 --> 00:04:55,804 Vou a um evento muito especial esta noite e não sei que chapéu usar. 94 00:04:55,878 --> 00:04:59,088 -Você pode me ajudar? -Claro. Fico feliz em ajudar. 95 00:04:59,173 --> 00:05:01,803 Maravilhoso! Só vai levar um momento. 96 00:05:04,721 --> 00:05:06,761 São muitos chapéus. 97 00:05:06,848 --> 00:05:08,848 Você gostou... deste chapéu? 98 00:05:09,350 --> 00:05:11,810 Na verdade, eu gostei. Amei a cor. 99 00:05:11,894 --> 00:05:13,734 Esse é o escolhido. Tchauzinho. 100 00:05:15,315 --> 00:05:16,435 A festa! 101 00:05:16,524 --> 00:05:18,824 Eu não posso deixá-lo ver! Espere! 102 00:05:20,528 --> 00:05:22,358 Mas eu não gostei deste chapéu. 103 00:05:22,447 --> 00:05:23,737 -Não gostou? -Sabe, 104 00:05:23,823 --> 00:05:27,953 acho que eu devia experimentar todos, e você me diz qual seu chapéu favorito. 105 00:05:28,036 --> 00:05:29,696 Claro. Por que não? 106 00:05:29,787 --> 00:05:31,957 Talvez isso mantenha minha mente longe das galinhas. 107 00:05:32,040 --> 00:05:33,880 Que divertido! 108 00:05:36,085 --> 00:05:37,545 Aqui estamos, Almofadinhas. 109 00:05:38,880 --> 00:05:41,130 -Fazenda, doce fazenda. -Sim! 110 00:05:43,009 --> 00:05:46,259 Além disso, este sidecar pode ser muito pequeno para mim, afinal, 111 00:05:46,345 --> 00:05:48,555 porque não consigo sentir meus braços e pernas. 112 00:05:55,104 --> 00:05:57,404 Olá. Ou devo dizer... 113 00:06:04,197 --> 00:06:06,407 -O que eles disseram? -Disseram "Oi". 114 00:06:07,033 --> 00:06:09,833 -Meu franguês ainda é muito bom. -Ótimo! 115 00:06:09,911 --> 00:06:14,041 Pergunte se elas irão ajudar o Scoochi a comemorar o Dia da Galinha. 116 00:06:21,089 --> 00:06:22,799 Isso é hilário! 117 00:06:23,716 --> 00:06:25,426 Almofadinhas! O que está acontecendo? 118 00:06:25,510 --> 00:06:29,680 Desculpe, começamos a falar sobre filmes, esportes e cabras. 119 00:06:30,515 --> 00:06:31,925 Elas não gostam de cabras. 120 00:06:32,016 --> 00:06:33,136 Vou perguntar de novo. 121 00:06:34,143 --> 00:06:35,313 ...Cachorrolândia? 122 00:06:37,605 --> 00:06:40,185 -Isso foi um sim. -Ótimo! Vamos, galinhas! 123 00:06:44,487 --> 00:06:45,697 Entrem! 124 00:06:48,866 --> 00:06:51,536 Mal posso esperar para ver o sorriso do Scoochi quando ele... 125 00:06:52,954 --> 00:06:54,044 O que houve? 126 00:06:54,122 --> 00:06:57,542 Danny quer se sentar à janela, porque gosta de ver a estrada. 127 00:06:57,625 --> 00:06:59,955 Mas Melissa não quer se sentar no meio 128 00:07:00,044 --> 00:07:02,714 porque as penas de Eddie sempre ficam em seu rosto. 129 00:07:02,797 --> 00:07:05,677 Eu entendo. Tenho três irmãos e uma irmã. 130 00:07:05,758 --> 00:07:08,298 Parece que vocês precisam de um espaço extra. 131 00:07:13,516 --> 00:07:15,596 Isso significa "Bem pensado, Tag". 132 00:07:17,437 --> 00:07:20,857 Dia da Galinha, aí vamos nós! Vão, cachorros... 133 00:07:21,107 --> 00:07:23,107 e galinhas, vão! 134 00:07:25,236 --> 00:07:26,856 Tag, volte! 135 00:07:26,946 --> 00:07:28,816 Eddie esqueceu seu cobertorzinho. 136 00:07:30,241 --> 00:07:32,581 As galinhas podem dar trabalho quando viajam. 137 00:07:33,578 --> 00:07:35,618 Ou este? 138 00:07:35,705 --> 00:07:39,535 Acho que é o vencedor. Eu amo a aba. É tão larga! 139 00:07:41,377 --> 00:07:42,377 O milho. 140 00:07:44,088 --> 00:07:45,668 Por que você não experimenta este? 141 00:07:46,799 --> 00:07:51,179 Coça um pouco e é meio difícil de ver. 142 00:07:57,727 --> 00:07:59,597 Elas disseram que precisam de um lanche. 143 00:08:08,154 --> 00:08:10,664 Elas disseram que querem esticar as pernas. 144 00:08:19,081 --> 00:08:20,421 Elas querem tirar uma foto. 145 00:08:25,296 --> 00:08:27,966 Elas disseram que querem ouvir música de galinha. 146 00:08:43,314 --> 00:08:44,944 Isso foi tão lindo. 147 00:08:49,487 --> 00:08:52,277 O motor quebrou! Todas essas paradas. 148 00:08:53,157 --> 00:08:57,197 Tenho que colocar a engrenagem de volta. Mas não estou com minhas ferramentas. 149 00:09:00,081 --> 00:09:01,121 Não está se mexendo! 150 00:09:01,207 --> 00:09:04,337 Acho que teremos que morar aqui para sempre. 151 00:09:06,379 --> 00:09:08,129 Não. Deve haver um jeito. 152 00:09:08,214 --> 00:09:09,844 Viemos até aqui. 153 00:09:09,924 --> 00:09:13,974 É o Dia da Galinha e meu amigo Scoochi quer ver algumas galinhas! 154 00:09:14,053 --> 00:09:15,103 Quem está comigo? 155 00:09:20,142 --> 00:09:21,732 As galinhas estão comigo. 156 00:09:26,440 --> 00:09:28,990 -Isso! -Oba! Muito bem, Melissa! 157 00:09:29,068 --> 00:09:31,818 Estou começando a entender por que Scoochi ama tanto galinhas. 158 00:09:32,822 --> 00:09:36,412 Gostei deste chapéu porque é roxo e deste, porque é grande. 159 00:09:36,492 --> 00:09:38,622 E gostei deste chapéu porque é pequeno. 160 00:09:38,703 --> 00:09:40,913 E gostei deste chapéu porque também é pequeno. 161 00:09:40,997 --> 00:09:43,497 Gostei deste chapéu porque tem uma pena. 162 00:09:43,624 --> 00:09:45,634 Como as galinhas. 163 00:09:48,796 --> 00:09:51,876 -Galinhas! -Por que você disse "galinhas"? 164 00:09:51,966 --> 00:09:55,506 Galinhas, galinhas, galinhas! Que palavra linda! 165 00:09:55,595 --> 00:09:58,675 Vamos! Tenho mais um chapéu para experimentar. 166 00:09:58,764 --> 00:10:00,524 E está no seu quintal! 167 00:10:00,641 --> 00:10:04,651 Meu quintal? Este foi um dia muito estranho. 168 00:10:04,729 --> 00:10:06,229 Está ótimo, pessoal! 169 00:10:06,314 --> 00:10:08,274 E Scoochi e Lady Lydia devem chegar a qualquer... 170 00:10:08,357 --> 00:10:10,027 Olá! 171 00:10:11,110 --> 00:10:13,990 Lá vem eles! Rápido! Se escondam! 172 00:10:20,244 --> 00:10:22,794 Milho? Desenhos de galinhas? 173 00:10:23,289 --> 00:10:24,459 Uma galinha? 174 00:10:25,499 --> 00:10:27,789 Feliz Dia da Galinha! 175 00:10:27,877 --> 00:10:30,417 Dia da Galinha? Em Cachorrolândia? 176 00:10:30,504 --> 00:10:33,264 Com galinhas de verdade? 177 00:10:33,341 --> 00:10:35,131 Não seria o Dia da Galinha sem galinhas. 178 00:10:35,217 --> 00:10:38,637 -Ou este chapéu! -Mandem ver, Barkapellas! 179 00:10:38,721 --> 00:10:43,431 Bem... 180 00:10:43,517 --> 00:10:45,977 É o seu dia, dia, dia Dia, Dia da Galinha 181 00:10:46,937 --> 00:10:50,317 É hora de levantar o poleiro Como as galinhas gostam de dizer 182 00:10:50,399 --> 00:10:52,189 Então cumprimente Seus problemas ao amanhecer 183 00:10:52,276 --> 00:10:53,896 E diga a eles: Có, có, có, vão embora 184 00:10:53,986 --> 00:10:57,196 É o seu dia, dia, dia Dia, Dia da Galinha 185 00:10:57,281 --> 00:11:00,201 Bem, é o seu dia, dia, dia Dia, Dia da Galinha 186 00:11:01,077 --> 00:11:02,327 O azar voou pelo galinheiro 187 00:11:02,411 --> 00:11:04,911 Não há nada no seu caminho 188 00:11:04,997 --> 00:11:08,207 Alguém tenta pegar sua cabra Diga a eles que não 189 00:11:08,292 --> 00:11:11,172 É o seu dia, dia, dia Dia, Dia da Galinha 190 00:11:11,253 --> 00:11:15,173 Sim, é o seu dia, dia, dia Dia, Dia da Galinha 191 00:11:22,056 --> 00:11:25,886 Eu sou o cão mais sortudo do mundo! Graças a você, Tag. 192 00:11:25,976 --> 00:11:30,016 Não. Eu que sou, Scoochi, porque você se mudou para Cachorrolândia. 193 00:11:31,607 --> 00:11:33,567 Agora vamos comer milho. 194 00:11:35,945 --> 00:11:40,695 Melissa disse que Eddie comeu tudo. Galinhas também dão trabalho em festas. 195 00:11:53,879 --> 00:11:55,839 ME LEVA PRO JOGO DE PEGA 196 00:11:56,841 --> 00:11:59,641 E então eu digo: "Vamos lá, Get Sox!" 197 00:11:59,760 --> 00:12:01,800 -E aí você diz... -"Vamos?" 198 00:12:01,887 --> 00:12:05,427 Isso! E então eu digo: "Vamos lá, Get Sox!" 199 00:12:05,516 --> 00:12:08,976 -E então nós dois dizemos... -Vamos! 200 00:12:09,061 --> 00:12:11,731 Scoochi, você é um fã natural de pega. 201 00:12:11,814 --> 00:12:13,864 Você vai adorar ver seu primeiro jogo. 202 00:12:13,941 --> 00:12:16,321 Mal posso esperar! Para o estádio! 203 00:12:16,402 --> 00:12:17,822 Para o... 204 00:12:17,903 --> 00:12:19,323 Por que paramos? 205 00:12:19,447 --> 00:12:22,577 Aquele é o treinador Zagalocão. O treinador principal do Get Sox. 206 00:12:22,700 --> 00:12:25,490 Ele deveria estar no estádio se preparando para o jogo. 207 00:12:25,578 --> 00:12:26,868 -Tem certeza de que é ele? -Tenho. 208 00:12:26,954 --> 00:12:28,294 Eu tenho o card dele. 209 00:12:29,665 --> 00:12:30,615 É ele. 210 00:12:31,000 --> 00:12:33,880 Diz aqui que adora banhos de sol e revistas. 211 00:12:34,962 --> 00:12:37,552 Olá, treinador Zagalocão, sou a Tag, este é o Scoochi. 212 00:12:37,631 --> 00:12:39,261 Nós somos seus fãs número um! 213 00:12:39,383 --> 00:12:41,973 Oi, prazer em conhecê-los, crianças. 214 00:12:42,052 --> 00:12:43,642 Por que você não está no estádio? 215 00:12:43,721 --> 00:12:45,261 Bem, é meu dia de folga. 216 00:12:45,347 --> 00:12:47,177 Estou curtindo um pouco de sol. 217 00:12:47,266 --> 00:12:48,636 O jogo é amanhã. 218 00:12:48,726 --> 00:12:51,226 Eu sei a programação do time de cor. 219 00:12:51,312 --> 00:12:53,442 Receio que o jogo seja hoje, treinador. 220 00:12:54,273 --> 00:12:58,193 Eu sou o treinador, então tenho certeza de que o jogo é amanhã. 221 00:12:58,277 --> 00:12:59,527 Aqui está a programação. 222 00:13:00,988 --> 00:13:02,318 É hoje! 223 00:13:02,865 --> 00:13:06,075 Por que sempre confundo minhas terças e quartas-feiras? 224 00:13:06,160 --> 00:13:08,910 Elas estão bem próximas uma da outra, então é fácil confundir. 225 00:13:08,996 --> 00:13:12,166 Acho que eu disse aos jogadores que o jogo era amanhã! 226 00:13:12,249 --> 00:13:13,669 Não! 227 00:13:21,091 --> 00:13:22,591 Obrigado. 228 00:13:23,719 --> 00:13:25,179 O campo está vazio! 229 00:13:25,721 --> 00:13:28,931 -O banco está vazio. -A pipoca está vazia. 230 00:13:29,016 --> 00:13:30,886 O que foi? Podemos comprar mais. 231 00:13:31,852 --> 00:13:36,112 Preciso de cinco jogadores de pega ou perderemos o jogo automaticamente. 232 00:13:37,650 --> 00:13:39,530 É o último jogo da temporada. 233 00:13:39,610 --> 00:13:42,530 Acho que não verei meu primeiro jogo de pega, afinal. 234 00:13:43,822 --> 00:13:46,242 -Quem é aquele? -Isso é Edicão. 235 00:13:46,325 --> 00:13:48,575 Ele é sempre o primeiro fã a chegar. 236 00:13:48,661 --> 00:13:50,791 Pena que ele veio para nada hoje. 237 00:13:50,871 --> 00:13:52,921 Não tão rápido, treinador. 238 00:13:52,998 --> 00:13:54,828 Scoochi e eu podemos encontrar os jogadores. 239 00:13:54,917 --> 00:13:58,297 Obrigado, Tag. O problema é que eles acham que é dia de folga. 240 00:13:58,379 --> 00:14:00,129 Eles podem estar em qualquer lugar da cidade. 241 00:14:00,214 --> 00:14:03,014 Tag! Seus cards não mostram o que os jogadores gostam de fazer? 242 00:14:03,092 --> 00:14:04,432 Bem pensado, Scoochi. 243 00:14:04,510 --> 00:14:07,260 Isso pode nos ajudar a descobrir onde eles podem estar no dia de folga! 244 00:14:07,346 --> 00:14:10,596 Vale a pena arriscar. Se os encontrar, mande-os para cá 245 00:14:10,683 --> 00:14:12,183 e vou prepará-los para jogar. 246 00:14:12,268 --> 00:14:13,098 Trabalho de equipe! 247 00:14:13,894 --> 00:14:17,404 -Vamos lá, Get Sox! -Vamos! 248 00:14:18,941 --> 00:14:20,821 Obrigado pelo apoio, Edicão! 249 00:14:21,944 --> 00:14:23,864 Beleza, Scoochi. Quem é o primeiro? 250 00:14:23,946 --> 00:14:24,986 Rivalda Falcão. 251 00:14:25,072 --> 00:14:27,582 Capitã da equipe e duas vezes craque. 252 00:14:27,658 --> 00:14:29,578 Aqui diz que ela adora perseguir pássaros. 253 00:14:29,660 --> 00:14:32,040 Quem não gosta? Um hobby clássico para cães. 254 00:14:32,121 --> 00:14:35,121 Bem, se vai perseguir pássaros, só há um lugar para ir! 255 00:14:36,792 --> 00:14:38,882 Alameda dos Pássaros. 256 00:14:44,133 --> 00:14:45,303 O nome combina. 257 00:14:47,344 --> 00:14:49,314 -Lá vai um pássaro. -O que significa... 258 00:14:49,388 --> 00:14:51,138 Lá vai a Rivalda Falcão! 259 00:14:53,142 --> 00:14:55,192 Rivalda! Rivalda Falcão! 260 00:14:56,353 --> 00:14:57,653 Ela é rápida! 261 00:14:57,730 --> 00:14:59,520 E temos que ser mais rápidos. 262 00:14:59,607 --> 00:15:02,147 Scoochi, está na hora de andar de quatro. 263 00:15:06,238 --> 00:15:07,408 Rivalda Falcão! 264 00:15:07,489 --> 00:15:09,279 Ela não nos escuta! 265 00:15:22,046 --> 00:15:24,416 Rivalda Falcão, você tem um jogo de pega hoje! 266 00:15:24,506 --> 00:15:27,256 Acho que você quer dizer amanhã. Hoje é o meu dia de folga. 267 00:15:27,343 --> 00:15:31,353 Não, é hoje. O treinador Zagalocão confundiu a terça e quarta-feira. 268 00:15:31,430 --> 00:15:34,600 Essa não! Ele é muito ruim com os dias da semana. 269 00:15:34,683 --> 00:15:36,273 Tenho tentado ensiná-lo! 270 00:15:36,352 --> 00:15:39,612 Obrigada pelo aviso! Ei, pássaro. Me persiga até o estádio. 271 00:15:43,484 --> 00:15:45,444 Rivalda Falcão! Você veio! 272 00:15:45,527 --> 00:15:48,237 Certo, vamos lá! Seja rápida! 273 00:15:50,282 --> 00:15:54,542 Boa pegada! Certo. Tenho uma jogadora, faltam mais quatro! 274 00:15:54,620 --> 00:15:57,460 Faltam mais quatro! Isso! 275 00:15:57,539 --> 00:16:00,079 -Quem é o próximo, Scoochi? -Carecafu. 276 00:16:00,167 --> 00:16:02,627 Detém o recorde do time por pegar mais em um jogo. 277 00:16:02,711 --> 00:16:06,721 Diz aqui: "Carecafu se esconde muito bem e adora brincar de esconde-esconde." 278 00:16:06,799 --> 00:16:08,799 Ele deve estar se escondendo em seu dia de folga. 279 00:16:08,884 --> 00:16:10,974 Então é hora de procurar. 280 00:16:11,053 --> 00:16:13,393 Eu conheço alguns bons esconderijos no centro da cidade. 281 00:16:14,139 --> 00:16:18,849 Olá! Vocês gostaram do meu chapéu alto e grande? 282 00:16:18,936 --> 00:16:22,396 Não dá tempo, Lady Lydia! Podemos responder mais tarde? 283 00:16:22,481 --> 00:16:25,481 Com certeza! Pergunto de novo daqui a pouco. 284 00:16:28,529 --> 00:16:29,859 Carecafu não está aqui. 285 00:16:32,074 --> 00:16:33,584 Ele também não está aqui. 286 00:16:34,368 --> 00:16:35,658 Nem aqui. 287 00:16:36,537 --> 00:16:39,417 Desculpem, pessoal. Aproveitem seu piquenique! 288 00:16:42,626 --> 00:16:45,046 Carecafu é bom em se esconder. Nós o encontraremos mais tarde. 289 00:16:45,129 --> 00:16:47,759 -Quem é o próximo jogador? -Romário Carlos. 290 00:16:48,340 --> 00:16:49,840 Aqui diz que ele adora cantar. 291 00:16:49,967 --> 00:16:52,467 Então acho que sei com quem ele pode estar. 292 00:16:54,888 --> 00:16:57,348 Estamos parados na esquina E estamos cantando uma música 293 00:16:57,433 --> 00:17:00,023 E o Romário do time de pega Cantando junto 294 00:17:00,102 --> 00:17:02,482 É, eu, do time de pega Cantando junto 295 00:17:02,563 --> 00:17:05,073 Sim, Romário do time de pega Cantando junto 296 00:17:05,149 --> 00:17:07,779 Estou cantando junto Porque sinto saudades de cantar 297 00:17:07,901 --> 00:17:08,861 Lá está ele. 298 00:17:08,944 --> 00:17:10,244 E eu posso cantar qualquer coisa 299 00:17:10,320 --> 00:17:11,410 -Vai, Romário -E posso cantar qualquer coisa, eu canto 300 00:17:11,488 --> 00:17:12,778 Romário! Romário Carlos! 301 00:17:12,906 --> 00:17:15,446 -Baixo no verão e -Alto na primavera 302 00:17:16,243 --> 00:17:17,583 Romário gosta muito de cantar. 303 00:17:17,661 --> 00:17:19,161 Ele não pode nos ouvir. 304 00:17:19,246 --> 00:17:20,616 Eu tive uma ideia. 305 00:17:21,665 --> 00:17:23,495 Escrevi uma nova música para eles. 306 00:17:23,625 --> 00:17:25,285 Dois, três, quatro 307 00:17:25,377 --> 00:17:27,497 O Get Sox vai jogar hoje 308 00:17:27,588 --> 00:17:30,168 Tenho que ir para o estádio agora mesmo 309 00:17:30,257 --> 00:17:33,337 Tenho que ir para o estádio agora mesmo Eu tenho que... 310 00:17:33,427 --> 00:17:36,177 Tenho que ir para o estádio agora mesmo. Beleza. Tchau! 311 00:17:36,889 --> 00:17:39,139 Parados na esquina E estamos cantando uma música 312 00:17:39,224 --> 00:17:41,854 Mas o Romário acabou de sair Então vamos comer uma pizza 313 00:17:41,935 --> 00:17:43,645 Bem pensado 314 00:17:44,897 --> 00:17:46,397 Muito bem, Scoochi. 315 00:17:48,609 --> 00:17:49,939 Quem é o próximo? 316 00:17:50,027 --> 00:17:52,237 Ronaldágua. Gosta de mergulho. 317 00:17:52,321 --> 00:17:54,241 Então vamos para o mar. 318 00:17:55,532 --> 00:17:57,952 Olá! Apenas acompanhando 319 00:17:58,077 --> 00:18:01,657 para ver se vocês gostaram do meu chapéu alto e grande. 320 00:18:01,789 --> 00:18:04,829 Sinto muito, Lady Lydia. Está sendo um dia agitado. 321 00:18:04,917 --> 00:18:06,457 Podemos falar depois? 322 00:18:06,543 --> 00:18:09,763 Sem problema. Minha tarde é bastante livre. 323 00:18:12,925 --> 00:18:14,835 Sim! 324 00:18:14,968 --> 00:18:16,508 Que movimentos incríveis, Tag. 325 00:18:16,595 --> 00:18:18,505 Mas não deveríamos estar procurando pelo Ronaldágua? 326 00:18:18,597 --> 00:18:21,017 Nós estamos procurando. Com estilo. 327 00:18:24,937 --> 00:18:26,767 Acha que aquilo é um snorkel? 328 00:18:26,855 --> 00:18:28,145 Só tem um jeito de descobrir. 329 00:18:28,232 --> 00:18:30,982 Ronaldágua? Tem um jogo de pega hoje! 330 00:18:31,568 --> 00:18:32,818 -Sério? -É. 331 00:18:32,903 --> 00:18:34,323 O treinador errou o dia. 332 00:18:37,616 --> 00:18:39,446 É melhor voltarmos para terra firme. 333 00:18:39,535 --> 00:18:41,535 Temos que encontrar mais dois jogadores. 334 00:18:43,455 --> 00:18:47,575 Ainda é um momento ruim para discutir meu chapéu alto e grande? 335 00:18:47,668 --> 00:18:50,668 É... É alto e grande, não? 336 00:18:50,754 --> 00:18:53,804 Não é ideal! Nos falamos logo, eu prometo! 337 00:18:56,885 --> 00:18:58,045 Ronaldágua! 338 00:18:58,679 --> 00:19:00,679 Beleza! Vá se aquecer. 339 00:19:02,307 --> 00:19:05,557 Mas está quase na hora do jogo e não tenho um time completo. 340 00:19:05,644 --> 00:19:08,154 É tudo culpa minha! 341 00:19:08,230 --> 00:19:10,770 Eu tenho mesmo que aprender os dias da semana. 342 00:19:11,233 --> 00:19:13,943 Uma terça... depois a quarta... 343 00:19:14,069 --> 00:19:17,029 -Certo! Edicão! Me teste. -Que dia vem depois da terça? 344 00:19:17,114 --> 00:19:19,834 Essa eu sei! Terça? 345 00:19:22,452 --> 00:19:24,252 Nem sinal do Carecafu ainda. 346 00:19:24,329 --> 00:19:25,209 Quem é o próximo? 347 00:19:25,289 --> 00:19:30,039 Último card. Dieguita Maradança. Ela gosta de voos acrobáticos. 348 00:19:30,752 --> 00:19:34,172 -Voo acrobático? -Só tem um lugar para procurar. 349 00:19:35,174 --> 00:19:37,974 Scoochi Poochi, prepare-se para decolar! 350 00:19:38,051 --> 00:19:40,351 Ei! Eu não me preparei! 351 00:19:42,973 --> 00:19:44,183 Lá está a Dieguita! 352 00:19:45,684 --> 00:19:47,604 Isso não é bem uma acrobacia. 353 00:19:55,235 --> 00:19:56,355 Mas aquilo é! 354 00:19:59,406 --> 00:20:02,906 -Espere. Para onde foi a Dieguita? -Lá embaixo! 355 00:20:05,454 --> 00:20:07,254 Então é para lá que vamos. 356 00:20:07,331 --> 00:20:08,171 Vai, cachorro... 357 00:20:09,082 --> 00:20:12,542 Oi, Dieguita Maradança. Desculpe interromper seu voo acrobático, 358 00:20:12,628 --> 00:20:14,298 mas você tem um jogo de pega hoje. 359 00:20:14,379 --> 00:20:15,709 O treinador errou o dia. 360 00:20:16,548 --> 00:20:18,008 Obrigada por avisar! 361 00:20:18,842 --> 00:20:20,682 Vejo vocês lá! 362 00:20:20,761 --> 00:20:24,101 Sim! Quatro jogadores encontrados. Só falta o Carecafu. 363 00:20:24,181 --> 00:20:25,931 Mas ele pode estar escondido em qualquer lugar. 364 00:20:26,016 --> 00:20:28,266 Então, vamos olhar em todos os lugares. 365 00:20:55,671 --> 00:20:58,011 Procuramos em todos os lugares e nada de Carecafu! 366 00:20:58,131 --> 00:21:00,551 Agora é uma boa hora? 367 00:21:03,387 --> 00:21:04,927 É uma ótima hora! 368 00:21:05,013 --> 00:21:07,683 Scoochi, tem mais um lugar para procurar. 369 00:21:07,766 --> 00:21:10,136 Lady Lydia, gostamos do seu chapéu. 370 00:21:10,269 --> 00:21:11,809 Podemos olhar embaixo dele, por favor? 371 00:21:11,937 --> 00:21:13,357 Claro! 372 00:21:13,438 --> 00:21:14,438 Isso! 373 00:21:14,523 --> 00:21:16,153 Carecafu! 374 00:21:16,275 --> 00:21:18,565 Sim! Carecafu é um velho amigo. 375 00:21:18,652 --> 00:21:20,322 Ele estava procurando um novo esconderijo, 376 00:21:20,404 --> 00:21:24,324 e eu tinha o chapéu alto e grande para ele. 377 00:21:24,408 --> 00:21:25,868 Vai saber. 378 00:21:25,993 --> 00:21:28,623 Carecafu, você tem um jogo de pega agora! 379 00:21:28,704 --> 00:21:31,374 -Sério? Eu pensei... -O treinador confundiu os dias. 380 00:21:31,456 --> 00:21:33,496 Então vai, cachorro, vai! 381 00:21:36,962 --> 00:21:38,802 Desculpem, pessoal. 382 00:21:38,880 --> 00:21:41,470 Temos quatro jogadores, mas precisávamos de cinco. 383 00:21:41,550 --> 00:21:42,840 Estamos sem tempo. 384 00:21:42,926 --> 00:21:46,216 Não está, treinador. Aqui está o Carecafu! 385 00:21:46,305 --> 00:21:47,595 É! Carecafu! 386 00:21:48,974 --> 00:21:50,234 Temos o time completo! 387 00:21:50,350 --> 00:21:52,850 Tag! Scoochi! Vocês são incríveis! 388 00:21:52,936 --> 00:21:54,686 É a melhor quarta-feira do mundo! 389 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 -Terça! -Certo. 390 00:21:56,565 --> 00:21:58,895 Beleza, Get Sox de Cachorrolândia, 391 00:21:58,984 --> 00:22:02,454 vamos jogar pega! 392 00:22:16,877 --> 00:22:18,127 Legal! 393 00:22:27,512 --> 00:22:29,562 -Vamos lá, Get Sox! -Vamos lá, Get Sox! 394 00:22:29,639 --> 00:22:31,849 -Vamos! -Vamos! 395 00:22:36,730 --> 00:22:38,020 Lady Lydia? 396 00:22:38,106 --> 00:22:39,816 Desculpe. 397 00:23:10,388 --> 00:23:12,388 Legendas: Tamara Belmont