1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,606 --> 00:00:24,816
Vai, Cachorro. Vai!
3
00:00:24,899 --> 00:00:25,899
Vocês gostam...
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,784
De carros rápidos
Em uma cidade de cachorros?
5
00:00:27,861 --> 00:00:28,821
Vocês gostam...
6
00:00:28,903 --> 00:00:30,823
De amigos rápidos
Sempre dando uma patinha?
7
00:00:30,905 --> 00:00:31,865
Vocês gostam...
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
De carros, dirigíveis, barcos,
Bicicletas e triciclos
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,445
De serem incríveis?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,285
Bem-vindos à Cachorrolândia
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,209
Vai, vai, vai, Cachorro, vai!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,330
-Ei, vai...
-Vai, vai, vai, Cachorro, vai!
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,838
Queremos mesmo parar?
14
00:00:44,919 --> 00:00:46,209
Não, não, não
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,916
-Então, vai, vai, vai
-Vai, Cachorro, vai!
16
00:00:50,008 --> 00:00:51,378
Vai, Cachorro, vai!
17
00:00:52,761 --> 00:00:55,141
"Persiga a coisa certa.
Parte um."
18
00:00:56,306 --> 00:00:58,136
A que altura você acha que vamos pular?
19
00:00:58,224 --> 00:00:59,644
Só tem um jeito de descobrir.
20
00:01:02,145 --> 00:01:04,435
A buzina do desafio dos pilotos de corrida
do Sam Whippet.
21
00:01:04,522 --> 00:01:07,482
É melhor pegarmos minha scooter
e irmos para a pista de corrida.
22
00:01:07,567 --> 00:01:10,947
Acho que nunca saberemos
a que altura um trator pode saltar.
23
00:01:11,071 --> 00:01:12,411
Claro que vamos.
24
00:01:16,201 --> 00:01:17,411
Não muito alto.
25
00:01:18,578 --> 00:01:21,868
Vamos salvar seu olho, Pinkie.
Não desista de mim.
26
00:01:21,956 --> 00:01:22,826
Cola!
27
00:01:22,916 --> 00:01:26,246
Certo, Almofadinhas, mas você sabe
que tem problemas com cola.
28
00:01:26,336 --> 00:01:28,876
Que problemas? Eu amo cola!
29
00:01:29,297 --> 00:01:31,757
A buzina do Sam Whippet!
O olho do Pinkie terá que esperar.
30
00:01:31,841 --> 00:01:35,551
-Precisamos ir.
-Não posso! Estou preso!
31
00:01:36,513 --> 00:01:39,103
Acho que tenho um problema com cola.
32
00:01:41,309 --> 00:01:42,769
Tem certeza de que é seguro?
33
00:01:42,894 --> 00:01:45,774
Claro que é seguro.
Agora, aqui está o seu capacete.
34
00:01:45,855 --> 00:01:46,855
Capacete?
35
00:01:48,399 --> 00:01:49,779
A buzina do desafio!
36
00:01:50,235 --> 00:01:52,355
Agora não preciso mais ser
disparado do canhão.
37
00:01:52,445 --> 00:01:53,735
Com certeza precisa.
38
00:01:54,447 --> 00:01:56,737
Próxima parada,
Autódromo da Cachorrolândia!
39
00:01:57,367 --> 00:01:59,367
Prefiro dirigir!
40
00:02:04,249 --> 00:02:06,209
Onde estão Biscoito de Cheddar e Gilber?
41
00:02:10,421 --> 00:02:11,671
Ótimo. Tem uma rede aqui.
42
00:02:11,756 --> 00:02:13,796
Viu? Nada para se preocupar.
43
00:02:13,925 --> 00:02:16,045
Como vocês chegaram aqui? De avião?
44
00:02:16,136 --> 00:02:18,596
Não, de um canhão. Pegamos um canhão.
45
00:02:18,680 --> 00:02:21,470
Eu também!
46
00:02:22,308 --> 00:02:24,598
E meu carro também.
47
00:02:26,062 --> 00:02:27,652
E meu almoço.
48
00:02:28,690 --> 00:02:30,900
É o meu preferido, lasanha!
49
00:02:30,984 --> 00:02:32,904
Obrigado, Jerry.
50
00:02:33,027 --> 00:02:34,777
Bem-vindos, aspirantes a pilotos.
51
00:02:34,863 --> 00:02:38,623
Hoje é o último desafio
para decidir qual equipe entrará...
52
00:02:38,700 --> 00:02:40,540
para os Pilotos de Corrida.
53
00:02:40,618 --> 00:02:42,658
O desafio final!
54
00:02:45,665 --> 00:02:47,325
Só estou um pouco animada.
55
00:02:49,043 --> 00:02:50,253
Nada de errado com isso.
56
00:02:50,336 --> 00:02:53,966
Agora, antes de irmos ao desafio,
vamos dar uma olhada no placar.
57
00:02:54,090 --> 00:02:55,720
Cada equipe tem um ponto,
58
00:02:55,800 --> 00:02:59,800
o que significa que temos um empate triplo
para o desafio final.
59
00:02:59,888 --> 00:03:02,018
Desafio final!
60
00:03:04,350 --> 00:03:05,480
Desculpe.
61
00:03:05,560 --> 00:03:07,400
Não precisa se desculpar.
62
00:03:07,478 --> 00:03:09,058
Agora, onde eu estava?
63
00:03:09,230 --> 00:03:10,190
Sim.
64
00:03:10,273 --> 00:03:13,533
O desafio final é uma corrida pra valer.
65
00:03:14,736 --> 00:03:16,696
Em carros de corrida!
66
00:03:18,698 --> 00:03:20,988
Espere um segundo. Qual é a pegadinha?
67
00:03:21,075 --> 00:03:22,905
Por que haveria uma pegadinha?
68
00:03:22,994 --> 00:03:25,084
Você é Sam Whippet.
Sempre tem uma pegadinha.
69
00:03:25,163 --> 00:03:27,673
Tem razão. Eu sou, e tem.
70
00:03:27,749 --> 00:03:30,999
Para correr, vocês precisam encontrar
as peças dos seus carros,
71
00:03:31,085 --> 00:03:34,705
trazê-las nesses reboques
e construir seus carros.
72
00:03:34,797 --> 00:03:36,797
Beleza. Onde encontramos as peças?
73
00:03:36,883 --> 00:03:39,053
Os pneus estão escondidos
na Praia da Cachorrolândia,
74
00:03:39,135 --> 00:03:41,795
os motores estão escondidos
na Montanha Vira-lata,
75
00:03:41,888 --> 00:03:44,968
e o resto das peças estão em caixas
escondidas na Árvore das Festas.
76
00:03:45,058 --> 00:03:46,518
Obrigado, Jerry.
77
00:03:46,601 --> 00:03:48,811
Estes quadros são lindos.
78
00:03:48,895 --> 00:03:51,265
E a equipe que encontrar
e trouxer suas peças
79
00:03:51,356 --> 00:03:54,686
para o Auautomotivo da Cachorrolândia
primeiro, ganha uma vantagem na corrida.
80
00:03:54,776 --> 00:03:57,696
Eu chamo de "Posição da Tigela".
81
00:03:57,862 --> 00:03:59,862
Porque vocês começam naquela tigela.
82
00:03:59,948 --> 00:04:01,118
Exatamente!
83
00:04:01,199 --> 00:04:03,619
Então, quando esse desafio começa?
84
00:04:03,701 --> 00:04:04,701
Já começou.
85
00:04:06,663 --> 00:04:08,463
Vão, Cachorros, vão!
86
00:04:16,464 --> 00:04:18,554
As outras equipes estão
muito à nossa frente.
87
00:04:18,633 --> 00:04:20,303
Por que estamos indo tão devagar?
88
00:04:20,385 --> 00:04:23,675
Porque conheço os atalhos
e não quero que eles nos sigam.
89
00:04:24,806 --> 00:04:26,306
Você podia ter me avisado.
90
00:04:27,392 --> 00:04:30,562
Viu, Scoochi? Somos a primeira equipe
a chegar à praia.
91
00:04:30,645 --> 00:04:32,855
Mas os pneus podem estar
em qualquer lugar.
92
00:04:33,398 --> 00:04:36,608
Deixe isso comigo.
Minha mãe me ensinou a farejar pistas.
93
00:04:38,361 --> 00:04:39,361
Você cheirou alguma coisa?
94
00:04:39,445 --> 00:04:40,605
-Sim.
-Sério?
95
00:04:40,697 --> 00:04:42,157
Areia. Espere.
96
00:04:43,574 --> 00:04:44,454
Você está bem?
97
00:04:44,534 --> 00:04:47,374
Estou. Só estou um pouco... cansado.
98
00:04:48,746 --> 00:04:51,366
Bela maneira de vencer
a concorrência farejando, Scoochi.
99
00:04:53,584 --> 00:04:55,344
Agora vai, cachorro, vai.
100
00:04:55,420 --> 00:04:56,840
Com licença.
101
00:04:57,755 --> 00:04:58,755
Olá.
102
00:04:58,840 --> 00:05:01,930
Minha cesta de piquenique
flutuou para longe.
103
00:05:02,010 --> 00:05:04,050
Vocês poderiam me ajudar a pegá-la?
104
00:05:05,722 --> 00:05:09,182
Desculpe, senhora, mas estamos
numa corrida e o tempo está se esgotando.
105
00:05:10,810 --> 00:05:13,980
Mas sempre há tempo
para ajudar um cão necessitado.
106
00:05:14,063 --> 00:05:15,573
Não é, Tag?
107
00:05:17,191 --> 00:05:19,991
Tem razão. Cães não deixam
outros cães uivando.
108
00:05:20,069 --> 00:05:24,279
Ei, pessoal! Querem ajudar a evitar
que a comida desta senhora afunde?
109
00:05:24,407 --> 00:05:26,617
Não. Temos que encontrar pneus.
110
00:05:27,869 --> 00:05:31,789
Eu adoraria,
mas andar de monociclo na areia é difícil.
111
00:05:31,873 --> 00:05:33,123
Almofadinhas, o que você está vendo?
112
00:05:33,207 --> 00:05:34,917
Areia por toda parte.
113
00:05:35,001 --> 00:05:36,251
Mas como?
114
00:05:36,377 --> 00:05:37,917
E por quê?
115
00:05:38,004 --> 00:05:40,594
-Estamos em uma praia, Almofadinhas.
-Ah, é.
116
00:05:41,632 --> 00:05:43,052
Estamos por nossa conta, Scoochi.
117
00:05:45,678 --> 00:05:47,638
Ative o modo nado cachorrinho.
118
00:05:52,101 --> 00:05:54,521
Tenho que conseguir
na primeira tentativa, amigão.
119
00:05:56,439 --> 00:05:57,569
Retirada!
120
00:05:59,484 --> 00:06:00,994
Seu piquenique pode continuar.
121
00:06:01,069 --> 00:06:03,609
Como posso lhe agradecer?
122
00:06:03,696 --> 00:06:06,696
Eu sei. Que tal um pouco de lasanha?
123
00:06:06,783 --> 00:06:08,413
Lasanha?
124
00:06:08,493 --> 00:06:11,203
Essa não! Os outros encontraram
seus pneus!
125
00:06:11,287 --> 00:06:14,417
Temos que chegar à Montanha Vira-lata,
ou perderemos a posição da tigela.
126
00:06:14,499 --> 00:06:15,789
Tenho que ir!
127
00:06:15,875 --> 00:06:17,915
Mas adoraria sua receita!
128
00:06:21,964 --> 00:06:24,434
Pena que perdemos tanto tempo na praia.
129
00:06:24,509 --> 00:06:27,849
-Podemos alcançá-los?
-Claro. Atalhos, se lembra?
130
00:06:28,930 --> 00:06:31,100
Ainda sem aviso.
131
00:06:32,225 --> 00:06:34,435
Aqui estamos, Montanha Vira-lata.
132
00:06:35,353 --> 00:06:39,233
Primeiros de novo. Você acha que pode
sentir o cheiro do nosso motor, Scoochi?
133
00:06:39,315 --> 00:06:41,275
Pode deixar com o meu nariz.
134
00:06:47,990 --> 00:06:51,490
Piloto, levante o motor!
135
00:06:52,870 --> 00:06:56,000
Isso! O nariz do Scoochi para a vitória.
136
00:06:58,584 --> 00:07:00,424
Vamos colocar esse motor para funcionar.
137
00:07:00,503 --> 00:07:01,963
Próxima parada, Árvore das Festas.
138
00:07:02,046 --> 00:07:05,876
Socorro! Minha cabana foi soterrada
por uma avalanche!
139
00:07:08,761 --> 00:07:09,851
Ei, cachorros!
140
00:07:09,929 --> 00:07:13,099
Este cachorro da montanha disse
que uma avalanche soterrou a cabana dele.
141
00:07:13,182 --> 00:07:16,522
Se trabalharmos juntos,
a desenterramos rapidinho.
142
00:07:16,602 --> 00:07:19,112
Desculpe, mas temos
uma corrida para vencer.
143
00:07:20,022 --> 00:07:23,862
Adoraria, mas meu monociclo
não tem pneus para neve.
144
00:07:23,943 --> 00:07:26,953
Se ficarmos, podemos perder
a posição da tigela.
145
00:07:27,029 --> 00:07:30,199
Mas se formos,
merecemos ganhar alguma coisa?
146
00:07:31,951 --> 00:07:32,951
Você tem razão.
147
00:07:33,744 --> 00:07:35,624
Vamos cavar, Scoochi, cavar.
148
00:07:44,922 --> 00:07:47,762
Vocês conseguiram! Esperem aqui.
149
00:07:48,342 --> 00:07:51,472
Para agradecer, gostaria que vocês
ficassem com uma lasanha.
150
00:07:51,554 --> 00:07:52,764
E ainda está quente.
151
00:07:52,847 --> 00:07:56,097
Outra lasanha?
É uma coincidência estranha.
152
00:07:56,184 --> 00:07:59,234
É. Muitas lasanhas. Lasanha...
153
00:07:59,353 --> 00:08:02,693
Lasanha. Lasanha é uma palavra estranha.
154
00:08:02,773 --> 00:08:04,613
Lasanha.
155
00:08:04,692 --> 00:08:06,822
-Lasanha.
-Lasanha.
156
00:08:06,903 --> 00:08:09,323
-Lasanha!
-Lasanha!
157
00:08:12,617 --> 00:08:15,077
Mas as outras equipes já estão
indo para a Árvore das Festas,
158
00:08:15,161 --> 00:08:16,661
então nada de lasanha para nós.
159
00:08:16,746 --> 00:08:17,786
Obrigada!
160
00:08:18,915 --> 00:08:21,915
Mesmo que esteja com um cheiro delicioso!
161
00:08:26,214 --> 00:08:28,554
Deixe-me adivinhar. Outro atalho?
162
00:08:28,633 --> 00:08:31,223
-O que mais? Espere.
-Isso!
163
00:08:33,721 --> 00:08:35,721
Peguei nossa caixa de peças.
164
00:08:35,806 --> 00:08:37,676
Peguei nossa caixa de peças.
165
00:08:37,767 --> 00:08:40,267
E eu peguei a posição da tigela.
166
00:08:40,353 --> 00:08:41,943
Bem, ainda não.
167
00:08:42,021 --> 00:08:45,691
Mas iremos, assim que chegarmos
ao Auautomotivo da Cachorrolândia.
168
00:08:48,861 --> 00:08:51,071
Garagem Auautomotiva, bem à frente!
169
00:08:51,155 --> 00:08:53,195
Nada pode nos parar agora!
170
00:08:54,492 --> 00:08:55,952
Olá!
171
00:08:58,120 --> 00:09:00,410
Está tudo bem, Sr. Pirata?
172
00:09:01,457 --> 00:09:02,747
Meu barco de terra.
173
00:09:02,833 --> 00:09:05,803
Ele está preso como uma craca
e não se move um centímetro.
174
00:09:05,878 --> 00:09:07,668
Tudo bem. Posso ajudar você.
175
00:09:07,755 --> 00:09:09,005
E a corrida?
176
00:09:09,090 --> 00:09:12,300
Sempre há tempo para ajudar
um cachorro necessitado, Scoochi.
177
00:09:12,385 --> 00:09:13,215
Claro que sim!
178
00:09:13,302 --> 00:09:14,352
Vou trabalhar rápido.
179
00:09:17,848 --> 00:09:19,728
Prazer em conhecê-lo, Sr. Pirata.
180
00:09:19,809 --> 00:09:21,599
Nunca conheci um pirata antes.
181
00:09:22,395 --> 00:09:24,185
O prazer é meu, amigo.
182
00:09:27,316 --> 00:09:28,606
Você já pode ir.
183
00:09:28,693 --> 00:09:31,403
Agora você pode encontrar um local
para enterrar seu tesouro.
184
00:09:32,405 --> 00:09:33,655
Isto não é um tesouro.
185
00:09:33,739 --> 00:09:35,529
É a minha lasanha!
186
00:09:35,658 --> 00:09:37,028
Quer um pouco?
187
00:09:37,118 --> 00:09:40,618
Outra lasanha? Isso não é por acaso.
188
00:09:40,705 --> 00:09:42,825
Além disso, lasanha.
189
00:09:42,915 --> 00:09:44,995
-Lasanha.
-Lasanha.
190
00:09:45,126 --> 00:09:47,376
-Lasanha.
-Lasanha.
191
00:09:47,461 --> 00:09:51,341
Esqueça a lasanha, Scoochi.
Temos uma corrida para vencer.
192
00:09:56,345 --> 00:09:58,965
Sim! Ninguém poderia nos vencer.
193
00:09:59,056 --> 00:10:00,266
Exceto nós.
194
00:10:00,349 --> 00:10:02,309
-E nós.
-É!
195
00:10:04,687 --> 00:10:07,647
Chegamos aqui primeiro,
então vencemos a posição da tigela.
196
00:10:07,732 --> 00:10:11,902
Mas desencaixotamos nossas peças primeiro,
então ganhamos a posição da tigela.
197
00:10:11,986 --> 00:10:15,026
O que significa que ambos vencemos! Oba!
198
00:10:17,533 --> 00:10:18,533
Errado!
199
00:10:18,618 --> 00:10:21,198
Nenhuma das equipes
ganhou a posição da tigela.
200
00:10:21,287 --> 00:10:24,747
Este desafio era mais
do que correr, companheiros.
201
00:10:24,832 --> 00:10:27,212
Espere. Isso parece algo...
202
00:10:27,293 --> 00:10:29,963
Que o Sam Whippet diria?
203
00:10:34,717 --> 00:10:37,177
Essa é a minha buzina
Grande Momento Dramático.
204
00:10:37,261 --> 00:10:39,761
Porque este não era meu único disfarce,
205
00:10:39,847 --> 00:10:44,687
eu também era o cachorro da montanha
e a velha da praia.
206
00:10:44,769 --> 00:10:46,439
Você também é o Frank?
207
00:10:46,520 --> 00:10:47,810
Tudo bem, Almofadinhas, estou bem aqui.
208
00:10:47,897 --> 00:10:50,607
Está mesmo? Boa tentativa, Sam.
209
00:10:51,317 --> 00:10:53,567
-Almofadinhas, eu não gosto... Eu...
-Seu rosto está saindo.
210
00:10:53,694 --> 00:10:55,574
-Eu não gosto disso.
-Bom disfarce.
211
00:10:55,696 --> 00:10:58,066
Isso explica todas as lasanhas.
212
00:10:58,157 --> 00:11:01,117
Exato. Lasanha é meu prato favorito.
213
00:11:01,202 --> 00:11:03,082
Mas por que ter todo esse trabalho?
214
00:11:03,162 --> 00:11:04,542
Porque ele é Sam Whippet.
215
00:11:04,622 --> 00:11:08,542
Na mosca. E como eu disse,
há mais em correr do que vencer,
216
00:11:08,626 --> 00:11:12,126
mas apenas Tag e Scoochi ouviram,
porque pararam para ajudar.
217
00:11:12,213 --> 00:11:15,223
Então, eles ganharam a posição da tigela
na corrida!
218
00:11:15,299 --> 00:11:16,299
Isso!
219
00:11:16,384 --> 00:11:18,344
O quê? Então o que nós ganhamos?
220
00:11:18,427 --> 00:11:22,847
Lasanha.
221
00:11:23,557 --> 00:11:24,557
Palavra estranha.
222
00:11:24,642 --> 00:11:27,022
-Lasanha.
-Lasanha.
223
00:11:27,103 --> 00:11:32,233
-Lasanha.
-Lasanha.
224
00:11:48,791 --> 00:11:51,921
"Persiga a coisa certa.
Parte dois."
225
00:11:54,171 --> 00:11:56,421
Tudo se resume a uma corrida.
226
00:11:57,758 --> 00:12:01,758
Uma corrida para decidir qual jovem equipe
se tornará Piloto de Corrida.
227
00:12:01,846 --> 00:12:05,556
Tag e Scoochi.
Biscoito de Cheddar e Gilber.
228
00:12:05,641 --> 00:12:07,391
Frank e Almofadinhas.
229
00:12:07,476 --> 00:12:08,886
Quem ganhará?
230
00:12:08,978 --> 00:12:11,308
Descubra esta noite
no Autódromo de Cachorrolândia...
231
00:12:11,397 --> 00:12:13,067
Pilotos de Corrida!
232
00:12:14,442 --> 00:12:16,902
E os primeiros 50 fãs a chegarem
233
00:12:16,986 --> 00:12:19,156
ganham um boneco do Sam Whippet grátis.
234
00:12:19,238 --> 00:12:21,868
Mas antes da corrida
de aspirantes a pilotos,
235
00:12:21,949 --> 00:12:24,539
eles têm que terminar de construir
seus carros de corrida.
236
00:12:24,618 --> 00:12:28,368
O relógio está correndo, aspirantes.
Então, continuem construindo esses carros.
237
00:12:28,456 --> 00:12:32,916
E não se esqueçam de pensar fora da caixa.
238
00:12:34,295 --> 00:12:37,335
"Pensar fora da caixa"?
O que ele quis dizer com isso?
239
00:12:37,423 --> 00:12:39,383
Acho que ele quer dizer
nossa caixa de peças.
240
00:12:39,467 --> 00:12:41,837
Porque não tem Parafuso Patas aqui.
241
00:12:41,927 --> 00:12:42,967
O que é um Parafuso Patas?
242
00:12:43,053 --> 00:12:45,603
Você não sabe o que é um Parafuso Patas?
243
00:12:45,681 --> 00:12:47,931
Bem, eu vou te dizer.
244
00:12:48,017 --> 00:12:50,227
Este é o meu tataravô,
245
00:12:50,311 --> 00:12:52,311
Cachorrus Álvares Patas.
246
00:12:52,396 --> 00:12:55,396
Na época dele, os carros desmontavam
o tempo todo,
247
00:12:55,483 --> 00:12:57,573
então ele inventou a Cola Patas.
248
00:12:57,651 --> 00:13:00,241
Ela não funcionou. Nem a Fita Patas.
249
00:13:00,321 --> 00:13:01,911
E o Barbante Patas.
250
00:13:01,989 --> 00:13:05,869
Finalmente, ele inventou o Parafuso Patas.
Esse deu certo.
251
00:13:05,951 --> 00:13:09,751
E agora todos os carros em Cachorrolândia
se mantêm inteiros por um Parafuso Patas.
252
00:13:09,872 --> 00:13:11,212
E não temos um?
253
00:13:11,290 --> 00:13:14,080
Nosso carro de corrida vai desmontar!
254
00:13:14,168 --> 00:13:17,298
O que vamos fazer?
255
00:13:17,379 --> 00:13:20,259
Calma, amigo.
É só mais um truque do Sam Whippet.
256
00:13:20,341 --> 00:13:22,431
É por isso que ele nos colocou
aqui na garagem.
257
00:13:22,510 --> 00:13:24,260
Tem um monte de Parafusos Patas aqui.
258
00:13:24,345 --> 00:13:30,015
E estamos pensando fora da caixa,
porque eles não estão na caixa.
259
00:13:30,100 --> 00:13:32,690
Quer saber? É melhor contarmos aos outros.
260
00:13:32,770 --> 00:13:35,310
Não quero que os carros deles
desmontem durante a corrida.
261
00:13:35,397 --> 00:13:36,767
Ei, pessoal?
262
00:13:38,192 --> 00:13:40,492
Acho que o Sam está tentando
fazer uma pegadinha de novo.
263
00:13:40,569 --> 00:13:42,029
Vocês têm Parafusos Patas?
264
00:13:42,112 --> 00:13:44,952
Porque vocês precisam deles para evitar
que seus carros desmontem.
265
00:13:45,616 --> 00:13:47,116
Sem Parafuso Patas,
266
00:13:47,201 --> 00:13:50,161
mas parece sólido
como um elefante de circo para mim.
267
00:13:50,246 --> 00:13:52,616
Além disso, se Sam Whippet queria
que usássemos Parafusos Patas,
268
00:13:52,706 --> 00:13:54,076
ele os teria dado para nós.
269
00:13:54,166 --> 00:13:56,876
-Sim, mas...
-E você está tentando nos vencer,
270
00:13:56,961 --> 00:13:59,001
então, por que nos ajudaria?
271
00:13:59,797 --> 00:14:02,587
Parafuso Patas.
Parece que você inventou isso.
272
00:14:02,675 --> 00:14:06,345
Quando a corrida acabar,
vou fazer um Parafuso Almofadinhas.
273
00:14:06,428 --> 00:14:08,558
Vai ser delicioso!
274
00:14:08,639 --> 00:14:12,059
Eles não acreditam em mim,
e eu quero ser a melhor piloto...
275
00:14:12,142 --> 00:14:13,602
não a única piloto.
276
00:14:13,686 --> 00:14:16,606
Acho que vou ter que colocar
Parafusos Patas nos carros deles.
277
00:14:16,689 --> 00:14:18,269
Mas eles não vão ver você?
278
00:14:18,357 --> 00:14:21,987
Bem lembrado, Scoochi.
Eu preciso distraí-los.
279
00:14:22,069 --> 00:14:26,199
Ei, você contava piadas
para as galinhas da sua fazenda, certo?
280
00:14:26,282 --> 00:14:29,832
Você quer dizer "pintaiadas"?
É, eu rachei uns bicos.
281
00:14:31,579 --> 00:14:32,449
Perfeito.
282
00:14:32,538 --> 00:14:36,748
Enquanto você os distrai com piadas,
eu coloco os Parafusos nos carros deles.
283
00:14:36,834 --> 00:14:38,004
Eu não posso fazer isso.
284
00:14:38,085 --> 00:14:40,665
Conto piadas de galinha,
não piadas de cachorro.
285
00:14:40,754 --> 00:14:43,554
Sem problema. Basta mudar a palavra
"galinha" para "cachorro".
286
00:14:43,632 --> 00:14:44,722
Piadas são piadas.
287
00:14:44,800 --> 00:14:47,090
Não sei bem se é assim que funciona.
288
00:14:50,681 --> 00:14:55,271
Oi, vocês querem ouvir
uma galinha engraçada... quero dizer,
289
00:14:55,352 --> 00:14:56,352
piadas de cachorro?
290
00:14:56,437 --> 00:14:57,687
Sim!
291
00:14:57,771 --> 00:14:59,111
Claro, se forem engraçadas.
292
00:14:59,189 --> 00:15:00,399
Oba!
293
00:15:00,482 --> 00:15:03,652
Ótimo. Então, vocês querem vir aqui,
294
00:15:03,736 --> 00:15:05,486
longe dos seus carros
295
00:15:05,571 --> 00:15:07,951
para poderem me ouvir melhor?
296
00:15:12,703 --> 00:15:18,463
Então, por que...
Por que o... cachorro botou um ovo?
297
00:15:19,960 --> 00:15:22,840
Isto é ruim. Cães não botam ovos.
298
00:15:24,465 --> 00:15:26,005
Cães não botam ovos.
299
00:15:26,675 --> 00:15:27,755
Tão boa.
300
00:15:28,552 --> 00:15:30,302
Espere. Eu não entendi.
301
00:15:31,305 --> 00:15:34,675
-O que foi isso?
-Oi, por que o cachorro bateu as asas?
302
00:15:36,477 --> 00:15:38,307
-Tão boa.
-É a Tag!
303
00:15:38,395 --> 00:15:39,765
Ela está embaixo do nosso carro!
304
00:15:41,357 --> 00:15:43,527
Tag? O que você está fazendo?
305
00:15:44,193 --> 00:15:46,073
Ouvindo piadas de cachorro?
306
00:15:46,153 --> 00:15:47,453
Tão engraçadas.
307
00:15:47,529 --> 00:15:48,859
Principalmente a do ovo.
308
00:15:48,989 --> 00:15:50,119
Eu sei!
309
00:15:51,116 --> 00:15:54,286
Hilária! Não é?
310
00:15:55,287 --> 00:15:57,787
Ei! Você está estragando nossos carros!
311
00:15:57,873 --> 00:16:01,463
Não, estou consertando seus carros.
Estou tentando ajudar vocês.
312
00:16:01,543 --> 00:16:04,423
Ou você está tentando se ajudar?
313
00:16:05,297 --> 00:16:09,427
Tag, correr é mais do que vencer.
Você sabe quem disse isso?
314
00:16:09,510 --> 00:16:11,430
Sam Whippet. Eu sei.
315
00:16:11,512 --> 00:16:13,812
É por isso que estou tentando colocar
Parafusos Patas nos seus carros.
316
00:16:13,889 --> 00:16:14,889
Para ajudá-los.
317
00:16:15,015 --> 00:16:18,885
Se você quer mesmo ajudar,
deixe-nos terminar nossos próprios carros.
318
00:16:18,978 --> 00:16:21,058
É! Tire as patas!
319
00:16:22,272 --> 00:16:24,442
Pode deixar. Chega de ajuda.
320
00:16:25,234 --> 00:16:27,324
Está quase hora da corrida.
321
00:16:27,403 --> 00:16:30,663
Terminem seus carros
e vamos para a pista de corrida.
322
00:16:43,502 --> 00:16:46,552
Muitos grandes pilotos correram
no Autódromo da Cachorrolândia.
323
00:16:46,630 --> 00:16:51,720
Cachorrus, Vovó, Dino Fast,
Vira Latas, Sam Whippet.
324
00:16:51,802 --> 00:16:53,852
E agora é a nossa vez.
325
00:17:05,733 --> 00:17:08,613
Não acredito quantos cachorros
vieram assistir à corrida.
326
00:17:08,694 --> 00:17:11,074
Eu sei. Isso me deixa um pouco nervoso.
327
00:17:11,155 --> 00:17:12,775
Nada que não damos conta.
328
00:17:12,865 --> 00:17:14,195
Certo, chefe de equipe?
329
00:17:14,283 --> 00:17:15,743
-Certo.
-Coloque meu capacete.
330
00:17:21,290 --> 00:17:22,920
Scoochi. O que você está fazendo?
331
00:17:23,542 --> 00:17:26,802
Estou capturando o momento.
Vamos querer lembrar disso.
332
00:17:26,879 --> 00:17:29,969
Aspirantes a piloto
para a linha de largada!
333
00:17:30,090 --> 00:17:31,630
É isso.
334
00:17:31,717 --> 00:17:33,717
Vai, cachorro, vai!
335
00:17:35,137 --> 00:17:39,387
Tenho que ir, cachorro, ir ao banheiro.
Dá tempo, Frank?
336
00:17:40,100 --> 00:17:42,190
Almofadinhas, é sério?
337
00:17:42,269 --> 00:17:43,519
Vá.
338
00:17:48,067 --> 00:17:50,857
Ei, Cheddar! Lá está a família! Oi!
339
00:17:50,944 --> 00:17:52,364
Isso!
340
00:17:52,446 --> 00:17:54,566
E a minha mãe. Oi, mãe!
341
00:17:54,656 --> 00:17:56,486
E nossos vizinhos de árvore.
342
00:17:56,575 --> 00:17:58,655
Olá, pássaros verdes.
343
00:17:58,744 --> 00:18:02,214
Conseguimos. Uma corrida de verdade
no Autódromo da Cachorrolândia
344
00:18:02,289 --> 00:18:04,669
com todos os cães daqui assistindo.
345
00:18:04,750 --> 00:18:07,130
Eu sonhei com isso minha vida inteira,
346
00:18:07,211 --> 00:18:10,511
e agora que é realidade,
é ainda melhor do que um sonho.
347
00:18:10,589 --> 00:18:12,759
Não é o máximo, Scoochi?
348
00:18:12,883 --> 00:18:17,223
Tag. Como seu chefe de equipe,
só tenho uma coisa a dizer.
349
00:18:17,304 --> 00:18:18,764
Vai, cachorro, vai!
350
00:18:20,015 --> 00:18:22,975
Bem-vindo à Corrida
para os Pilotos de Corrida.
351
00:18:23,102 --> 00:18:26,152
Mas primeiro, por favor, levantem-se
e junte-se aos Barkapellas
352
00:18:26,230 --> 00:18:28,360
para cantar o hino da Cachorrolândia.
353
00:18:28,982 --> 00:18:31,862
Cachorrolândia, ó Cachorrolândia
354
00:18:31,944 --> 00:18:35,614
É assim que esta cidade é chamada
355
00:18:35,697 --> 00:18:38,907
Cachorrolândia, ó Cachorrolândia
356
00:18:38,992 --> 00:18:43,542
É assim que esta cidade é chamada
357
00:18:45,249 --> 00:18:47,669
Essa música sempre me emociona.
358
00:18:48,043 --> 00:18:50,053
Eu te amo, Cachorrolândia!
359
00:18:50,170 --> 00:18:54,340
E agora: pilotos, liguem os motores!
360
00:18:56,802 --> 00:19:00,432
Última chance. Têm certeza
de que não querem Parafusos Patas?
361
00:19:00,514 --> 00:19:01,684
Acho que é um não.
362
00:19:01,765 --> 00:19:04,095
Piloto, para sua posição da tigela.
363
00:19:06,353 --> 00:19:07,983
Estou na posição da tigela.
364
00:19:08,063 --> 00:19:10,193
E eu estou no box. Boa sorte.
365
00:19:10,274 --> 00:19:11,114
Em suas marcas...
366
00:19:12,734 --> 00:19:13,824
Preparar...
367
00:19:15,571 --> 00:19:17,071
Vão, cachorros, vão!
368
00:19:18,657 --> 00:19:19,907
E Tag,
369
00:19:19,992 --> 00:19:22,952
que começou na posição da tigela,
está aumentando sua vantagem.
370
00:19:23,036 --> 00:19:26,826
Está indo bem, Tag.
Se mantiver a liderança, nós vencemos!
371
00:19:29,418 --> 00:19:32,338
E Tag está na liderança
depois da primeira volta.
372
00:19:37,134 --> 00:19:40,104
A Tag é invencível.
373
00:19:41,722 --> 00:19:45,022
E depois da segunda volta,
Biscoito de Cheddar está em segundo lugar.
374
00:19:45,100 --> 00:19:47,520
Não, é Frank...
Espere, é a Biscoito de Cheddar.
375
00:19:47,603 --> 00:19:49,653
Espere. Desisto.
376
00:19:49,730 --> 00:19:50,610
Oba!
377
00:19:50,689 --> 00:19:52,819
Vamos ser Pilotos de Corrida, Scoochi.
378
00:19:52,900 --> 00:19:55,280
Nada pode nos impedir agora.
379
00:20:00,407 --> 00:20:04,117
Almofadinhas, o carro está
começando a tremer. O que devo fazer?
380
00:20:04,244 --> 00:20:05,874
Quero queijo extra, por favor.
381
00:20:05,954 --> 00:20:06,794
O quê?
382
00:20:07,915 --> 00:20:10,875
Desculpe. Estou pedindo nachos.
Eu ligo de volta.
383
00:20:10,959 --> 00:20:12,709
Continue com esse queijo, irmão!
384
00:20:21,011 --> 00:20:24,011
Biscoito de Cheddar!
O carro do Frank desmontou!
385
00:20:24,097 --> 00:20:27,477
É porque eles não estão prontos
para os holofotes como nós.
386
00:20:30,354 --> 00:20:33,274
Os carros de Biscoito de Cheddar
e Frank partiram ao meio,
387
00:20:33,357 --> 00:20:36,027
a primeira vez na história das corridas!
388
00:20:36,652 --> 00:20:39,282
Eu acho que eles não pensaram
fora da caixa.
389
00:20:39,363 --> 00:20:42,323
Acho que é meio tempo. Entendeu?
390
00:20:42,491 --> 00:20:44,281
Porque nossos carros se dividiram ao meio.
391
00:20:44,368 --> 00:20:46,868
-É meio tempo.
-Sim, Frank. Entendi.
392
00:20:48,121 --> 00:20:51,791
Eu disse que precisavam dos parafusos.
Por que eles não ouviram?
393
00:20:51,875 --> 00:20:53,535
Acho que vai ser uma vitória fácil.
394
00:20:53,627 --> 00:20:56,087
É. Mas quem quer uma vitória fácil?
395
00:20:56,171 --> 00:20:59,841
Tag está sozinha enquanto se encaminha
para a reta final.
396
00:20:59,925 --> 00:21:02,255
Tudo o que ela precisa fazer
é cruzar a linha de chegada.
397
00:21:02,344 --> 00:21:04,814
Ela não pode perder!
398
00:21:06,431 --> 00:21:07,641
Tag parou
399
00:21:07,724 --> 00:21:09,774
pouco antes da linha de chegada, e...
400
00:21:09,851 --> 00:21:12,481
e agora está dirigindo em marcha à ré?
401
00:21:12,562 --> 00:21:15,152
Outra primeira vez
na história das corridas!
402
00:21:18,193 --> 00:21:19,363
Problemas com o carro?
403
00:21:20,529 --> 00:21:23,739
Não é nada que alguns Parafusos Patas
não consigam consertar.
404
00:21:25,158 --> 00:21:26,828
-Você já pode ir.
-Obrigado.
405
00:21:26,910 --> 00:21:28,540
Vejo você na linha de chegada.
406
00:21:31,999 --> 00:21:34,249
E você? Você tinha razão.
407
00:21:34,334 --> 00:21:35,714
Devíamos ter ouvido você.
408
00:21:35,794 --> 00:21:38,594
Tudo bem. É assim que quero
terminar esta corrida.
409
00:21:38,672 --> 00:21:40,472
Então vai, cachorro, vai.
410
00:21:45,721 --> 00:21:49,601
Acho que não seremos Pilotos de Corrida,
mas estou orgulhoso de você.
411
00:21:49,683 --> 00:21:52,563
Estou orgulhosa de nós.
Sam Whippet tem razão.
412
00:21:52,644 --> 00:21:54,564
Correr é mais do que vencer.
413
00:21:56,773 --> 00:21:59,113
Espere. O que está acontecendo agora?
414
00:22:00,694 --> 00:22:02,954
O que houve? Seus carros morreram?
415
00:22:03,030 --> 00:22:04,530
Os Parafusos Patas caíram?
416
00:22:04,614 --> 00:22:06,374
Não. Estamos esperando por você.
417
00:22:06,450 --> 00:22:07,740
Porque você merece vencer.
418
00:22:07,826 --> 00:22:09,996
Disse que veria você na linha de chegada.
419
00:22:10,078 --> 00:22:11,368
Obrigada, pessoal.
420
00:22:13,540 --> 00:22:15,380
Tag Patas vence!
421
00:22:21,631 --> 00:22:23,221
Comecei os Pilotos de Corrida
422
00:22:23,342 --> 00:22:27,012
para ensinar aos jovens pilotos
que correr é mais do que vencer.
423
00:22:28,221 --> 00:22:30,021
E esta equipe provou isso.
424
00:22:30,098 --> 00:22:31,728
Tag, Scoochi,
425
00:22:32,601 --> 00:22:34,811
bem-vindos aos Pilotos de Corrida.
426
00:23:10,388 --> 00:23:12,388
Legendas: Tamara Belmont