1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Vai, Cachorro. Vai! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,899 Vocês gostam... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,784 De carros rápidos Em uma cidade de cachorros? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,821 Vocês gostam... 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,823 De amigos rápidos Sempre dando uma patinha? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Vocês gostam... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,988 De carros, dirigíveis, barcos, Bicicletas e triciclos 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 De serem incríveis? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 Bem-vindos à Cachorrolândia 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,209 Vai, vai, vai, Cachorro, vai! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,330 -Ei, vai... -Vai, vai, vai, Cachorro, vai! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,838 Queremos mesmo parar? 14 00:00:44,919 --> 00:00:46,209 Não, não, não 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,916 -Então, vai, vai, vai -Vai, Cachorro, vai! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,378 Vai, Cachorro, vai! 17 00:00:52,761 --> 00:00:55,141 "Persiga a coisa certa. Parte um." 18 00:00:56,306 --> 00:00:58,136 A que altura você acha que vamos pular? 19 00:00:58,224 --> 00:00:59,644 Só tem um jeito de descobrir. 20 00:01:02,145 --> 00:01:04,435 A buzina do desafio dos pilotos de corrida do Sam Whippet. 21 00:01:04,522 --> 00:01:07,482 É melhor pegarmos minha scooter e irmos para a pista de corrida. 22 00:01:07,567 --> 00:01:10,947 Acho que nunca saberemos a que altura um trator pode saltar. 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,411 Claro que vamos. 24 00:01:16,201 --> 00:01:17,411 Não muito alto. 25 00:01:18,578 --> 00:01:21,868 Vamos salvar seu olho, Pinkie. Não desista de mim. 26 00:01:21,956 --> 00:01:22,826 Cola! 27 00:01:22,916 --> 00:01:26,246 Certo, Almofadinhas, mas você sabe que tem problemas com cola. 28 00:01:26,336 --> 00:01:28,876 Que problemas? Eu amo cola! 29 00:01:29,297 --> 00:01:31,757 A buzina do Sam Whippet! O olho do Pinkie terá que esperar. 30 00:01:31,841 --> 00:01:35,551 -Precisamos ir. -Não posso! Estou preso! 31 00:01:36,513 --> 00:01:39,103 Acho que tenho um problema com cola. 32 00:01:41,309 --> 00:01:42,769 Tem certeza de que é seguro? 33 00:01:42,894 --> 00:01:45,774 Claro que é seguro. Agora, aqui está o seu capacete. 34 00:01:45,855 --> 00:01:46,855 Capacete? 35 00:01:48,399 --> 00:01:49,779 A buzina do desafio! 36 00:01:50,235 --> 00:01:52,355 Agora não preciso mais ser disparado do canhão. 37 00:01:52,445 --> 00:01:53,735 Com certeza precisa. 38 00:01:54,447 --> 00:01:56,737 Próxima parada, Autódromo da Cachorrolândia! 39 00:01:57,367 --> 00:01:59,367 Prefiro dirigir! 40 00:02:04,249 --> 00:02:06,209 Onde estão Biscoito de Cheddar e Gilber? 41 00:02:10,421 --> 00:02:11,671 Ótimo. Tem uma rede aqui. 42 00:02:11,756 --> 00:02:13,796 Viu? Nada para se preocupar. 43 00:02:13,925 --> 00:02:16,045 Como vocês chegaram aqui? De avião? 44 00:02:16,136 --> 00:02:18,596 Não, de um canhão. Pegamos um canhão. 45 00:02:18,680 --> 00:02:21,470 Eu também! 46 00:02:22,308 --> 00:02:24,598 E meu carro também. 47 00:02:26,062 --> 00:02:27,652 E meu almoço. 48 00:02:28,690 --> 00:02:30,900 É o meu preferido, lasanha! 49 00:02:30,984 --> 00:02:32,904 Obrigado, Jerry. 50 00:02:33,027 --> 00:02:34,777 Bem-vindos, aspirantes a pilotos. 51 00:02:34,863 --> 00:02:38,623 Hoje é o último desafio para decidir qual equipe entrará... 52 00:02:38,700 --> 00:02:40,540 para os Pilotos de Corrida. 53 00:02:40,618 --> 00:02:42,658 O desafio final! 54 00:02:45,665 --> 00:02:47,325 Só estou um pouco animada. 55 00:02:49,043 --> 00:02:50,253 Nada de errado com isso. 56 00:02:50,336 --> 00:02:53,966 Agora, antes de irmos ao desafio, vamos dar uma olhada no placar. 57 00:02:54,090 --> 00:02:55,720 Cada equipe tem um ponto, 58 00:02:55,800 --> 00:02:59,800 o que significa que temos um empate triplo para o desafio final. 59 00:02:59,888 --> 00:03:02,018 Desafio final! 60 00:03:04,350 --> 00:03:05,480 Desculpe. 61 00:03:05,560 --> 00:03:07,400 Não precisa se desculpar. 62 00:03:07,478 --> 00:03:09,058 Agora, onde eu estava? 63 00:03:09,230 --> 00:03:10,190 Sim. 64 00:03:10,273 --> 00:03:13,533 O desafio final é uma corrida pra valer. 65 00:03:14,736 --> 00:03:16,696 Em carros de corrida! 66 00:03:18,698 --> 00:03:20,988 Espere um segundo. Qual é a pegadinha? 67 00:03:21,075 --> 00:03:22,905 Por que haveria uma pegadinha? 68 00:03:22,994 --> 00:03:25,084 Você é Sam Whippet. Sempre tem uma pegadinha. 69 00:03:25,163 --> 00:03:27,673 Tem razão. Eu sou, e tem. 70 00:03:27,749 --> 00:03:30,999 Para correr, vocês precisam encontrar as peças dos seus carros, 71 00:03:31,085 --> 00:03:34,705 trazê-las nesses reboques e construir seus carros. 72 00:03:34,797 --> 00:03:36,797 Beleza. Onde encontramos as peças? 73 00:03:36,883 --> 00:03:39,053 Os pneus estão escondidos na Praia da Cachorrolândia, 74 00:03:39,135 --> 00:03:41,795 os motores estão escondidos na Montanha Vira-lata, 75 00:03:41,888 --> 00:03:44,968 e o resto das peças estão em caixas escondidas na Árvore das Festas. 76 00:03:45,058 --> 00:03:46,518 Obrigado, Jerry. 77 00:03:46,601 --> 00:03:48,811 Estes quadros são lindos. 78 00:03:48,895 --> 00:03:51,265 E a equipe que encontrar e trouxer suas peças 79 00:03:51,356 --> 00:03:54,686 para o Auautomotivo da Cachorrolândia primeiro, ganha uma vantagem na corrida. 80 00:03:54,776 --> 00:03:57,696 Eu chamo de "Posição da Tigela". 81 00:03:57,862 --> 00:03:59,862 Porque vocês começam naquela tigela. 82 00:03:59,948 --> 00:04:01,118 Exatamente! 83 00:04:01,199 --> 00:04:03,619 Então, quando esse desafio começa? 84 00:04:03,701 --> 00:04:04,701 Já começou. 85 00:04:06,663 --> 00:04:08,463 Vão, Cachorros, vão! 86 00:04:16,464 --> 00:04:18,554 As outras equipes estão muito à nossa frente. 87 00:04:18,633 --> 00:04:20,303 Por que estamos indo tão devagar? 88 00:04:20,385 --> 00:04:23,675 Porque conheço os atalhos e não quero que eles nos sigam. 89 00:04:24,806 --> 00:04:26,306 Você podia ter me avisado. 90 00:04:27,392 --> 00:04:30,562 Viu, Scoochi? Somos a primeira equipe a chegar à praia. 91 00:04:30,645 --> 00:04:32,855 Mas os pneus podem estar em qualquer lugar. 92 00:04:33,398 --> 00:04:36,608 Deixe isso comigo. Minha mãe me ensinou a farejar pistas. 93 00:04:38,361 --> 00:04:39,361 Você cheirou alguma coisa? 94 00:04:39,445 --> 00:04:40,605 -Sim. -Sério? 95 00:04:40,697 --> 00:04:42,157 Areia. Espere. 96 00:04:43,574 --> 00:04:44,454 Você está bem? 97 00:04:44,534 --> 00:04:47,374 Estou. Só estou um pouco... cansado. 98 00:04:48,746 --> 00:04:51,366 Bela maneira de vencer a concorrência farejando, Scoochi. 99 00:04:53,584 --> 00:04:55,344 Agora vai, cachorro, vai. 100 00:04:55,420 --> 00:04:56,840 Com licença. 101 00:04:57,755 --> 00:04:58,755 Olá. 102 00:04:58,840 --> 00:05:01,930 Minha cesta de piquenique flutuou para longe. 103 00:05:02,010 --> 00:05:04,050 Vocês poderiam me ajudar a pegá-la? 104 00:05:05,722 --> 00:05:09,182 Desculpe, senhora, mas estamos numa corrida e o tempo está se esgotando. 105 00:05:10,810 --> 00:05:13,980 Mas sempre há tempo para ajudar um cão necessitado. 106 00:05:14,063 --> 00:05:15,573 Não é, Tag? 107 00:05:17,191 --> 00:05:19,991 Tem razão. Cães não deixam outros cães uivando. 108 00:05:20,069 --> 00:05:24,279 Ei, pessoal! Querem ajudar a evitar que a comida desta senhora afunde? 109 00:05:24,407 --> 00:05:26,617 Não. Temos que encontrar pneus. 110 00:05:27,869 --> 00:05:31,789 Eu adoraria, mas andar de monociclo na areia é difícil. 111 00:05:31,873 --> 00:05:33,123 Almofadinhas, o que você está vendo? 112 00:05:33,207 --> 00:05:34,917 Areia por toda parte. 113 00:05:35,001 --> 00:05:36,251 Mas como? 114 00:05:36,377 --> 00:05:37,917 E por quê? 115 00:05:38,004 --> 00:05:40,594 -Estamos em uma praia, Almofadinhas. -Ah, é. 116 00:05:41,632 --> 00:05:43,052 Estamos por nossa conta, Scoochi. 117 00:05:45,678 --> 00:05:47,638 Ative o modo nado cachorrinho. 118 00:05:52,101 --> 00:05:54,521 Tenho que conseguir na primeira tentativa, amigão. 119 00:05:56,439 --> 00:05:57,569 Retirada! 120 00:05:59,484 --> 00:06:00,994 Seu piquenique pode continuar. 121 00:06:01,069 --> 00:06:03,609 Como posso lhe agradecer? 122 00:06:03,696 --> 00:06:06,696 Eu sei. Que tal um pouco de lasanha? 123 00:06:06,783 --> 00:06:08,413 Lasanha? 124 00:06:08,493 --> 00:06:11,203 Essa não! Os outros encontraram seus pneus! 125 00:06:11,287 --> 00:06:14,417 Temos que chegar à Montanha Vira-lata, ou perderemos a posição da tigela. 126 00:06:14,499 --> 00:06:15,789 Tenho que ir! 127 00:06:15,875 --> 00:06:17,915 Mas adoraria sua receita! 128 00:06:21,964 --> 00:06:24,434 Pena que perdemos tanto tempo na praia. 129 00:06:24,509 --> 00:06:27,849 -Podemos alcançá-los? -Claro. Atalhos, se lembra? 130 00:06:28,930 --> 00:06:31,100 Ainda sem aviso. 131 00:06:32,225 --> 00:06:34,435 Aqui estamos, Montanha Vira-lata. 132 00:06:35,353 --> 00:06:39,233 Primeiros de novo. Você acha que pode sentir o cheiro do nosso motor, Scoochi? 133 00:06:39,315 --> 00:06:41,275 Pode deixar com o meu nariz. 134 00:06:47,990 --> 00:06:51,490 Piloto, levante o motor! 135 00:06:52,870 --> 00:06:56,000 Isso! O nariz do Scoochi para a vitória. 136 00:06:58,584 --> 00:07:00,424 Vamos colocar esse motor para funcionar. 137 00:07:00,503 --> 00:07:01,963 Próxima parada, Árvore das Festas. 138 00:07:02,046 --> 00:07:05,876 Socorro! Minha cabana foi soterrada por uma avalanche! 139 00:07:08,761 --> 00:07:09,851 Ei, cachorros! 140 00:07:09,929 --> 00:07:13,099 Este cachorro da montanha disse que uma avalanche soterrou a cabana dele. 141 00:07:13,182 --> 00:07:16,522 Se trabalharmos juntos, a desenterramos rapidinho. 142 00:07:16,602 --> 00:07:19,112 Desculpe, mas temos uma corrida para vencer. 143 00:07:20,022 --> 00:07:23,862 Adoraria, mas meu monociclo não tem pneus para neve. 144 00:07:23,943 --> 00:07:26,953 Se ficarmos, podemos perder a posição da tigela. 145 00:07:27,029 --> 00:07:30,199 Mas se formos, merecemos ganhar alguma coisa? 146 00:07:31,951 --> 00:07:32,951 Você tem razão. 147 00:07:33,744 --> 00:07:35,624 Vamos cavar, Scoochi, cavar. 148 00:07:44,922 --> 00:07:47,762 Vocês conseguiram! Esperem aqui. 149 00:07:48,342 --> 00:07:51,472 Para agradecer, gostaria que vocês ficassem com uma lasanha. 150 00:07:51,554 --> 00:07:52,764 E ainda está quente. 151 00:07:52,847 --> 00:07:56,097 Outra lasanha? É uma coincidência estranha. 152 00:07:56,184 --> 00:07:59,234 É. Muitas lasanhas. Lasanha... 153 00:07:59,353 --> 00:08:02,693 Lasanha. Lasanha é uma palavra estranha. 154 00:08:02,773 --> 00:08:04,613 Lasanha. 155 00:08:04,692 --> 00:08:06,822 -Lasanha. -Lasanha. 156 00:08:06,903 --> 00:08:09,323 -Lasanha! -Lasanha! 157 00:08:12,617 --> 00:08:15,077 Mas as outras equipes já estão indo para a Árvore das Festas, 158 00:08:15,161 --> 00:08:16,661 então nada de lasanha para nós. 159 00:08:16,746 --> 00:08:17,786 Obrigada! 160 00:08:18,915 --> 00:08:21,915 Mesmo que esteja com um cheiro delicioso! 161 00:08:26,214 --> 00:08:28,554 Deixe-me adivinhar. Outro atalho? 162 00:08:28,633 --> 00:08:31,223 -O que mais? Espere. -Isso! 163 00:08:33,721 --> 00:08:35,721 Peguei nossa caixa de peças. 164 00:08:35,806 --> 00:08:37,676 Peguei nossa caixa de peças. 165 00:08:37,767 --> 00:08:40,267 E eu peguei a posição da tigela. 166 00:08:40,353 --> 00:08:41,943 Bem, ainda não. 167 00:08:42,021 --> 00:08:45,691 Mas iremos, assim que chegarmos ao Auautomotivo da Cachorrolândia. 168 00:08:48,861 --> 00:08:51,071 Garagem Auautomotiva, bem à frente! 169 00:08:51,155 --> 00:08:53,195 Nada pode nos parar agora! 170 00:08:54,492 --> 00:08:55,952 Olá! 171 00:08:58,120 --> 00:09:00,410 Está tudo bem, Sr. Pirata? 172 00:09:01,457 --> 00:09:02,747 Meu barco de terra. 173 00:09:02,833 --> 00:09:05,803 Ele está preso como uma craca e não se move um centímetro. 174 00:09:05,878 --> 00:09:07,668 Tudo bem. Posso ajudar você. 175 00:09:07,755 --> 00:09:09,005 E a corrida? 176 00:09:09,090 --> 00:09:12,300 Sempre há tempo para ajudar um cachorro necessitado, Scoochi. 177 00:09:12,385 --> 00:09:13,215 Claro que sim! 178 00:09:13,302 --> 00:09:14,352 Vou trabalhar rápido. 179 00:09:17,848 --> 00:09:19,728 Prazer em conhecê-lo, Sr. Pirata. 180 00:09:19,809 --> 00:09:21,599 Nunca conheci um pirata antes. 181 00:09:22,395 --> 00:09:24,185 O prazer é meu, amigo. 182 00:09:27,316 --> 00:09:28,606 Você já pode ir. 183 00:09:28,693 --> 00:09:31,403 Agora você pode encontrar um local para enterrar seu tesouro. 184 00:09:32,405 --> 00:09:33,655 Isto não é um tesouro. 185 00:09:33,739 --> 00:09:35,529 É a minha lasanha! 186 00:09:35,658 --> 00:09:37,028 Quer um pouco? 187 00:09:37,118 --> 00:09:40,618 Outra lasanha? Isso não é por acaso. 188 00:09:40,705 --> 00:09:42,825 Além disso, lasanha. 189 00:09:42,915 --> 00:09:44,995 -Lasanha. -Lasanha. 190 00:09:45,126 --> 00:09:47,376 -Lasanha. -Lasanha. 191 00:09:47,461 --> 00:09:51,341 Esqueça a lasanha, Scoochi. Temos uma corrida para vencer. 192 00:09:56,345 --> 00:09:58,965 Sim! Ninguém poderia nos vencer. 193 00:09:59,056 --> 00:10:00,266 Exceto nós. 194 00:10:00,349 --> 00:10:02,309 -E nós. -É! 195 00:10:04,687 --> 00:10:07,647 Chegamos aqui primeiro, então vencemos a posição da tigela. 196 00:10:07,732 --> 00:10:11,902 Mas desencaixotamos nossas peças primeiro, então ganhamos a posição da tigela. 197 00:10:11,986 --> 00:10:15,026 O que significa que ambos vencemos! Oba! 198 00:10:17,533 --> 00:10:18,533 Errado! 199 00:10:18,618 --> 00:10:21,198 Nenhuma das equipes ganhou a posição da tigela. 200 00:10:21,287 --> 00:10:24,747 Este desafio era mais do que correr, companheiros. 201 00:10:24,832 --> 00:10:27,212 Espere. Isso parece algo... 202 00:10:27,293 --> 00:10:29,963 Que o Sam Whippet diria? 203 00:10:34,717 --> 00:10:37,177 Essa é a minha buzina Grande Momento Dramático. 204 00:10:37,261 --> 00:10:39,761 Porque este não era meu único disfarce, 205 00:10:39,847 --> 00:10:44,687 eu também era o cachorro da montanha e a velha da praia. 206 00:10:44,769 --> 00:10:46,439 Você também é o Frank? 207 00:10:46,520 --> 00:10:47,810 Tudo bem, Almofadinhas, estou bem aqui. 208 00:10:47,897 --> 00:10:50,607 Está mesmo? Boa tentativa, Sam. 209 00:10:51,317 --> 00:10:53,567 -Almofadinhas, eu não gosto... Eu... -Seu rosto está saindo. 210 00:10:53,694 --> 00:10:55,574 -Eu não gosto disso. -Bom disfarce. 211 00:10:55,696 --> 00:10:58,066 Isso explica todas as lasanhas. 212 00:10:58,157 --> 00:11:01,117 Exato. Lasanha é meu prato favorito. 213 00:11:01,202 --> 00:11:03,082 Mas por que ter todo esse trabalho? 214 00:11:03,162 --> 00:11:04,542 Porque ele é Sam Whippet. 215 00:11:04,622 --> 00:11:08,542 Na mosca. E como eu disse, há mais em correr do que vencer, 216 00:11:08,626 --> 00:11:12,126 mas apenas Tag e Scoochi ouviram, porque pararam para ajudar. 217 00:11:12,213 --> 00:11:15,223 Então, eles ganharam a posição da tigela na corrida! 218 00:11:15,299 --> 00:11:16,299 Isso! 219 00:11:16,384 --> 00:11:18,344 O quê? Então o que nós ganhamos? 220 00:11:18,427 --> 00:11:22,847 Lasanha. 221 00:11:23,557 --> 00:11:24,557 Palavra estranha. 222 00:11:24,642 --> 00:11:27,022 -Lasanha. -Lasanha. 223 00:11:27,103 --> 00:11:32,233 -Lasanha. -Lasanha. 224 00:11:48,791 --> 00:11:51,921 "Persiga a coisa certa. Parte dois." 225 00:11:54,171 --> 00:11:56,421 Tudo se resume a uma corrida. 226 00:11:57,758 --> 00:12:01,758 Uma corrida para decidir qual jovem equipe se tornará Piloto de Corrida. 227 00:12:01,846 --> 00:12:05,556 Tag e Scoochi. Biscoito de Cheddar e Gilber. 228 00:12:05,641 --> 00:12:07,391 Frank e Almofadinhas. 229 00:12:07,476 --> 00:12:08,886 Quem ganhará? 230 00:12:08,978 --> 00:12:11,308 Descubra esta noite no Autódromo de Cachorrolândia... 231 00:12:11,397 --> 00:12:13,067 Pilotos de Corrida! 232 00:12:14,442 --> 00:12:16,902 E os primeiros 50 fãs a chegarem 233 00:12:16,986 --> 00:12:19,156 ganham um boneco do Sam Whippet grátis. 234 00:12:19,238 --> 00:12:21,868 Mas antes da corrida de aspirantes a pilotos, 235 00:12:21,949 --> 00:12:24,539 eles têm que terminar de construir seus carros de corrida. 236 00:12:24,618 --> 00:12:28,368 O relógio está correndo, aspirantes. Então, continuem construindo esses carros. 237 00:12:28,456 --> 00:12:32,916 E não se esqueçam de pensar fora da caixa. 238 00:12:34,295 --> 00:12:37,335 "Pensar fora da caixa"? O que ele quis dizer com isso? 239 00:12:37,423 --> 00:12:39,383 Acho que ele quer dizer nossa caixa de peças. 240 00:12:39,467 --> 00:12:41,837 Porque não tem Parafuso Patas aqui. 241 00:12:41,927 --> 00:12:42,967 O que é um Parafuso Patas? 242 00:12:43,053 --> 00:12:45,603 Você não sabe o que é um Parafuso Patas? 243 00:12:45,681 --> 00:12:47,931 Bem, eu vou te dizer. 244 00:12:48,017 --> 00:12:50,227 Este é o meu tataravô, 245 00:12:50,311 --> 00:12:52,311 Cachorrus Álvares Patas. 246 00:12:52,396 --> 00:12:55,396 Na época dele, os carros desmontavam o tempo todo, 247 00:12:55,483 --> 00:12:57,573 então ele inventou a Cola Patas. 248 00:12:57,651 --> 00:13:00,241 Ela não funcionou. Nem a Fita Patas. 249 00:13:00,321 --> 00:13:01,911 E o Barbante Patas. 250 00:13:01,989 --> 00:13:05,869 Finalmente, ele inventou o Parafuso Patas. Esse deu certo. 251 00:13:05,951 --> 00:13:09,751 E agora todos os carros em Cachorrolândia se mantêm inteiros por um Parafuso Patas. 252 00:13:09,872 --> 00:13:11,212 E não temos um? 253 00:13:11,290 --> 00:13:14,080 Nosso carro de corrida vai desmontar! 254 00:13:14,168 --> 00:13:17,298 O que vamos fazer? 255 00:13:17,379 --> 00:13:20,259 Calma, amigo. É só mais um truque do Sam Whippet. 256 00:13:20,341 --> 00:13:22,431 É por isso que ele nos colocou aqui na garagem. 257 00:13:22,510 --> 00:13:24,260 Tem um monte de Parafusos Patas aqui. 258 00:13:24,345 --> 00:13:30,015 E estamos pensando fora da caixa, porque eles não estão na caixa. 259 00:13:30,100 --> 00:13:32,690 Quer saber? É melhor contarmos aos outros. 260 00:13:32,770 --> 00:13:35,310 Não quero que os carros deles desmontem durante a corrida. 261 00:13:35,397 --> 00:13:36,767 Ei, pessoal? 262 00:13:38,192 --> 00:13:40,492 Acho que o Sam está tentando fazer uma pegadinha de novo. 263 00:13:40,569 --> 00:13:42,029 Vocês têm Parafusos Patas? 264 00:13:42,112 --> 00:13:44,952 Porque vocês precisam deles para evitar que seus carros desmontem. 265 00:13:45,616 --> 00:13:47,116 Sem Parafuso Patas, 266 00:13:47,201 --> 00:13:50,161 mas parece sólido como um elefante de circo para mim. 267 00:13:50,246 --> 00:13:52,616 Além disso, se Sam Whippet queria que usássemos Parafusos Patas, 268 00:13:52,706 --> 00:13:54,076 ele os teria dado para nós. 269 00:13:54,166 --> 00:13:56,876 -Sim, mas... -E você está tentando nos vencer, 270 00:13:56,961 --> 00:13:59,001 então, por que nos ajudaria? 271 00:13:59,797 --> 00:14:02,587 Parafuso Patas. Parece que você inventou isso. 272 00:14:02,675 --> 00:14:06,345 Quando a corrida acabar, vou fazer um Parafuso Almofadinhas. 273 00:14:06,428 --> 00:14:08,558 Vai ser delicioso! 274 00:14:08,639 --> 00:14:12,059 Eles não acreditam em mim, e eu quero ser a melhor piloto... 275 00:14:12,142 --> 00:14:13,602 não a única piloto. 276 00:14:13,686 --> 00:14:16,606 Acho que vou ter que colocar Parafusos Patas nos carros deles. 277 00:14:16,689 --> 00:14:18,269 Mas eles não vão ver você? 278 00:14:18,357 --> 00:14:21,987 Bem lembrado, Scoochi. Eu preciso distraí-los. 279 00:14:22,069 --> 00:14:26,199 Ei, você contava piadas para as galinhas da sua fazenda, certo? 280 00:14:26,282 --> 00:14:29,832 Você quer dizer "pintaiadas"? É, eu rachei uns bicos. 281 00:14:31,579 --> 00:14:32,449 Perfeito. 282 00:14:32,538 --> 00:14:36,748 Enquanto você os distrai com piadas, eu coloco os Parafusos nos carros deles. 283 00:14:36,834 --> 00:14:38,004 Eu não posso fazer isso. 284 00:14:38,085 --> 00:14:40,665 Conto piadas de galinha, não piadas de cachorro. 285 00:14:40,754 --> 00:14:43,554 Sem problema. Basta mudar a palavra "galinha" para "cachorro". 286 00:14:43,632 --> 00:14:44,722 Piadas são piadas. 287 00:14:44,800 --> 00:14:47,090 Não sei bem se é assim que funciona. 288 00:14:50,681 --> 00:14:55,271 Oi, vocês querem ouvir uma galinha engraçada... quero dizer, 289 00:14:55,352 --> 00:14:56,352 piadas de cachorro? 290 00:14:56,437 --> 00:14:57,687 Sim! 291 00:14:57,771 --> 00:14:59,111 Claro, se forem engraçadas. 292 00:14:59,189 --> 00:15:00,399 Oba! 293 00:15:00,482 --> 00:15:03,652 Ótimo. Então, vocês querem vir aqui, 294 00:15:03,736 --> 00:15:05,486 longe dos seus carros 295 00:15:05,571 --> 00:15:07,951 para poderem me ouvir melhor? 296 00:15:12,703 --> 00:15:18,463 Então, por que... Por que o... cachorro botou um ovo? 297 00:15:19,960 --> 00:15:22,840 Isto é ruim. Cães não botam ovos. 298 00:15:24,465 --> 00:15:26,005 Cães não botam ovos. 299 00:15:26,675 --> 00:15:27,755 Tão boa. 300 00:15:28,552 --> 00:15:30,302 Espere. Eu não entendi. 301 00:15:31,305 --> 00:15:34,675 -O que foi isso? -Oi, por que o cachorro bateu as asas? 302 00:15:36,477 --> 00:15:38,307 -Tão boa. -É a Tag! 303 00:15:38,395 --> 00:15:39,765 Ela está embaixo do nosso carro! 304 00:15:41,357 --> 00:15:43,527 Tag? O que você está fazendo? 305 00:15:44,193 --> 00:15:46,073 Ouvindo piadas de cachorro? 306 00:15:46,153 --> 00:15:47,453 Tão engraçadas. 307 00:15:47,529 --> 00:15:48,859 Principalmente a do ovo. 308 00:15:48,989 --> 00:15:50,119 Eu sei! 309 00:15:51,116 --> 00:15:54,286 Hilária! Não é? 310 00:15:55,287 --> 00:15:57,787 Ei! Você está estragando nossos carros! 311 00:15:57,873 --> 00:16:01,463 Não, estou consertando seus carros. Estou tentando ajudar vocês. 312 00:16:01,543 --> 00:16:04,423 Ou você está tentando se ajudar? 313 00:16:05,297 --> 00:16:09,427 Tag, correr é mais do que vencer. Você sabe quem disse isso? 314 00:16:09,510 --> 00:16:11,430 Sam Whippet. Eu sei. 315 00:16:11,512 --> 00:16:13,812 É por isso que estou tentando colocar Parafusos Patas nos seus carros. 316 00:16:13,889 --> 00:16:14,889 Para ajudá-los. 317 00:16:15,015 --> 00:16:18,885 Se você quer mesmo ajudar, deixe-nos terminar nossos próprios carros. 318 00:16:18,978 --> 00:16:21,058 É! Tire as patas! 319 00:16:22,272 --> 00:16:24,442 Pode deixar. Chega de ajuda. 320 00:16:25,234 --> 00:16:27,324 Está quase hora da corrida. 321 00:16:27,403 --> 00:16:30,663 Terminem seus carros e vamos para a pista de corrida. 322 00:16:43,502 --> 00:16:46,552 Muitos grandes pilotos correram no Autódromo da Cachorrolândia. 323 00:16:46,630 --> 00:16:51,720 Cachorrus, Vovó, Dino Fast, Vira Latas, Sam Whippet. 324 00:16:51,802 --> 00:16:53,852 E agora é a nossa vez. 325 00:17:05,733 --> 00:17:08,613 Não acredito quantos cachorros vieram assistir à corrida. 326 00:17:08,694 --> 00:17:11,074 Eu sei. Isso me deixa um pouco nervoso. 327 00:17:11,155 --> 00:17:12,775 Nada que não damos conta. 328 00:17:12,865 --> 00:17:14,195 Certo, chefe de equipe? 329 00:17:14,283 --> 00:17:15,743 -Certo. -Coloque meu capacete. 330 00:17:21,290 --> 00:17:22,920 Scoochi. O que você está fazendo? 331 00:17:23,542 --> 00:17:26,802 Estou capturando o momento. Vamos querer lembrar disso. 332 00:17:26,879 --> 00:17:29,969 Aspirantes a piloto para a linha de largada! 333 00:17:30,090 --> 00:17:31,630 É isso. 334 00:17:31,717 --> 00:17:33,717 Vai, cachorro, vai! 335 00:17:35,137 --> 00:17:39,387 Tenho que ir, cachorro, ir ao banheiro. Dá tempo, Frank? 336 00:17:40,100 --> 00:17:42,190 Almofadinhas, é sério? 337 00:17:42,269 --> 00:17:43,519 Vá. 338 00:17:48,067 --> 00:17:50,857 Ei, Cheddar! Lá está a família! Oi! 339 00:17:50,944 --> 00:17:52,364 Isso! 340 00:17:52,446 --> 00:17:54,566 E a minha mãe. Oi, mãe! 341 00:17:54,656 --> 00:17:56,486 E nossos vizinhos de árvore. 342 00:17:56,575 --> 00:17:58,655 Olá, pássaros verdes. 343 00:17:58,744 --> 00:18:02,214 Conseguimos. Uma corrida de verdade no Autódromo da Cachorrolândia 344 00:18:02,289 --> 00:18:04,669 com todos os cães daqui assistindo. 345 00:18:04,750 --> 00:18:07,130 Eu sonhei com isso minha vida inteira, 346 00:18:07,211 --> 00:18:10,511 e agora que é realidade, é ainda melhor do que um sonho. 347 00:18:10,589 --> 00:18:12,759 Não é o máximo, Scoochi? 348 00:18:12,883 --> 00:18:17,223 Tag. Como seu chefe de equipe, só tenho uma coisa a dizer. 349 00:18:17,304 --> 00:18:18,764 Vai, cachorro, vai! 350 00:18:20,015 --> 00:18:22,975 Bem-vindo à Corrida para os Pilotos de Corrida. 351 00:18:23,102 --> 00:18:26,152 Mas primeiro, por favor, levantem-se e junte-se aos Barkapellas 352 00:18:26,230 --> 00:18:28,360 para cantar o hino da Cachorrolândia. 353 00:18:28,982 --> 00:18:31,862 Cachorrolândia, ó Cachorrolândia 354 00:18:31,944 --> 00:18:35,614 É assim que esta cidade é chamada 355 00:18:35,697 --> 00:18:38,907 Cachorrolândia, ó Cachorrolândia 356 00:18:38,992 --> 00:18:43,542 É assim que esta cidade é chamada 357 00:18:45,249 --> 00:18:47,669 Essa música sempre me emociona. 358 00:18:48,043 --> 00:18:50,053 Eu te amo, Cachorrolândia! 359 00:18:50,170 --> 00:18:54,340 E agora: pilotos, liguem os motores! 360 00:18:56,802 --> 00:19:00,432 Última chance. Têm certeza de que não querem Parafusos Patas? 361 00:19:00,514 --> 00:19:01,684 Acho que é um não. 362 00:19:01,765 --> 00:19:04,095 Piloto, para sua posição da tigela. 363 00:19:06,353 --> 00:19:07,983 Estou na posição da tigela. 364 00:19:08,063 --> 00:19:10,193 E eu estou no box. Boa sorte. 365 00:19:10,274 --> 00:19:11,114 Em suas marcas... 366 00:19:12,734 --> 00:19:13,824 Preparar... 367 00:19:15,571 --> 00:19:17,071 Vão, cachorros, vão! 368 00:19:18,657 --> 00:19:19,907 E Tag, 369 00:19:19,992 --> 00:19:22,952 que começou na posição da tigela, está aumentando sua vantagem. 370 00:19:23,036 --> 00:19:26,826 Está indo bem, Tag. Se mantiver a liderança, nós vencemos! 371 00:19:29,418 --> 00:19:32,338 E Tag está na liderança depois da primeira volta. 372 00:19:37,134 --> 00:19:40,104 A Tag é invencível. 373 00:19:41,722 --> 00:19:45,022 E depois da segunda volta, Biscoito de Cheddar está em segundo lugar. 374 00:19:45,100 --> 00:19:47,520 Não, é Frank... Espere, é a Biscoito de Cheddar. 375 00:19:47,603 --> 00:19:49,653 Espere. Desisto. 376 00:19:49,730 --> 00:19:50,610 Oba! 377 00:19:50,689 --> 00:19:52,819 Vamos ser Pilotos de Corrida, Scoochi. 378 00:19:52,900 --> 00:19:55,280 Nada pode nos impedir agora. 379 00:20:00,407 --> 00:20:04,117 Almofadinhas, o carro está começando a tremer. O que devo fazer? 380 00:20:04,244 --> 00:20:05,874 Quero queijo extra, por favor. 381 00:20:05,954 --> 00:20:06,794 O quê? 382 00:20:07,915 --> 00:20:10,875 Desculpe. Estou pedindo nachos. Eu ligo de volta. 383 00:20:10,959 --> 00:20:12,709 Continue com esse queijo, irmão! 384 00:20:21,011 --> 00:20:24,011 Biscoito de Cheddar! O carro do Frank desmontou! 385 00:20:24,097 --> 00:20:27,477 É porque eles não estão prontos para os holofotes como nós. 386 00:20:30,354 --> 00:20:33,274 Os carros de Biscoito de Cheddar e Frank partiram ao meio, 387 00:20:33,357 --> 00:20:36,027 a primeira vez na história das corridas! 388 00:20:36,652 --> 00:20:39,282 Eu acho que eles não pensaram fora da caixa. 389 00:20:39,363 --> 00:20:42,323 Acho que é meio tempo. Entendeu? 390 00:20:42,491 --> 00:20:44,281 Porque nossos carros se dividiram ao meio. 391 00:20:44,368 --> 00:20:46,868 -É meio tempo. -Sim, Frank. Entendi. 392 00:20:48,121 --> 00:20:51,791 Eu disse que precisavam dos parafusos. Por que eles não ouviram? 393 00:20:51,875 --> 00:20:53,535 Acho que vai ser uma vitória fácil. 394 00:20:53,627 --> 00:20:56,087 É. Mas quem quer uma vitória fácil? 395 00:20:56,171 --> 00:20:59,841 Tag está sozinha enquanto se encaminha para a reta final. 396 00:20:59,925 --> 00:21:02,255 Tudo o que ela precisa fazer é cruzar a linha de chegada. 397 00:21:02,344 --> 00:21:04,814 Ela não pode perder! 398 00:21:06,431 --> 00:21:07,641 Tag parou 399 00:21:07,724 --> 00:21:09,774 pouco antes da linha de chegada, e... 400 00:21:09,851 --> 00:21:12,481 e agora está dirigindo em marcha à ré? 401 00:21:12,562 --> 00:21:15,152 Outra primeira vez na história das corridas! 402 00:21:18,193 --> 00:21:19,363 Problemas com o carro? 403 00:21:20,529 --> 00:21:23,739 Não é nada que alguns Parafusos Patas não consigam consertar. 404 00:21:25,158 --> 00:21:26,828 -Você já pode ir. -Obrigado. 405 00:21:26,910 --> 00:21:28,540 Vejo você na linha de chegada. 406 00:21:31,999 --> 00:21:34,249 E você? Você tinha razão. 407 00:21:34,334 --> 00:21:35,714 Devíamos ter ouvido você. 408 00:21:35,794 --> 00:21:38,594 Tudo bem. É assim que quero terminar esta corrida. 409 00:21:38,672 --> 00:21:40,472 Então vai, cachorro, vai. 410 00:21:45,721 --> 00:21:49,601 Acho que não seremos Pilotos de Corrida, mas estou orgulhoso de você. 411 00:21:49,683 --> 00:21:52,563 Estou orgulhosa de nós. Sam Whippet tem razão. 412 00:21:52,644 --> 00:21:54,564 Correr é mais do que vencer. 413 00:21:56,773 --> 00:21:59,113 Espere. O que está acontecendo agora? 414 00:22:00,694 --> 00:22:02,954 O que houve? Seus carros morreram? 415 00:22:03,030 --> 00:22:04,530 Os Parafusos Patas caíram? 416 00:22:04,614 --> 00:22:06,374 Não. Estamos esperando por você. 417 00:22:06,450 --> 00:22:07,740 Porque você merece vencer. 418 00:22:07,826 --> 00:22:09,996 Disse que veria você na linha de chegada. 419 00:22:10,078 --> 00:22:11,368 Obrigada, pessoal. 420 00:22:13,540 --> 00:22:15,380 Tag Patas vence! 421 00:22:21,631 --> 00:22:23,221 Comecei os Pilotos de Corrida 422 00:22:23,342 --> 00:22:27,012 para ensinar aos jovens pilotos que correr é mais do que vencer. 423 00:22:28,221 --> 00:22:30,021 E esta equipe provou isso. 424 00:22:30,098 --> 00:22:31,728 Tag, Scoochi, 425 00:22:32,601 --> 00:22:34,811 bem-vindos aos Pilotos de Corrida. 426 00:23:10,388 --> 00:23:12,388 Legendas: Tamara Belmont