1 00:00:08,341 --> 00:00:10,510 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:23,732 --> 00:00:24,941 ‏"בוא, כלב, בוא! 3 00:00:25,025 --> 00:00:26,151 ‏מי אוהב 4 00:00:26,234 --> 00:00:27,902 ‏ת'כביש כך לקרוע בכיף? 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,112 ‏מי אוהב 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,822 ‏ת'חבר שאינו מתעייף? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,906 ‏מי אוהב 8 00:00:31,990 --> 00:00:33,908 ‏א-וויר ים י-בשה? 9 00:00:34,034 --> 00:00:35,452 ‏הכול מדהים פה 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‏מגניב בהב-סטון 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 ‏בוא, בוא, בוא, בוא, כלב בוא! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,460 ‏היי, בוא ‏-בוא, בוא, בוא, בוא, כלב בוא! 13 00:00:43,543 --> 00:00:45,253 ‏אתה רוצה כבר לעצור? 14 00:00:45,378 --> 00:00:46,254 ‏לא, לא, לא 15 00:00:46,337 --> 00:00:49,716 ‏אז רק בוא, בוא, בוא, בוא, כלב בוא! ‏-בוא, כלב, בוא 16 00:00:50,049 --> 00:00:51,384 ‏בוא, כלב, בוא!" 17 00:00:52,010 --> 00:00:54,095 ‏כן, יורד שלג! 18 00:00:54,179 --> 00:00:58,349 ‏חג השלג ויורד שלג! 19 00:01:02,062 --> 00:01:04,355 ‏"בוא, שלג, בוא". 20 00:01:12,864 --> 00:01:15,533 ‏אבא, זה פשוט מושלם. 21 00:01:15,617 --> 00:01:18,661 ‏והנה החלק הטוב ביותר. ‏שמתי עליו פעמון דלת קטן. 22 00:01:23,875 --> 00:01:27,462 ‏אני משתוקקת לראות אותו ‏על עץ חג השלג הגדול של הב-סטון. 23 00:01:27,545 --> 00:01:29,798 ‏ברגע שהדבק יתייבש, נלך למרכז העיר. 24 00:01:29,881 --> 00:01:33,218 ‏זה משאיר לי זמן לשלוח את המכתב שלי ‏לסנדרה הב! 25 00:01:33,885 --> 00:01:36,805 ‏רוצים לשמוע אותו? יופי, נהדר! 26 00:01:36,888 --> 00:01:39,808 ‏"סנדרה הב היקרה, ‏מה שאני באמת רוצה לחג השלג 27 00:01:39,891 --> 00:01:43,353 ‏זו מכונית מרוץ סאם וויפט 6000 ‏עם שלט רחוק. 28 00:01:43,436 --> 00:01:48,191 ‏זו המכונית עם פסי המרוץ, ‏מנוע סופר טורבו ומגברי טילים. 29 00:01:48,274 --> 00:01:53,071 ‏ציירתי תמונה כדי שלא תתבלבלי ‏עם מכונית מרוץ סאם וויפט 5000." 30 00:01:53,154 --> 00:01:54,280 ‏זה ברור. ‏-יפה! 31 00:01:54,364 --> 00:01:55,323 ‏התמונה עוזרת. 32 00:01:55,406 --> 00:01:59,244 ‏"האם תוכלי בבקשה, בבקשה, בבקשה, ‏בבקשה, בבקשה, בבקשה, בבקשה, בבקשה, 33 00:01:59,327 --> 00:02:02,997 ‏לקבור מכונית בשלג הלילה ‏כדי שאוכל לחפור אותה החוצה בבוקר חג השלג? 34 00:02:03,081 --> 00:02:05,083 ‏תודה. באהבה, טאג נבחני." 35 00:02:05,166 --> 00:02:06,084 ‏מה דעתכם? 36 00:02:06,167 --> 00:02:09,504 ‏אני חושב שזה בדיוק כמו 50 המכתבים ‏האחרים ששלחת לסנדרה הב. 37 00:02:09,587 --> 00:02:12,799 ‏מה? בשאר המכתבים שלי ‏כתוב "בבקשה" רק פעם אחת. 38 00:02:12,882 --> 00:02:14,509 ‏בזה יש תשע! 39 00:02:14,592 --> 00:02:17,095 ‏אני אוספת את סקוץ' ואפגוש אתכם בעיר! 40 00:02:17,720 --> 00:02:20,014 ‏החדשות הטובות הן שהדבק יבש! 41 00:02:20,098 --> 00:02:21,391 ‏יש חדשות רעות? 42 00:02:23,184 --> 00:02:26,563 ‏קדימה, סקוץ', ‏זה חג השלג הראשון שלך בהב-סטון! 43 00:02:26,646 --> 00:02:28,398 ‏אתה מתרגש? 44 00:02:28,481 --> 00:02:29,983 ‏לא ממש. 45 00:02:30,066 --> 00:02:31,025 ‏מה? 46 00:02:31,985 --> 00:02:33,027 ‏בצחוק! 47 00:02:33,111 --> 00:02:34,988 ‏אני נועל נעלי בית של סנדרה הב, 48 00:02:35,071 --> 00:02:39,576 ‏סרגתי כובע סנדרה הב לקלאקי, ‏אפיתי עוגיות בשר מיובש וקינמון, 49 00:02:39,659 --> 00:02:42,912 ‏האהובות על סנדרה, וחכי לזה! 50 00:02:47,750 --> 00:02:49,043 ‏אני מעריץ גדול. 51 00:02:49,127 --> 00:02:52,922 ‏האמת שהשנה ביקשתי מסנדרה הב לפגוש אותה. 52 00:02:53,006 --> 00:02:56,009 ‏באמת? אבל אף אחד לא פוגש את סנדרה הב. 53 00:02:56,092 --> 00:02:57,468 ‏לא מזיק לבקש. 54 00:02:57,552 --> 00:03:00,388 ‏אחכה ער הלילה ‏ואני מקווה שהיא תדפוק בדלת שלי. 55 00:03:00,471 --> 00:03:04,976 ‏ואני אגיד לה, "היי, סנדרה הב, ‏אני לא מאמין שאני פוגש אותך!" 56 00:03:05,977 --> 00:03:08,605 ‏אבל אני אנסה לעשות את זה מגניב יותר מזה. 57 00:03:15,278 --> 00:03:17,405 ‏האם אתם אוהבים את הקישוט שלי? 58 00:03:23,578 --> 00:03:25,246 ‏זה נראה בדיוק כמו החווה שלנו. 59 00:03:25,330 --> 00:03:28,666 ‏אני אוהב את זה, אימא. ‏הבית הישן שלנו בעיר החדשה שלנו. 60 00:03:28,750 --> 00:03:31,544 ‏זה חג השלג הראשון שלך, ייפ, ‏אז אתה מוזמן לתלות את זה. 61 00:03:37,175 --> 00:03:40,094 ‏סקוץ'! זאת סנדרה הב? 62 00:03:40,178 --> 00:03:43,014 ‏עם מכונית מרוץ סאם וויפט 6000 שלי? 63 00:03:43,097 --> 00:03:44,641 ‏לא, זה רק בינז. 64 00:03:44,724 --> 00:03:47,727 ‏היי, חבר'ה! ‏מה אתם חושבים על קולר הפעמונים שלי? 65 00:03:49,270 --> 00:03:51,856 ‏בינז, זה חגיגי מאוד! 66 00:03:51,940 --> 00:03:54,150 ‏כן, אני אוהב את חג השלג! 67 00:03:54,234 --> 00:03:55,318 ‏היי, איפה פרנק? 68 00:03:55,401 --> 00:03:59,364 ‏הוא נשאר בבית. ‏פרנק לא אוהב את חג השלג. 69 00:03:59,447 --> 00:04:02,575 ‏או מחבב את חג השלג. ‏או אוהב כשאני אומר חג השלג. 70 00:04:02,659 --> 00:04:03,660 ‏למה? 71 00:04:03,743 --> 00:04:05,328 ‏הוא לא מספר לי! 72 00:04:05,411 --> 00:04:10,041 ‏כל חג שלג הוא נשאר בבית ‏ואומר: "פעע שטויות!" 73 00:04:10,124 --> 00:04:14,128 ‏כל מה שאני רוצה לחג השלג ‏זה שפרנק יחגוג איתי. 74 00:04:14,212 --> 00:04:17,924 ‏ומגלשי סקי חדשים. ‏אבל בעיקר את החלק על פרנק. 75 00:04:18,007 --> 00:04:21,052 ‏נשמע כאילו אתה צריך להכניס את פרנק ‏לרוח החג. 76 00:04:21,135 --> 00:04:23,429 ‏כן! קח אותו לסיבוב בהב-סטון 77 00:04:23,513 --> 00:04:25,974 ‏ותראה לו ‏את החלקים הטובים ביותר של חג השלג! 78 00:04:26,057 --> 00:04:28,142 ‏כן, בסדר, אנסה. 79 00:04:28,226 --> 00:04:30,895 ‏ילדים, תפגשו אותנו בנהר להחלקה על הקרח. 80 00:04:30,979 --> 00:04:34,107 ‏היי, בינז! ‏-חג שלג שמח, גברת נבחני! 81 00:04:36,401 --> 00:04:39,279 ‏מעניין איפה סנדרה הב נמצאת עכשיו. 82 00:04:39,362 --> 00:04:42,490 ‏עם מכונית מרוץ סאם וויפט 6000 שלי! 83 00:04:42,573 --> 00:04:44,909 ‏אני יודעת איך נגלה! 84 00:04:44,993 --> 00:04:46,035 ‏באמת? 85 00:04:46,119 --> 00:04:47,161 ‏היי, ספייק! 86 00:04:47,245 --> 00:04:50,707 ‏היי, אחותי הקטנה! חג שלג שמח! מהחלל! 87 00:04:50,790 --> 00:04:53,751 ‏אהיה בבית מחר בבוקר. מהחלל! 88 00:04:53,835 --> 00:04:55,670 ‏היי, רצינו לדעת איפה... 89 00:04:55,753 --> 00:04:59,007 ‏את לא צריכה להמשיך, טאג. ‏השגתי את המיקום של סנדרה עכשיו. 90 00:05:00,091 --> 00:05:03,553 ‏סנדרה בדיוק עזבה את הקוטב הגורי ‏ועכשיו היא עפה מעל הנובח הצפוני. 91 00:05:03,636 --> 00:05:06,097 ‏היא תגיע להב-סטון תוך... 92 00:05:06,180 --> 00:05:08,391 ‏חכו רגע! זה מוזר. 93 00:05:08,474 --> 00:05:10,226 ‏המזחלת של סנדרה סטתה מהמסלול! 94 00:05:10,310 --> 00:05:11,519 ‏"סטתה"? 95 00:05:11,602 --> 00:05:12,770 ‏איפה סנדרה הב? 96 00:05:12,854 --> 00:05:14,856 ‏בדיוק הסתכלתי בתמונת לוויין. 97 00:05:14,939 --> 00:05:17,066 ‏נראה שהיא תקועה על הר מטר-הב-ורן. 98 00:05:17,775 --> 00:05:22,613 ‏אם היא לא יכולה להטיס את המזחלת שלה, ‏היא לא תוכל להביא לי את מכונית המרוץ! 99 00:05:22,697 --> 00:05:24,824 ‏טאג, זה חשוב יותר מהצעצוע שלך! 100 00:05:24,907 --> 00:05:26,326 ‏אם סנדרה הב לא יכולה לטוס, 101 00:05:26,409 --> 00:05:28,870 ‏חג השלג ייהרס לכולם! 102 00:05:28,953 --> 00:05:30,496 ‏אתם חייבים להציל אותה! 103 00:05:30,580 --> 00:05:32,248 ‏מי? אנחנו? 104 00:05:32,332 --> 00:05:35,752 ‏טאג, את כלבת התיקונים הטובה ביותר ‏שאני מכיר! בטוח שתצליחי לתקן מזחלת. 105 00:05:35,835 --> 00:05:38,755 ‏וסקוץ', אתה החבר הטוב ביותר ‏של כלבת התיקונים. 106 00:05:38,838 --> 00:05:40,965 ‏אתה צודק, ספייק! נעשה את זה! 107 00:05:41,966 --> 00:05:43,843 ‏אנחנו עומדים לבלות את היום ‏הטוב ביותר בשנה 108 00:05:43,926 --> 00:05:45,720 ‏בצעידה במעלה הר מושלג? 109 00:05:45,803 --> 00:05:48,181 ‏כשאני יכול לשתות סיידר חם עם אימא שלי? 110 00:05:48,264 --> 00:05:50,433 ‏אתה תפגוש את סנדרה הב! 111 00:05:51,309 --> 00:05:52,435 ‏בואי נתחיל לארוז! 112 00:05:52,518 --> 00:05:54,896 ‏כן! בוא, כלב, בוא! 113 00:06:00,401 --> 00:06:01,402 ‏אימא! אבא! 114 00:06:01,486 --> 00:06:04,906 ‏ספייק אמר לי שהמזחלת של סנדרה הב ‏התקלקלה על הר! 115 00:06:04,989 --> 00:06:08,076 ‏ואז הוא ביקש שסקוץ' ואני נלך לתקן אותה. ‏זה בסדר? 116 00:06:08,159 --> 00:06:11,871 ‏אם מישהו יכול לעשות את זה... ‏את יכולה! 117 00:06:11,954 --> 00:06:15,500 ‏כן, בבקשה תצילו את חג השלג. ‏זה החג האהוב עליי. 118 00:06:15,583 --> 00:06:18,795 ‏וגם! אני לא טוב בזה! 119 00:06:18,878 --> 00:06:20,797 ‏אימא שלי מרשה לי לבוא! 120 00:06:21,506 --> 00:06:24,342 ‏אני מצליח! 121 00:06:26,552 --> 00:06:29,388 ‏ארזתי את גרבי סנדרה הב שלי, ‏עוגיות בשר מיובש וקינמון, 122 00:06:29,472 --> 00:06:32,809 ‏עוד בשר מיובש וקינמון ‏כדי להכין עוגיות נוספות. ליתר ביטחון. 123 00:06:32,892 --> 00:06:35,436 ‏ומצלמה לסלפי עם סנדרה הב. 124 00:06:35,520 --> 00:06:37,772 ‏ואת קלאקי. אבל הוא פריט שתמיד איתי. 125 00:06:37,855 --> 00:06:41,526 ‏נהדר, סקוץ'. ‏ואני ארזתי את כל הציוד שנצטרך למסע שלנו. 126 00:06:41,609 --> 00:06:43,236 ‏כמה רחוק הר מטר-הב-הורן? 127 00:06:43,319 --> 00:06:45,321 ‏לפי המפה הזו, הוא בדיוק... 128 00:06:46,572 --> 00:06:47,949 ‏סופר רחוק מאוד. 129 00:06:48,032 --> 00:06:49,742 ‏מה נעשה כדי להעביר את הזמן? 130 00:06:50,785 --> 00:06:52,829 ‏נשיר שירי חג השלג! 131 00:06:54,914 --> 00:06:58,584 ‏"ביום הראשון של חג השלג ‏סנדרה הביאה לי 132 00:06:58,668 --> 00:07:01,546 ‏קולר להרחקת פרעושים! 133 00:07:01,629 --> 00:07:05,216 ‏ביום השני של חג המולד ‏סנדרה הביאה לי..." 134 00:07:06,634 --> 00:07:11,931 ‏פרנק! אתה מקשט את העץ שלנו ‏בסוכריות מקל סבא? 135 00:07:12,014 --> 00:07:16,394 ‏זה אומר שבכל זאת ‏יש בך את רוח חג השלג! 136 00:07:16,477 --> 00:07:17,770 ‏סוכריות מקלות סבא? 137 00:07:17,854 --> 00:07:19,772 ‏חשבתי שאלה מגרדי גב. 138 00:07:19,856 --> 00:07:21,983 ‏בסדר, זה המקום. 139 00:07:22,066 --> 00:07:24,902 ‏טוב, אתה לא נשאר מדוכדך בעץ השנה. 140 00:07:24,986 --> 00:07:28,322 ‏אתה בא איתי לראות את קסם חג השלג! 141 00:07:28,406 --> 00:07:32,201 ‏אראה לך את כל הדברים שאני אוהב בחג השלג 142 00:07:32,285 --> 00:07:33,870 ‏כדי שתאהב אותם כמוני! 143 00:07:33,953 --> 00:07:35,830 ‏פעע שטויות! 144 00:07:36,289 --> 00:07:39,625 ‏פרנק, לא רציתי לעשות את זה, ‏אבל לא הותרת לי ברירה. 145 00:07:40,918 --> 00:07:43,671 ‏לא! תפסיק! 146 00:07:43,754 --> 00:07:45,381 ‏רק אם תבוא איתי! 147 00:07:45,465 --> 00:07:47,508 ‏הכול כדי שתפסיק את הצלצול! 148 00:07:47,592 --> 00:07:51,679 ‏כן! חג השלג! 149 00:07:51,762 --> 00:07:55,683 ‏"שלוש מאות תשעים ושמונה זנבות מכשכשים ‏שלוש מאות תשעים ושבעה גורים משחקים 150 00:07:55,766 --> 00:07:58,102 ‏שלוש מאות תשעים ושישה ‏כלבי תחש נועזים" 151 00:07:59,520 --> 00:08:02,190 ‏למה עצרת? עכשיו אנחנו צריכים להתחיל מחדש. 152 00:08:02,273 --> 00:08:03,691 ‏"ביום הראשון..." 153 00:08:03,774 --> 00:08:05,276 ‏סקוץ'! תראה! 154 00:08:05,359 --> 00:08:07,153 ‏הר מטר-הב-הורן! 155 00:08:07,236 --> 00:08:09,155 ‏זה המון הר! 156 00:08:09,238 --> 00:08:10,907 ‏איך נטפס לשם? 157 00:08:13,451 --> 00:08:15,328 ‏בוא, שלג, בוא! 158 00:08:17,455 --> 00:08:19,624 ‏תחזיק חזק, קלאקי! 159 00:08:22,960 --> 00:08:25,213 ‏אני לא מבין. מה זה? 160 00:08:25,296 --> 00:08:27,507 ‏מלונות ממתקים! 161 00:08:27,590 --> 00:08:31,260 ‏מכינים המון עוגיות. ‏אני אוהב את המסורת הזו! 162 00:08:31,344 --> 00:08:34,639 ‏בייחוד בזמן ששותים ספל חם של ליקר. 163 00:08:36,724 --> 00:08:38,559 ‏אז מתי אוכלים אותם? 164 00:08:38,643 --> 00:08:41,479 ‏לא! פרנק, לא אוכלים אותם. 165 00:08:41,562 --> 00:08:42,438 ‏מסתכלים עליהם. 166 00:08:42,522 --> 00:08:44,982 ‏ככה. 167 00:08:45,066 --> 00:08:48,694 ‏אם מדברים על להסתכל, בינז, תסתכל לשם! 168 00:08:48,778 --> 00:08:50,279 ‏זו סנדרה הב! 169 00:08:50,363 --> 00:08:51,656 ‏איפה? 170 00:08:53,032 --> 00:08:54,617 ‏היי! איפה הגג? 171 00:08:56,202 --> 00:08:58,412 ‏עבש. פעע שטויות! 172 00:09:10,925 --> 00:09:13,177 ‏זה מאוד... מה המילה? 173 00:09:14,303 --> 00:09:15,388 ‏מושלג. 174 00:09:15,471 --> 00:09:16,973 ‏יש לנו מספיק כוח! 175 00:09:17,056 --> 00:09:20,643 ‏מכונית מרוץ סאם וויפט 6000 לא רחוקה. 176 00:09:20,726 --> 00:09:21,644 ‏בוא, כלב... 177 00:09:22,853 --> 00:09:25,523 ‏לא! אנחנו תקועים! 178 00:09:25,606 --> 00:09:26,482 ‏אנחנו צריכים ללכת! 179 00:09:26,566 --> 00:09:29,443 ‏"ללכת"? זה נראה רחוק. וקר. 180 00:09:29,527 --> 00:09:31,362 ‏הכובעים שלנו יחממו אותנו. 181 00:09:31,445 --> 00:09:34,073 ‏והשירים שלנו יעסיקו אותנו. 182 00:09:34,156 --> 00:09:37,618 ‏"ביום הראשון של חג השלג ‏סנדרה הביאה לי..." 183 00:09:37,702 --> 00:09:40,496 ‏"ארבע ציפורים ירוקות ‏שלושה פודלים צרפתיים 184 00:09:40,580 --> 00:09:45,167 ‏שני פאגים מחרחרים ‏וקולר להרחקת פרעושים!" 185 00:09:45,251 --> 00:09:48,671 ‏אני ממש אוהבת את השיר הזה! 186 00:09:48,754 --> 00:09:51,799 ‏אתה רואה, פרנק? זה מזמור חג השלג! 187 00:09:51,882 --> 00:09:54,552 ‏"מזמור"? חשבתי שהשם שלה הוא לידיה. 188 00:09:54,635 --> 00:09:58,264 ‏וגם, למה לשיר משהו כשאפשר להגיד אותו? 189 00:09:58,347 --> 00:09:59,348 ‏ככה... 190 00:09:59,432 --> 00:10:03,060 ‏"ביום הראשון של חג השלג, ‏סנדרה הב הביאה לי 191 00:10:03,144 --> 00:10:04,145 ‏כלום!" 192 00:10:04,228 --> 00:10:07,064 ‏קודם כל, זה דקלום עצוב מאוד. 193 00:10:07,148 --> 00:10:11,027 ‏וגם, שרים מזמורים ביחד ‏כי זה עושה הרגשה טובה! 194 00:10:11,110 --> 00:10:14,113 ‏קדימה, פרנק, בוא תנסה! 195 00:10:14,196 --> 00:10:17,074 ‏"תפסו את הכדורים ‏עם לברדורים וקולים 196 00:10:17,158 --> 00:10:20,202 ‏פה לה לה לה לה לה 197 00:10:20,286 --> 00:10:23,205 ‏זו העונה להיות עליזים 198 00:10:23,289 --> 00:10:26,000 ‏פה לה לה לה לה לה לה לה..." 199 00:10:26,083 --> 00:10:27,918 ‏פעע שטויות! 200 00:10:28,002 --> 00:10:30,671 ‏"לה" 201 00:10:31,631 --> 00:10:35,551 ‏קשה יותר משחשבתי ‏להראות לך את קסם חג השלג. 202 00:10:37,219 --> 00:10:39,096 ‏טאג, כל כך קר. 203 00:10:39,180 --> 00:10:41,015 ‏אני חושב שכדאי שנסתובב ונחזור הביתה. 204 00:10:41,098 --> 00:10:42,642 ‏אולי אתה צודק. 205 00:10:42,725 --> 00:10:44,977 ‏אנחנו אפילו לא מסוגלים לראות ‏לאן אנחנו הולכים! 206 00:10:45,394 --> 00:10:46,896 ‏אבל אנחנו קרובים! 207 00:10:46,979 --> 00:10:50,191 ‏אני ממש יכולה להריח ‏את מכונית המרוץ סאם וויפט. 208 00:10:51,067 --> 00:10:53,986 ‏אני מריח רק את הסיידר של אימא שלי. 209 00:10:54,070 --> 00:10:56,405 ‏וחטיפים טריים. 210 00:10:56,489 --> 00:10:58,282 ‏ומדורה חמימה. 211 00:10:58,366 --> 00:11:01,952 ‏זה באמת קורה, טאג? ‏או שהאף שלי מטעה אותי? 212 00:11:02,036 --> 00:11:05,122 ‏סקוץ', האף שלך יודע. תראה! 213 00:11:06,749 --> 00:11:08,918 ‏אתם צריכים מקום להתחמם? 214 00:11:14,507 --> 00:11:16,592 ‏שלום, אני טיילי! 215 00:11:16,676 --> 00:11:18,677 ‏אלה אימא ואימוש. 216 00:11:18,761 --> 00:11:24,100 ‏אני לוחשת כי האח התינוק שלי ישן בחדר השני. 217 00:11:24,809 --> 00:11:28,062 ‏זה הוא! נכון שהוא חמוד? 218 00:11:29,563 --> 00:11:30,940 ‏חמוד מאוד! 219 00:11:31,023 --> 00:11:32,817 ‏אני טאג וזה סקוץ'. 220 00:11:32,900 --> 00:11:35,403 ‏מה מביא גורים כמוכם למקום המרוחק הזה ‏בערב חג השלג? 221 00:11:35,486 --> 00:11:37,154 ‏המזחלת של סנדרה הב התקלק... 222 00:11:37,238 --> 00:11:38,864 ‏אל תספר לילדה! 223 00:11:38,948 --> 00:11:41,117 ‏מה בנוגע למזחלת של סנדרה? 224 00:11:41,200 --> 00:11:42,868 ‏כלום. ‏-כלום. 225 00:11:42,952 --> 00:11:47,206 ‏אנחנו מנסים למצוא נקודת תצפית טובה ‏על המזחלת שלה מראש ההר. 226 00:11:47,289 --> 00:11:49,583 ‏נכון, סקוץ'? ‏-כן, זה נכון. 227 00:11:49,667 --> 00:11:51,752 ‏אנחנו רק צריכים להתחמם קודם. 228 00:11:51,836 --> 00:11:54,588 ‏יש לכם מזל. בדיוק הכנו סיר של סיידר. 229 00:11:56,006 --> 00:11:59,260 ‏אימא שלי תמיד מכינה סיידר בערב חג השלג. 230 00:11:59,343 --> 00:12:03,013 ‏ואנחנו עומדים להאיר את עץ חג השלג שלנו! 231 00:12:04,181 --> 00:12:05,766 ‏זה מזכיר לי את הבית. 232 00:12:08,853 --> 00:12:11,897 ‏זו מסורת חג השלג הכי אהובה עליי! 233 00:12:11,981 --> 00:12:15,192 ‏הדלקת אורות עץ חג השלג! 234 00:12:15,276 --> 00:12:16,735 ‏פעע שטו... ‏-פרנק! 235 00:12:16,819 --> 00:12:20,614 ‏לפני שאתה אומר "פעע שטויות", ‏אתה מוכן לתת לזה הזדמנות? 236 00:12:20,698 --> 00:12:22,032 ‏בבקשה? 237 00:12:22,116 --> 00:12:24,452 ‏ערב טוב, כולם! 238 00:12:24,535 --> 00:12:26,829 ‏ערב טוב, ראשת העיר רחרוחית. 239 00:12:26,912 --> 00:12:30,207 ‏ועונת חגים שמחה לכל אחד ואחת! 240 00:12:30,291 --> 00:12:33,544 ‏זו הייתה שנה נהדרת לקהילת הב-סטון! 241 00:12:33,627 --> 00:12:37,506 ‏ועכשיו הגיע הזמן להאיר את העץ! 242 00:12:37,590 --> 00:12:41,177 ‏האור הגדול למעלה הוא החשוב ביותר! 243 00:12:41,260 --> 00:12:43,345 ‏פרנק, תשאל אותי למה! 244 00:12:43,429 --> 00:12:44,597 ‏אני לא אעשה את זה. 245 00:12:44,680 --> 00:12:46,223 ‏חשבתי שלעולם לא תשאל. 246 00:12:46,307 --> 00:12:49,560 ‏כי זה האור שבעזרתו סנדרה הב ‏מוצאת את הב-סטון 247 00:12:49,643 --> 00:12:52,062 ‏כשהיא עפה במזחלת שלה בלילה. 248 00:12:52,146 --> 00:12:54,023 ‏חכה עד שתראה אותו מואר! 249 00:13:03,532 --> 00:13:05,743 ‏נכון שזה קסום, פרנק? 250 00:13:05,826 --> 00:13:08,829 ‏קצת בהיר. אבל לא רע. 251 00:13:10,664 --> 00:13:11,707 ‏וואו! 252 00:13:11,790 --> 00:13:14,585 ‏זה עץ קטן. אבל אתם חושבים שסנדרה הב 253 00:13:14,668 --> 00:13:16,504 ‏תראה אותו מהחלון? 254 00:13:16,587 --> 00:13:19,048 ‏אני בטוחה שסנדרה הב תראה אותו. 255 00:13:19,131 --> 00:13:23,302 ‏יופי! כי ביקשתי ממנה שלושה דברים השנה. 256 00:13:23,385 --> 00:13:24,970 ‏שלושה? 257 00:13:25,054 --> 00:13:28,265 ‏צעיף חדש וכפפות לאימהות שלי 258 00:13:28,349 --> 00:13:31,185 ‏ותלת אופן לאח שלי. 259 00:13:31,268 --> 00:13:33,896 ‏הוא לא מקבל הרבה צעצועים חדשים. 260 00:13:33,979 --> 00:13:35,898 ‏אז רציתי שיקבל אחד גדול! 261 00:13:35,981 --> 00:13:39,652 ‏אפילו לא ביקשת משהו לעצמך? 262 00:13:39,735 --> 00:13:43,197 ‏זו הבת שלנו! תמיד חושבת על כלבים אחרים. 263 00:13:44,073 --> 00:13:46,408 ‏תראי, טאג! השלג הפסיק! 264 00:13:46,492 --> 00:13:48,285 ‏זה אומר שאנחנו יכולים להמשיך. 265 00:13:48,369 --> 00:13:50,204 ‏תודה על הסיידר. 266 00:13:50,287 --> 00:13:52,039 ‏זה בדיוק מה שהיינו צריכים. 267 00:13:52,122 --> 00:13:54,500 ‏ותודה שאתם מצילים את חג השלג. 268 00:13:54,583 --> 00:13:56,669 ‏זה חשוב מאוד למשפחה שלנו. 269 00:13:56,752 --> 00:13:58,546 ‏וחג שלג שמח, טיילי. 270 00:13:58,629 --> 00:14:01,173 ‏אני מקווה שזה יהיה החג הכי טוב שהיה לך! 271 00:14:03,175 --> 00:14:06,136 ‏אני מטפס הרבה יותר טוב עם סיידר חם בבטן. 272 00:14:06,220 --> 00:14:08,847 ‏בוא נלך להציל את סנדרה הב! 273 00:14:08,931 --> 00:14:11,267 ‏אני יודע, כדי שנקבל את מכונית המרוץ שלך. 274 00:14:11,350 --> 00:14:13,477 ‏זה כבר לא בגלל זה, סקוץ'. 275 00:14:13,561 --> 00:14:15,521 ‏אני עושה את זה בשביל טיילי. 276 00:14:15,604 --> 00:14:18,983 ‏ולמען כל הכלבים שרוצים לחגוג את החג ביחד. 277 00:14:19,066 --> 00:14:20,985 ‏זה מרשים, טאג. 278 00:14:21,068 --> 00:14:25,739 ‏כמובן שגם מכונית מרוץ חדשה ‏תהיה מעולה. קדימה! 279 00:14:30,411 --> 00:14:34,331 ‏בינז! אני לא יכול להירדם ‏עם האורות האלה בעיניים! 280 00:14:34,415 --> 00:14:37,293 ‏שלום, סנדרה הב... 281 00:14:37,376 --> 00:14:40,462 ‏וגם הנחירות שלך לא עוזרות. 282 00:14:40,546 --> 00:14:42,214 ‏אני בינז! 283 00:14:49,763 --> 00:14:51,265 ‏פעע כיבוי. 284 00:14:53,309 --> 00:14:54,435 ‏ככה טוב יותר. 285 00:14:58,147 --> 00:15:02,026 ‏הגענו לפסגה. אבל איפה סנדרה הב? 286 00:15:02,109 --> 00:15:04,153 ‏חכי! אני קולט את הריח. 287 00:15:06,196 --> 00:15:07,323 ‏בשר מיובש וקינמון! 288 00:15:07,406 --> 00:15:09,742 ‏זה האהוב ביותר על סנדרה הב. לשם! 289 00:15:10,409 --> 00:15:11,660 ‏זו המזחלת שלה! 290 00:15:11,744 --> 00:15:12,912 ‏שלום! 291 00:15:13,704 --> 00:15:14,872 ‏שלום לכם! 292 00:15:14,955 --> 00:15:16,457 ‏סנדרה הב! 293 00:15:16,540 --> 00:15:18,834 ‏סקוץ', זו באמת היא! 294 00:15:22,212 --> 00:15:23,964 ‏איזה חג שלג! 295 00:15:24,048 --> 00:15:26,091 ‏הסופה עצרה את מנוע המזחלת שלי 296 00:15:26,175 --> 00:15:29,511 ‏ומיד אחר כך התרסקתי על ההר הזה. 297 00:15:29,595 --> 00:15:33,307 ‏ניסיתי לתקן את המזחלת שלי כל הלילה, ‏אבל כל מה שיש לי זה צעצועים. 298 00:15:33,390 --> 00:15:36,602 ‏והפטיש הזה לא מספיק. 299 00:15:36,685 --> 00:15:38,771 ‏אל דאגה, סנדרה הב! 300 00:15:38,854 --> 00:15:40,856 ‏באנו לעזור. נכון, חבוב? 301 00:15:41,565 --> 00:15:43,984 ‏טאג וסקוץ', תודה! 302 00:15:44,068 --> 00:15:45,903 ‏רגע, איך ידעת את ה...? 303 00:15:45,986 --> 00:15:49,073 ‏שמות שלכם? אני סנדרה הב. 304 00:15:49,156 --> 00:15:50,032 ‏אני יודעת הכול. 305 00:15:50,115 --> 00:15:53,118 ‏אז את בטח יודעת שאני כלבת תיקונים. 306 00:15:53,202 --> 00:15:54,495 ‏אכפת לך אם אנסה? 307 00:15:54,578 --> 00:15:55,746 ‏בבקשה. 308 00:15:55,829 --> 00:15:57,164 ‏פטיש צעצוע? ‏-לא, תודה. 309 00:15:57,247 --> 00:15:58,999 ‏הבאתי את הכלים שלי. 310 00:15:59,083 --> 00:16:00,918 ‏נכון, סקוץ'? 311 00:16:02,252 --> 00:16:04,171 ‏סקוץ', תגיד משהו. 312 00:16:05,255 --> 00:16:08,759 ‏שלום, סנדרה הב! ‏אני לא מאמין שאני פוגש אותך סוף סוף! 313 00:16:10,135 --> 00:16:12,262 ‏זה היה משהו. 314 00:16:12,346 --> 00:16:15,474 ‏שלום, סקוץ'! קיבלתי את המכתב שלך. 315 00:16:15,557 --> 00:16:17,351 ‏וכן, אשמח לפגוש אותך. 316 00:16:17,434 --> 00:16:20,187 ‏אז חג שלג שמח! 317 00:16:20,270 --> 00:16:22,439 ‏הבאתי לך את העוגיות האלה וחלב. 318 00:16:22,523 --> 00:16:24,900 ‏ואשמח לחתימת-הב שלך על הגרב הזה. 319 00:16:24,984 --> 00:16:26,694 ‏וזה בסדר אם אצלם סלפי? 320 00:16:26,777 --> 00:16:28,070 ‏לא. 321 00:16:28,153 --> 00:16:30,614 ‏אנחנו יכולים לצלם המון תמונות! 322 00:16:35,160 --> 00:16:37,496 ‏חדשות רעות, סנדרה הב. 323 00:16:37,579 --> 00:16:39,415 ‏המנוע הרוס. 324 00:16:39,498 --> 00:16:43,002 ‏הרוס בדרגת "חג השלג מבוטל"? 325 00:16:43,085 --> 00:16:45,629 ‏כן. אני מצטערת, סנדרה הב. 326 00:16:45,713 --> 00:16:48,424 ‏באמת חשבנו שנוכל להציל את חג השלג. 327 00:16:49,800 --> 00:16:53,220 ‏אני מבינה למה אתם תמיד ‏ברשימת הילדים הטובים. 328 00:16:53,303 --> 00:16:56,056 ‏באמת אכפת לכם. ‏ועשיתם כמיטב יכולתכם. 329 00:16:56,640 --> 00:16:59,059 ‏טאג, יש לי משהו בשבילך. 330 00:17:02,187 --> 00:17:04,857 ‏מכונית מרוץ סאם וויפט 6000! 331 00:17:04,940 --> 00:17:08,819 ‏עם מנוע טורבו! אני לא מאמינה ‏שאני מחזיקה את זה... 332 00:17:08,902 --> 00:17:11,488 ‏כן, זהו זה! 333 00:17:11,572 --> 00:17:14,658 ‏באמת, טאג? את תשחקי בצעצוע שלך עכשיו? 334 00:17:14,742 --> 00:17:17,036 ‏אני לא אשחק בו. 335 00:17:17,119 --> 00:17:19,246 ‏את תשברי אותו? 336 00:17:19,329 --> 00:17:21,874 ‏אפילו אני לא צפיתי את זה ואני יודעת הכול. 337 00:17:21,957 --> 00:17:23,500 ‏כן! 338 00:17:24,752 --> 00:17:29,131 ‏למכונית המרוץ יש את מנוע הצעצוע ‏החזק ביותר בעולם! 339 00:17:29,214 --> 00:17:31,341 ‏חזק מספיק אפילו כדי להניע... 340 00:17:34,344 --> 00:17:35,596 ‏מזחלת! 341 00:17:36,847 --> 00:17:41,101 ‏אני מכניסה את שניכם ‏לרשימת הילדים הטובים לתמיד! 342 00:17:41,185 --> 00:17:44,563 ‏ויתרת על מכונית המרוץ שלך. ‏אני גאה בך, טאג. 343 00:17:44,646 --> 00:17:48,442 ‏תודה, סקוץ'. ‏יש דברים חשובים יותר מצעצועים. 344 00:17:48,525 --> 00:17:50,861 ‏עוד יש זמן למסור את המתנות. 345 00:17:50,944 --> 00:17:52,029 ‏רוצים טרמפ הביתה? 346 00:17:52,654 --> 00:17:54,782 ‏בואי, סנדרה הב, בואי! 347 00:17:56,575 --> 00:17:58,494 ‏חג שלג שמח! 348 00:18:13,383 --> 00:18:15,094 ‏זה נראה כמו סערה נוספת! 349 00:18:15,177 --> 00:18:17,513 ‏אל תדאגי, כשנתקרב להב-סטון, 350 00:18:17,596 --> 00:18:19,598 ‏האור של העץ ינחה אותנו! 351 00:18:20,516 --> 00:18:22,726 ‏פרנק! 352 00:18:22,810 --> 00:18:25,729 ‏הנה אתה. למה אתה ישן על הרצפה? 353 00:18:25,813 --> 00:18:28,398 ‏ולמה העץ מכובה? 354 00:18:32,653 --> 00:18:34,238 ‏העיניים שלי! 355 00:18:34,321 --> 00:18:37,741 ‏בינז, אני לא יכול לישון כשזה דולק. 356 00:18:40,869 --> 00:18:42,371 ‏הנה העץ של הב-סטון! 357 00:18:43,956 --> 00:18:44,957 ‏מה? 358 00:18:45,374 --> 00:18:47,459 ‏הנה הוא! ‏-לאן נעלם האור? 359 00:18:47,543 --> 00:18:48,669 ‏הוא דולק! 360 00:18:48,752 --> 00:18:50,045 ‏הוא כבוי. 361 00:18:50,129 --> 00:18:51,296 ‏דולק! ‏-כבוי! 362 00:18:51,380 --> 00:18:52,339 ‏דולק! ‏-כבוי! 363 00:18:52,422 --> 00:18:53,507 ‏דולק! ‏-כבוי! 364 00:18:53,590 --> 00:18:55,425 ‏והוא נשאר כבוי! 365 00:18:55,509 --> 00:18:57,010 ‏פרנק, אני לא מבין. 366 00:18:57,094 --> 00:18:59,096 ‏מה חג השלג עשה לך? 367 00:18:59,179 --> 00:19:00,472 ‏אספר לך מה הוא עשה. 368 00:19:00,556 --> 00:19:02,307 ‏אני ברשימת השובבים! 369 00:19:03,100 --> 00:19:05,352 ‏אתה, פרנק? אבל איך? 370 00:19:05,435 --> 00:19:06,603 ‏ולמה? 371 00:19:06,687 --> 00:19:11,191 ‏כשהייתי ילד, ‏הייתי עושה תעלולים וצרות לכלבים. 372 00:19:11,275 --> 00:19:14,027 ‏וואו! אתה חושב שאתה מכיר מישהו. 373 00:19:14,111 --> 00:19:18,991 ‏בכל מקרה, שנה אחת ‏ביקשתי מסנדרה הב המבורגר צעצוע. 374 00:19:19,074 --> 00:19:21,535 ‏אבל כשחפרתי בבוקר חג השלג, 375 00:19:21,618 --> 00:19:23,036 ‏לא היה שם כלום. 376 00:19:23,120 --> 00:19:26,331 ‏ראיתי את כל הגורים האחרים ‏משחקים בצעצועים שלהם. 377 00:19:27,749 --> 00:19:29,751 ‏אז אני לא אוהב עצים. 378 00:19:29,835 --> 00:19:31,587 ‏או מלונות ממתקים, 379 00:19:31,670 --> 00:19:33,463 ‏או קולרי פעמונים או קישוטים. 380 00:19:33,547 --> 00:19:36,175 ‏בכלל, מה טוב כל כך בקישוטים? 381 00:19:36,258 --> 00:19:37,467 ‏הם רק קישוטים. 382 00:19:37,551 --> 00:19:38,844 ‏פעע שטו... 383 00:19:39,511 --> 00:19:41,680 ‏אלה הפנים שלי? 384 00:19:41,763 --> 00:19:43,473 ‏אלה הפנים של שנינו. 385 00:19:43,557 --> 00:19:46,059 ‏כי זה הקישוט שהכנתי. 386 00:19:46,143 --> 00:19:48,478 ‏אתה הכנת את זה, בינז, 387 00:19:48,562 --> 00:19:51,565 ‏בזמן שהתמרמרתי על חג השלג? 388 00:19:51,648 --> 00:19:52,691 ‏למה? 389 00:19:52,774 --> 00:19:55,569 ‏כי זה החלק הטוב ביותר בחג השלג. 390 00:19:55,652 --> 00:19:58,572 ‏לחגוג עם הכלבים שאתה הכי אוהב. 391 00:19:58,655 --> 00:20:00,574 ‏ופרנק, אתה החבר הכי טוב שלי. 392 00:20:10,500 --> 00:20:13,003 ‏אני לא רואה אור בשום מקום! 393 00:20:13,086 --> 00:20:16,048 ‏סליחה, ילדים! אני מניחה שחג השלג... 394 00:20:17,925 --> 00:20:19,384 ‏חוזר! 395 00:20:21,261 --> 00:20:25,015 ‏יש לנו מסלול ישיר להב-סטון! 396 00:20:25,098 --> 00:20:28,727 ‏אז ככה נראה העץ הגדול כשהוא מואר. 397 00:20:28,810 --> 00:20:32,606 ‏ומשום מה נדמה שהוא מואר במיוחד השנה. 398 00:20:34,024 --> 00:20:38,612 ‏זה באמת קסום, בינז. ‏חג שלג שמח, חבר ותיק. 399 00:20:42,282 --> 00:20:45,369 ‏הב-סטון. טוב לחזור. 400 00:20:45,452 --> 00:20:47,120 ‏שלום, חבר'ה. 401 00:20:47,204 --> 00:20:50,582 ‏זו...? את...? 402 00:20:50,666 --> 00:20:52,501 ‏הוא מעריץ גדול. 403 00:20:52,584 --> 00:20:54,628 ‏תקשיבי, סנדרה הב... 404 00:20:54,711 --> 00:20:58,924 ‏אין צורך להתנצל, פרנק. ‏נכון שעשית מעשים שובבים. 405 00:20:59,007 --> 00:21:01,385 ‏אבל עשית את הדבר הנכון הלילה. 406 00:21:01,468 --> 00:21:05,264 ‏איך את...? ‏-אני סנדרה הב. אני יודעת הכול. 407 00:21:05,347 --> 00:21:08,100 ‏אני מסירה אותך מרשימת השובבים. 408 00:21:08,600 --> 00:21:10,644 ‏באמת? ‏-טוב, לבינתיים. 409 00:21:10,727 --> 00:21:12,312 ‏אבל אל תשכח... 410 00:21:12,396 --> 00:21:14,481 ‏אני תמיד מסתכלת. 411 00:21:15,774 --> 00:21:18,652 ‏ותודה, שניכם, שהצלתם את הזנב שלי הלילה. 412 00:21:18,735 --> 00:21:22,489 ‏קדימה, אחזיר אתכם הביתה למיטה. ‏יש לי המון מתנות לקבור! 413 00:21:27,661 --> 00:21:30,038 ‏היי, סנדרה הב! אני בינז! 414 00:21:30,122 --> 00:21:32,624 ‏מאוחר מדי, חבוב. היא עזבה. 415 00:21:48,598 --> 00:21:51,727 ‏המבורגר הצעצוע שביקשתי כילד! 416 00:21:51,810 --> 00:21:54,521 ‏כן! זה נחמד להיות נחמד! 417 00:21:56,982 --> 00:21:58,734 ‏היי, טאג. 418 00:21:58,817 --> 00:22:00,902 ‏פגשנו את סנדרה הב אתמול בלילה, 419 00:22:00,986 --> 00:22:02,904 ‏או שזה היה חלום נהדר ממש? 420 00:22:02,988 --> 00:22:04,114 ‏זה קרה באמת. 421 00:22:04,197 --> 00:22:05,991 ‏כן! קיבלתי את מה שביקשתי. 422 00:22:06,074 --> 00:22:08,994 ‏אבל אני מצטער שלא קיבלת מתנה השנה. 423 00:22:09,077 --> 00:22:10,704 ‏זו המתנה שלי, סקוץ'. 424 00:22:10,787 --> 00:22:13,040 ‏כולם חוגגים ביחד. 425 00:22:13,123 --> 00:22:16,335 ‏וחג שלג שמח בהב-סטון לך, חבר. 426 00:22:17,419 --> 00:22:18,920 ‏תודה, טאג. 427 00:22:23,759 --> 00:22:26,511 ‏טאג? אני חושב שתרצי לחפור את זה. 428 00:22:28,138 --> 00:22:30,932 ‏מכונית מרוץ סאם וויפט 6000? 429 00:22:31,016 --> 00:22:32,893 ‏איך זה קרה? 430 00:22:32,976 --> 00:22:35,687 ‏הקסם של חג השלג. ככה זה קרה. 431 00:22:39,816 --> 00:22:42,152 ‏חג שלג שמח! 432 00:23:06,093 --> 00:23:08,095 ‏תרגום כתוביות: אוהד להב