1 00:00:08,675 --> 00:00:10,885 ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:23,690 --> 00:00:24,858 Мчи, пес, мчи! 3 00:00:24,983 --> 00:00:26,109 Заціни 4 00:00:26,192 --> 00:00:27,777 В містах перегони круті 5 00:00:27,861 --> 00:00:29,028 Заціни 6 00:00:29,112 --> 00:00:30,697 Друзяк, що не кинуть в біді 7 00:00:30,780 --> 00:00:31,740 Заціни 8 00:00:31,823 --> 00:00:33,867 Авто, байки і човни 9 00:00:33,992 --> 00:00:35,326 Драйвово, класно 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,203 У місті Лапстон 11 00:00:37,287 --> 00:00:40,165 Мчи, мчи, мчи, мчи, мчи, пес, мчи! 12 00:00:40,248 --> 00:00:43,376 Мчи, мчи, мчи, мчи, мчи, пес, мчи! 13 00:00:43,460 --> 00:00:45,170 І зупинятися 14 00:00:45,253 --> 00:00:46,129 Нема в нас причин! 15 00:00:46,212 --> 00:00:49,632 Отже мчи, мчи, мчи, мчи, мчи, пес, мчи! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,301 Мчи, пес, мчи! 17 00:00:51,926 --> 00:00:54,012 Ура! Сніг! 18 00:00:54,095 --> 00:00:58,266 Скоро Новий нюх і падає сніг, і скоро Новий нюх! 19 00:01:01,978 --> 00:01:04,272 МЧИ, СНІЖНИЙ ПЕС, МЧИ 20 00:01:12,697 --> 00:01:15,366 Яка краса, тату. 21 00:01:15,450 --> 00:01:18,495 А тепер найголовніше — я встановив сюди дверний дзвінок. 22 00:01:23,750 --> 00:01:27,337 Не терпиться повісити її на новонюхну ялинку Лапстона. 23 00:01:27,420 --> 00:01:29,672 Щойно висохне клей, ми вирушимо до міста. 24 00:01:29,756 --> 00:01:33,092 Це означає, що я маю час надіслати листа Сандрі Лапус. 25 00:01:33,760 --> 00:01:36,679 Хочете послухати? Чудово! 26 00:01:36,763 --> 00:01:39,682 «Дорога Сандра Лапус, усе, чого я бажаю на Новий нюх, — 27 00:01:39,766 --> 00:01:43,228 це "Болід Сема Гончака Шість тисяч" на радіокеруванні. 28 00:01:43,311 --> 00:01:48,066 Це той, що з гоночними смужками, турбодвигуном та ракетним прискорювачем. 29 00:01:48,149 --> 00:01:52,862 Ось малюнок, щоб ти не переплутала його з "Болідом Сема Гончака П'ять тисяч"». 30 00:01:52,987 --> 00:01:54,114 -Як чітко. -Гарно! 31 00:01:54,197 --> 00:01:55,156 Добре, що є малюнок. 32 00:01:55,240 --> 00:01:59,077 «Прошу, прошу, прошу, прошу, прошу, прошу, прошу, прошу, прошу, 33 00:01:59,160 --> 00:02:02,831 закопаєш його сьогодні у сніг, щоб я відкопала у новонюхний ранок? 34 00:02:02,914 --> 00:02:04,916 Дякую. З любов'ю, Хвостя Гавкуня». 35 00:02:05,041 --> 00:02:05,917 Що скажете? 36 00:02:06,042 --> 00:02:09,337 Нічим не відрізняється від інших 50 твоїх листів Сандрі Лапус. 37 00:02:09,420 --> 00:02:12,632 Що? В інших листах всього одне «прошу». 38 00:02:12,715 --> 00:02:14,342 А тут — дев'ять. 39 00:02:14,425 --> 00:02:16,928 Я заїду за Вушиком. Зустрінемось у місті! 40 00:02:17,554 --> 00:02:19,848 Хороші новини в тому, що клей висох! 41 00:02:19,931 --> 00:02:21,224 А погані? 42 00:02:23,017 --> 00:02:26,396 Відчиняй, Вушику, це твій перший Новий нюх у Лапстоні! 43 00:02:26,479 --> 00:02:28,231 Ти в захваті? 44 00:02:28,314 --> 00:02:29,774 Ні, не дуже. 45 00:02:29,858 --> 00:02:30,817 Що? 46 00:02:31,776 --> 00:02:32,777 Жартую! 47 00:02:32,861 --> 00:02:34,737 Я взув капці з Сандрою Лапус, 48 00:02:34,821 --> 00:02:39,367 зв'язав новонюхну шапку для Вихлюна, спік м'ясне печиво з корицею, 49 00:02:39,450 --> 00:02:42,662 Сандра його обожнює... Стривай, це ще не все! 50 00:02:47,542 --> 00:02:48,835 Я досить великий її фанат. 51 00:02:48,918 --> 00:02:52,714 До речі, цього року я попросив у Сандри Лапус зустрітися з нею. 52 00:02:52,797 --> 00:02:55,800 Правда? Але ніхто не бачив Сандру Лапус. 53 00:02:55,884 --> 00:02:57,260 Чому б не спитати? 54 00:02:57,343 --> 00:03:00,179 Я не ляжу сьогодні спати і сподіватимуся, що вона постукає у двері. 55 00:03:00,263 --> 00:03:04,767 І я скажу їй: «Привіт, Сандро Лапус, не віриться, що ми зустрілися!» 56 00:03:05,768 --> 00:03:08,396 Спробую зробити це спокійніше. 57 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 Подобається моя ялинкова прикраса? 58 00:03:23,328 --> 00:03:25,038 Точно як наша ферма. 59 00:03:25,121 --> 00:03:28,416 Дуже гарно, мамо. Наш старий дім у новому місті. 60 00:03:28,499 --> 00:03:31,294 Це твій перший Новий нюх, Дзяво, тож ти вішай кульку. 61 00:03:36,925 --> 00:03:39,844 Вушику! Це Сандра Лапус? 62 00:03:39,928 --> 00:03:42,764 З моїм «Болідом Сема Гончака Шість тисяч»? 63 00:03:42,847 --> 00:03:44,390 Ні, це всього-навсього Квасолик. 64 00:03:44,474 --> 00:03:47,477 Привіт! Як вам мій ошийник із бубонцями? 65 00:03:49,020 --> 00:03:51,606 Круто, Квасолику. Так по-святковому! 66 00:03:51,689 --> 00:03:53,858 Так, я обожнюю Новий нюх. 67 00:03:53,983 --> 00:03:55,068 А де Френк? 68 00:03:55,151 --> 00:03:59,072 Він вдома. Френк не любить Новий нюх. 69 00:03:59,155 --> 00:04:02,283 Йому не подобається Новий нюх і коли я кажу «Новий нюх». 70 00:04:02,367 --> 00:04:03,326 Чому? 71 00:04:03,409 --> 00:04:05,036 Він не каже! 72 00:04:05,119 --> 00:04:09,749 Кожного Нового нюху він сидить вдома і каже: «Лапзна-що!» 73 00:04:09,832 --> 00:04:13,836 Усе, чого я бажаю на Новий нюх, — це відсвяткувати його разом із Френком. 74 00:04:13,920 --> 00:04:17,632 А ще нові лижі. Але святкування з Френком більше. 75 00:04:17,715 --> 00:04:20,760 Ти маєш допомогти Френку поринути у святковий настрій. 76 00:04:20,843 --> 00:04:23,137 Так! Візьми його на прогулянку Лапстоном 77 00:04:23,221 --> 00:04:25,682 і покажи, що таке справжній Новий нюх! 78 00:04:25,765 --> 00:04:27,809 Гаразд, я спробую. 79 00:04:27,892 --> 00:04:30,603 Діти, ходімо з нами на річку кататися на ковзанах. 80 00:04:30,687 --> 00:04:33,773 -Привіт, Квасолику! -Щасливого Нового нюху, пані Гавкуня! 81 00:04:36,109 --> 00:04:38,945 Цікаво, де зараз Сандра Лапус. 82 00:04:39,028 --> 00:04:42,156 З моїм «Болідом Сема Гончака Шість тисяч»! 83 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 Я знаю, як нам це дізнатись! 84 00:04:44,617 --> 00:04:45,660 Правда? 85 00:04:45,743 --> 00:04:46,786 Привіт, Спайку! 86 00:04:46,869 --> 00:04:50,373 Привіт, сестричко! Щасливого Нового нюху! З космосу! 87 00:04:50,456 --> 00:04:53,418 Завтра зранку я повернуся додому. З космосу! 88 00:04:53,501 --> 00:04:55,336 Слухай, нам цікаво, де... 89 00:04:55,420 --> 00:04:58,673 Більше ні слова, Хвосте. Вже вмикаю пошук Сандри. 90 00:04:59,757 --> 00:05:03,219 Сандра щойно залишила Північний Полюс і летить через Гавктику. 91 00:05:03,303 --> 00:05:05,763 Вона буде в Лапстоні через... 92 00:05:05,847 --> 00:05:08,057 Заждіть! Це дивно. 93 00:05:08,141 --> 00:05:09,892 Сани Сандри зійшли з курсу! 94 00:05:09,976 --> 00:05:11,185 Зійшли з курсу? 95 00:05:11,269 --> 00:05:12,437 Де Сандра Лапус? 96 00:05:12,520 --> 00:05:14,522 Я щойно отримав знімок із супутника. 97 00:05:14,605 --> 00:05:16,733 Схоже, вона застрягла на Матергорні. 98 00:05:17,442 --> 00:05:22,238 Якщо її сани зламалися, я не отримаю свій болід! 99 00:05:22,322 --> 00:05:24,407 Хвосте, це важливіше за твою іграшку! 100 00:05:24,490 --> 00:05:25,950 Якщо Сандра Лапус не зможе літати, 101 00:05:26,034 --> 00:05:28,453 всі залишаться без Нового нюху! 102 00:05:28,536 --> 00:05:30,163 Ви маєте його врятувати! 103 00:05:30,246 --> 00:05:31,873 Хто? Ми? 104 00:05:31,998 --> 00:05:35,376 Хвосте, ти майстриня на всі лапи! Ти швидко полагодиш сани. 105 00:05:35,460 --> 00:05:38,379 Вушик, а ти — найкращий друг майстрині на всі лапи. 106 00:05:38,463 --> 00:05:40,590 Ти маєш рацію, Спайку! Ми це зробимо! 107 00:05:41,591 --> 00:05:43,468 Це найкращий день року, 108 00:05:43,551 --> 00:05:45,344 а ми поліземо на сніжну гору? 109 00:05:45,428 --> 00:05:47,805 Замість того, щоб разом з мамою пити гарячий сидр? 110 00:05:47,889 --> 00:05:50,058 Ти зустрінешся з Сандрою Лапус! 111 00:05:50,892 --> 00:05:52,060 Вирушаймо! 112 00:05:52,143 --> 00:05:54,520 Так! Мчи, пес, мчи! 113 00:06:00,026 --> 00:06:00,985 Мамо! Тату! 114 00:06:01,069 --> 00:06:04,447 Спайк сказав, що сани Сандри Лапус зламалися на верхівці гори! 115 00:06:04,530 --> 00:06:07,617 Він попросив нас з Вушиком їх полагодити. Можна? 116 00:06:07,700 --> 00:06:11,412 Якщо комусь це під силу, так це тобі! 117 00:06:11,496 --> 00:06:15,124 Будь ласка, врятуй Новий нюх. Це моє улюблене свято. 118 00:06:15,208 --> 00:06:18,377 А ще... Я не вмію кататися! 119 00:06:18,461 --> 00:06:20,379 Моя мама теж мене відпустила! 120 00:06:21,130 --> 00:06:23,925 У мене виходить! 121 00:06:26,135 --> 00:06:28,971 Я взяв із собою новонюхну шкарпетку, м'ясне печиво з корицею, 122 00:06:29,055 --> 00:06:32,391 і окремо м'ясо та корицю, щоб приготувати ще. Про всяк випадок. 123 00:06:32,475 --> 00:06:35,019 А ще камеру для селфі з Сандрою Лапус. 124 00:06:35,103 --> 00:06:37,355 А ще Вихлюна. Але він у ручній поклажі. 125 00:06:37,438 --> 00:06:41,109 Супер, Вушику. А я взяла обладнання, яке нам знадобиться. 126 00:06:41,192 --> 00:06:42,735 Як далеко Матергорн? 127 00:06:42,819 --> 00:06:44,821 Згідно з цією мапою, він прямо... 128 00:06:46,114 --> 00:06:47,448 дуже далеко. 129 00:06:47,532 --> 00:06:49,283 Як нам розважитися в дорозі? 130 00:06:50,743 --> 00:06:52,787 Новонюхні пісні! 131 00:06:54,872 --> 00:06:58,584 У перший день Нового нюху Сандра принесла мені... 132 00:06:58,668 --> 00:07:01,546 Ошийник від бліх! 133 00:07:01,629 --> 00:07:05,174 На другий день Нового нюху Сандра принесла мені... 134 00:07:06,592 --> 00:07:11,889 Френку! Ти прикрашаєш наше дерево карамельними тростинами? 135 00:07:11,973 --> 00:07:16,310 Значить, у тебе нарешті з'явився новонюхний настрій! 136 00:07:16,436 --> 00:07:17,728 Карамельними тростинами? 137 00:07:17,812 --> 00:07:19,730 Я думав, це дрючки, щоб чухати спину. 138 00:07:19,814 --> 00:07:21,941 О так, ось тут. 139 00:07:22,024 --> 00:07:24,819 Ну все, цього року ти не будеш нудитися на дереві. 140 00:07:24,902 --> 00:07:28,197 Ми разом йдемо насолоджуватися духом Нового нюху! 141 00:07:28,281 --> 00:07:32,076 Я покажу тобі свої улюблені новонюхні речі, 142 00:07:32,160 --> 00:07:33,744 і ти так само їх полюбиш! 143 00:07:33,828 --> 00:07:35,788 Лапзна-що! 144 00:07:36,205 --> 00:07:39,584 Я не хотів цього робити, Френку, але ти не залишаєш мені вибору. 145 00:07:40,835 --> 00:07:43,588 Ні! Припини! 146 00:07:43,671 --> 00:07:45,298 Тільки якщо підеш зі мною! 147 00:07:45,423 --> 00:07:47,425 Що завгодно, аби не бубонці! 148 00:07:47,508 --> 00:07:51,596 Ура! Новий нюх! 149 00:07:51,679 --> 00:07:55,600 Триста дев'яносто вісім хвостиків виляють Триста дев'яносто сім цуциків грають 150 00:07:55,683 --> 00:07:58,019 Триста дев'яносто шість такс гасають 151 00:07:59,437 --> 00:08:02,064 Чому ти зупинилася? Тепер доведеться починати заново. 152 00:08:02,148 --> 00:08:03,608 У перший день... 153 00:08:03,691 --> 00:08:05,151 Вушику! Дивись! 154 00:08:05,234 --> 00:08:06,986 Матергорн! 155 00:08:07,069 --> 00:08:08,988 Яка величезна гора! 156 00:08:09,071 --> 00:08:10,781 Як ми на неї піднімемось? 157 00:08:13,284 --> 00:08:15,161 Мчи, сніжний пес, мчи! 158 00:08:17,330 --> 00:08:19,540 Тримай своє пір'ячко, Вихлюне! 159 00:08:22,835 --> 00:08:25,087 Не розумію. Що це? 160 00:08:25,171 --> 00:08:27,423 Імбирні будки! 161 00:08:27,507 --> 00:08:31,135 Треба спекти багато печива. Я обожнюю цю традицію! 162 00:08:31,219 --> 00:08:34,514 Особливо за горнятком теплого яєчного коктейлю. 163 00:08:36,599 --> 00:08:38,434 Коли ми будемо їх їсти? 164 00:08:38,518 --> 00:08:41,312 Ні! Їх не їдять, Френку. 165 00:08:41,437 --> 00:08:42,271 На них дивляться. 166 00:08:42,396 --> 00:08:44,857 Ось так. 167 00:08:44,941 --> 00:08:48,528 До речі, Квасолику, подивись туди! 168 00:08:48,611 --> 00:08:50,071 Там Сандра Лапус! 169 00:08:50,154 --> 00:08:51,489 Де? 170 00:08:53,115 --> 00:08:54,700 Гей, куди подівся дах? 171 00:08:56,244 --> 00:08:58,454 Черствий. Лапзна-що! 172 00:09:11,008 --> 00:09:13,261 Тут так... забула слово. 173 00:09:14,387 --> 00:09:15,471 Сніжно. 174 00:09:15,555 --> 00:09:17,056 Останній ривок! 175 00:09:17,139 --> 00:09:20,726 Мій «Болід Сема Гончака Шість тисяч» вже близько. 176 00:09:20,810 --> 00:09:21,727 Мчи, пес... 177 00:09:22,937 --> 00:09:25,565 О ні! Ми застрягли! 178 00:09:25,690 --> 00:09:26,524 Доведеться йти пішки! 179 00:09:26,649 --> 00:09:29,443 Пішки? Це так далеко. І холодно. 180 00:09:29,527 --> 00:09:31,362 У шапках не замерзнемо. 181 00:09:31,445 --> 00:09:34,073 А з піснями не засумуємо! 182 00:09:34,156 --> 00:09:37,660 У перший день Нового нюху Сандра принесла мені... 183 00:09:37,743 --> 00:09:40,496 Чотири зелених пташки Три французьких пуделі 184 00:09:40,621 --> 00:09:45,209 Два хрюкаючих мопси та ошийник від бліх! 185 00:09:45,293 --> 00:09:48,754 Мені так подобається ця пісня! 186 00:09:48,838 --> 00:09:51,841 Чуєш, Френку? Це новонюхна колядка! 187 00:09:51,924 --> 00:09:54,594 «Колядка»? Я думав, її звуть Лідія. 188 00:09:54,719 --> 00:09:58,306 Навіщо співати, якщо можна просто сказати? 189 00:09:58,389 --> 00:09:59,390 Ось так: 190 00:09:59,473 --> 00:10:03,102 «У перший день Нового нюху Сандра Лапус принесла мені... 191 00:10:03,185 --> 00:10:04,186 нічого!» 192 00:10:04,270 --> 00:10:07,106 По-перше, це дуже сумна розмовна пісня. 193 00:10:07,189 --> 00:10:11,027 По-друге, колядки співають разом, тому що це приємно! 194 00:10:11,152 --> 00:10:14,113 Ну ж бо, Френку, спробуй! 195 00:10:14,196 --> 00:10:17,074 Грайте в м'яча з лабрадорами та колі 196 00:10:17,158 --> 00:10:20,161 Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла 197 00:10:20,244 --> 00:10:23,205 Настав час для веселощів 198 00:10:23,289 --> 00:10:26,000 Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... 199 00:10:26,083 --> 00:10:27,918 Лапзна-що! 200 00:10:28,002 --> 00:10:30,713 Ла 201 00:10:31,672 --> 00:10:35,551 Показувати тобі дух Нового нюху складніше, ніж я думав. 202 00:10:37,219 --> 00:10:39,096 Хвосте, тут так холодно. 203 00:10:39,180 --> 00:10:41,015 Краще повернімося додому. 204 00:10:41,098 --> 00:10:42,642 Мабуть, ти маєш рацію. 205 00:10:42,725 --> 00:10:44,977 Ми навіть не бачимо, куди йдемо! 206 00:10:45,394 --> 00:10:46,896 Та ми вже близько! 207 00:10:46,979 --> 00:10:50,191 Я чую запах «Боліда Сема Гончака». 208 00:10:51,067 --> 00:10:53,944 А я чую запах маминого сидру. 209 00:10:54,028 --> 00:10:56,322 Та свіжого печива. 210 00:10:56,405 --> 00:10:58,199 Та затишного багаття. 211 00:10:58,282 --> 00:11:01,911 Це правда, Хвосте? Чи мій ніс мене підводить? 212 00:11:01,994 --> 00:11:05,081 Твій ніс справний, Вушику. Дивись! 213 00:11:06,749 --> 00:11:08,918 Песики, не хочете зігрітися? 214 00:11:14,465 --> 00:11:16,550 Привіт, я Хвостичка. 215 00:11:16,676 --> 00:11:18,636 А це мої мама та матуся. 216 00:11:18,719 --> 00:11:24,058 Я шепочу, бо мій маленький братик спить у сусідній кімнаті. 217 00:11:24,767 --> 00:11:28,020 Це він! Милий, правда? 218 00:11:29,480 --> 00:11:30,898 Дуже милий! 219 00:11:30,981 --> 00:11:32,775 Я Хвостя, а це Вушик. 220 00:11:32,858 --> 00:11:35,277 Що привело вас сюди в переддень Нового нюху? 221 00:11:35,361 --> 00:11:37,071 Сани Сандри Лапус зла... 222 00:11:37,154 --> 00:11:38,781 Не кажи малечі! 223 00:11:38,864 --> 00:11:41,033 Що з санями Сандри Лапус? 224 00:11:41,117 --> 00:11:42,785 -Нічого. -Нічого. 225 00:11:42,868 --> 00:11:47,123 Ми... хочемо подивитися на її сани з верхівки гори. 226 00:11:47,206 --> 00:11:49,500 -Так, Вушику? -Ага. Саме так. 227 00:11:49,583 --> 00:11:51,710 Але спершу треба зігрітися. 228 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 Вам пощастило. Ми щойно зварили сидр. 229 00:11:55,923 --> 00:11:59,176 Моя мама завжди готує сидр на Новий нюх. 230 00:11:59,260 --> 00:12:02,930 Ми якраз збиралися запалити новонюхну ялинку! 231 00:12:04,098 --> 00:12:05,683 Прямо як вдома. 232 00:12:08,769 --> 00:12:11,814 Це моя улюблена новонюхна традиція! 233 00:12:11,897 --> 00:12:15,109 Запалювати новонюхну ялинку! 234 00:12:15,192 --> 00:12:16,610 -Лапзна-що! -Френку! 235 00:12:16,694 --> 00:12:20,448 Перш ніж казати «Лапзна-що!», дай їй шанс. 236 00:12:20,531 --> 00:12:21,907 Будь ласка. 237 00:12:21,991 --> 00:12:24,285 Доброго всім вечора! 238 00:12:24,368 --> 00:12:26,704 Добрий вечір, мер Нюхлінг. 239 00:12:26,787 --> 00:12:30,082 І щасливих свят! 240 00:12:30,166 --> 00:12:33,419 Це був чудовий рік для Лапстона! 241 00:12:33,502 --> 00:12:37,381 Настав час запалити ялинку! 242 00:12:37,465 --> 00:12:41,051 Велика зірка на верхівці — найважливіша! 243 00:12:41,135 --> 00:12:43,220 Спитай мене чому, Френку. Спитай! 244 00:12:43,304 --> 00:12:44,472 Не буду. 245 00:12:44,555 --> 00:12:46,098 Я думав, ти ніколи не спитаєш. 246 00:12:46,182 --> 00:12:49,435 Тому що завдяки їй Сандра Лапус побачить Лапстон, 247 00:12:49,518 --> 00:12:51,937 коли пролітатиме вночі на своїх санях. 248 00:12:52,021 --> 00:12:53,898 Зараз побачиш, як вона горить! 249 00:13:03,324 --> 00:13:05,534 Хіба не чарівно, Френку? 250 00:13:05,659 --> 00:13:08,662 Надто яскраво, але непогано. 251 00:13:10,498 --> 00:13:11,540 Нічого собі! 252 00:13:11,665 --> 00:13:14,418 У нас невеличка ялинка. Гадаєте, Сандра Лапус 253 00:13:14,502 --> 00:13:16,337 побачить її крізь вікно? 254 00:13:16,420 --> 00:13:18,881 Впевнена, що побачить. 255 00:13:18,964 --> 00:13:23,135 Чудово! Адже цього року я попросила в неї три подарунки. 256 00:13:23,219 --> 00:13:24,803 Цілих три? 257 00:13:24,887 --> 00:13:28,098 Новий шарф та рукавички для моїх матусь 258 00:13:28,182 --> 00:13:31,018 та триколісний велосипед для братика. 259 00:13:31,101 --> 00:13:33,729 У нього мало нових іграшок. 260 00:13:33,812 --> 00:13:35,731 Я хочу, щоб він отримав щось велике! 261 00:13:35,814 --> 00:13:39,401 Ого! Ти не попросила нічого для себе? 262 00:13:39,527 --> 00:13:42,988 Така наша дівчинка! Завжди думає про інших. 263 00:13:43,864 --> 00:13:46,158 Дивись, Хвосте! Сніг припинився! 264 00:13:46,242 --> 00:13:48,035 Час вирушати в дорогу. 265 00:13:48,118 --> 00:13:49,954 Дякуємо за сидр. 266 00:13:50,037 --> 00:13:51,872 Це саме те, що нам було потрібно. 267 00:13:51,956 --> 00:13:54,291 Дякуємо, що рятуєте Новий нюх. 268 00:13:54,375 --> 00:13:56,460 Для нашої родини це дуже важливо. 269 00:13:56,544 --> 00:13:58,337 Щасливого Нового нюху, Хвостичко. 270 00:13:58,420 --> 00:14:00,965 Сподіваюся, він буде незабутнім! 271 00:14:02,967 --> 00:14:05,928 З теплим сидром у шлунку йти набагато легше. 272 00:14:06,011 --> 00:14:08,639 Врятуймо Сандру Лапус! 273 00:14:08,722 --> 00:14:11,058 Авжеж, щоб ти отримала свій болід. 274 00:14:11,141 --> 00:14:13,269 Це вже не має значення, Вушику. 275 00:14:13,352 --> 00:14:15,312 Ми робимо це заради Хвостички. 276 00:14:15,396 --> 00:14:18,774 І заради всіх собак, які хочуть зустріти свято разом. 277 00:14:18,857 --> 00:14:20,776 Я вражений, Хвосте. 278 00:14:20,859 --> 00:14:25,447 Звісно, від боліда я теж не відмовлюся. Вперед! 279 00:14:30,119 --> 00:14:34,081 Квасолику, я не можу спати, коли вогні світять в очі! 280 00:14:34,164 --> 00:14:37,042 Привіт, Сандро Лапус... 281 00:14:37,126 --> 00:14:40,212 Від того, що ти хропиш не краще. 282 00:14:40,296 --> 00:14:41,964 Я Квасолик! 283 00:14:49,513 --> 00:14:51,015 Ялинко, не гори. 284 00:14:53,058 --> 00:14:54,184 Так набагато краще. 285 00:14:57,897 --> 00:15:01,775 Ми на вершині, але... де Сандра Лапус? 286 00:15:01,859 --> 00:15:03,861 Зажди, я чую запах. 287 00:15:05,905 --> 00:15:07,031 М'ясне печиво з корицею! 288 00:15:07,114 --> 00:15:09,408 Улюблене печиво Сандри Лапус. Туди! 289 00:15:10,117 --> 00:15:11,327 Це її сани! 290 00:15:11,410 --> 00:15:12,620 Агов? 291 00:15:13,370 --> 00:15:14,538 Привіт! 292 00:15:14,705 --> 00:15:16,165 Сандра Лапус! 293 00:15:16,248 --> 00:15:18,542 Вушику, це правда вона! 294 00:15:21,921 --> 00:15:23,714 Оце так Новий нюх! 295 00:15:23,797 --> 00:15:25,799 Через хуртовину двигун заглух 296 00:15:25,883 --> 00:15:29,219 і довелося здійснити аварійну посадку на цій горі. 297 00:15:29,303 --> 00:15:33,015 Я всю ніч намагаюся полагодити сани, але в мене тут самі іграшки. 298 00:15:33,098 --> 00:15:36,310 А цим молотком багато не зробиш. 299 00:15:36,393 --> 00:15:38,437 Не хвилюйся, Сандро Лапус! 300 00:15:38,520 --> 00:15:40,522 Ми допоможемо тобі. Так, друже? 301 00:15:41,273 --> 00:15:43,692 Дякую, Хвосте та Вушику! 302 00:15:43,776 --> 00:15:45,527 Стоп, звідки ти знаєш наші... 303 00:15:45,653 --> 00:15:48,739 Ваші імена? Я Сандра Лапус. 304 00:15:48,822 --> 00:15:49,698 Я знаю все. 305 00:15:49,782 --> 00:15:52,785 Тоді ти знаєш і те, що я майстриня на всі лапи. 306 00:15:52,868 --> 00:15:54,119 Не проти, якщо я подивлюся? 307 00:15:54,203 --> 00:15:55,371 Будь ласка. 308 00:15:55,496 --> 00:15:56,872 -Гумовий молоток? -Ні, дякую. 309 00:15:56,956 --> 00:15:58,707 Я маю інструменти з собою. 310 00:15:58,791 --> 00:16:00,584 Еге ж, Вушику? 311 00:16:01,919 --> 00:16:03,879 Вушику, скажи щось. 312 00:16:04,922 --> 00:16:08,425 Привіт, Сандро Лапус! Не віриться, що ми нарешті зустрілися! 313 00:16:09,802 --> 00:16:11,929 Ну, хоч щось. 314 00:16:12,012 --> 00:16:15,140 Привіт, Вушику! Я отримала твій лист. 315 00:16:15,224 --> 00:16:17,017 Я з радістю з тобою зустрінусь. 316 00:16:17,101 --> 00:16:19,853 Щасливого Нового нюху! 317 00:16:19,937 --> 00:16:22,106 Я приніс тобі печиво і молоко. 318 00:16:22,189 --> 00:16:24,525 Розпишешся на шкарпетці? 319 00:16:24,650 --> 00:16:26,276 Можна зробити з тобою селфі? 320 00:16:26,402 --> 00:16:27,695 Ні. 321 00:16:27,778 --> 00:16:30,197 Можна зробити купу селфі! 322 00:16:34,785 --> 00:16:37,079 Погані новини, Сандро Лапус. 323 00:16:37,162 --> 00:16:39,039 Двигун зламався. 324 00:16:39,123 --> 00:16:42,668 Так, що доведеться скасувати Новий нюх? 325 00:16:42,751 --> 00:16:45,254 Так. Мені шкода, Сандро Лапус. 326 00:16:45,337 --> 00:16:48,048 Ми думали, що зможемо врятувати Новий нюх. 327 00:16:49,425 --> 00:16:52,845 Розумію, чому ви завжди у списку слухняних дітей. 328 00:16:52,928 --> 00:16:55,681 Вам не байдуже. Ви зробили все, що могли. 329 00:16:56,265 --> 00:16:58,308 Хвосте, я маю дещо для тебе. 330 00:17:01,812 --> 00:17:04,440 «Болід Сема Гончака Шість тисяч»! 331 00:17:04,523 --> 00:17:08,360 З турбодвигуном! Не можу повірити, що тримаю його... 332 00:17:08,444 --> 00:17:11,071 Точно! 333 00:17:11,155 --> 00:17:14,199 Справді, Хвосте? Ти прямо зараз хочеш гратися зі своєю іграшкою? 334 00:17:14,283 --> 00:17:16,618 Ні, не гратися. 335 00:17:16,702 --> 00:17:18,829 Ти хочеш її зламати? 336 00:17:18,912 --> 00:17:21,457 Навіть я не знаю, що відбувається, а я знаю все! 337 00:17:21,540 --> 00:17:23,083 Так! 338 00:17:24,334 --> 00:17:28,756 Цей болід має найпотужніший іграшковий двигун у світі! 339 00:17:28,839 --> 00:17:30,924 Такий сильний, що здатний зрушити... 340 00:17:33,927 --> 00:17:35,179 сани! 341 00:17:36,430 --> 00:17:40,684 Ого! Ви тепер назавжди у списку слухняних дітей! 342 00:17:40,768 --> 00:17:44,146 Ти пожертвувала своїм болідом. Я тобою пишаюся, Хвосте. 343 00:17:44,229 --> 00:17:48,025 Дякую, Вушику. Є речі важливіші за іграшки. 344 00:17:48,108 --> 00:17:50,360 Ми ще маємо час, щоб доставити подарунки. 345 00:17:50,444 --> 00:17:51,528 Підкинути вас додому? 346 00:17:52,196 --> 00:17:54,281 Мчи, Сандро Лапус, мчи! 347 00:17:56,116 --> 00:17:58,035 Щасливого Нового нюху! 348 00:18:12,925 --> 00:18:14,635 Здається, знову хуртовина! 349 00:18:14,718 --> 00:18:17,054 Не хвилюйся, щойно ми будемо поруч із Лапстоном, 350 00:18:17,137 --> 00:18:19,139 світло від ялинки вкаже нам шлях! 351 00:18:20,057 --> 00:18:22,267 Френку? Френку! 352 00:18:22,351 --> 00:18:25,270 Ось ти де. Чому ти спиш на землі? 353 00:18:25,354 --> 00:18:27,940 І чому ялинка не світиться? 354 00:18:32,152 --> 00:18:33,737 Мої очі! 355 00:18:33,821 --> 00:18:37,199 Квасолику, я не можу спати, коли ця штука світиться. 356 00:18:40,327 --> 00:18:41,870 Лапстонська ялинка там! 357 00:18:43,455 --> 00:18:44,456 Де? 358 00:18:44,915 --> 00:18:46,959 -Там! -Куди поділося світло? 359 00:18:47,042 --> 00:18:48,168 Горить! 360 00:18:48,252 --> 00:18:49,545 Не горить. 361 00:18:49,670 --> 00:18:50,796 -Горить! -Не горить! 362 00:18:50,879 --> 00:18:51,839 -Горить! -Не горить! 363 00:18:51,922 --> 00:18:53,006 -Горить! -Не горить! 364 00:18:53,090 --> 00:18:54,925 І не буде горіти! 365 00:18:55,008 --> 00:18:56,510 Не розумію, Френку. 366 00:18:56,593 --> 00:18:58,595 Чим тобі не догодив Новий нюх? 367 00:18:58,679 --> 00:18:59,972 Я скажу тобі, чим! 368 00:19:00,055 --> 00:19:01,807 Я в списку бешкетників! 369 00:19:02,558 --> 00:19:04,852 Ти, Френку? Як так? 370 00:19:04,935 --> 00:19:06,103 Чому? 371 00:19:06,186 --> 00:19:10,691 В дитинстві я любив розіграші та робив капості іншим собакам. 372 00:19:10,774 --> 00:19:13,443 Ого! А я думав, що знаю тебе. 373 00:19:13,527 --> 00:19:18,407 Одного року я попросив у Сандри Лапус гумовий чізбурґер. 374 00:19:18,490 --> 00:19:20,993 Та коли в новонюхний ранок я пішов його відкопати, 375 00:19:21,076 --> 00:19:22,452 то нічого не знайшов. 376 00:19:22,536 --> 00:19:25,831 І лише дивився, як інші цуцики грають зі своїми іграшками. 377 00:19:27,666 --> 00:19:29,668 Тому мені не подобаються ялинки, 378 00:19:29,751 --> 00:19:31,503 імбирні будки, 379 00:19:31,587 --> 00:19:33,380 ошийники з бубонцями та ялинкові прикраси. 380 00:19:33,463 --> 00:19:36,133 Що такого в цих прикрасах? 381 00:19:36,216 --> 00:19:37,384 Це лише прикраси. 382 00:19:37,467 --> 00:19:38,760 Лапзна... 383 00:19:39,428 --> 00:19:41,597 Що це? Це я? 384 00:19:41,680 --> 00:19:43,390 Це ми разом. 385 00:19:43,473 --> 00:19:45,934 Я зробив цю прикрасу. 386 00:19:46,018 --> 00:19:48,395 Ти зробив це, Квасолику, 387 00:19:48,478 --> 00:19:51,481 хоча я весь час бурчав на Новий нюх? 388 00:19:51,565 --> 00:19:52,608 Чому? 389 00:19:52,691 --> 00:19:55,444 Тому що найкраще у Новому нюсі — 390 00:19:55,527 --> 00:19:58,447 святкувати його з тими, кого любиш. 391 00:19:58,530 --> 00:20:00,449 А ти мій найкращий друг, Френку. 392 00:20:10,417 --> 00:20:12,878 Я не бачу світла! 393 00:20:12,961 --> 00:20:15,923 Мені шкода, діти! Схоже, Новий нюх... 394 00:20:17,799 --> 00:20:19,259 Відбудеться! 395 00:20:21,178 --> 00:20:24,890 Мчимо до Лапстона! 396 00:20:24,973 --> 00:20:28,602 То ось як виглядає велика ялинка, коли вона вся світиться. 397 00:20:28,685 --> 00:20:32,481 Здається, цього року вона світиться трохи яскравіше. 398 00:20:33,857 --> 00:20:38,445 Це справжнє диво, Квасолику. Щасливого Нового нюху, старий друже. 399 00:20:42,115 --> 00:20:45,202 Лапстон. Добре бути вдома. 400 00:20:45,285 --> 00:20:46,912 Привіт, хлопці. 401 00:20:46,995 --> 00:20:50,415 Це що... Ти... 402 00:20:50,499 --> 00:20:52,334 Він... великий фанат. 403 00:20:52,417 --> 00:20:54,461 Послухай, Сандро Лапус... 404 00:20:54,544 --> 00:20:58,757 Не вибачайся, Френку. Так, ти був неслухняним, 405 00:20:58,840 --> 00:21:01,218 але сьогодні ти вчинив правильно. 406 00:21:01,301 --> 00:21:05,097 -Звідки ти... -Я Сандра Лапус. Я знаю все. 407 00:21:05,180 --> 00:21:07,933 Я викреслюю тебе зі списку бешкетників. 408 00:21:08,433 --> 00:21:10,477 -Правда? -Поки що так. 409 00:21:10,560 --> 00:21:12,145 Але не забувай... 410 00:21:12,229 --> 00:21:14,314 Я стежу за тобою. 411 00:21:15,607 --> 00:21:18,443 Дякую вам обом за те, що врятувати мій хвіст. 412 00:21:18,527 --> 00:21:22,281 А тепер я відвезу вас додому спати. Мені ще треба купу подарунків закопати! 413 00:21:27,452 --> 00:21:29,830 Привіт, Сандро Лапус! Я Квасолик! 414 00:21:29,913 --> 00:21:32,457 Пізно, друже. Вона щойно поїхала. 415 00:21:48,390 --> 00:21:51,518 Гумовий чізбурґер, який я просив у дитинстві! 416 00:21:51,601 --> 00:21:54,313 Так! Добре бути хорошим! 417 00:21:56,773 --> 00:21:58,525 Привіт, Хвосте. 418 00:21:58,608 --> 00:22:00,652 Ми вчора зустріли Сандру Лапус 419 00:22:00,736 --> 00:22:02,612 чи це був надзвичайно приємний сон? 420 00:22:02,696 --> 00:22:03,822 Це сталося насправді. 421 00:22:03,905 --> 00:22:05,699 Ура! Я отримав те, що просив. 422 00:22:05,782 --> 00:22:08,702 Шкода, ти цього року залишилась без подарунка. 423 00:22:08,785 --> 00:22:10,412 Ось мій подарунок, Вушику. 424 00:22:10,495 --> 00:22:12,789 Всі святкують разом. 425 00:22:12,873 --> 00:22:16,126 З першим Новим нюхом у Лапстоні, друже. 426 00:22:17,210 --> 00:22:18,670 Дякую, Хвосте. 427 00:22:23,508 --> 00:22:26,261 Хвосте, може, відкопаєш це? 428 00:22:27,888 --> 00:22:30,682 «Болід Сема Гончака Шість тисяч»! 429 00:22:30,766 --> 00:22:32,642 Як це сталося? 430 00:22:32,726 --> 00:22:35,437 Новонюхне диво. Ось як. 431 00:22:39,566 --> 00:22:41,860 Щасливого Нового нюху! 432 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 Переклад субтитрів: Катерина Манкович