1 00:00:08,591 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Afsted, afsted, hund! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Kan du lide- 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 Hurtig’ hjul her i hundenes by! 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 Kan du lide- 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 Hurtig’ venner der gir pote på ny! 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Kan du lide-! 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Bil, luftskib, cykler i fart 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Er megaseje 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Poterup si'r hej 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Så afsted, afsted, hund, ja! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Så afsted, afsted, hund, ja! 13 00:00:43,418 --> 00:00:46,212 Men vil vi stoppe eller hva? Nej, uha! 14 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Så bare afsted, afsted, afsted, hund, ja! 15 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Afsted, afsted 16 00:00:53,344 --> 00:00:55,054 "Alle poter på dæk!" 17 00:00:56,055 --> 00:00:58,933 Tillykke med årsdagen, far. 18 00:00:59,017 --> 00:01:01,978 Det er perfekt! Tusind tak. 19 00:01:04,898 --> 00:01:06,691 Og det her er til dig. 20 00:01:08,234 --> 00:01:09,444 Kom så, tryk så den. 21 00:01:11,613 --> 00:01:14,991 Far, det er min yndlingsdørklokke. 22 00:01:15,992 --> 00:01:21,539 Hvad sker der her? Altså tillykke med fødselsdagen, begge to? 23 00:01:22,165 --> 00:01:26,419 Godt reddet, Prik. Men det er ikke vores fødselsdag. Vi har årsdag. 24 00:01:26,503 --> 00:01:28,088 Hvad er et års-hvad du nu sagde? 25 00:01:28,171 --> 00:01:30,131 Det er en fejring af den dag, vi mødtes. 26 00:01:30,215 --> 00:01:34,636 Vi mødtes på et krydstogt til Aftenrøde Bugt. Det var magisk. 27 00:01:34,719 --> 00:01:38,681 Det var det. Der var en særlig middag og dans. 28 00:01:38,765 --> 00:01:40,850 Det er stadig et af mine yndlingsminder. 29 00:01:40,934 --> 00:01:44,646 Mødte I hinanden på en båd? Og hvad sker der med dit tørklæde, far? 30 00:01:44,729 --> 00:01:48,358 Hvad taler du om? Det tørklæde var poteme godt. Og er. 31 00:01:49,359 --> 00:01:52,195 Din far og jeg har altid ønsket at tage på endnu et krydstogt. 32 00:01:52,278 --> 00:01:54,739 Og en dag gør vi det, når vi ikke har så travlt. 33 00:01:54,823 --> 00:01:56,908 Forresten, jeg kommer for sent på job! 34 00:01:56,991 --> 00:02:00,036 Og forresten, jeg er også forsinket! 35 00:02:02,831 --> 00:02:06,709 Og forresten jeg husker en idé, som jeg fik lige nu. 36 00:02:09,462 --> 00:02:12,382 Bedstefar! Jeg skal bruge en båd. 37 00:02:12,465 --> 00:02:15,218 Selvfølgelig! Jeg skal bare lige på skibsbyggerskole. 38 00:02:15,301 --> 00:02:16,886 Det burde ikke tage mere end fire år. 39 00:02:16,970 --> 00:02:18,638 Hvorfor har du brug for en båd, Prik? 40 00:02:18,721 --> 00:02:21,599 Fordi det er mor og fars årsdag, og jeg vil give dem 41 00:02:21,683 --> 00:02:24,435 et krydstogt, som det de tog, da de mødtes første gang. I aften! 42 00:02:24,519 --> 00:02:29,232 God ide! Og jeg kender den hund, som ejer båden på billedet. 43 00:02:29,315 --> 00:02:31,609 S. S. Hvalpehygge. 44 00:02:31,693 --> 00:02:35,280 Jeg ordnede hans jetski engang. Jeg er sikker på, han vil låne os båden. 45 00:02:35,363 --> 00:02:37,740 Ja! Og når solen går ned, 46 00:02:37,824 --> 00:02:41,202 skal vi tage et billede ligesom det her, bare med hele familien. 47 00:02:41,286 --> 00:02:44,581 Og vi skal lave dem en særlig middag. Og have dansemusik. 48 00:02:44,664 --> 00:02:48,793 Skønne ideer, bedstefar! Så I sejler båden? 49 00:02:48,877 --> 00:02:51,004 Javel, kaptajn Prik. 50 00:02:51,087 --> 00:02:53,506 Fedt! Og jeg klarer resten. 51 00:02:55,174 --> 00:02:56,885 Bosse! Du ved en masse om mad! 52 00:02:56,968 --> 00:02:59,804 Sandt. Jeg elsker at spise det og lave det. 53 00:02:59,888 --> 00:03:02,599 Jeg planlægger et årsdagskrydstogt til mor og far. 54 00:03:02,682 --> 00:03:04,225 Kan du lave en særlig middag til dem? 55 00:03:04,309 --> 00:03:05,310 Selvfølgelig, søs. 56 00:03:07,395 --> 00:03:09,731 Godt ramt, Jip. Du kan også hjælpe til. 57 00:03:15,945 --> 00:03:19,032 Cheddar Biscuit! Jeg planlægger et krydstogt til mor og far! 58 00:03:19,115 --> 00:03:20,366 God ide! 59 00:03:20,450 --> 00:03:22,577 Kan du stå for dansemusikken? 60 00:03:22,660 --> 00:03:25,622 Jeg skal nok stå for dansemusikken! 61 00:03:25,705 --> 00:03:27,123 Det var jo det, jeg sagde! 62 00:03:27,916 --> 00:03:31,586 Undskyld! Cirkusguitarsolo! 63 00:03:35,089 --> 00:03:38,843 Kom ind, Rumstation. Dette er Prik Bjæffer, over. 64 00:03:38,927 --> 00:03:42,555 Rumkadet Pil Bjæffer, vi hører dig klart og tydeligt i rummet, Prik. 65 00:03:42,639 --> 00:03:43,556 Hvordan går det på jorden? 66 00:03:43,640 --> 00:03:46,434 Travlt. Vi sender mor og far på et krydstogt i aften. 67 00:03:46,517 --> 00:03:48,394 Kan du komme til et familie portræt? 68 00:03:48,478 --> 00:03:52,357 Vil ikke gå glip af det for alt i verden. Fik du den? Fordi jeg er i rummet? 69 00:03:53,107 --> 00:03:57,820 Åh! Du falder ud. På vej bag månen. Fordi... jeg er i rummet. 70 00:03:58,446 --> 00:04:02,200 Okay. Det er alt, vi har brug for, bortset fra mor og far. 71 00:04:06,454 --> 00:04:08,998 Jeg er færdig om seks timer. 72 00:04:09,999 --> 00:04:11,542 -Hej, far! -Hej, Prik! 73 00:04:11,626 --> 00:04:13,253 Jeg her en overraskelse til dig! 74 00:04:13,336 --> 00:04:15,338 En overraskelse? Til mig? Hvad er det? 75 00:04:15,421 --> 00:04:19,425 Stop, sig det ikke! Nej, sig det. Nej, lad være! Nej, gør det! 76 00:04:19,509 --> 00:04:20,718 Jeg er nødt til at vide det! 77 00:04:22,262 --> 00:04:24,013 Bind for øjnene? 78 00:04:24,931 --> 00:04:28,309 Dette er Poterup bymidte og vores sidste stop. 79 00:04:28,393 --> 00:04:30,603 Pas på trinnet, når I stiger ud. 80 00:04:30,687 --> 00:04:32,897 Hej, Prik. Er du her for at overraske mig? 81 00:04:32,981 --> 00:04:35,400 Jeg har en overraskelse til... Vent, hvordan vidste du det? 82 00:04:35,483 --> 00:04:38,945 Sådan noget ved en mor altid. Og far ringede til mig. 83 00:04:39,696 --> 00:04:41,072 Jeg elsker overraskelser. 84 00:04:47,120 --> 00:04:51,416 -Okay, denne vej til den overraskelsen. -Jeg kan lugte fisk. 85 00:04:52,333 --> 00:04:54,585 Vi er i akvariet. Jeg elsker akvariet. 86 00:04:54,669 --> 00:04:55,878 Vi er der næsten. 87 00:04:55,962 --> 00:04:59,924 Skønt. Må jeg tage bindet af? Det klør virkelig. 88 00:05:00,008 --> 00:05:00,842 Ikke endnu. 89 00:05:02,176 --> 00:05:03,845 Okay, gutter, vær klar til den store... 90 00:05:05,555 --> 00:05:09,100 Er det metal, der slibes? Nu aner jeg ikke, hvor vi er. 91 00:05:09,183 --> 00:05:10,727 Sikken en overraskelse! 92 00:05:12,103 --> 00:05:13,771 Vent her. Ikke smugkigge. 93 00:05:16,107 --> 00:05:17,525 Hvad sker der med den båd? 94 00:05:17,608 --> 00:05:20,069 Ja, den ser ikke ud som for 20 år siden. 95 00:05:20,153 --> 00:05:24,282 Faktisk er det den samme båd. Det er problemet. Den er gammel. 96 00:05:24,365 --> 00:05:26,034 Men jeg er sikker på, det går fint. 97 00:05:26,117 --> 00:05:29,078 Fint er ikke godt nok. Det skal være perfekt. 98 00:05:32,332 --> 00:05:34,042 Ja! Den er klaret. 99 00:05:35,752 --> 00:05:37,003 Er I klar? 100 00:05:37,086 --> 00:05:38,755 Ta-da! 101 00:05:39,756 --> 00:05:43,760 S. S. Hvalpehygge! Og vores familie! 102 00:05:44,677 --> 00:05:47,638 Wow! Det var en overraskelse! 103 00:05:47,722 --> 00:05:49,390 Tusind tak, Prik. 104 00:05:49,474 --> 00:05:54,145 I skal ikke takke mig endnu. Fordi jeres årsdagsfest starter først nu. 105 00:05:54,228 --> 00:05:55,646 Og det bliver perfekt. 106 00:06:07,200 --> 00:06:10,661 Velkommen til S. S. Hvalpehygge Mor og fars årsdag 107 00:06:10,745 --> 00:06:13,206 Poterup havn til Aftenrøde bugt. 108 00:06:14,499 --> 00:06:15,792 Det var mange ord. 109 00:06:15,875 --> 00:06:18,628 Nuvel, jeg er jeres vært i aften. 110 00:06:18,711 --> 00:06:21,047 I aften har kok Bosse og kok Jip 111 00:06:21,130 --> 00:06:23,591 forberedt en meget speciel middag til jer. 112 00:06:23,674 --> 00:06:28,387 Skønt. Jeg er sulten. Der var så travlt på luftskibet i dag, jeg fik ikke frokost! 113 00:06:31,182 --> 00:06:32,683 Er alt okay? 114 00:06:33,643 --> 00:06:36,646 Det er ikke helt klart, så jeg er tilbage om et øjeblik. 115 00:06:36,729 --> 00:06:38,731 Og mens I venter, så nyd udsigten! 116 00:06:43,569 --> 00:06:47,281 Er det her den særlige middag? Nuggets og babymad? 117 00:06:47,365 --> 00:06:50,993 Hvad mener du? Nuggets er min favorit, og Jip elsker babymad. 118 00:06:51,077 --> 00:06:53,329 Det bliver ikke mere specielt end det her. 119 00:06:53,412 --> 00:06:57,333 For jer. Men denne middag er ikke til jer, Det er til mor og far! 120 00:06:57,416 --> 00:06:58,793 Det er deres særlige middag. 121 00:06:59,627 --> 00:07:01,921 God pointe. Hvad skal vi så gøre? 122 00:07:02,004 --> 00:07:03,798 Vi koger måsen ud af bukserne. 123 00:07:03,881 --> 00:07:07,009 Nej, niks, ikke godt. Boller! 124 00:07:07,093 --> 00:07:08,886 Lad os lave mad, hunde, lav mad! 125 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 Middagen er serveret. 126 00:07:14,267 --> 00:07:17,061 Lad det være sandwicher. 127 00:07:17,145 --> 00:07:19,355 Ja! Sandwicher! 128 00:07:19,439 --> 00:07:22,525 To specielle pawnini-sandwicher med sprøde kyllingebidder 129 00:07:22,608 --> 00:07:26,737 og en økologisk yamspure, det er bestemt ikke babymad. 130 00:07:26,821 --> 00:07:31,242 Jeg er imponeret. Du har overgået dig selv, Prik. 131 00:07:35,037 --> 00:07:39,083 Jeg troede ikke, denne fest kunne blive bedre, men det blev den lige! 132 00:07:41,836 --> 00:07:43,546 Nå, hvad synes I? 133 00:07:43,629 --> 00:07:45,047 Det er perfekt. 134 00:07:48,217 --> 00:07:50,636 Så skal du... skal du se os spise eller... 135 00:07:51,179 --> 00:07:54,307 Nej. Jeg ville bare sige, at efter maden er der dans. 136 00:07:54,974 --> 00:07:58,728 Dans! Det er så længe siden, jeg håber, jeg kan huske hvordan. 137 00:07:58,811 --> 00:08:02,148 Vær ikke bekymret, far. Jeg fører. Som på krydstogtet, da vi mødtes. 138 00:08:02,690 --> 00:08:04,609 Ja. Ligesom i gamle dage. 139 00:08:05,610 --> 00:08:08,279 Cheddar Biscuit, hvordan går det med musikken? 140 00:08:08,362 --> 00:08:10,948 Godt. Musikerne skulle være her når som helst. 141 00:08:11,032 --> 00:08:13,784 Hvad mener du? Vi er på en båd midt ud på floden. 142 00:08:13,868 --> 00:08:15,995 Og hvorfor sætter du et net op? 143 00:08:16,078 --> 00:08:18,789 Jeg fik Kanontrillingerne til at spille! 144 00:08:18,873 --> 00:08:21,584 Men de rejser via kanon og de har brug for en landingsplads. 145 00:08:21,667 --> 00:08:22,668 Hvad? 146 00:08:31,135 --> 00:08:32,762 Perfekt landing, gutter! 147 00:08:32,845 --> 00:08:36,557 Okay... Jeg tjekker lige, hvor længe det varer, før vi er ved Aftenrøde Bugt. 148 00:08:41,479 --> 00:08:44,732 Aftenrøde Bugt er endnu smukkere end på billedet, 149 00:08:44,815 --> 00:08:46,567 Ligesom din bedstemor. 150 00:08:46,651 --> 00:08:49,570 Det er rigtigt. Jeg kan stadig. 151 00:08:49,654 --> 00:08:50,863 Det kan du i hvert fald. 152 00:08:50,947 --> 00:08:52,782 Når vi det inden solnedgang? 153 00:08:52,865 --> 00:08:55,743 Det nye billede skal være nøjagtig som det her. 154 00:08:56,786 --> 00:08:58,037 Det er ikke dansemusik! 155 00:09:00,498 --> 00:09:01,415 Nej! 156 00:09:03,793 --> 00:09:06,587 Stop! Hvor er dansemusikken? 157 00:09:06,671 --> 00:09:10,550 Hvad snakker du om? Det en den bedste dansemusik, 158 00:09:11,676 --> 00:09:14,845 Ikke for mor og far. De skal have noget langsommere. Som det her! 159 00:09:18,599 --> 00:09:20,726 Far, de spiller vores sang. 160 00:09:20,810 --> 00:09:22,853 Det var bedre. 161 00:09:30,486 --> 00:09:34,448 Godt reddet, Prik. Du klarede det godt med mor og fars gave. 162 00:09:34,532 --> 00:09:36,492 Og se, solen er lige ved at gå ned. 163 00:09:36,576 --> 00:09:37,994 Perfekt! 164 00:09:39,161 --> 00:09:39,996 Hvad var det? 165 00:09:44,166 --> 00:09:46,877 Ikke perfekt! Båden tager vand ind! 166 00:09:46,961 --> 00:09:48,963 Ja. Det gør gamle både. 167 00:09:53,009 --> 00:09:56,929 Alle poter på dæk, Bjæffere. Vi skal have stoppet de lækager, 168 00:09:57,013 --> 00:09:58,681 I aften skal bare være perfekt! 169 00:10:02,768 --> 00:10:04,228 Far, hørte du det? 170 00:10:04,312 --> 00:10:06,314 Hørte hvad? Se! En havmåge! 171 00:10:08,441 --> 00:10:09,942 Hej, er båden... 172 00:10:10,026 --> 00:10:13,321 Gynger? Det kan du lige tro! Så lad os danse! 173 00:10:13,404 --> 00:10:14,780 Lidt mere fart på, gutter! 174 00:10:20,828 --> 00:10:23,497 Hej. Prik, jeg tror, vi har et problem. 175 00:10:23,581 --> 00:10:25,207 Intet problem overhovedet! 176 00:10:25,291 --> 00:10:27,627 Førstematros Jip? Tid til Nuggets! 177 00:10:30,921 --> 00:10:32,465 Se? Ikke flere lækager, 178 00:10:36,093 --> 00:10:37,845 Alle til redningsbådene! 179 00:10:44,685 --> 00:10:46,187 Land! Lige forud! 180 00:10:50,316 --> 00:10:53,069 Mor, far, jeg er virkelig ked af det. 181 00:10:53,152 --> 00:10:57,406 Jeg ville gøre aftenen perfekt, og i stedet blev det noget værre rod. 182 00:10:57,490 --> 00:10:59,408 Prik, det var perfekt! 183 00:10:59,492 --> 00:11:01,911 Mad, dans, eventyr? 184 00:11:01,994 --> 00:11:02,912 Ikke sandt, far? 185 00:11:02,995 --> 00:11:06,123 Det var bedre end perfekt! Fordi I er her alle sammen. 186 00:11:06,207 --> 00:11:07,667 Ikke alle er her. 187 00:11:07,750 --> 00:11:10,836 Jeg ville tage en solnedgangsbillede med hele familien, 188 00:11:10,920 --> 00:11:14,006 men vi gik glip af solnedgangen, og Pil er her ikke. 189 00:11:14,090 --> 00:11:14,965 Jo, jeg er! 190 00:11:15,049 --> 00:11:16,467 Undskyld, jeg kommer for sent. 191 00:11:16,550 --> 00:11:18,302 Men jeg var i rummet. 192 00:11:19,428 --> 00:11:22,681 Pils kapsel ligner næsten en solnedgang, ikke? 193 00:11:22,765 --> 00:11:26,685 Hurtigt! Alle stiller sig op ved siden af Pil til fotografering! 194 00:11:26,769 --> 00:11:28,396 Trillinger? Tag billedet! 195 00:11:30,940 --> 00:11:31,857 Perfekt! 196 00:11:39,949 --> 00:11:41,700 "Benpavillion undervejs" 197 00:11:42,701 --> 00:11:44,245 Jeg vil ikke lyve 198 00:11:44,328 --> 00:11:46,580 Du finder ikke sandheden 199 00:11:46,664 --> 00:11:49,542 Ved at se mig i øjnene 200 00:11:49,625 --> 00:11:51,210 Hundeøjne 201 00:11:51,293 --> 00:11:53,045 Men min hale lyver ikke 202 00:11:53,129 --> 00:11:56,340 -Logr med mig -Men min hale 203 00:11:56,424 --> 00:11:58,509 Logr 204 00:11:58,592 --> 00:12:00,678 Men min hale lyver ikke 205 00:12:00,761 --> 00:12:02,763 Jeg er DJ Doggy Bag, og det er det seneste hit 206 00:12:02,847 --> 00:12:05,224 fra alles yndlingspopstjerne, Kelly Korgi. 207 00:12:05,307 --> 00:12:07,768 -Jeg elsker Kelly Korgi! -Det gør jeg også! 208 00:12:07,852 --> 00:12:12,231 Jeg startede Poterups Kelly Korgi-fanklub, Korginization. 209 00:12:12,314 --> 00:12:13,524 Og nu til ikke-Kelly Korgi-nyheder. 210 00:12:13,607 --> 00:12:16,110 Poterup fylder hundrede i denne måned. 211 00:12:16,193 --> 00:12:18,028 Tillykke, Poterup! 212 00:12:18,112 --> 00:12:21,157 Fylder Poterup 100? Hvad betyder det? 213 00:12:21,240 --> 00:12:23,868 Det betyder, at byen er ældre end bedstefar og mig. 214 00:12:23,951 --> 00:12:26,162 Så gammel som en dinosaur? 215 00:12:27,246 --> 00:12:28,581 Ikke så gammel, tøs. 216 00:12:28,664 --> 00:12:31,375 Hundrede år. Det er stort. 217 00:12:31,459 --> 00:12:34,003 Ja. Det er Poterups fødselsdag! 218 00:12:34,086 --> 00:12:36,213 Hvordan fejrer byen det? 219 00:12:36,297 --> 00:12:37,923 Jeg har intet hørt. 220 00:12:38,007 --> 00:12:40,509 Måske har borgmester Snusendal planlagt noget. 221 00:12:40,593 --> 00:12:42,553 Det håber jeg. 222 00:12:42,636 --> 00:12:44,597 Kom, Vuf. Lad os finde ud af det. 223 00:12:46,098 --> 00:12:49,435 Og fordi alle elsker Kelly Korgi, her er den samme sang igen. 224 00:12:49,518 --> 00:12:51,395 For min hale lyver ikke 225 00:12:51,479 --> 00:12:53,939 Lyver ikke 226 00:12:58,319 --> 00:12:59,862 Borgmester Snusendal? 227 00:13:00,154 --> 00:13:03,199 Dufter det her af blåbærtærte? 228 00:13:03,282 --> 00:13:04,783 Jeg kan kun dufte kaffe? 229 00:13:04,867 --> 00:13:07,203 Sikkert fordi du har spildt kaffe på det. 230 00:13:07,286 --> 00:13:09,246 Ja. God næse, Vuf. 231 00:13:09,330 --> 00:13:10,915 Hvad kan jeg gøre for jer? 232 00:13:10,998 --> 00:13:12,750 Vi undrede os, hvad du har planlagt 233 00:13:12,833 --> 00:13:15,002 for at fejre Poterups hundredårsdag. 234 00:13:15,711 --> 00:13:16,921 Store planer. 235 00:13:17,004 --> 00:13:21,467 Vi dytter 100 gange med hornene. 236 00:13:21,550 --> 00:13:25,346 Jeg kalder det, "Hundrede dyt for hundrede år. " 237 00:13:25,429 --> 00:13:26,889 God idé, ikke? 238 00:13:26,972 --> 00:13:29,850 Det er da en idé. 239 00:13:29,934 --> 00:13:33,395 Men vi må tænke større. Det er jo Poterup! 240 00:13:33,479 --> 00:13:37,942 Vi må have balloner og kage og spil og præmier og musik og mere kage! 241 00:13:38,025 --> 00:13:40,236 Mener du som en fødselsdagsfest? 242 00:13:40,319 --> 00:13:42,154 Jeg elsker det! Aftale! 243 00:13:42,238 --> 00:13:44,031 Hunde i Poterup, 244 00:13:44,114 --> 00:13:48,327 jeg erklærer hermed, at vi holder en stor fest 245 00:13:48,410 --> 00:13:50,621 til Poterups hundredårsdag! 246 00:13:52,623 --> 00:13:56,293 Vi bør holde den et sted, der fejrer Poterups historie. 247 00:13:56,377 --> 00:13:58,921 Hvor festede Poterup i gamle dage? 248 00:13:59,004 --> 00:14:00,089 På Benpavillonen. 249 00:14:00,172 --> 00:14:03,175 Det var en stor scene midt i byen, 250 00:14:03,259 --> 00:14:07,846 hvor der var musik og dans og morskab for alle. 251 00:14:07,930 --> 00:14:09,014 Hvad blev der af den? 252 00:14:09,098 --> 00:14:10,266 Hunde. 253 00:14:10,349 --> 00:14:12,226 Fordi hunde elsker ben, 254 00:14:12,309 --> 00:14:14,353 og de ikke kunne dy sig i at tage benene, 255 00:14:14,436 --> 00:14:16,313 indtil der ikke var mere tilbage af Benpavillonen. 256 00:14:18,983 --> 00:14:21,777 Der har vi det! Vi genopbygger Benpavillonen! 257 00:14:21,860 --> 00:14:24,989 Det er det perfekte sted til Poterups hundredårsdag. 258 00:14:25,072 --> 00:14:27,992 Men tager hundene ikke benene igen? 259 00:14:28,075 --> 00:14:32,329 Vuf, det er 100 år siden. Nutidens hunde kan klare det. 260 00:14:32,413 --> 00:14:33,998 Jeg tror på Poterup. 261 00:14:34,081 --> 00:14:35,833 Det er en ren vinder. 262 00:14:35,916 --> 00:14:38,586 I øvrigt, lugter den her af popcorn? 263 00:14:39,336 --> 00:14:41,171 Niks. Stadig kun kaffe. 264 00:14:42,715 --> 00:14:44,049 Tak, fordi I kom. 265 00:14:44,133 --> 00:14:47,720 Som borgmesteren udråbte, nærmer Poterups hundredårsdag sig. 266 00:14:47,803 --> 00:14:50,180 Så vi gør, hvad Poterups hunde er bedst til! 267 00:14:50,264 --> 00:14:51,181 At tage lure? 268 00:14:51,265 --> 00:14:52,766 Lave fiskeansigter? 269 00:14:54,184 --> 00:14:55,853 Nej, samarbejde! 270 00:14:55,936 --> 00:14:59,565 Vi genopbygger den gamle Benpavillon til festen. 271 00:14:59,648 --> 00:15:01,483 Hvad er en Benpavillon, spørger I nok? 272 00:15:01,567 --> 00:15:02,943 Hvad er en Benpavillon? 273 00:15:03,027 --> 00:15:04,194 Vuf? 274 00:15:04,278 --> 00:15:05,404 Det er Benpavillonen. 275 00:15:05,487 --> 00:15:08,282 Og vi bruger dette billede som skabelon. 276 00:15:09,408 --> 00:15:11,702 Se alle de lækre ben. 277 00:15:11,785 --> 00:15:14,955 Første skridt, vi skal bruge masser af ben. 278 00:15:15,039 --> 00:15:16,123 Til at putte i munden? 279 00:15:16,206 --> 00:15:17,958 Og holde i munden? 280 00:15:18,042 --> 00:15:19,293 Nej, til at bygge med. 281 00:15:19,376 --> 00:15:22,713 Heldigvis har jeg en bendrone til at hjælpe os med at finde dem. 282 00:15:22,796 --> 00:15:23,631 Vuf? 283 00:15:27,593 --> 00:15:29,887 Hvis der er ben derude, finder vi dem. 284 00:15:29,970 --> 00:15:32,348 Og når vi finder dem, graver vi dem op. 285 00:15:33,641 --> 00:15:34,892 Og så får vi lov til at beholde dem? 286 00:15:36,226 --> 00:15:37,978 Og tager dem i munden? 287 00:15:39,563 --> 00:15:43,192 Nej, når vi har gravet dem op, bruger vi dem til at bygge Benpavillonen. 288 00:15:43,275 --> 00:15:47,029 Og mens vi arbejder, leverer Barkapellas gravemusik! 289 00:15:48,030 --> 00:15:50,741 Grav, grav, hunde 290 00:15:55,162 --> 00:15:57,081 Søger med en bendrone 291 00:15:58,082 --> 00:16:00,584 -Vi har et ben! -Tag benet, så er vi i zonen! 292 00:16:00,668 --> 00:16:01,543 I zonen 293 00:16:01,627 --> 00:16:02,670 Søger i zonen 294 00:16:04,421 --> 00:16:06,340 Vender hver en sten 295 00:16:06,423 --> 00:16:07,341 Hver en sten 296 00:16:07,424 --> 00:16:09,343 Hver en sten i hele zonen 297 00:16:09,426 --> 00:16:10,928 Velkommen til 298 00:16:11,011 --> 00:16:12,638 Velkommen til dit ben, søde ben 299 00:16:12,721 --> 00:16:14,139 Ben, ben 300 00:16:14,223 --> 00:16:16,100 Til dit ben, søde ben 301 00:16:21,355 --> 00:16:22,439 Saxoben! 302 00:16:22,523 --> 00:16:23,816 Saxoben-solo! 303 00:16:23,899 --> 00:16:24,733 Grav 304 00:16:26,986 --> 00:16:27,987 Grav 305 00:16:29,530 --> 00:16:31,615 Det er sådan, vi graver 306 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 Vi har fundet masser af ben til at bygge Benpavillonen, 307 00:16:35,035 --> 00:16:36,412 så lad os lægge dem i en bunke. 308 00:16:36,495 --> 00:16:37,329 Jeg begynder. 309 00:16:37,413 --> 00:16:39,915 Kom nu, jeg ved, I har benene. 310 00:16:41,083 --> 00:16:42,584 Altså... Ja! 311 00:16:42,668 --> 00:16:44,086 Og vi beholder dem. 312 00:16:44,169 --> 00:16:45,838 Fordi det er ben. 313 00:16:45,921 --> 00:16:49,383 Jeg forstår det. Vi er hunde og elsker ben. 314 00:16:49,466 --> 00:16:52,636 Men de er til Benpavillonen, så aflever dem. 315 00:17:00,769 --> 00:17:03,063 Det betyder også det store ben, Vuf. 316 00:17:03,147 --> 00:17:06,900 Jeg prøver, men det er så tungt. 317 00:17:06,984 --> 00:17:08,777 Og lækkert. 318 00:17:13,907 --> 00:17:17,911 Skønt! Nu skal vi bare bygge den. Jeg henter billedet. 319 00:17:22,583 --> 00:17:26,670 Læg nu benene tilbage. Vi er bedre end det her. 320 00:17:26,754 --> 00:17:28,797 Vi er langt bedre end det her! 321 00:17:28,881 --> 00:17:29,715 Vuf. 322 00:17:29,798 --> 00:17:33,719 Undskyld, Prik. Jeg kan ikke huske at tage det. 323 00:17:43,187 --> 00:17:44,938 Det er ikke et tyggeben. 324 00:17:45,022 --> 00:17:46,648 Så smid det. 325 00:17:46,732 --> 00:17:48,358 Smid det. 326 00:17:49,401 --> 00:17:52,029 Lad os så bygge den Benpavillon! 327 00:17:52,154 --> 00:17:54,156 Bygger Benpavillonen 328 00:17:54,239 --> 00:17:56,700 Byg, byg, hunde 329 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 Byg 330 00:17:58,285 --> 00:17:59,995 Byg 331 00:18:00,079 --> 00:18:01,497 Byg 332 00:18:01,580 --> 00:18:03,248 Byg 333 00:18:07,419 --> 00:18:10,339 Jeg holdt det på hovedet. Lad os prøve igen. 334 00:18:10,923 --> 00:18:12,800 Hunde genopbyg 335 00:18:12,883 --> 00:18:15,219 Genopbyg, byg 336 00:18:15,302 --> 00:18:16,595 Byg 337 00:18:16,678 --> 00:18:18,263 Byg 338 00:18:18,347 --> 00:18:19,306 Flot, allesammen! 339 00:18:19,389 --> 00:18:22,976 Nu skal vi bare finde pynt, mad, spil, 340 00:18:23,060 --> 00:18:25,521 forlystelser, fyrværkeri, præmier og musik. 341 00:18:27,356 --> 00:18:29,358 Det har været en lang dag. 342 00:18:29,441 --> 00:18:32,319 Få en god nats søvn, så ses vi i morgen! 343 00:18:37,908 --> 00:18:42,079 Hvem er det, der stjæler det store ben? 344 00:18:42,162 --> 00:18:43,872 Det store, store ben 345 00:18:47,835 --> 00:18:50,462 Benpavillonen er styrtet sammen, fordi nogen har taget det store ben. 346 00:18:50,546 --> 00:18:52,631 Ved nogen hvem? 347 00:18:52,714 --> 00:18:56,510 Frank og Bønne bliver kede af det. De elskede det ben. 348 00:18:56,593 --> 00:18:59,763 Vent, hvor er Frank og Bønne? 349 00:18:59,847 --> 00:19:03,183 De har taget det store ben! Vi må få det tilbage. 350 00:19:04,518 --> 00:19:05,352 Kom! 351 00:19:06,353 --> 00:19:09,606 Det er det smukkeste ben, jeg har set. 352 00:19:09,690 --> 00:19:10,858 Og nu er det vores. 353 00:19:12,442 --> 00:19:13,694 Her er nogen! 354 00:19:13,777 --> 00:19:15,237 Har vi en dørklokke? 355 00:19:17,698 --> 00:19:21,118 Frank, Bønne, har I taget det store ben? 356 00:19:21,201 --> 00:19:24,079 Det siger mig intet. Intet stort ben. 357 00:19:24,163 --> 00:19:26,498 Og det er bestemt ikke bag os. 358 00:19:26,582 --> 00:19:29,209 Vi kan se det. Det er lige der. 359 00:19:29,293 --> 00:19:31,712 Fint, okay. Vi tog det store ben. 360 00:19:31,795 --> 00:19:34,256 Og hvis I vil have det tilbage, må I gerne få det. 361 00:19:34,339 --> 00:19:35,174 Virkelig? 362 00:19:35,257 --> 00:19:37,551 Hvis I kan fange os. Afsted, Bønne! 363 00:19:37,634 --> 00:19:38,468 Ja! 364 00:19:41,305 --> 00:19:42,764 Det burde vi have forventet. 365 00:19:46,226 --> 00:19:47,644 Frank, de haler ind på os. 366 00:19:47,728 --> 00:19:51,315 Bare rolig, Bønne. Lad nachoerne. 367 00:19:51,398 --> 00:19:52,232 Ja! 368 00:19:55,652 --> 00:19:57,571 De prøver at nachoe vores dæk! 369 00:19:57,654 --> 00:19:59,072 Hold fast, Vuf! 370 00:20:03,535 --> 00:20:05,537 Frank, de haler stadig ind på os. 371 00:20:05,621 --> 00:20:07,456 Slip osten. 372 00:20:10,083 --> 00:20:12,377 Nacho-ost! 373 00:20:12,461 --> 00:20:14,922 Heldigvis har jeg nacho-oste-ski. 374 00:20:18,258 --> 00:20:20,427 Frank, de haler ind på os. 375 00:20:20,510 --> 00:20:22,804 Ud med guac'en. 376 00:20:24,097 --> 00:20:25,474 Guacamole? 377 00:20:25,557 --> 00:20:27,142 Jeps. Vi blev guaccet! 378 00:20:28,435 --> 00:20:29,519 Frank. 379 00:20:29,603 --> 00:20:33,106 Det skilt betyder vist, at der er hul i vejen, og vi rammer det måske. 380 00:20:33,190 --> 00:20:37,861 Det skilt er for biler. Vi kører i en vogn, så vi... 381 00:20:41,198 --> 00:20:42,658 Frank? Bønne? 382 00:20:42,741 --> 00:20:43,742 Hjælp! 383 00:20:43,825 --> 00:20:45,744 Hold ud. Jeg henter hjælp! 384 00:20:45,827 --> 00:20:47,913 Bliv her og hold dem med selskab. 385 00:20:47,996 --> 00:20:51,541 Vil I høre navnene på alle de kyllinger, jeg kender? 386 00:20:51,625 --> 00:20:53,502 -Ja. -Nej! 387 00:20:54,878 --> 00:20:58,340 Glem Benpavillonen. -Frank og Bønne har brug for hjælp. 388 00:21:00,968 --> 00:21:04,513 Jeg ved, de ikke har gjort det let, men de er stadig en del af fællesskabet. 389 00:21:04,596 --> 00:21:06,640 Så afsted, afsted, hunde! 390 00:21:12,896 --> 00:21:17,859 Og Vanessa og Lizzie og Pete og Andrew... 391 00:21:17,943 --> 00:21:18,986 Andrew. 392 00:21:22,572 --> 00:21:23,991 Her kommer rebet! 393 00:21:24,074 --> 00:21:27,703 Reb? Hvordan hjælper de? 394 00:21:27,786 --> 00:21:29,371 Bind dem til vognen! 395 00:21:33,166 --> 00:21:34,084 Træk! 396 00:21:38,046 --> 00:21:42,009 Tak, fordi I reddede os, selvom vi tog det store ben. 397 00:21:42,092 --> 00:21:45,762 Vi fortjente det ikke! 398 00:21:45,846 --> 00:21:50,434 Og tak, fordi du stoppede Vuf i at nævne flere kyllinger. 399 00:21:50,517 --> 00:21:52,769 Han bliver bare ved. 400 00:21:53,353 --> 00:21:56,356 Så. Det er det, der gør byen storslået. 401 00:21:56,440 --> 00:21:58,984 Vi sætter Poterup over os selv. 402 00:21:59,067 --> 00:22:02,779 Lad os så få bygget Benpavillonen én gang for alle! 403 00:22:02,863 --> 00:22:05,949 Alt er godt, når det ender med et ben 404 00:22:06,575 --> 00:22:11,330 Som borgmester erklærer jeg, at Benpavillonen er en benende succes! 405 00:22:13,540 --> 00:22:16,043 Frank, Bønne, hvad laver I? 406 00:22:16,126 --> 00:22:18,253 Vi bevogter Benpavillonen. 407 00:22:18,337 --> 00:22:19,504 Mod os selv! 408 00:22:20,505 --> 00:22:23,633 Nu hvor vi har Benpavillonen, skal vi have musikere. 409 00:22:23,717 --> 00:22:28,555 Og der er kun én popstjerne, der er stor nok til Poterups hundredårsdag. 410 00:22:28,638 --> 00:22:30,640 I mine øjne 411 00:22:30,724 --> 00:22:35,062 Kelly Korgi? Umuligt. Hun er en berømt pophund! 412 00:22:35,145 --> 00:22:39,357 Det er Poterup, Vuf. Intet er umuligt. 413 00:22:39,441 --> 00:22:41,485 Men min hale lyver ikke 414 00:23:06,259 --> 00:23:08,303 Tekster af: Anders Langhoff