1 00:00:08,591 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Corre, perro, ¡corre! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 ¿Os gustan 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 las carreras en una ciudad canina? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 ¿Os gustan 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 los amigos que siempre echan una zarpa? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 ¿Os gustan los 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 coches, dirigibles, barcos, bicis y triciclos? 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 ¿A que es una pasada? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Bienvenidos a Villapata. 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Corre, corre, perro, ¡corre! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Corre, corre, perro, ¡corre! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,836 ¿De verdad quieres parar? 14 00:00:44,919 --> 00:00:46,212 No, no, no 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 -Vamos, corre, corre, corre - Corre, perro, ¡corre! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Corre, perro, ¡corre! 17 00:00:53,344 --> 00:00:55,054 "¡Perros a cubierta!" 18 00:00:56,055 --> 00:00:58,933 Feliz aniversario, papá. 19 00:00:59,017 --> 00:01:01,978 ¡Es perfecta! Gracias. 20 00:01:04,898 --> 00:01:06,691 Esto es para ti. 21 00:01:08,234 --> 00:01:09,444 ¡Vamos, pulsa! 22 00:01:11,613 --> 00:01:14,991 Es mi timbre favorito hasta ahora. 23 00:01:15,992 --> 00:01:21,539 ¿Qué pasa? Es decir, feliz cumpleaños ¿a los dos? 24 00:01:22,165 --> 00:01:26,419 Bien salvado, Tag, pero no es nuestro cumpleaños. Es nuestro aniversario. 25 00:01:26,503 --> 00:01:28,213 ¿Aniversa-qué? 26 00:01:28,296 --> 00:01:30,131 Celebramos el día en que nos conocimos. 27 00:01:30,215 --> 00:01:34,636 Nos conocimos en un crucero hacia Bahía Atardecer. Fue mágico. 28 00:01:34,719 --> 00:01:38,681 Sí que lo fue. Hubo una cena especial y baile. 29 00:01:38,765 --> 00:01:40,850 Es uno de mis recuerdos favoritos. 30 00:01:40,934 --> 00:01:44,813 ¿Os conocisteis en un barco? ¿Qué es ese pañuelo, papá? 31 00:01:44,896 --> 00:01:48,691 ¿Qué dices? Ese pañuelo era canino. ¡Aún lo es! 32 00:01:49,359 --> 00:01:52,362 Tu padre y yo siempre hemos querido hacer otro crucero. 33 00:01:52,445 --> 00:01:54,906 Lo haremos cuando no estemos tan ocupados. 34 00:01:54,989 --> 00:01:56,908 Eso me recuerda... ¡que llego tarde! 35 00:01:56,991 --> 00:02:00,036 ¡Y yo también! 36 00:02:02,831 --> 00:02:06,709 Y a mí me recuerda que acabo de tener una idea. 37 00:02:09,462 --> 00:02:12,382 ¡Abuela! ¡Abuelo! ¡Necesito un barco! 38 00:02:12,465 --> 00:02:15,218 ¡Claro! Solo tienes que ir a la escuela naval. 39 00:02:15,301 --> 00:02:16,886 No tardarás más de cuatro años. 40 00:02:16,970 --> 00:02:18,638 ¿Por qué necesitas un barco? 41 00:02:18,721 --> 00:02:21,599 Porque es el aniversario de mamá y papá y quiero regalarles 42 00:02:21,683 --> 00:02:24,435 un crucero como cuando se conocieron. ¡Esta noche! 43 00:02:24,519 --> 00:02:29,232 ¡Buena idea! Además, conozco al dueño del barco de la foto. 44 00:02:29,315 --> 00:02:31,609 El S.S. Amor Perruno. 45 00:02:31,693 --> 00:02:35,280 Una vez le arreglé la moto de agua. Seguro que nos presta el barco. 46 00:02:35,363 --> 00:02:37,740 ¡Sí! Y cuando se ponga el sol, 47 00:02:37,824 --> 00:02:41,202 haremos una foto como esta, pero con toda la familia. 48 00:02:41,286 --> 00:02:44,581 Y prepararemos una cena especial. Con música para bailar. 49 00:02:44,664 --> 00:02:48,793 ¡Qué buenas ideas, abuelo! ¿Os encargáis de pilotar el barco? 50 00:02:48,877 --> 00:02:51,004 ¡A la orden, capitana Tag! 51 00:02:51,087 --> 00:02:53,506 ¡Genial! Yo me encargo del resto. 52 00:02:55,174 --> 00:02:56,885 ¡Gilber! ¡Tú sabes de comida! 53 00:02:56,968 --> 00:02:59,804 Cierto. Me encanta comerla y cocinarla. 54 00:02:59,888 --> 00:03:02,599 Estoy organizando un crucero para papá y mamá. 55 00:03:02,682 --> 00:03:04,225 ¿Les prepararías una cena especial? 56 00:03:04,309 --> 00:03:05,310 Claro, hermanita. 57 00:03:07,395 --> 00:03:09,731 ¡Qué puntería, Yip! Tú también ayudarás. 58 00:03:15,945 --> 00:03:19,032 ¡Galletita! Estoy organizando un crucero para mamá y papá! 59 00:03:19,115 --> 00:03:20,366 ¡Buena idea! 60 00:03:20,450 --> 00:03:22,577 ¿Te encargas de la música? 61 00:03:22,660 --> 00:03:25,622 ¡Yo me encargo de la música! 62 00:03:25,705 --> 00:03:27,123 ¡Eso he dicho! 63 00:03:27,916 --> 00:03:31,586 ¡Lo siento! ¡Solo de guitarra circense! 64 00:03:35,089 --> 00:03:38,843 Llamando a la Estación Espacial. Aquí Tag Barker, cambio. 65 00:03:38,927 --> 00:03:42,555 Cadete Espacial Spike Barker. Te recibo desde la órbita, Tag. 66 00:03:42,639 --> 00:03:43,556 ¿Qué tal en la Tierra? 67 00:03:43,640 --> 00:03:46,434 Ocupados. Vamos a llevar de crucero a mamá y papá. 68 00:03:46,517 --> 00:03:48,394 ¿Saldrás en la foto de familia? 69 00:03:48,478 --> 00:03:52,357 No me lo perdería por nada del mundo. ¿Lo pillas? Estoy en el espacio. 70 00:03:53,107 --> 00:03:57,820 Pierdo la señal. Voy a pasar detrás de la luna porque... estoy en el espacio. 71 00:03:58,446 --> 00:04:02,200 Vale. Tenemos todo lo que necesitamos... excepto a mamá y a papá. 72 00:04:06,454 --> 00:04:08,998 Solo seis horas más para acabar. 73 00:04:09,999 --> 00:04:11,542 - ¡Hola, papá! - ¡Hola, Tag! 74 00:04:11,626 --> 00:04:13,253 ¡Tengo una sorpresa para ti! 75 00:04:13,336 --> 00:04:15,338 ¿Una sorpresa? ¿Para mí? ¿Qué es? 76 00:04:15,421 --> 00:04:19,425 ¡Espera, no me lo digas! No, no, no, dime. ¡No, mejor no! ¡Mejor sí! 77 00:04:19,509 --> 00:04:20,718 ¡Tengo que saberlo! 78 00:04:22,262 --> 00:04:24,013 ¡Un antifaz! 79 00:04:24,931 --> 00:04:28,309 Este es el centro de Villapata y nuestra última parada. 80 00:04:28,393 --> 00:04:30,603 Tengan cuidado al salir. 81 00:04:30,687 --> 00:04:32,897 Hola, Tag. ¿Me vas a dar una sorpresa? 82 00:04:32,981 --> 00:04:35,400 Tengo una sorpresa... Espera, ¿cómo lo sabes? 83 00:04:35,483 --> 00:04:38,945 Las madres lo saben todo. Además, papá me ha llamado. 84 00:04:39,696 --> 00:04:41,072 Adoro las sorpresas. 85 00:04:47,120 --> 00:04:51,416 - Por aquí hacia la gran sorpresa. - Huele a pescado. 86 00:04:52,333 --> 00:04:54,585 Estamos en el acuario. Me encanta. 87 00:04:54,669 --> 00:04:55,878 Ya casi estamos. 88 00:04:55,962 --> 00:04:59,924 Genial. ¿Puedo quitarme el antifaz? Pica mucho. 89 00:05:00,008 --> 00:05:00,842 Aún no. 90 00:05:02,176 --> 00:05:03,845 Vale, preparaos para la gran... 91 00:05:05,555 --> 00:05:09,100 ¿Chirridos metálicos? Ahora sí que no sé dónde estamos. 92 00:05:09,183 --> 00:05:10,727 ¡Vaya sorpresa! 93 00:05:12,103 --> 00:05:13,771 Quedaos aquí. Y no miréis. 94 00:05:16,107 --> 00:05:17,525 ¿Qué pasa con el barco? 95 00:05:17,608 --> 00:05:20,069 Bueno, no es el mismo que hace 20 años. 96 00:05:20,153 --> 00:05:24,282 Bueno, sí que es el mismo. Ese es el problema. Es antiguo. 97 00:05:24,365 --> 00:05:26,034 Pero todo irá bien. 98 00:05:26,117 --> 00:05:29,078 Bien no es suficiente. Tiene que ser perfecto. 99 00:05:32,332 --> 00:05:34,042 ¡Sí! Arreglado. 100 00:05:35,752 --> 00:05:37,003 ¿Estáis listos? 101 00:05:37,086 --> 00:05:38,755 ¡Sorpresa! 102 00:05:39,756 --> 00:05:43,760 ¡El S.S. Amor Perruno! ¡Y nuestra familia! 103 00:05:44,677 --> 00:05:47,638 ¡Qué pasada! ¡Vaya sorpresa! 104 00:05:47,722 --> 00:05:49,390 Gracias, Tag. 105 00:05:49,474 --> 00:05:54,145 No me deis las gracias aún. Porque el aniversario solo acaba de empezar. 106 00:05:54,228 --> 00:05:55,646 Y va a ser perfecto. 107 00:06:07,200 --> 00:06:10,661 Bienvenidos al S.S. Amor Perruno y el crucero de aniversario de papá y mamá 108 00:06:10,745 --> 00:06:13,372 desde el puerto de Villapata hasta Bahía Atardecer. 109 00:06:14,499 --> 00:06:15,792 ¡Cuántas palabras! 110 00:06:15,875 --> 00:06:18,628 Bueno, yo seré la anfitriona esta noche. 111 00:06:18,711 --> 00:06:21,047 Esta noche, los chefs Gilber y Yip 112 00:06:21,130 --> 00:06:23,591 os han preparado una cena muy especial. 113 00:06:23,674 --> 00:06:28,387 Genial. Tengo hambre. He tenido un día de locos en el dirigible y ¡no he comido! 114 00:06:31,182 --> 00:06:32,683 ¿Va todo bien? 115 00:06:33,643 --> 00:06:36,646 Aún no está listo, así que ahora vuelvo. 116 00:06:36,729 --> 00:06:38,731 Mientras tanto ¡disfrutad de las vistas! 117 00:06:43,569 --> 00:06:47,281 ¿Esta es la cena especial? ¿Nuggets y comida de bebé? 118 00:06:47,365 --> 00:06:50,993 ¿Qué quieres decir? Es nuestra comida favorita. 119 00:06:51,077 --> 00:06:53,329 No puede ser más especial. 120 00:06:53,412 --> 00:06:57,333 Para vosotros. ¡Pero esta cena es para mamá y papá! 121 00:06:57,416 --> 00:06:58,793 Es su cena especial. 122 00:06:59,627 --> 00:07:01,921 Bien pensado. ¿Entonces qué hacemos? 123 00:07:02,004 --> 00:07:03,798 ¡A darle al panecillo! 124 00:07:03,881 --> 00:07:07,009 No, esto no. ¡Sí! ¡Panecillos! 125 00:07:07,093 --> 00:07:08,886 Cocinad, perros, ¡cocinad! 126 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 La cena está lista. 127 00:07:14,267 --> 00:07:17,061 Que sean sándwiches, que sean sándwiches. 128 00:07:17,145 --> 00:07:19,355 ¡Sí! ¡Sándwiches! 129 00:07:19,439 --> 00:07:22,525 Dos sándwiches especiales con bocaditos crujientes 130 00:07:22,608 --> 00:07:26,737 y puré de boniato orgánico que para nada es comida de bebé. 131 00:07:26,821 --> 00:07:31,242 Estoy impresionada. Te has superado, Tag. 132 00:07:35,037 --> 00:07:39,083 Pensaba que esta celebración no podía mejorar, ¡pero lo ha hecho! 133 00:07:41,836 --> 00:07:43,546 ¿Qué os parece? 134 00:07:43,629 --> 00:07:45,047 Es perfecto. 135 00:07:48,217 --> 00:07:50,636 ¿Vas a mirar cómo comemos o...? 136 00:07:51,179 --> 00:07:54,307 Solo quería decir que después de cenar habrá baile. 137 00:07:54,974 --> 00:07:58,853 ¡Baile! Hace tanto tiempo que espero acordarme. 138 00:07:58,936 --> 00:08:02,273 No te preocupes, papá. Yo te llevo. Como cuando nos conocimos. 139 00:08:02,690 --> 00:08:04,609 Sí. Como en los viejos tiempos. 140 00:08:05,610 --> 00:08:08,279 Galletita, ¿cómo va la música de baile? 141 00:08:08,362 --> 00:08:10,948 Genial. Los músicos están a punto de llegar. 142 00:08:11,032 --> 00:08:13,784 ¿Cómo? Estamos en un barco en medio del río. 143 00:08:13,868 --> 00:08:15,995 Y ¿por qué estás montando una red? 144 00:08:16,078 --> 00:08:18,789 ¡Los Trillizos Cañón se encargan de la música! 145 00:08:18,873 --> 00:08:21,584 Pero viajan en cañón y tienen que aterrizar. 146 00:08:21,667 --> 00:08:22,668 ¿Qué? 147 00:08:31,135 --> 00:08:32,762 ¡Gran aterrizaje, chicos! 148 00:08:32,845 --> 00:08:36,557 Vale. Voy a ver cuánto queda para llegar a Bahía Atardecer. 149 00:08:41,479 --> 00:08:44,732 La Bahía Atardecer es incluso más bonita que en la foto. 150 00:08:44,815 --> 00:08:46,567 Igual que tu abuela. 151 00:08:46,651 --> 00:08:49,570 Tienes razón. Estoy bastante bien. 152 00:08:49,654 --> 00:08:50,863 Claro que sí. 153 00:08:50,947 --> 00:08:52,782 ¿Llegaremos antes del atardecer? 154 00:08:52,865 --> 00:08:55,743 La foto nueva tiene que ser igual que esta. 155 00:08:56,786 --> 00:08:58,037 ¡Eso no es música de baile! 156 00:09:00,498 --> 00:09:01,415 ¡No! 157 00:09:03,793 --> 00:09:06,587 ¡Parad! ¿Y la música de baile? 158 00:09:06,671 --> 00:09:10,550 ¿Qué dices? Esta es la mejor música de baile que hay. 159 00:09:11,676 --> 00:09:14,845 No para mamá y papá. Quieren algo más lento. ¡Como esto! 160 00:09:18,599 --> 00:09:20,726 Papá, es nuestra canción. 161 00:09:20,810 --> 00:09:22,853 Así sí. 162 00:09:30,486 --> 00:09:34,448 Bien resuelto, Tag. Es un gran regalo para mamá y papá. 163 00:09:34,532 --> 00:09:36,492 Mira, el sol está empezando a ponerse. 164 00:09:36,576 --> 00:09:37,994 Perfecto. 165 00:09:39,161 --> 00:09:39,996 ¿Y eso? 166 00:09:44,166 --> 00:09:46,877 Esto no es perfecto... ¡Filtraciones de agua! 167 00:09:46,961 --> 00:09:48,963 Suele pasar con los barcos antiguos. 168 00:09:53,009 --> 00:09:56,929 ¡Patas a la obra, familia Barker! ¡Hay que taponar las filtraciones! 169 00:09:57,013 --> 00:09:58,681 ¡La noche tiene que ser perfecta! 170 00:10:02,768 --> 00:10:04,228 Papá, ¿has oído eso? 171 00:10:04,312 --> 00:10:06,314 ¿El qué? ¡Mira! ¡Una gaviota! 172 00:10:08,441 --> 00:10:09,942 Eh, el barco está... 173 00:10:10,026 --> 00:10:13,321 ¿Meneándose? ¡Claro que sí! ¡A bailar! 174 00:10:13,404 --> 00:10:14,780 ¡Algo más animado! 175 00:10:20,828 --> 00:10:23,497 Oye, Tag, creo que tenemos un problema. 176 00:10:23,581 --> 00:10:25,207 ¡Ningún problema! 177 00:10:25,291 --> 00:10:27,627 ¿Primer oficial Yip? ¡Hora de los nuggets! 178 00:10:30,921 --> 00:10:32,465 ¿Veis? Adiós filtraciones. 179 00:10:36,093 --> 00:10:37,845 ¡Todos al bote salvavidas! 180 00:10:44,685 --> 00:10:46,187 ¡Tierra a la vista! 181 00:10:50,316 --> 00:10:53,069 Mamá, papá, lo siento mucho. 182 00:10:53,152 --> 00:10:57,406 Quería que esta noche fuera perfecta, pero todo ha salido mal. 183 00:10:57,490 --> 00:10:59,408 Tag, ¡ha sido perfecta! 184 00:10:59,492 --> 00:11:01,911 ¿Comida, baile, aventura? 185 00:11:01,994 --> 00:11:02,912 ¿Verdad, papá? 186 00:11:02,995 --> 00:11:06,123 ¡Ha sido más que perfecta! Porque habéis venido todos. 187 00:11:06,207 --> 00:11:07,667 No estamos todos. 188 00:11:07,750 --> 00:11:10,836 Quería una foto al atardecer con toda la familia, 189 00:11:10,920 --> 00:11:14,006 pero ya no hay atardecer y Spike no está aquí. 190 00:11:14,090 --> 00:11:14,965 ¡Sí que estoy! 191 00:11:15,049 --> 00:11:16,467 Siento llegar tarde, 192 00:11:16,550 --> 00:11:18,302 pero estaba en el espacio. 193 00:11:19,428 --> 00:11:22,681 La cápsula de Spike parece un atardecer, ¿no? 194 00:11:22,765 --> 00:11:26,685 ¡Rápido! ¡Poneos todos al lado de Spike para la foto! 195 00:11:26,769 --> 00:11:28,396 ¿Trillizos? ¡Haced la foto! 196 00:11:30,940 --> 00:11:31,857 Perfecto. 197 00:11:39,949 --> 00:11:41,700 "El Kiosko-Hueso." 198 00:11:42,701 --> 00:11:44,245 No más mentiras 199 00:11:44,328 --> 00:11:46,580 No vas a encontrar la verdad 200 00:11:46,664 --> 00:11:49,542 Mirándome a los ojos 201 00:11:49,625 --> 00:11:51,210 Ojos de cachorro 202 00:11:51,293 --> 00:11:53,045 Pero mi cola no miente 203 00:11:53,129 --> 00:11:56,340 - Muévela, muévela conmigo, muévela - Pero mi cola no 204 00:11:56,424 --> 00:11:58,509 Muévela, muévela, muévela 205 00:11:58,592 --> 00:12:00,678 Pero mi cola no miente 206 00:12:00,761 --> 00:12:02,763 Soy DJ Doggy Bag y ese, el último éxito 207 00:12:02,847 --> 00:12:05,224 de vuestra estrella canina favorita, Kelly Korgi. 208 00:12:05,307 --> 00:12:07,768 - ¡Me encanta Kelly Korgi! - ¡A mí también! 209 00:12:07,852 --> 00:12:12,231 Incluso he creado el club de fans de Kelly Korgi, El Korgi Klub. 210 00:12:12,314 --> 00:12:13,816 Y dejando atrás a Kelly Korgi, 211 00:12:13,899 --> 00:12:16,110 Villapata cumple cien años a finales de mes. 212 00:12:16,193 --> 00:12:18,028 ¡Feliz cumpleaños, Villapata! 213 00:12:18,112 --> 00:12:21,157 ¿Villapata cumple cien? ¿Eso qué significa? 214 00:12:21,240 --> 00:12:23,868 Que la ciudad es más vieja que el abuelo y yo. 215 00:12:23,951 --> 00:12:26,162 ¿Tan vieja como los dinosaurios? 216 00:12:27,246 --> 00:12:28,581 No tanto, chico. 217 00:12:28,664 --> 00:12:31,375 Cien años. Es muy importante. 218 00:12:31,459 --> 00:12:34,170 Pues sí. ¡Es el cumpleaños de Villapata! 219 00:12:34,253 --> 00:12:36,213 ¿Qué se va a hacer para celebrarlo? 220 00:12:36,297 --> 00:12:37,923 No he oído nada. 221 00:12:38,007 --> 00:12:40,509 Quizá la Alcaldesa Olisquesa haya organizado algo. 222 00:12:40,593 --> 00:12:42,553 Espero que haya organizado algo. 223 00:12:42,636 --> 00:12:44,597 Vamos, Chuchi. Averigüémoslo. 224 00:12:46,098 --> 00:12:49,435 Y como nos encanta Kelly Korgi, misma canción otra vez. 225 00:12:49,518 --> 00:12:51,395 Pero mi cola no miente 226 00:12:51,479 --> 00:12:53,939 No miente, miente 227 00:12:58,319 --> 00:12:59,862 ¿Alcaldesa Olisquesa? 228 00:13:00,154 --> 00:13:03,199 ¿Esto os huele a tarta de arándanos? 229 00:13:03,282 --> 00:13:04,783 A mí solo me huele a café. 230 00:13:04,867 --> 00:13:07,203 A lo mejor es porque has tirado el café. 231 00:13:07,286 --> 00:13:09,246 Sí. Buen olfato, Chuchi. 232 00:13:09,330 --> 00:13:10,915 ¿Qué puedo hacer por vosotros? 233 00:13:10,998 --> 00:13:12,750 Queríamos saber lo que has planeado 234 00:13:12,833 --> 00:13:15,002 para celebrar el centenario de Villapata. 235 00:13:15,711 --> 00:13:16,921 Tengo grandes planes. 236 00:13:17,004 --> 00:13:21,467 Vamos a tocar las bocinas cien veces. 237 00:13:21,550 --> 00:13:25,346 Se llamará "Cien pitidos por cien años". 238 00:13:25,429 --> 00:13:26,889 Buena idea, ¿eh? 239 00:13:26,972 --> 00:13:29,850 Sin duda es una idea. 240 00:13:29,934 --> 00:13:33,395 Pero hay que ir más allá. Esto es Villapata, ¡por mis aullidos! 241 00:13:33,479 --> 00:13:37,942 ¡Necesitamos globos y tartas y juegos y premios y música y más tartas! 242 00:13:38,025 --> 00:13:40,236 ¿Como una fiesta de cumpleaños? 243 00:13:40,319 --> 00:13:42,154 ¡Me encanta! ¡Hecho! 244 00:13:42,238 --> 00:13:44,031 Perros de Villapata, 245 00:13:44,114 --> 00:13:48,327 por la presente declaro que celebraremos una gran fiesta 246 00:13:48,410 --> 00:13:50,621 por el centenario de Villapata. 247 00:13:52,623 --> 00:13:56,418 Debe ser en un lugar especial para la historia de Villapata. 248 00:13:56,502 --> 00:13:58,921 ¿Dónde se festejaba en los viejos tiempos? 249 00:13:59,004 --> 00:14:00,089 El Kiosko-Hueso. 250 00:14:00,172 --> 00:14:03,175 Era un gran escenario en el centro de la ciudad, 251 00:14:03,259 --> 00:14:07,846 donde había música y baile y diversión para todos. 252 00:14:07,930 --> 00:14:09,014 ¿Y qué ocurrió? 253 00:14:09,098 --> 00:14:10,266 Fueron los perros. 254 00:14:10,349 --> 00:14:12,226 Porque les encantan los huesos 255 00:14:12,309 --> 00:14:14,353 y no pudieron resistirse a coger los huesos 256 00:14:14,436 --> 00:14:16,313 hasta que el Kiosko-Hueso desapareció. 257 00:14:18,983 --> 00:14:21,777 ¡Eso es! ¡Reconstruiremos el Kiosko-Hueso! 258 00:14:21,860 --> 00:14:24,989 Es perfecto para la fiesta de cumpleaños de la ciudad. 259 00:14:25,072 --> 00:14:27,992 ¿Pero los perros no volverán a coger los huesos? 260 00:14:28,075 --> 00:14:32,329 Chuchi, eso fue hace como cien años. Ahora los perros se controlan. 261 00:14:32,413 --> 00:14:33,998 Creo en Villapata. 262 00:14:34,081 --> 00:14:35,833 Huele a victoria. 263 00:14:35,916 --> 00:14:38,586 Por cierto, ¿esto huele a palomitas? 264 00:14:39,336 --> 00:14:41,171 No. Solo a café. 265 00:14:42,715 --> 00:14:44,049 Gracias por venir. 266 00:14:44,133 --> 00:14:47,720 Como ha proclamado la alcaldesa, el centenario de Villapata se acerca. 267 00:14:47,803 --> 00:14:50,180 ¡Así que haremos lo que mejor se nos da! 268 00:14:50,264 --> 00:14:51,181 ¿Echar siestas? 269 00:14:51,265 --> 00:14:52,766 ¿Poner cara de pez? 270 00:14:54,184 --> 00:14:55,853 ¡No, trabajar juntos! 271 00:14:55,936 --> 00:14:59,565 Vamos a reconstruir el antiguo Kiosko-Hueso para la fiesta. 272 00:14:59,648 --> 00:15:01,483 ¿Que qué es un Kiosko-Hueso? 273 00:15:01,567 --> 00:15:02,943 ¿Qué es un Kiosko-Hueso? 274 00:15:03,027 --> 00:15:04,194 ¿Chuchi? 275 00:15:04,278 --> 00:15:05,404 Ese es el Kiosko-Hueso. 276 00:15:05,487 --> 00:15:08,282 Y utilizaremos esta foto para reconstruirlo. 277 00:15:09,408 --> 00:15:11,702 Mira todos esos deliciosos huesos. 278 00:15:11,785 --> 00:15:14,955 Primer paso, necesitamos huesos. Muchos huesos. 279 00:15:15,039 --> 00:15:16,123 ¿Para cogerlos con la boca? 280 00:15:16,206 --> 00:15:17,958 ¿Para quedárnoslos en la boca? 281 00:15:18,042 --> 00:15:19,293 No, para construir. 282 00:15:19,376 --> 00:15:22,713 Por suerte, tengo un Hueso-Dron para localizarlos. 283 00:15:22,796 --> 00:15:23,631 ¿Chuchi? 284 00:15:27,593 --> 00:15:29,887 Si hay huesos, los encontraremos. 285 00:15:29,970 --> 00:15:32,348 Y después, los desenterraremos. 286 00:15:33,641 --> 00:15:34,892 ¿Y podemos quedárnoslos? 287 00:15:36,226 --> 00:15:37,978 ¿Y cogerlos con la boca? 288 00:15:39,563 --> 00:15:43,192 No, después de desenterrarlos, construiremos el Kiosko-Hueso. 289 00:15:43,275 --> 00:15:47,029 Y mientras tanto, los Guaucapellas interpretarán música para escarbar. 290 00:15:48,030 --> 00:15:50,741 Escarbad, perros, escarbad 291 00:15:55,162 --> 00:15:57,081 Buscando con el Hueso-Dron 292 00:15:58,082 --> 00:16:00,584 - ¡Tenemos un hueso! - ¡Tenemos el hueso y estamos en proceso! 293 00:16:00,668 --> 00:16:01,543 En proceso 294 00:16:01,627 --> 00:16:02,670 Estamos en proceso 295 00:16:04,421 --> 00:16:06,340 Buscando como sabuesos 296 00:16:06,423 --> 00:16:07,341 Sabuesos 297 00:16:07,424 --> 00:16:09,343 Como sabuesos buscando huesos 298 00:16:09,426 --> 00:16:10,928 Bienvenido a tu hueso 299 00:16:11,011 --> 00:16:12,638 A tu hueso, dulce hueso 300 00:16:12,721 --> 00:16:14,139 Hueso, hueso 301 00:16:14,223 --> 00:16:16,100 A tu hueso, dulce hueso 302 00:16:21,355 --> 00:16:22,439 ¡Saxo-Hueso! 303 00:16:22,523 --> 00:16:23,816 Solo del Saxo-Hueso 304 00:16:23,899 --> 00:16:24,733 Escarbamos 305 00:16:26,986 --> 00:16:27,987 Escarbamos 306 00:16:29,530 --> 00:16:31,615 Así es como escarbamos 307 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 Hemos encontrado muchos huesos para reconstruir el Kiosko-Hueso, 308 00:16:35,035 --> 00:16:36,412 así que hagamos un montón. 309 00:16:36,495 --> 00:16:37,329 Yo primero. 310 00:16:37,413 --> 00:16:39,915 Vamos, sé que tenéis los huesos. 311 00:16:41,083 --> 00:16:42,584 Bueno... ¡sí! 312 00:16:42,668 --> 00:16:44,086 Y nos los vamos a quedar. 313 00:16:44,169 --> 00:16:45,838 Porque son huesos. 314 00:16:45,921 --> 00:16:49,383 Lo entiendo. Todos somos perros y nos encantan los huesos. 315 00:16:49,466 --> 00:16:52,636 Pero son para el Kiosko-Hueso, así que ponedlos ahí. 316 00:17:00,769 --> 00:17:03,063 El grande también, Chuchi. 317 00:17:03,147 --> 00:17:06,900 Estoy en ello, pero pesa mucho. 318 00:17:06,984 --> 00:17:08,777 Y está delicioso. 319 00:17:13,907 --> 00:17:17,911 ¡Estupendo! Ahora hay que construirlo. Sacaré la foto para fijarnos. 320 00:17:22,583 --> 00:17:26,670 Venga, volved a dejar los huesos. Podemos con esto. 321 00:17:26,754 --> 00:17:28,797 ¡Por supuesto que podemos! 322 00:17:28,881 --> 00:17:29,715 Chuchi. 323 00:17:29,798 --> 00:17:33,719 Lo siento, Tag. No recuerdo haberlo cogido. 324 00:17:43,187 --> 00:17:44,938 Ese hueso no es para morder. 325 00:17:45,022 --> 00:17:46,648 Así que soltadlo. 326 00:17:46,732 --> 00:17:48,025 Soltadlo. 327 00:17:49,401 --> 00:17:52,029 ¡Ahora a construir el Kiosko-Hueso! 328 00:17:52,154 --> 00:17:54,156 Construyendo el Kiosko-Hueso 329 00:17:54,239 --> 00:17:56,700 Construid, perros, construid 330 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 Construid, construid, construid 331 00:17:58,285 --> 00:17:59,995 Construid, construid, construid 332 00:18:00,079 --> 00:18:01,497 Construid, construid, construid 333 00:18:01,580 --> 00:18:03,248 Construid 334 00:18:07,419 --> 00:18:10,339 La tenía al revés. Volvamos a intentarlo. 335 00:18:10,923 --> 00:18:12,800 Reconstruid, perros 336 00:18:12,883 --> 00:18:15,219 Reconstruid, construid, construid 337 00:18:15,302 --> 00:18:16,595 Construid, construid, construid 338 00:18:16,678 --> 00:18:18,263 Construid 339 00:18:18,347 --> 00:18:19,306 ¡Buen trabajo! 340 00:18:19,389 --> 00:18:22,976 Ahora hay que preparar la decoración, comida, juegos, 341 00:18:23,060 --> 00:18:25,521 atracciones, fuegos artificiales, premios y música. 342 00:18:27,356 --> 00:18:29,358 Bueno, ha sido un día largo. 343 00:18:29,441 --> 00:18:32,319 Descansad esta noche y ¡nos vemos por la mañana! 344 00:18:37,908 --> 00:18:42,079 Eh, ¿quién está robando el hueso grande? 345 00:18:42,162 --> 00:18:43,872 El gran, gran hueso. 346 00:18:47,835 --> 00:18:50,462 Se ha derrumbado porque han quitado el hueso grande. 347 00:18:50,546 --> 00:18:52,631 ¿Alguien sabe quién ha sido? 348 00:18:52,714 --> 00:18:56,510 Bobby y Bob se van a disgustar. Les encanta el hueso grande. 349 00:18:56,593 --> 00:18:59,763 Espera, ¿dónde están Bobby y Bob? 350 00:18:59,847 --> 00:19:03,183 ¡Ellos se han llevado el hueso grande! Hay que recuperarlo. 351 00:19:04,518 --> 00:19:05,352 ¡Vamos! 352 00:19:06,353 --> 00:19:09,606 Este es el hueso más bonito que he visto nunca. 353 00:19:09,690 --> 00:19:10,858 Y ahora es nuestro. 354 00:19:12,442 --> 00:19:13,694 ¡Viene alguien! 355 00:19:13,777 --> 00:19:15,237 ¿Tenemos timbre? 356 00:19:17,698 --> 00:19:21,118 Bobby, Bob, ¿habéis cogido el hueso grande del Kiosko-Hueso? 357 00:19:21,201 --> 00:19:24,079 No me suena. No, hueso grande. 358 00:19:24,163 --> 00:19:26,498 Y seguro que no está detrás de nosotros. 359 00:19:26,582 --> 00:19:29,209 Lo estamos viendo. Está ahí. 360 00:19:29,293 --> 00:19:31,712 Bueno, vale. Hemos cogido el hueso grande. 361 00:19:31,795 --> 00:19:34,256 Y si lo queréis, podéis llevároslo. 362 00:19:34,339 --> 00:19:35,174 ¿En serio? 363 00:19:35,257 --> 00:19:37,551 Si nos atrapáis. ¡Corre, Bob, corre! 364 00:19:37,634 --> 00:19:38,468 ¡Sí! 365 00:19:41,305 --> 00:19:42,764 Deberíamos haberlo imaginado. 366 00:19:46,226 --> 00:19:47,644 Bobby, nos alcanzan. 367 00:19:47,728 --> 00:19:51,315 No te preocupes, Bob. Lanza los nachos. 368 00:19:51,398 --> 00:19:52,232 ¡Sí! 369 00:19:55,652 --> 00:19:57,571 ¡Intentan nachear las ruedas! 370 00:19:57,654 --> 00:19:59,072 ¡Atento, Chuchi! 371 00:20:03,535 --> 00:20:05,537 Bobby, nos van a alcanzar. 372 00:20:05,621 --> 00:20:07,456 Queso fuera, por favor. 373 00:20:10,083 --> 00:20:12,377 ¡Hielo de queso de nachos! 374 00:20:12,461 --> 00:20:14,922 Tengo esquís para queso de nachos. 375 00:20:18,258 --> 00:20:20,427 Bobby, nos alcanzan. 376 00:20:20,510 --> 00:20:22,804 Dale al guacamole. 377 00:20:24,097 --> 00:20:25,474 ¿Guacamole? 378 00:20:25,557 --> 00:20:27,142 Sí. Nos han guacamoleado. 379 00:20:28,435 --> 00:20:29,519 Bobby. 380 00:20:29,603 --> 00:20:33,106 Esa señal significa que hay un agujero en la carretera. 381 00:20:33,190 --> 00:20:37,861 Bob, esa señal es para coches. Vamos en un carro, así que... 382 00:20:41,198 --> 00:20:42,658 ¿Bobby? ¿Bob? 383 00:20:42,741 --> 00:20:43,742 ¡Ayuda! 384 00:20:43,825 --> 00:20:45,744 Esperad. ¡Voy a pedir ayuda! 385 00:20:45,827 --> 00:20:47,913 Quédate aquí con ellos. 386 00:20:47,996 --> 00:20:51,541 Chicos, ¿queréis oír los nombres de todas las gallinas que conozco? 387 00:20:51,625 --> 00:20:53,502 - Sí. - ¡No! 388 00:20:54,878 --> 00:20:58,340 Dejad el Kiosko-Hueso. Bobby y Bob necesitan ayuda. 389 00:21:00,968 --> 00:21:04,513 No nos lo han puesto fácil, pero siguen siendo parte de nuestra comunidad. 390 00:21:04,596 --> 00:21:06,640 Así que corred, perros, ¡corred! 391 00:21:12,896 --> 00:21:17,859 Y Vanessa y Lizzie y Pete y Andrew... 392 00:21:17,943 --> 00:21:18,986 Andrew. 393 00:21:22,572 --> 00:21:23,991 ¡Cuerdas al rescate! 394 00:21:24,074 --> 00:21:27,703 ¿Cuerdas? ¿Cómo nos van a ayudar? 395 00:21:27,786 --> 00:21:29,371 ¡Atadlas al carro! 396 00:21:33,166 --> 00:21:34,084 ¡Tirad! 397 00:21:38,046 --> 00:21:42,009 Gracias por salvarnos aunque cogiéramos el hueso grande. 398 00:21:42,092 --> 00:21:45,762 No nos lo merecíamos. ¡No nos lo merecíamos! 399 00:21:45,846 --> 00:21:50,434 Y gracias por hacer que Chuchi parara de decir nombres de gallinas. 400 00:21:50,517 --> 00:21:52,602 Es que no para. 401 00:21:53,353 --> 00:21:56,356 Tranquilos. Es lo que hace especial a esta ciudad. 402 00:21:56,440 --> 00:21:58,984 Anteponemos Villapata a nosotros mismos. 403 00:21:59,067 --> 00:22:02,779 ¡Ahora vamos a arreglar el Kiosko-Hueso de una vez por todas! 404 00:22:02,863 --> 00:22:05,949 Todos está bien si termina con hueso 405 00:22:06,575 --> 00:22:11,330 ¡Como alcaldesa, considero que este Kiosko-Hueso es un éxito canino! 406 00:22:13,540 --> 00:22:16,043 Bobby, Bob, ¿qué hacéis? 407 00:22:16,126 --> 00:22:18,253 Proteger el Kiosko-Hueso. 408 00:22:18,337 --> 00:22:19,504 ¡De nosotros mismos! 409 00:22:20,505 --> 00:22:23,633 Ahora que tenemos el Kiosko-Hueso, necesitamos música. 410 00:22:23,717 --> 00:22:28,555 Y no hay mejor estrella canina para cantar en el centenario de Villapata. 411 00:22:28,638 --> 00:22:30,640 En mis ojos 412 00:22:30,724 --> 00:22:35,062 ¿Kelly Korgi? Pero es imposible. ¡Es una estrella canina famosa! 413 00:22:35,145 --> 00:22:39,357 Esto es Villapata, Chuchi. Nada es imposible. 414 00:22:39,441 --> 00:22:41,485 Pero mi cola no miente 415 00:23:08,386 --> 00:23:10,388 Subtítulos: Silvia Álvarez González.