1 00:00:08,591 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 ‎狗狗衝衝衝! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 ‎你喜不喜歡 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 ‎在狗狗之城玩極速狂飆? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 ‎你喜不喜歡 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 ‎與樂於助狗的好友結交? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 ‎你喜不喜歡 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 ‎車子、飛船、快艇、單車和三輪車 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 ‎棒到無與倫比? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‎歡迎來到汪來鎮 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 ‎衝進十足,狗狗衝啊! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 ‎-衝啊! ‎-衝進十足,狗狗衝啊! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,836 ‎衝啊衝,完全都不想停 14 00:00:44,919 --> 00:00:46,212 ‎不想停 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 ‎-繼續勇往直衝 ‎-狗狗衝衝衝! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 ‎狗狗衝衝衝! 17 00:00:53,344 --> 00:00:55,054 ‎劇名:有你真好 18 00:00:56,055 --> 00:00:58,933 ‎週年紀念日快樂,巴爸 19 00:00:59,017 --> 00:01:01,978 ‎這太棒了!謝謝 20 00:01:04,898 --> 00:01:06,691 ‎這個是送妳的 21 00:01:08,234 --> 00:01:09,444 ‎妳快按按看! 22 00:01:11,613 --> 00:01:14,991 ‎巴爸,這是我目前最喜歡的門鈴 23 00:01:15,992 --> 00:01:21,539 ‎怎麼了?我是說… ‎祝你們倆生日快樂? 24 00:01:22,165 --> 00:01:26,419 ‎小塔,腦筋動得挺快嘛 ‎但不是我們的生日,是週年紀念日 25 00:01:26,503 --> 00:01:28,088 ‎週年什麼日是幹嘛的? 26 00:01:28,171 --> 00:01:30,131 ‎慶祝我們相識的那一天 27 00:01:30,215 --> 00:01:34,636 ‎我們在航往日落海灣的遊輪上相識 ‎真是太神奇了 28 00:01:34,719 --> 00:01:38,681 ‎沒錯,我們共進了 ‎獨一無二的晚餐,還一起跳舞 29 00:01:38,765 --> 00:01:40,850 ‎那些都是我最珍貴的回憶之一 30 00:01:40,934 --> 00:01:44,646 ‎你們在船上認識的? ‎老爸,你的圍巾是怎麼回事? 31 00:01:44,729 --> 00:01:48,858 ‎什麼意思?那條圍巾很帥 ‎現在也很帥! 32 00:01:49,359 --> 00:01:52,320 ‎我和妳老爸一直都很想再搭一次遊輪 33 00:01:52,403 --> 00:01:54,864 ‎等哪天我們沒那麼忙了,絕對會去的 34 00:01:54,948 --> 00:01:56,908 ‎這倒提醒了我,我上班要遲到了! 35 00:01:56,991 --> 00:02:00,036 ‎這提醒了我,我也遲到了! 36 00:02:02,831 --> 00:02:06,709 ‎這提醒了我,我現在想到一個點子 37 00:02:09,462 --> 00:02:12,382 ‎爺爺!奶奶!我需要一艘船! 38 00:02:12,465 --> 00:02:15,218 ‎好啊!只是得先去造船學校深造 39 00:02:15,301 --> 00:02:16,886 ‎應該頂多念四年就行 40 00:02:16,970 --> 00:02:18,638 ‎小塔,妳為什麼需要一艘船? 41 00:02:18,721 --> 00:02:21,599 ‎因為今天是老爸老媽的週年紀念日 42 00:02:21,683 --> 00:02:24,435 ‎我想讓他們重遊 ‎當年第一次相遇的遊輪,就在今晚! 43 00:02:24,519 --> 00:02:29,232 ‎好主意!我認識照片裡 ‎那艘船的狗狗船主 44 00:02:29,315 --> 00:02:31,609 ‎兩小無猜號 45 00:02:31,693 --> 00:02:35,280 ‎我幫他修過一次水上摩托艇 ‎他一定會借給我們那艘船的 46 00:02:35,363 --> 00:02:37,740 ‎太好了!等太陽西下時 47 00:02:37,824 --> 00:02:41,202 ‎我們要拍一張像這樣的照片 ‎不過是全家福照 48 00:02:41,286 --> 00:02:44,581 ‎我們應該為他們準備獨特的晚餐 ‎再放點音樂來跳舞 49 00:02:44,664 --> 00:02:48,793 ‎好主意,爺爺! ‎那你們會負責開船嗎? 50 00:02:48,877 --> 00:02:51,004 ‎沒問題,小塔船長 51 00:02:51,087 --> 00:02:53,506 ‎好極了!剩下的交給我 52 00:02:55,174 --> 00:02:56,885 ‎吉伯特!你很懂食物! 53 00:02:56,968 --> 00:02:59,804 ‎沒錯,我很享受吃美食和做好吃的 54 00:02:59,888 --> 00:03:02,599 ‎我在為老爸老媽 ‎籌備週年紀念日遊輪之旅 55 00:03:02,682 --> 00:03:04,225 ‎你能為他們準備獨特的晚餐嗎? 56 00:03:04,309 --> 00:03:05,310 ‎沒問題,妹妹 57 00:03:07,395 --> 00:03:09,731 ‎丟得真準,嫣普,妳也可以幫忙 58 00:03:15,945 --> 00:03:19,032 ‎酪酪琪! ‎我在為老爸老媽籌備遊輪之旅! 59 00:03:19,115 --> 00:03:20,366 ‎好主意! 60 00:03:20,450 --> 00:03:22,577 ‎妳可以負責跳舞配樂嗎? 61 00:03:22,660 --> 00:03:25,622 ‎我可以負責跳舞配樂! 62 00:03:25,705 --> 00:03:27,123 ‎我剛才就是這樣說的! 63 00:03:27,916 --> 00:03:31,586 ‎抱歉!馬戲團吉他獨奏! 64 00:03:35,089 --> 00:03:38,843 ‎太空站,聽到請回答 ‎我是小塔巴克,完畢 65 00:03:38,927 --> 00:03:42,555 ‎太空站學員史派克巴克在軌道上 ‎聽得一清二楚,小塔 66 00:03:42,639 --> 00:03:43,556 ‎地球還好嗎? 67 00:03:43,640 --> 00:03:46,434 ‎很忙,我們今晚 ‎要讓老爸老媽去搭遊輪 68 00:03:46,517 --> 00:03:48,394 ‎你可以一起來拍全家福照嗎? 69 00:03:48,478 --> 00:03:52,357 ‎我絕對不會錯過的 ‎好嗎?雖然我在太空 70 00:03:53,107 --> 00:03:57,820 ‎訊號不好,我要到月球背面去了 ‎因為…我在太空 71 00:03:58,446 --> 00:04:02,200 ‎好,萬事俱備,只欠老爸老媽 72 00:04:06,454 --> 00:04:08,998 ‎只剩六小時我就下班了 73 00:04:09,999 --> 00:04:11,542 ‎-老爸! ‎-小塔! 74 00:04:11,626 --> 00:04:13,253 ‎我為你準備了一個驚喜! 75 00:04:13,336 --> 00:04:15,338 ‎給我的驚喜?是什麼? 76 00:04:15,421 --> 00:04:19,425 ‎等等,別告訴我! ‎不,告訴我…不,別說…不,快說! 77 00:04:19,509 --> 00:04:20,718 ‎我非知道不可! 78 00:04:22,262 --> 00:04:24,013 ‎眼罩? 79 00:04:24,931 --> 00:04:28,309 ‎這裡是終點站汪來鎮市中心 80 00:04:28,393 --> 00:04:30,603 ‎離開時請小心腳步 81 00:04:30,687 --> 00:04:32,897 ‎小塔,妳是來給我驚喜的嗎? 82 00:04:32,981 --> 00:04:35,400 ‎我為妳準備了驚喜… ‎等等,妳怎麼知道? 83 00:04:35,483 --> 00:04:38,945 ‎知女莫若母,而且巴爸也打給我了 84 00:04:39,696 --> 00:04:41,072 ‎我最愛驚喜了 85 00:04:47,120 --> 00:04:51,416 ‎-請往這裡走,迎接大驚喜 ‎-有魚腥味 86 00:04:52,333 --> 00:04:54,585 ‎我們在水族館,我很愛水族館 87 00:04:54,669 --> 00:04:55,878 ‎快到了 88 00:04:55,962 --> 00:04:59,924 ‎好極了,我可以摘眼罩了嗎? ‎這弄得我好癢 89 00:05:00,008 --> 00:05:00,842 ‎還不行 90 00:05:02,176 --> 00:05:03,845 ‎好了,你們準備好迎接大… 91 00:05:05,555 --> 00:05:09,100 ‎是在打磨金屬嗎? ‎現在我根本不知道在哪裡了 92 00:05:09,183 --> 00:05:10,727 ‎真是個驚喜! 93 00:05:12,103 --> 00:05:13,771 ‎待在這裡,不要偷看 94 00:05:16,107 --> 00:05:17,525 ‎這艘船怎麼了? 95 00:05:17,608 --> 00:05:20,069 ‎這艘船和20年前不一樣了 96 00:05:20,153 --> 00:05:24,282 ‎其實這是同一艘船 ‎但這就是問題,船太老舊了 97 00:05:24,365 --> 00:05:26,034 ‎但我相信不會有事的 98 00:05:26,117 --> 00:05:29,078 ‎這樣還不夠好,必須萬無一失才行 99 00:05:32,332 --> 00:05:34,042 ‎好了!修好了 100 00:05:35,752 --> 00:05:37,003 ‎你們準備好了嗎? 101 00:05:37,086 --> 00:05:38,755 ‎驚喜吧! 102 00:05:39,756 --> 00:05:43,760 ‎是兩小無猜號!還有我們的家人! 103 00:05:44,677 --> 00:05:47,638 ‎天啊!這真是令人驚喜! 104 00:05:47,722 --> 00:05:49,390 ‎小塔,謝謝妳 105 00:05:49,474 --> 00:05:54,145 ‎先別謝我,因為你們的週年紀念日 ‎歡慶活動才剛開始 106 00:05:54,228 --> 00:05:55,646 ‎而且會非常完美 107 00:06:07,200 --> 00:06:10,661 ‎歡迎來到汪來鎮 ‎開往日落海灣爸爸媽媽 108 00:06:10,745 --> 00:06:13,372 ‎兩小無猜相遇週年紀念日 109 00:06:14,499 --> 00:06:15,792 ‎名稱也太長了 110 00:06:15,875 --> 00:06:18,628 ‎總之,我是今晚的主持人 111 00:06:18,711 --> 00:06:21,047 ‎今晚,吉伯特主廚和嫣普主廚 112 00:06:21,130 --> 00:06:23,591 ‎為你們準備了非常獨特的晚餐 113 00:06:23,674 --> 00:06:28,387 ‎太好了,我好餓 ‎今天在飛船上很忙,我沒吃午餐! 114 00:06:31,182 --> 00:06:32,683 ‎一切都還好嗎? 115 00:06:33,643 --> 00:06:36,646 ‎餐點還沒準備好,我馬上回來 116 00:06:36,729 --> 00:06:38,731 ‎你們一邊等待,一邊享受美景吧! 117 00:06:43,569 --> 00:06:47,281 ‎這就是獨特晚餐?雞塊和嬰兒食品? 118 00:06:47,365 --> 00:06:50,993 ‎什麼意思?我最愛吃雞塊了 ‎嫣普很喜歡吃嬰兒食品 119 00:06:51,077 --> 00:06:53,329 ‎沒有比這個更獨特的了 120 00:06:53,412 --> 00:06:57,333 ‎對你來說是這樣,但這不是你的晚餐 ‎是老爸老媽的! 121 00:06:57,416 --> 00:06:58,793 ‎是為他們準備的獨特晚餐 122 00:06:59,627 --> 00:07:01,921 ‎有道理,那我們該怎麼做? 123 00:07:02,004 --> 00:07:03,798 ‎我們趕快努力煮新的東西 124 00:07:03,881 --> 00:07:07,009 ‎不,不行,不好,有了!麵包! 125 00:07:07,093 --> 00:07:08,886 ‎狗狗煮煮煮! 126 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 ‎晚餐上菜啦! 127 00:07:14,267 --> 00:07:17,061 ‎拜託是三明治 128 00:07:17,145 --> 00:07:19,355 ‎太好了!是三明治! 129 00:07:19,439 --> 00:07:22,525 ‎兩份爪型帕尼尼烤三明治特餐 ‎配上香酥雞柳 130 00:07:22,608 --> 00:07:26,737 ‎和絕對不是嬰兒食品的有機番薯泥 131 00:07:26,821 --> 00:07:31,242 ‎真厲害,妳這次又做得更好了,小塔 132 00:07:35,037 --> 00:07:39,083 ‎我沒想到這次慶祝活動還能更好 ‎但事實出乎我意料! 133 00:07:41,836 --> 00:07:43,546 ‎妳覺得如何? 134 00:07:43,629 --> 00:07:45,047 ‎太好吃了 135 00:07:48,217 --> 00:07:50,636 ‎那妳…妳要盯著我們吃飯還是… 136 00:07:51,179 --> 00:07:54,307 ‎沒有,我只是要告訴你們晚餐過後 ‎還有跳舞環節 137 00:07:54,974 --> 00:07:58,769 ‎跳舞!我好久沒跳了 ‎希望我還記得怎麼跳 138 00:07:58,853 --> 00:08:02,148 ‎別擔心,巴爸,我帶領你跳 ‎就像當年我們在遊輪上相遇那樣 139 00:08:02,690 --> 00:08:04,609 ‎對,就像往昔好時光 140 00:08:05,610 --> 00:08:08,279 ‎酪酪琪,跳舞配樂怎麼樣了? 141 00:08:08,362 --> 00:08:10,948 ‎好極了,音樂家們隨時都會抵達 142 00:08:11,032 --> 00:08:13,784 ‎什麼意思? ‎我們在河中央的一艘船上耶 143 00:08:13,868 --> 00:08:15,995 ‎而且妳幹嘛在這裡放防摔網? 144 00:08:16,078 --> 00:08:18,789 ‎我請大砲三人組來伴奏! 145 00:08:18,873 --> 00:08:21,584 ‎但他們靠大砲移動 ‎所以需要能落地的地方 146 00:08:21,667 --> 00:08:22,668 ‎什麼? 147 00:08:31,135 --> 00:08:32,762 ‎各位,完美落地! 148 00:08:32,845 --> 00:08:36,557 ‎好,我去看看還有多久抵達日落海灣 149 00:08:41,479 --> 00:08:44,732 ‎日落海灣比照片上更漂亮 150 00:08:44,815 --> 00:08:46,567 ‎就像妳奶奶一樣 151 00:08:46,651 --> 00:08:49,570 ‎沒錯,我還風韻猶存 152 00:08:49,654 --> 00:08:50,863 ‎的確如此 153 00:08:50,947 --> 00:08:52,782 ‎我們可以在日落前抵達嗎? 154 00:08:52,865 --> 00:08:55,743 ‎新照片必須和這張一模一樣 155 00:08:56,786 --> 00:08:58,037 ‎那可不是跳舞配樂! 156 00:09:00,498 --> 00:09:01,415 ‎不! 157 00:09:03,793 --> 00:09:06,587 ‎快停止!跳舞配樂呢? 158 00:09:06,671 --> 00:09:10,550 ‎妳在說什麼? ‎這是世上最棒的跳舞配樂 159 00:09:11,676 --> 00:09:14,845 ‎不適合老爸老媽 ‎他們需要一首慢歌,像這種! 160 00:09:18,599 --> 00:09:20,726 ‎巴爸,他們在演奏我們的定情曲 161 00:09:20,810 --> 00:09:22,853 ‎這才像話嘛 162 00:09:30,486 --> 00:09:34,448 ‎救場漂亮,小塔,妳為老爸老媽 ‎準備的週年紀念日禮物真好 163 00:09:34,532 --> 00:09:36,492 ‎快瞧,日落開始了 164 00:09:36,576 --> 00:09:37,994 ‎很完美 165 00:09:39,161 --> 00:09:39,996 ‎那是什麼? 166 00:09:44,166 --> 00:09:46,877 ‎不完美了!船在滲水! 167 00:09:46,961 --> 00:09:48,963 ‎對,老船會這樣 168 00:09:53,009 --> 00:09:56,929 ‎巴克一家所有人都來幫忙 ‎我們要堵住滲水處! 169 00:09:57,013 --> 00:09:58,681 ‎今晚必須非常完美! 170 00:10:02,768 --> 00:10:04,228 ‎巴爸,你聽見了嗎? 171 00:10:04,312 --> 00:10:06,314 ‎聽見什麼?快瞧!是海鷗! 172 00:10:08,441 --> 00:10:09,942 ‎船是不是… 173 00:10:10,026 --> 00:10:13,321 ‎很讚?沒錯!我們來跳舞吧! 174 00:10:13,404 --> 00:10:14,780 ‎你們快炒熱氣氛! 175 00:10:20,828 --> 00:10:23,497 ‎小塔,我們好像遇到問題了 176 00:10:23,581 --> 00:10:25,207 ‎完全沒問題! 177 00:10:25,291 --> 00:10:27,627 ‎嫣普大副?噴雞塊時間到了! 178 00:10:30,921 --> 00:10:32,465 ‎看吧?沒有滲水了 179 00:10:36,093 --> 00:10:37,845 ‎大家快去救生筏! 180 00:10:44,685 --> 00:10:46,187 ‎陸地在前方! 181 00:10:50,316 --> 00:10:53,069 ‎老爸老媽,我很抱歉 182 00:10:53,152 --> 00:10:57,406 ‎我本來希望今晚一切完美 ‎結果卻一團糟 183 00:10:57,490 --> 00:10:59,408 ‎小塔,今晚很完美啊! 184 00:10:59,492 --> 00:11:01,911 ‎美食、跳舞加上冒險? 185 00:11:01,994 --> 00:11:02,912 ‎巴爸,對吧? 186 00:11:02,995 --> 00:11:06,123 ‎這比完美更好!因為你們全都在這裡 187 00:11:06,207 --> 00:11:07,667 ‎人沒有來齊 188 00:11:07,750 --> 00:11:10,836 ‎我本來希望能拍一張日落全家福照 189 00:11:10,920 --> 00:11:14,006 ‎但我們錯過日落了 ‎史派克也不在這裡 190 00:11:14,090 --> 00:11:14,965 ‎我在啊! 191 00:11:15,049 --> 00:11:16,467 ‎抱歉我來晚了 192 00:11:16,550 --> 00:11:18,302 ‎不過我之前在太空 193 00:11:19,428 --> 00:11:22,681 ‎史派克的太空艙 ‎看起來有點像日落吧? 194 00:11:22,765 --> 00:11:26,685 ‎快點! ‎大家站在史派克的身邊拍照吧! 195 00:11:26,769 --> 00:11:28,396 ‎三人組?你們負責拍照! 196 00:11:30,940 --> 00:11:31,857 ‎完美 197 00:11:39,949 --> 00:11:41,700 ‎劇名:汪來鎮生日快樂 198 00:11:42,701 --> 00:11:44,245 ‎不撒謊 199 00:11:44,328 --> 00:11:46,580 ‎看著我的大眼汪汪 200 00:11:46,664 --> 00:11:49,542 ‎你找不到真相 201 00:11:49,625 --> 00:11:51,210 ‎小狗萌眼汪汪 202 00:11:51,293 --> 00:11:53,045 ‎但尾巴不撒謊 203 00:11:53,129 --> 00:11:56,340 ‎-搖啊搖,和我一起搖尾巴 ‎-但我的尾巴不撒謊 204 00:11:56,424 --> 00:11:58,509 ‎搖啊搖 205 00:11:58,592 --> 00:12:00,678 ‎但我的尾巴不撒謊 206 00:12:00,761 --> 00:12:02,763 ‎我是DJ道奇王,剛才播放的勁曲 207 00:12:02,847 --> 00:12:05,224 ‎是大家最愛的超級巨星 ‎凱莉柯基的最新單曲 208 00:12:05,307 --> 00:12:07,768 ‎-我超愛凱莉柯基! ‎-我也是! 209 00:12:07,852 --> 00:12:12,231 ‎我還成立了汪來鎮凱莉歌迷俱樂部 ‎凱莉後援會 210 00:12:12,314 --> 00:12:13,691 ‎和凱莉柯基無關的新聞 211 00:12:13,774 --> 00:12:16,110 ‎汪來鎮在本月末就要一百歲了 212 00:12:16,193 --> 00:12:18,028 ‎汪來鎮,生日快樂! 213 00:12:18,112 --> 00:12:21,157 ‎汪來鎮要一百歲了?那是什麼意思? 214 00:12:21,240 --> 00:12:23,868 ‎意思就是汪來鎮比妳的爺爺奶奶還老 215 00:12:23,951 --> 00:12:26,162 ‎所以是像恐龍那麼老? 216 00:12:27,246 --> 00:12:28,581 ‎也沒那麼老,孩子 217 00:12:28,664 --> 00:12:31,375 ‎一百歲,這很了不起 218 00:12:31,459 --> 00:12:34,128 ‎當然了,這是汪來鎮生日! 219 00:12:34,211 --> 00:12:36,213 ‎那汪來鎮要怎麼慶生? 220 00:12:36,297 --> 00:12:37,923 ‎這我完全沒聽說 221 00:12:38,007 --> 00:12:40,509 ‎不過也許史妮芬頓市長已經有打算了 222 00:12:40,593 --> 00:12:42,553 ‎希望她確實有打算 223 00:12:42,636 --> 00:12:44,597 ‎走吧,史古奇,我們去一探究竟 224 00:12:46,098 --> 00:12:49,435 ‎因為大家都愛凱莉柯基 ‎接下來又要播放同一首歌了 225 00:12:49,518 --> 00:12:51,395 ‎因為我的尾巴不騙人 226 00:12:51,479 --> 00:12:53,939 ‎不騙人 227 00:12:58,319 --> 00:12:59,862 ‎史妮芬頓市長? 228 00:13:00,154 --> 00:13:03,199 ‎這聞起來有藍莓派的味道嗎? 229 00:13:03,282 --> 00:13:04,783 ‎我只聞到咖啡香 230 00:13:04,867 --> 00:13:07,203 ‎可能是因為妳的咖啡灑到上面了 231 00:13:07,286 --> 00:13:09,246 ‎沒錯,史古奇,你鼻子真靈 232 00:13:09,330 --> 00:13:10,915 ‎我有什麼能幫你們的嗎? 233 00:13:10,998 --> 00:13:12,750 ‎我們只是好奇妳打算如何 234 00:13:12,833 --> 00:13:15,002 ‎慶祝汪來鎮的一百歲生日 235 00:13:15,711 --> 00:13:16,921 ‎我有大計畫 236 00:13:17,004 --> 00:13:21,467 ‎我們要按喇叭按一百下 237 00:13:21,550 --> 00:13:25,429 ‎我稱為“喇叭百聲慶百歲” 238 00:13:25,513 --> 00:13:26,889 ‎這主意很棒吧? 239 00:13:26,972 --> 00:13:29,850 ‎這確實是個主意啦 240 00:13:29,934 --> 00:13:33,395 ‎但我們必須想得再盛大點 ‎畢竟這可是汪來鎮呀! 241 00:13:33,479 --> 00:13:37,942 ‎我們需要氣球、蛋糕、遊戲、獎品 ‎音樂和更多蛋糕! 242 00:13:38,025 --> 00:13:40,236 ‎妳是說像慶生派對那樣嗎? 243 00:13:40,319 --> 00:13:42,154 ‎這我超喜歡的!沒問題! 244 00:13:42,238 --> 00:13:44,031 ‎汪來鎮的狗狗們 245 00:13:44,114 --> 00:13:48,327 ‎我在此宣佈我們要為 ‎汪來鎮一百歲生日 246 00:13:48,410 --> 00:13:50,621 ‎舉行盛大派對! 247 00:13:52,623 --> 00:13:56,335 ‎我們應該要在特別的地點 ‎慶祝汪來鎮的歷史 248 00:13:56,418 --> 00:13:58,921 ‎以前汪來鎮都在哪裡辦派對? 249 00:13:59,004 --> 00:14:00,089 ‎大骨舞台 250 00:14:00,172 --> 00:14:03,175 ‎那是鎮中心的一個大舞台 251 00:14:03,259 --> 00:14:07,846 ‎大家會在那裡載歌載舞 ‎度過歡樂時光 252 00:14:07,930 --> 00:14:09,014 ‎大骨舞台後來怎麼了? 253 00:14:09,098 --> 00:14:10,266 ‎是因為狗狗的緣故 254 00:14:10,349 --> 00:14:12,226 ‎因為狗狗很愛骨頭 255 00:14:12,309 --> 00:14:14,353 ‎所以會忍不住拿走骨頭 256 00:14:14,436 --> 00:14:16,313 ‎最後大骨舞台就不見了 257 00:14:18,983 --> 00:14:21,777 ‎就是這個! ‎我們來重新建造大骨舞台! 258 00:14:21,860 --> 00:14:24,989 ‎那是舉辦汪來鎮 ‎百歲生日派對的最佳場所 259 00:14:25,072 --> 00:14:27,992 ‎但狗狗們不會又把骨頭拿走 ‎埋起來嗎? 260 00:14:28,075 --> 00:14:32,329 ‎史古奇,那是一百年前的事了 ‎現在的狗狗可以克制自己 261 00:14:32,413 --> 00:14:33,998 ‎我對汪來鎮有信心 262 00:14:34,081 --> 00:14:35,833 ‎有勝券在握的感覺 263 00:14:35,916 --> 00:14:38,586 ‎對了,你覺得這有爆米花的味道嗎? 264 00:14:39,336 --> 00:14:41,171 ‎沒有,還是只有咖啡香 265 00:14:42,715 --> 00:14:44,049 ‎感謝各位前來 266 00:14:44,133 --> 00:14:47,720 ‎如同市長所宣佈的 ‎汪來鎮快要過百歲生日了 267 00:14:47,803 --> 00:14:50,180 ‎所以我們要做汪來鎮狗狗 ‎最擅長的事! 268 00:14:50,264 --> 00:14:51,181 ‎小睡片刻? 269 00:14:51,265 --> 00:14:52,766 ‎做鬼臉? 270 00:14:54,184 --> 00:14:55,853 ‎不對,是合作! 271 00:14:55,936 --> 00:14:59,565 ‎我們要重建 ‎以前的汪來鎮大骨舞台來辦派對 272 00:14:59,648 --> 00:15:01,483 ‎你們想知道大骨舞台是什麼嗎? 273 00:15:01,567 --> 00:15:02,943 ‎大骨舞台是什麼? 274 00:15:03,027 --> 00:15:04,194 ‎史古奇? 275 00:15:04,278 --> 00:15:05,404 ‎這就是大骨舞台 276 00:15:05,487 --> 00:15:08,282 ‎我們要參考這張照片來重建 277 00:15:09,408 --> 00:15:11,702 ‎瞧瞧那些美味的骨頭 278 00:15:11,785 --> 00:15:14,955 ‎第一步,我們需要很多骨頭 279 00:15:15,039 --> 00:15:16,123 ‎要放在我們嘴裡嗎? 280 00:15:16,206 --> 00:15:17,958 ‎而且要留在我們嘴裡? 281 00:15:18,042 --> 00:15:19,293 ‎不是,是用來建造舞台的 282 00:15:19,376 --> 00:15:22,713 ‎幸好我有尋骨無人機 ‎可以幫忙找出骨頭 283 00:15:22,796 --> 00:15:23,631 ‎史古奇? 284 00:15:27,593 --> 00:15:29,887 ‎只要有骨頭的話,我們會找出來的 285 00:15:29,970 --> 00:15:32,348 ‎一旦我們找到骨頭,就會挖出來 286 00:15:33,641 --> 00:15:34,892 ‎然後我們可以留著骨頭? 287 00:15:36,226 --> 00:15:37,978 ‎而且放在嘴裡? 288 00:15:39,563 --> 00:15:43,192 ‎不對,我們挖出骨頭後 ‎要用來建造大骨舞台 289 00:15:43,275 --> 00:15:47,029 ‎我們幹活時 ‎汪聲合唱團會提供挖掘音樂! 290 00:15:48,030 --> 00:15:50,741 ‎狗狗挖挖挖 291 00:15:55,162 --> 00:15:57,081 ‎和尋骨無人機一起找尋 292 00:15:58,082 --> 00:16:00,584 ‎-找到骨頭了! ‎-找到骨頭了,我們表現真棒! 293 00:16:00,668 --> 00:16:01,543 ‎表現真棒 294 00:16:01,627 --> 00:16:02,670 ‎就在這裡找尋 295 00:16:04,421 --> 00:16:06,340 ‎翻遍每顆石頭 296 00:16:06,423 --> 00:16:07,341 ‎每顆石頭 297 00:16:07,424 --> 00:16:09,343 ‎這整區裡的每一顆石頭 298 00:16:09,426 --> 00:16:10,928 ‎歡迎來到… 299 00:16:11,011 --> 00:16:12,638 ‎甜蜜的骨頭埋藏處 300 00:16:12,721 --> 00:16:14,139 ‎骨頭 301 00:16:14,223 --> 00:16:16,100 ‎甜蜜的骨頭埋藏處 302 00:16:21,355 --> 00:16:22,439 ‎音樂骨頭! 303 00:16:22,523 --> 00:16:23,816 ‎音樂骨頭單獨秀一手 304 00:16:23,899 --> 00:16:24,733 ‎挖 305 00:16:26,986 --> 00:16:27,987 ‎挖 306 00:16:29,530 --> 00:16:31,615 ‎我們就是這樣挖骨頭 307 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 ‎我們找到足夠的骨頭 ‎可以重建大骨舞台了 308 00:16:35,035 --> 00:16:36,412 ‎我們快推成一堆吧 309 00:16:36,495 --> 00:16:37,329 ‎我先來 310 00:16:37,413 --> 00:16:39,915 ‎快點,我知道你們都有骨頭 311 00:16:41,083 --> 00:16:42,584 ‎嗯…對啊! 312 00:16:42,668 --> 00:16:44,086 ‎而且我們要留下骨頭 313 00:16:44,169 --> 00:16:45,838 ‎因為這可是骨頭 314 00:16:45,921 --> 00:16:49,383 ‎聽著,我明白 ‎我們都是很愛骨頭的狗狗 315 00:16:49,466 --> 00:16:52,636 ‎但這些骨頭是要用來建造大骨舞台的 ‎所以快點交出來吧 316 00:17:00,769 --> 00:17:03,063 ‎史古奇,那根大骨頭也要 317 00:17:03,147 --> 00:17:06,900 ‎我在努力拿來了,但這根骨頭太重了 318 00:17:06,984 --> 00:17:08,777 ‎而且好好吃 319 00:17:13,907 --> 00:17:17,911 ‎太好了!現在我們只需要建造就行 ‎我去拿照片來參考 320 00:17:22,583 --> 00:17:26,670 ‎大家快點,把骨頭放回來 ‎我們沒有這麼自私 321 00:17:26,754 --> 00:17:28,797 ‎我們是大公無私的! 322 00:17:28,881 --> 00:17:29,715 ‎史古奇 323 00:17:29,798 --> 00:17:33,719 ‎抱歉,小塔 ‎我不記得我拿走了骨頭啊 324 00:17:43,187 --> 00:17:44,938 ‎那骨頭不是拿來啃的 325 00:17:45,022 --> 00:17:46,648 ‎快點放下來 326 00:17:46,732 --> 00:17:48,025 ‎放下來 327 00:17:49,401 --> 00:17:52,029 ‎現在我們來建造大骨舞台吧! 328 00:17:52,154 --> 00:17:54,156 ‎建造大骨舞台! 329 00:17:54,239 --> 00:17:56,700 ‎狗狗建建建 330 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 ‎建造 331 00:17:58,285 --> 00:17:59,995 ‎建造 332 00:18:00,079 --> 00:18:01,497 ‎建造 333 00:18:01,580 --> 00:18:03,248 ‎建造 334 00:18:07,419 --> 00:18:10,339 ‎我之前拿反了,我們再試一遍吧 335 00:18:10,923 --> 00:18:12,800 ‎狗狗們重建 336 00:18:12,883 --> 00:18:15,219 ‎重建,建造 337 00:18:15,302 --> 00:18:16,595 ‎建造 338 00:18:16,678 --> 00:18:18,263 ‎建造 339 00:18:18,347 --> 00:18:19,306 ‎大家做得好! 340 00:18:19,389 --> 00:18:22,976 ‎現在我們只需要想出要弄什麼裝飾 ‎準備什麼美食、遊戲 341 00:18:23,060 --> 00:18:25,521 ‎遊樂設施、煙火、獎品和音樂 342 00:18:27,356 --> 00:18:29,358 ‎好,今天真的很累了 343 00:18:29,441 --> 00:18:32,319 ‎今晚好好睡一覺,我們明早見! 344 00:18:37,908 --> 00:18:42,079 ‎是誰在偷大骨頭? 345 00:18:42,162 --> 00:18:43,872 ‎那根大骨頭 346 00:18:47,835 --> 00:18:50,462 ‎大骨舞台塌了,因為有人拿走大骨頭 347 00:18:50,546 --> 00:18:52,631 ‎有誰知道是誰拿走的嗎? 348 00:18:52,714 --> 00:18:56,510 ‎法蘭科和豆豆會很傷心的 ‎他們超愛那根大骨頭 349 00:18:56,593 --> 00:18:59,763 ‎等等,法蘭科和豆豆在哪裡? 350 00:18:59,847 --> 00:19:03,183 ‎是他們拿走了大骨頭! ‎我們必須搶回來 351 00:19:04,518 --> 00:19:05,352 ‎快點! 352 00:19:06,353 --> 00:19:09,606 ‎我從來沒見過這麼美的骨頭 353 00:19:09,690 --> 00:19:10,858 ‎現在這是我們的了 354 00:19:12,442 --> 00:19:13,694 ‎有人來了! 355 00:19:13,777 --> 00:19:15,237 ‎我們有門鈴? 356 00:19:17,698 --> 00:19:21,118 ‎法蘭科、豆豆,你們是不是 ‎拿走了大骨舞台的大骨頭? 357 00:19:21,201 --> 00:19:24,079 ‎沒印象耶,沒有,什麼大骨頭 358 00:19:24,163 --> 00:19:26,498 ‎大骨頭也絕對不在我們背後 359 00:19:26,582 --> 00:19:29,209 ‎我們看得見,就在那裡 360 00:19:29,293 --> 00:19:31,712 ‎好吧,我們確實拿了大骨頭 361 00:19:31,795 --> 00:19:34,256 ‎如果你們想拿回去,就拿走吧 362 00:19:34,339 --> 00:19:35,174 ‎真的嗎? 363 00:19:35,257 --> 00:19:37,551 ‎前提是你們追得上我們 ‎豆豆衝衝衝! 364 00:19:37,634 --> 00:19:38,468 ‎好! 365 00:19:41,305 --> 00:19:42,764 ‎我們早該料到會這樣 366 00:19:46,226 --> 00:19:47,644 ‎法蘭科,他們追上來了 367 00:19:47,728 --> 00:19:51,315 ‎別擔心,豆豆,丟出玉米片吧 368 00:19:51,398 --> 00:19:52,232 ‎沒錯! 369 00:19:55,652 --> 00:19:57,571 ‎他們想用玉米片戳爆我們的輪胎! 370 00:19:57,654 --> 00:19:59,072 ‎坐穩了,史古奇! 371 00:20:03,535 --> 00:20:05,537 ‎法蘭科,他們還是緊追不捨 372 00:20:05,621 --> 00:20:07,456 ‎麻煩倒出起司醬吧 373 00:20:10,083 --> 00:20:12,377 ‎玉米片起司醬拖延戰術! 374 00:20:12,461 --> 00:20:14,922 ‎幸好我有玉米片起司醬滑板 375 00:20:18,258 --> 00:20:20,427 ‎法蘭科,他們還是追上來了 376 00:20:20,510 --> 00:20:22,804 ‎使出酪梨醬吧 377 00:20:24,097 --> 00:20:25,474 ‎酪梨醬? 378 00:20:25,557 --> 00:20:27,142 ‎對,我們中招了! 379 00:20:28,435 --> 00:20:29,519 ‎法蘭科 380 00:20:29,603 --> 00:20:33,106 ‎那個路標應該是指前路有凹洞 ‎我們可能會開進去 381 00:20:33,190 --> 00:20:37,861 ‎豆豆,那個路標是給轎車看的 ‎我們這是小貨車,所以… 382 00:20:41,198 --> 00:20:42,658 ‎法蘭科?豆豆? 383 00:20:42,741 --> 00:20:43,742 ‎救命! 384 00:20:43,825 --> 00:20:45,744 ‎撐著點,我去找人幫忙! 385 00:20:45,827 --> 00:20:47,913 ‎你留在這裡陪他們 386 00:20:47,996 --> 00:20:51,541 ‎你們想不想聽聽我認識的 ‎那些小雞的名字叫什麼? 387 00:20:51,625 --> 00:20:53,502 ‎-想 ‎-不想! 388 00:20:54,878 --> 00:20:58,340 ‎別管大骨舞台了 ‎法蘭科和豆豆需要我們的幫忙 389 00:21:00,968 --> 00:21:04,513 ‎我知道他們害大家很辛苦 ‎但他們還是汪來鎮的一分子 390 00:21:04,596 --> 00:21:06,640 ‎所以狗狗衝衝衝! 391 00:21:12,896 --> 00:21:17,859 ‎還有凡妮莎、莉茲、彼特和安德魯… 392 00:21:17,943 --> 00:21:18,986 ‎安德魯啊 393 00:21:22,572 --> 00:21:23,991 ‎繩子來了! 394 00:21:24,074 --> 00:21:27,703 ‎繩子?這種情況繩子能幫上什麼忙? 395 00:21:27,786 --> 00:21:29,371 ‎把繩子綁在小貨車上! 396 00:21:33,166 --> 00:21:34,084 ‎快拉! 397 00:21:38,046 --> 00:21:42,009 ‎我們拿走了大骨頭 ‎你們居然還出手相救,真是感謝 398 00:21:42,092 --> 00:21:45,762 ‎我們不配擁有大骨頭! 399 00:21:45,846 --> 00:21:50,434 ‎還有謝謝你們阻止了史古奇 ‎念更多小雞的名字 400 00:21:50,517 --> 00:21:52,602 ‎他說個不停 401 00:21:53,353 --> 00:21:56,356 ‎好了,這就是汪來鎮美妙之處 402 00:21:56,440 --> 00:21:58,984 ‎大家都以汪來鎮為重 403 00:21:59,067 --> 00:22:02,779 ‎我們快去修好大骨舞台吧! 404 00:22:02,863 --> 00:22:05,949 ‎骨頭在手,皆大歡喜 405 00:22:06,575 --> 00:22:11,330 ‎身為市長 ‎我視大骨舞台為一大成功! 406 00:22:13,540 --> 00:22:16,043 ‎法蘭科、豆豆,你們在做什麼? 407 00:22:16,126 --> 00:22:18,253 ‎我們在守護大骨舞台 408 00:22:18,337 --> 00:22:19,504 ‎防我們自己! 409 00:22:20,505 --> 00:22:23,633 ‎現在有大骨舞台了 ‎我們需要一位演唱家 410 00:22:23,717 --> 00:22:28,555 ‎只有一位超級巨星有資格 ‎為汪來鎮百歲生日獻唱 411 00:22:28,638 --> 00:22:30,640 ‎…真相的 412 00:22:30,724 --> 00:22:35,062 ‎凱莉柯基?但那不可能啊 ‎她是知名超級巨星! 413 00:22:35,145 --> 00:22:39,357 ‎史古奇,這裡是汪來鎮 ‎沒有什麼是不可能的 414 00:22:39,441 --> 00:22:41,485 ‎但我的尾巴不撒謊 415 00:23:08,386 --> 00:23:10,388 ‎字幕翻譯:許晨翎