1 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 -[engine zooms] -[tires squeal] 2 00:00:12,053 --> 00:00:13,346 [propeller whirring] 3 00:00:14,514 --> 00:00:15,682 [electric buzz] 4 00:00:17,434 --> 00:00:19,060 [rackets thwacking] 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,858 -♪ Bow-wow-wow, bow-wow-wow ♪ -Go, dog, go! 6 00:00:24,941 --> 00:00:27,944 -♪ Do you like... ♪ -♪ Fast rides in a city of dogs? ♪ 7 00:00:28,027 --> 00:00:30,947 -♪ Do you like... ♪ -♪ Fast friends always lending a paw? ♪ 8 00:00:31,030 --> 00:00:31,865 ♪ Do you like... ♪ 9 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 ♪ Cars, blimps, boats, bikes and trikes? ♪ 10 00:00:34,075 --> 00:00:37,287 -♪ Just being awesome? ♪ -♪ Welcome to Pawston ♪ 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 ♪ Go, go, go, go, go, dog, go ♪ 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 -♪ Hey, go ♪ -♪ Go, go, go, go, go, dog, go ♪ 13 00:00:43,418 --> 00:00:46,212 -♪ And do we really wanna stop? ♪ -♪ No, no, no ♪ 14 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 -♪ Go, dog, go ♪ -♪ So, just, go, go, go, go, go-go-go ♪ 15 00:00:50,049 --> 00:00:51,426 ♪ Go, dog, go! ♪ 16 00:00:53,094 --> 00:00:55,138 [Tag] "Catch Me If You Sam." 17 00:00:55,221 --> 00:00:58,683 The last time we walked down this tunnel, we won it all. 18 00:00:58,767 --> 00:01:02,645 That was the day we finally became Race Cadets. 19 00:01:03,646 --> 00:01:06,524 [Sam Whippet] Tag Barker wins! 20 00:01:06,608 --> 00:01:08,777 Welcome to the Race Cadets! 21 00:01:08,860 --> 00:01:11,905 [crowd cheers] 22 00:01:13,239 --> 00:01:15,700 Tag, can we walk normal speed now? 23 00:01:15,784 --> 00:01:17,660 Sure. I just wanted to savor the moment. 24 00:01:20,080 --> 00:01:23,541 I can't believe it! We're officially Race Cadets! 25 00:01:23,625 --> 00:01:26,377 I only believe it because we got the helmets to prove it. 26 00:01:26,461 --> 00:01:28,880 And sore paws from all this jumping. 27 00:01:28,963 --> 00:01:30,256 [rumbling] 28 00:01:30,340 --> 00:01:31,925 Is that a stampede? 29 00:01:32,008 --> 00:01:34,344 Does Pawston even have stampedes? 30 00:01:35,845 --> 00:01:36,846 [horn plays tune] 31 00:01:36,930 --> 00:01:37,931 -Whoa! -Yes! 32 00:01:39,516 --> 00:01:40,642 [tires screech] 33 00:01:40,725 --> 00:01:41,810 -Whoa! -Wow! 34 00:01:42,477 --> 00:01:45,980 It's getting harder to make an impressive Sam Whippet entrance. 35 00:01:46,064 --> 00:01:50,193 Tag and Scooch, welcome to day one of Race Cadets. 36 00:01:50,985 --> 00:01:53,780 First, you'll need an official Race Cadets vehicle. 37 00:01:53,863 --> 00:01:54,864 [tires screech] 38 00:01:54,948 --> 00:01:56,407 Thank you, Jerry! 39 00:01:56,491 --> 00:01:59,619 Hope you don't mind new tires, a paint job, 40 00:01:59,702 --> 00:02:02,997 and oh, yeah, a new engine! 41 00:02:03,081 --> 00:02:04,749 Yes! Upgrades! 42 00:02:04,833 --> 00:02:06,209 [engine roars] 43 00:02:06,292 --> 00:02:08,837 Whoa! Listen to that roar! 44 00:02:08,920 --> 00:02:11,131 [chuckles] I know, right? 45 00:02:11,214 --> 00:02:12,632 Where are the other Race Cadets? 46 00:02:12,715 --> 00:02:14,968 Waiting to make a dramatic entrance. 47 00:02:20,223 --> 00:02:21,891 [tires screech] 48 00:02:21,975 --> 00:02:23,434 [both] Whoa! 49 00:02:23,518 --> 00:02:25,395 [Sam] Meet Wind Swiftly. 50 00:02:25,478 --> 00:02:28,106 She's the Race Cadet who's won the most trophies. 51 00:02:28,189 --> 00:02:31,609 She even almost beat me in a race once. Almost. 52 00:02:31,693 --> 00:02:33,570 No way! 53 00:02:35,572 --> 00:02:37,240 [tires screech] 54 00:02:37,323 --> 00:02:39,159 [Sam] And this is Tread Lightly. 55 00:02:39,242 --> 00:02:42,912 He holds the record for the longest wheelie, most flat tires, 56 00:02:42,996 --> 00:02:44,998 and best celebration dance. 57 00:02:46,541 --> 00:02:48,126 [applause] 58 00:02:48,209 --> 00:02:50,503 And our final Race Cadet is... 59 00:02:53,673 --> 00:02:54,674 Doug. 60 00:02:54,757 --> 00:02:57,510 He holds the record for losing his keys the most times. 61 00:02:57,594 --> 00:03:00,054 And today makes 13 times. 62 00:03:00,138 --> 00:03:01,639 Here ya go, Doug. 63 00:03:04,809 --> 00:03:08,646 Now, I know you're excited to start, but I have an announcement. 64 00:03:08,730 --> 00:03:14,110 As you know, the last Race Cadets captain, Tag's brother, Spike, left for space. 65 00:03:14,193 --> 00:03:16,738 Which means, we need a new team leader. 66 00:03:16,821 --> 00:03:19,198 Oh! How do you pick a new captain? 67 00:03:19,282 --> 00:03:20,658 That's what I'm getting to. 68 00:03:20,742 --> 00:03:23,161 This is the captain's helmet. 69 00:03:24,162 --> 00:03:28,708 Whoever taps it first gets to be captain of the Race Cadets! 70 00:03:28,791 --> 00:03:30,585 But you have to catch me first! 71 00:03:30,668 --> 00:03:32,295 In a race around Pawston! 72 00:03:32,378 --> 00:03:33,379 Good luck! 73 00:03:34,172 --> 00:03:35,006 [tires screech] 74 00:03:35,089 --> 00:03:38,009 I forgot to say, there's only one rule. 75 00:03:38,092 --> 00:03:40,470 Keep your cars on the road. No shortcuts. 76 00:03:40,553 --> 00:03:42,347 -Toodle-oo! -[horn plays tune] 77 00:03:43,890 --> 00:03:47,227 Tag, I heard a lot about you from Spike. He said you're pretty fast. 78 00:03:47,310 --> 00:03:49,020 He said the same thing about you. 79 00:03:49,103 --> 00:03:51,022 So, I guess we're both fast. 80 00:03:51,105 --> 00:03:52,732 Yep. But I'm faster. 81 00:03:52,815 --> 00:03:56,027 [chuckles] You sound just like me on my first day of Race Cadets. 82 00:03:56,110 --> 00:03:59,322 Hey, guys? You know all the other cars left, right? 83 00:03:59,989 --> 00:04:01,366 [engines rev] 84 00:04:03,243 --> 00:04:05,161 Go, dog, go! 85 00:04:05,245 --> 00:04:07,080 But wait! What do I do? 86 00:04:07,163 --> 00:04:09,791 Name's Bernard Rubber. I'm Wind's crew chief. 87 00:04:09,874 --> 00:04:11,000 That one's yours. 88 00:04:11,084 --> 00:04:13,628 Oh, no. I don't know how to fly a side car. 89 00:04:13,711 --> 00:04:16,547 Whoa! Whoa! Whoa! 90 00:04:16,631 --> 00:04:19,342 Are you there, Scooch? I'm right behind Wind! 91 00:04:19,425 --> 00:04:22,428 I know, I'm right above you! 92 00:04:22,512 --> 00:04:23,680 What? How? 93 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 Because I'm flying! And I don't like it! 94 00:04:27,684 --> 00:04:29,811 You got this, Scooch! And I gotta catch Sam. 95 00:04:29,894 --> 00:04:30,728 Where is he? 96 00:04:30,812 --> 00:04:33,731 I don't see him. But I do see some birds flying right at me. 97 00:04:33,815 --> 00:04:34,983 -[chirping] -Whoa! 98 00:04:36,276 --> 00:04:39,404 Keep at it, Scooch. And I'll just go where the Wind takes me. 99 00:04:39,487 --> 00:04:42,198 Get it? Because her name is Wind? And I'm following her? 100 00:04:42,282 --> 00:04:43,741 [chuckles] Good one, Tag. 101 00:04:43,825 --> 00:04:45,535 And I'm upside down. 102 00:04:45,618 --> 00:04:47,412 [chirping] 103 00:04:49,038 --> 00:04:49,914 Hey, Tread. 104 00:04:51,207 --> 00:04:52,083 Hey, Doug. 105 00:04:53,126 --> 00:04:54,210 [gasps] 106 00:04:56,796 --> 00:04:58,798 [tires screech] 107 00:05:01,759 --> 00:05:05,680 Whoa! How did she get past those potholes? 108 00:05:05,763 --> 00:05:06,597 Whoa! 109 00:05:06,681 --> 00:05:08,683 [tires screech] 110 00:05:10,184 --> 00:05:11,352 Close enough. 111 00:05:12,061 --> 00:05:13,438 [tires screech] 112 00:05:13,521 --> 00:05:14,564 Whoa! 113 00:05:18,318 --> 00:05:21,404 Tag, I found Sam! He's stopped on the other side of the park. 114 00:05:21,487 --> 00:05:24,365 [Tag] There he is! I'll just cut through the park. 115 00:05:24,449 --> 00:05:27,285 No, Tag, you can't! Remember the one rule? 116 00:05:27,368 --> 00:05:29,495 "Stay on the road, no shortcuts." 117 00:05:29,579 --> 00:05:33,499 [sighs] Okay. But skipping a shortcut is very un-me. 118 00:05:36,210 --> 00:05:37,045 [tires screech] 119 00:05:37,128 --> 00:05:37,962 [screams] 120 00:05:44,510 --> 00:05:47,430 Oh, no! She's about to catch Sam! 121 00:05:49,557 --> 00:05:52,602 Wind didn't take the helmet! Here's my chance! 122 00:05:52,685 --> 00:05:54,604 Ha! I won! 123 00:05:54,687 --> 00:05:58,357 What? That's not Sam! It's a stick! 124 00:06:00,193 --> 00:06:04,280 Yeah, Sam Whippet strikes again. Saw that comin'. 125 00:06:04,363 --> 00:06:06,491 [groans] I should've known it was a trick. 126 00:06:06,574 --> 00:06:08,534 Don't worry, you'll get the hang of it. 127 00:06:08,618 --> 00:06:09,660 Copy that, Bernard. 128 00:06:09,744 --> 00:06:12,413 Sorry, Tag. Bernard's got eyes on Sam. Gotta go! 129 00:06:12,497 --> 00:06:16,626 Scooch, Wind's team found Sam. Can you see him? 130 00:06:16,709 --> 00:06:20,213 [Scooch] Uh, yeah. There he is. There he is. There he is. 131 00:06:20,296 --> 00:06:21,798 Why do you keep saying that? 132 00:06:21,881 --> 00:06:23,674 [Scooch] Good news, I figured out how to turn. 133 00:06:23,758 --> 00:06:26,094 But bad news, I can't stop. 134 00:06:26,177 --> 00:06:27,470 [Tag] But you found Sam? 135 00:06:27,553 --> 00:06:30,640 I found six Sams. And they're all on Mountain Road. 136 00:06:32,642 --> 00:06:35,103 Yes! I figured out how to stop spinning. 137 00:06:35,186 --> 00:06:36,521 And I'm heading to Mountain Road. 138 00:06:36,604 --> 00:06:38,064 Go, dog, go! 139 00:06:38,606 --> 00:06:41,275 Wind is up ahead, but I'm gaining on her! 140 00:06:43,027 --> 00:06:45,154 Wait, why was that so easy? 141 00:06:45,238 --> 00:06:47,990 Wind, why are you driving so slow? 142 00:06:48,074 --> 00:06:49,992 We just got passed by Tread! 143 00:06:50,076 --> 00:06:51,202 And Doug! 144 00:06:51,285 --> 00:06:52,370 The mountain is steep. 145 00:06:52,453 --> 00:06:55,039 You have to keep your engine temperature gauge in the blue. 146 00:06:55,123 --> 00:06:58,209 If it goes into the red, your car will overheat and you'll get stuck. 147 00:06:58,292 --> 00:07:00,336 Like Tread and Doug. 148 00:07:00,419 --> 00:07:02,130 Wait, why are you helping me? 149 00:07:02,213 --> 00:07:03,422 It's what Race Cadets do. 150 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 Someone helped me when I joined the team, 151 00:07:05,258 --> 00:07:06,926 and now I'm helpin' you. 152 00:07:08,344 --> 00:07:10,012 Thanks, but I don't need help. 153 00:07:10,096 --> 00:07:13,558 I'm in the blue, and blue means toodle-oo! 154 00:07:13,641 --> 00:07:16,769 [chuckles] I didn't listen when I was a new cadet either. 155 00:07:18,479 --> 00:07:21,315 Looks like this race is heating up! 156 00:07:21,399 --> 00:07:22,483 [Scooch] You're in the lead, Tag. 157 00:07:22,567 --> 00:07:24,569 Soon that'll be "Captain Tag"! 158 00:07:24,652 --> 00:07:27,655 Oh, I like the sound of that, Captain Tag. 159 00:07:27,738 --> 00:07:30,575 And you can call me, uh, Scooch. 160 00:07:32,827 --> 00:07:33,828 [engine hisses] 161 00:07:33,911 --> 00:07:36,706 -[groans] Red means the car stops dead. -[beeps] 162 00:07:36,789 --> 00:07:40,251 But Sam's at the top of the mountain. You gotta hurry! 163 00:07:40,334 --> 00:07:44,046 I can't! Hurrying is what made my engine overheat! 164 00:07:44,130 --> 00:07:46,048 Looks like this race is heating up! 165 00:07:46,132 --> 00:07:47,425 Hey, that's my line! 166 00:07:47,508 --> 00:07:49,719 [groans] I'll never get up there. 167 00:07:49,802 --> 00:07:51,888 Unless... 168 00:07:51,971 --> 00:07:53,639 Are you fixing your car? 169 00:07:53,723 --> 00:07:55,683 Better idea. I'm building a rocket. 170 00:07:55,766 --> 00:07:59,228 So I can fly up to the top of the mountain and still beat Wind! 171 00:07:59,312 --> 00:08:03,566 Stay on the road, no shortcuts. I feel like we've covered this. 172 00:08:03,649 --> 00:08:06,068 [sighs] Then, I can't win. It's over. 173 00:08:06,152 --> 00:08:09,655 You can't give up! Did I give up when I didn't think I could fly? 174 00:08:09,739 --> 00:08:11,908 Nope! And look at me now! 175 00:08:11,991 --> 00:08:13,618 Whoa! 176 00:08:13,701 --> 00:08:16,162 Okay, now! Look at me now! 177 00:08:16,245 --> 00:08:18,706 You're right. I can't give up now. 178 00:08:20,458 --> 00:08:25,129 Because Tag Barker doesn't stop until she reaches the top! 179 00:08:25,213 --> 00:08:26,047 [engine revs] 180 00:08:26,130 --> 00:08:28,341 Slow, dog, slow. 181 00:08:38,893 --> 00:08:39,977 Glad you made it, kid. 182 00:08:40,061 --> 00:08:41,854 But the helmet is mine. 183 00:08:41,938 --> 00:08:43,022 Actually, it's mine. 184 00:08:44,315 --> 00:08:45,775 You're both wrong. 185 00:08:45,858 --> 00:08:47,276 It's still mine. 186 00:08:53,783 --> 00:08:55,409 Glider mustache? 187 00:08:55,493 --> 00:08:57,078 Even I didn't see that coming. 188 00:09:05,378 --> 00:09:08,089 Scooch! Do you have any idea where Sam is now? 189 00:09:08,172 --> 00:09:10,633 A pretty good idea because he's right in front of me. 190 00:09:10,716 --> 00:09:13,135 Lovely day for flying, isn't it? 191 00:09:13,219 --> 00:09:14,554 Yes. 192 00:09:17,390 --> 00:09:18,724 [tires screech] 193 00:09:19,725 --> 00:09:22,853 He's headed for End of the Road Island! He's got nowhere to go! 194 00:09:22,937 --> 00:09:25,523 Because it's the end of the road! On an island! 195 00:09:25,606 --> 00:09:28,985 [Tag] I'm headed for the bridge. I just need to get past Wind. 196 00:09:29,068 --> 00:09:30,528 And she's fast. 197 00:09:30,611 --> 00:09:31,862 Really fast. 198 00:09:31,946 --> 00:09:34,949 Yeah, but you're faster, Captain Tag. 199 00:09:35,032 --> 00:09:36,867 I still like the sound of that. 200 00:09:41,289 --> 00:09:42,123 [tires screech] 201 00:09:42,206 --> 00:09:45,459 Sorry, Race Cadets, this bridge is out, 202 00:09:45,543 --> 00:09:48,087 so you'll have to find another way to catch me. 203 00:09:48,170 --> 00:09:49,380 Toodle-oo! 204 00:09:49,463 --> 00:09:51,424 Nah, this way works for me. 205 00:09:51,507 --> 00:09:53,509 [tires screech] 206 00:10:01,017 --> 00:10:03,185 Whoa, I can't make that jump. 207 00:10:03,269 --> 00:10:04,895 Looks like Wind is captain. 208 00:10:04,979 --> 00:10:06,105 And she deserves it. 209 00:10:06,188 --> 00:10:07,398 Unless... 210 00:10:07,481 --> 00:10:08,316 Unless what? 211 00:10:08,399 --> 00:10:10,651 Unless you fly me to that island. 212 00:10:10,735 --> 00:10:11,569 Tag! 213 00:10:11,652 --> 00:10:14,905 Please, Scooch? Being captain is all I've ever wanted. 214 00:10:14,989 --> 00:10:18,326 I thought joining the Race Cadets was all you ever wanted. 215 00:10:18,409 --> 00:10:21,287 It was. But I did that, so now it's this. 216 00:10:21,370 --> 00:10:25,249 I know it's breaking the rule, but it's the only way I can win. 217 00:10:25,333 --> 00:10:27,376 Tag, you don't wanna win like that. 218 00:10:27,460 --> 00:10:28,544 I just want to win! 219 00:10:30,463 --> 00:10:32,632 [sighs] Okay, you're the captain. 220 00:10:41,682 --> 00:10:44,310 Looks like it's Wind for the win! 221 00:10:49,357 --> 00:10:50,858 Yes! I did it! 222 00:10:50,941 --> 00:10:52,485 You sure did. 223 00:10:52,568 --> 00:10:54,320 In a last-second nail-biter. 224 00:10:54,403 --> 00:10:58,115 And you made a big Sam Whippet-style entrance. Bravo! 225 00:10:58,199 --> 00:11:01,285 Congratulations, Captain Tag. 226 00:11:02,828 --> 00:11:05,039 Scooch, I won! 227 00:11:05,122 --> 00:11:06,957 Yeah. I guess so. 228 00:11:08,459 --> 00:11:10,169 I don't know how you beat me, but you did. 229 00:11:10,252 --> 00:11:11,253 Nice work. 230 00:11:11,337 --> 00:11:13,214 What are you waiting for? Put it on. 231 00:11:14,715 --> 00:11:17,760 Put it on, Captain Tag. You deserve it. 232 00:11:17,843 --> 00:11:20,805 "Captain Tag." I did like the sound of that. 233 00:11:20,888 --> 00:11:22,139 But now I don't. 234 00:11:22,223 --> 00:11:25,184 I wanted to win so bad, I left the road. 235 00:11:25,267 --> 00:11:29,021 You followed the rules, so you deserve to be captain, Wind. 236 00:11:29,855 --> 00:11:31,732 I knew you'd come around. 237 00:11:31,816 --> 00:11:35,319 There aren't shortcuts to being the best. I'll have to work at it. 238 00:11:35,403 --> 00:11:37,780 I appreciate your honesty. 239 00:11:37,863 --> 00:11:39,990 Congratulations, Captain Wind. 240 00:11:40,074 --> 00:11:40,908 [party horn blows] 241 00:11:40,991 --> 00:11:42,284 You'll have your day as captain. 242 00:11:42,368 --> 00:11:43,494 And I'll help you get there. 243 00:11:43,577 --> 00:11:45,538 The same way your brother helped me. 244 00:11:45,621 --> 00:11:47,915 Spike was the one that helped you? Cool. 245 00:11:48,749 --> 00:11:51,127 Tread and Doug will be captain someday, too. 246 00:11:52,420 --> 00:11:53,504 Or not. 247 00:11:55,631 --> 00:11:57,842 [tires screech] 248 00:11:59,301 --> 00:12:00,344 [claps] 249 00:12:00,428 --> 00:12:02,012 [tools whirring] 250 00:12:08,853 --> 00:12:10,187 [Tag] "Toy Driver." 251 00:12:12,189 --> 00:12:13,149 Huh? 252 00:12:14,483 --> 00:12:16,360 What's going on? Are we moving? 253 00:12:16,444 --> 00:12:19,572 No, Tag, we're donating things we don't use anymore 254 00:12:19,655 --> 00:12:21,407 to the new puppy daycare center. 255 00:12:21,490 --> 00:12:22,741 Huh? Doughnut-ing? 256 00:12:22,825 --> 00:12:24,952 Oh, can I have a vanilla sprinkle? 257 00:12:25,035 --> 00:12:27,997 [chuckles] No, not "doughnut-ing." "Donating." 258 00:12:28,080 --> 00:12:30,666 It means we're giving away things we don't need anymore. 259 00:12:30,749 --> 00:12:32,835 And the daycare needs all kinds of stuff. 260 00:12:32,918 --> 00:12:34,879 I'm donating some old lamb doorbells. 261 00:12:34,962 --> 00:12:36,839 [Mary Had a Little Lamb plays] 262 00:12:36,922 --> 00:12:40,134 I'm donating my ancient Egyptian building blocks. 263 00:12:42,470 --> 00:12:44,847 And I'm donating my old juggling balls, 264 00:12:44,930 --> 00:12:45,890 -clown horns, -[horn honks] 265 00:12:45,973 --> 00:12:48,142 and lots and lots of rubber noses. 266 00:12:48,225 --> 00:12:49,185 [horn honks] 267 00:12:49,268 --> 00:12:51,228 Except this one, it's my favorite! 268 00:12:51,312 --> 00:12:52,146 [horn honks] 269 00:12:52,229 --> 00:12:54,231 What about me? I wanna donate something! 270 00:12:54,315 --> 00:12:55,357 You already have. 271 00:12:55,441 --> 00:12:59,111 I cleaned out the garage and donated a box of your old toys. 272 00:12:59,195 --> 00:13:00,112 What toys? 273 00:13:00,196 --> 00:13:01,780 Huh, I'm not really sure. 274 00:13:01,864 --> 00:13:05,242 But there was a picture of a race car on the side of the box. 275 00:13:05,326 --> 00:13:07,453 [dramatic music playing] 276 00:13:07,536 --> 00:13:09,830 My box of Junior Wagger Wheels? 277 00:13:09,914 --> 00:13:12,583 Those were my favorite toy cars when I was a puppy! 278 00:13:12,666 --> 00:13:15,920 Vroom! Vroom! [chuckles] 279 00:13:16,003 --> 00:13:19,465 Mom, those are my toys. I don't wanna give them away. 280 00:13:19,548 --> 00:13:21,133 We need to get them off that truck before-- 281 00:13:21,217 --> 00:13:22,718 -[truck horn honks] -[gasps] 282 00:13:24,470 --> 00:13:25,721 [dramatic music playing] 283 00:13:25,804 --> 00:13:28,557 [echoing] No! 284 00:13:28,641 --> 00:13:32,228 Oh, Tag, I'm so sorry. I didn't think you'd care. 285 00:13:32,311 --> 00:13:34,897 You haven't played with those toys in years. 286 00:13:34,980 --> 00:13:38,567 Yeah, but now I can never play with them because they're gone! 287 00:13:38,651 --> 00:13:40,861 What do I do? What do I do? 288 00:13:40,945 --> 00:13:43,447 Tag, you've got lots of toys. 289 00:13:43,531 --> 00:13:45,491 And those puppies don't have any. 290 00:13:45,574 --> 00:13:47,743 They need toys more than you do. 291 00:13:52,248 --> 00:13:55,042 You're right, Mom. Those puppies do need toys. 292 00:13:56,752 --> 00:13:59,630 But no one said they had to be my toys. 293 00:13:59,713 --> 00:14:02,841 So all I have to do is donate other toys to the daycare center, 294 00:14:02,925 --> 00:14:05,469 and then I can get my Wagger Wheels back! 295 00:14:05,553 --> 00:14:07,304 Who are you talking to? 296 00:14:07,388 --> 00:14:08,806 Uh, nobody. 297 00:14:11,141 --> 00:14:11,976 [tires screech] 298 00:14:12,059 --> 00:14:14,395 [humming] 299 00:14:14,478 --> 00:14:15,729 [Tag] Scooch Pooch! 300 00:14:16,730 --> 00:14:18,649 I need all your old toys! 301 00:14:18,732 --> 00:14:22,820 Sorry, Tag, but I just donated my old toys to the puppy daycare center. 302 00:14:22,903 --> 00:14:24,071 It felt great! 303 00:14:24,154 --> 00:14:26,240 Wait, why do you need my old toys? 304 00:14:26,323 --> 00:14:29,201 Because my mom donated my Junior Wagger Wheels, 305 00:14:29,285 --> 00:14:30,494 and I need to get them back! 306 00:14:30,578 --> 00:14:32,538 Those cars got me into racing. 307 00:14:32,621 --> 00:14:35,749 So maybe those cars will get the puppies into racing. 308 00:14:35,833 --> 00:14:37,042 Or we can get them back. 309 00:14:37,126 --> 00:14:38,919 Come on! 310 00:14:39,003 --> 00:14:43,382 All I have to do is replace my box of Wagger Wheels with another box of toys. 311 00:14:43,465 --> 00:14:44,633 Everybody wins! 312 00:14:44,717 --> 00:14:46,135 Oh! What do I win? 313 00:14:46,218 --> 00:14:48,095 You get to help me collect toys! 314 00:14:48,178 --> 00:14:50,180 And then you get to give the toys to the puppies! 315 00:14:50,264 --> 00:14:51,473 Yes! 316 00:14:51,557 --> 00:14:54,894 I already got the box. Now all we need is the toys. 317 00:14:57,354 --> 00:14:58,314 [doorbell rings] 318 00:14:58,397 --> 00:15:01,108 Good afternoon, sir and/or madam and/or pup. 319 00:15:01,191 --> 00:15:04,236 The puppies at the new daycare center need your toys. 320 00:15:06,322 --> 00:15:07,740 Oh, let me try! 321 00:15:09,825 --> 00:15:11,118 Whoa! 322 00:15:11,201 --> 00:15:12,620 Do you have another yoyo? 323 00:15:13,871 --> 00:15:16,957 Anything you can give would be appreciated. 324 00:15:24,548 --> 00:15:25,925 Maybe a smaller ball? 325 00:15:27,676 --> 00:15:28,510 [squeaks] 326 00:15:28,594 --> 00:15:31,221 Even one toy can make a difference. 327 00:15:35,809 --> 00:15:36,977 I won! 328 00:15:37,895 --> 00:15:39,021 [squeaks] 329 00:15:39,104 --> 00:15:41,690 More toys can make a bigger difference. 330 00:15:48,364 --> 00:15:50,449 Remember, it's for the children. 331 00:15:54,578 --> 00:15:57,706 A hat that's also a toy? Genius. 332 00:15:59,333 --> 00:16:00,292 [tires screech] 333 00:16:00,376 --> 00:16:03,462 Hey, Wind. We're collecting toys for the new daycare center. 334 00:16:03,545 --> 00:16:04,838 Can you donate anything? 335 00:16:05,881 --> 00:16:06,715 Hang on a sec. 336 00:16:06,799 --> 00:16:07,841 [tires screech] 337 00:16:08,842 --> 00:16:10,094 [tires screech] 338 00:16:10,177 --> 00:16:11,845 This is Repeaty the Raccoon. 339 00:16:11,929 --> 00:16:14,974 It says what you say but in a raccoon voice. Watch! 340 00:16:15,057 --> 00:16:17,685 It says what you say but in a raccoon voice. Watch! 341 00:16:17,768 --> 00:16:19,103 No way! 342 00:16:19,186 --> 00:16:22,022 -Do it again! Do it again! -Do it again! Do it again! 343 00:16:22,106 --> 00:16:24,984 [chuckles] Are you sure you wanna donate it? 344 00:16:25,067 --> 00:16:27,486 Yeah, I'm sure. It gets old. Fast. 345 00:16:27,569 --> 00:16:29,738 Yeah, I'm sure. It gets old. Fast. 346 00:16:29,822 --> 00:16:30,948 [tires screech] 347 00:16:31,031 --> 00:16:32,866 Box full of toys? Check. 348 00:16:32,950 --> 00:16:34,702 Box full of toys? Check. 349 00:16:34,785 --> 00:16:36,829 Huh. That does get old. 350 00:16:39,248 --> 00:16:42,751 Okay, so we got the toys, now we just need to find the truck. 351 00:16:44,837 --> 00:16:47,965 Found the truck. Looks like he picked up some balloons. 352 00:16:48,048 --> 00:16:49,383 Wait, he's on the move! 353 00:16:49,466 --> 00:16:53,387 We've gotta catch him before he gets to the daycare center so I can swap the toys. 354 00:16:53,470 --> 00:16:55,723 Let's chase, dog, chase! 355 00:16:58,183 --> 00:16:59,018 [grunts] 356 00:16:59,101 --> 00:17:01,520 [shuddering] I don't like Pothole Road. 357 00:17:01,603 --> 00:17:04,523 [shuddering] Why don't they just fix the potholes? 358 00:17:04,606 --> 00:17:07,192 [shuddering] Because then they'd have to rename the road! 359 00:17:07,276 --> 00:17:09,653 [shuddering] Seems like it'd be worth it. 360 00:17:09,737 --> 00:17:11,947 [shuddering] Yeah, but there's a whole process. 361 00:17:12,031 --> 00:17:15,325 [shuddering] You gotta write a letter to the mayor and everything. 362 00:17:17,244 --> 00:17:19,997 We need to get you some shade, Pinkie Bear. 363 00:17:20,080 --> 00:17:21,498 Or you'll get a sunburn, 364 00:17:21,582 --> 00:17:23,876 -and then you'll be Cherry Bear. -[groans] 365 00:17:25,127 --> 00:17:26,045 Beans! 366 00:17:26,128 --> 00:17:27,129 It's a box. 367 00:17:27,212 --> 00:17:30,299 Ooh, i-is it a magic box? 368 00:17:30,382 --> 00:17:33,010 [chuckles] Not a magic box, Beans. Even better. 369 00:17:33,093 --> 00:17:33,927 Ooh! 370 00:17:34,011 --> 00:17:35,846 [Frank] It's a box of toys! 371 00:17:35,929 --> 00:17:38,849 Oh, boy! Oh, boy! I love toys! 372 00:17:38,932 --> 00:17:40,559 So does Pinkie Bear. 373 00:17:40,642 --> 00:17:43,562 Well, looks like it's Pinkie's lucky day. 374 00:17:43,645 --> 00:17:46,815 [gasps] Pinkie! It's Bluey! 375 00:17:46,899 --> 00:17:47,733 [imitating Bluey] Hi, hello! 376 00:17:47,816 --> 00:17:48,650 [imitating Pinkie[ Hi, how are you? 377 00:17:48,734 --> 00:17:49,568 [imitating Bluey] Hi, hello! 378 00:17:49,651 --> 00:17:50,736 [normal] [chuckles] Oh, boy! 379 00:17:52,488 --> 00:17:54,073 Mr. Truck Driver! 380 00:17:54,156 --> 00:17:55,949 So, my mom found that box of toys in the garage 381 00:17:56,033 --> 00:17:57,701 and donated them to the new daycare center, 382 00:17:57,785 --> 00:17:59,495 which is great because those puppies need toys, 383 00:17:59,578 --> 00:18:01,288 but the thing is, my favorite toys 384 00:18:01,371 --> 00:18:02,831 from when I was a puppy are in that box, 385 00:18:02,915 --> 00:18:04,041 and that box is in your truck. 386 00:18:04,124 --> 00:18:05,667 And I've got another box of toys right here, 387 00:18:05,751 --> 00:18:08,128 and if I can just trade this box of toys for the other box of toys, 388 00:18:08,212 --> 00:18:09,046 that would be great. 389 00:18:09,129 --> 00:18:10,506 So, please, can I have my toys back? 390 00:18:10,589 --> 00:18:11,590 And hi, Hambonio. 391 00:18:12,716 --> 00:18:13,926 Knock yourself out, kid. 392 00:18:15,677 --> 00:18:17,387 Tag for the win! 393 00:18:18,388 --> 00:18:20,265 Scooch, where's the box? 394 00:18:20,349 --> 00:18:22,101 I was just going to ask you that! 395 00:18:22,184 --> 00:18:25,729 Well, if you don't have it and it's not on the back of the scooter, 396 00:18:25,813 --> 00:18:27,648 -then-- -Box pirates! 397 00:18:27,731 --> 00:18:31,318 Maybe, Scooch. Or maybe the box fell off on our way here! 398 00:18:31,401 --> 00:18:32,986 Yeah. That makes more sense. 399 00:18:33,070 --> 00:18:35,948 Sorry, kid, but it wouldn't be fair to take the toys back 400 00:18:36,031 --> 00:18:37,199 without replacin' them. 401 00:18:37,282 --> 00:18:38,826 I understand. 402 00:18:39,952 --> 00:18:42,287 There's only one thing to do. 403 00:18:42,371 --> 00:18:43,747 -Let it go? -No. 404 00:18:43,831 --> 00:18:46,291 Go back the way we came and find those toys. 405 00:18:47,084 --> 00:18:49,294 [Tag shuddering] I still don't see the box. 406 00:18:49,378 --> 00:18:52,673 [shuddering] And I still think they should fix the potholes 407 00:18:52,756 --> 00:18:56,635 and change the name of this road to Smooth Street. 408 00:18:56,718 --> 00:18:58,053 [Tag] I know that yo-yo. 409 00:18:58,137 --> 00:18:59,513 [tires screech] 410 00:18:59,596 --> 00:19:01,056 And I know those cards, 411 00:19:01,140 --> 00:19:02,224 that squeaky bone... 412 00:19:03,058 --> 00:19:04,059 [squeaks] 413 00:19:04,143 --> 00:19:05,102 ...and that toy hat! 414 00:19:07,729 --> 00:19:11,024 And I know that tree. Frank and Beans live there. 415 00:19:11,108 --> 00:19:13,694 Oh, Frank, you're gonna love this. 416 00:19:13,777 --> 00:19:16,697 We love you, Pinkie Bear. [chuckles] 417 00:19:16,780 --> 00:19:18,991 We love you, Pinkie Bear. 418 00:19:19,074 --> 00:19:19,908 [chuckles] 419 00:19:19,992 --> 00:19:21,785 Seriously, Beans, give that thing a rest, okay? 420 00:19:21,869 --> 00:19:22,744 It's driving me nuts. 421 00:19:22,828 --> 00:19:23,662 [screams] 422 00:19:25,289 --> 00:19:26,123 Ah-ha! 423 00:19:26,206 --> 00:19:27,791 [Scooch grunting] 424 00:19:27,875 --> 00:19:30,169 Ah-ha! You took our toys! 425 00:19:30,252 --> 00:19:31,420 So, hand 'em over. 426 00:19:31,503 --> 00:19:32,629 And no funny stuff. 427 00:19:32,713 --> 00:19:36,258 Yeah, those toys are for the puppies at the new daycare center. 428 00:19:36,341 --> 00:19:41,013 Sorry, guys. Finders keepers, losers not keepers. 429 00:19:41,096 --> 00:19:42,806 Losers not keepers. 430 00:19:42,890 --> 00:19:45,267 [laughs] Hey! That's you, Frank! 431 00:19:45,350 --> 00:19:47,227 How'd you get inside the raccoon? 432 00:19:47,311 --> 00:19:49,938 But the daycare center doesn't have any toys, 433 00:19:50,022 --> 00:19:51,815 and that's why we're donating them. 434 00:19:51,899 --> 00:19:54,318 Those puppies need the toys more than you do. 435 00:19:54,401 --> 00:19:56,862 Those puppies need the toys more than you do. 436 00:19:56,945 --> 00:19:58,989 Those puppies need the toys more than you do. 437 00:19:59,072 --> 00:20:00,908 Those puppies need the toys more than you do. 438 00:20:00,991 --> 00:20:04,036 You can have this one back. It gets old. Fast. 439 00:20:04,119 --> 00:20:05,621 But we're keepin' the rest. 440 00:20:05,704 --> 00:20:07,206 If you keep those toys, 441 00:20:07,289 --> 00:20:09,791 it's like you're taking them away from those puppies. 442 00:20:09,875 --> 00:20:10,709 It is? 443 00:20:10,792 --> 00:20:14,338 Yep. It would be like if someone took Pinkie Bear away from you. 444 00:20:14,421 --> 00:20:15,923 [dramatic music playing] 445 00:20:16,006 --> 00:20:18,508 [echoing] No! 446 00:20:18,592 --> 00:20:19,801 I'm okay with that, actually. 447 00:20:19,885 --> 00:20:23,847 Don't listen to them, Pinkie Bear! I'd never let anyone take you. 448 00:20:23,931 --> 00:20:26,350 ♪ Pinkie Bear, oh, Pinkie Bear ♪ 449 00:20:26,433 --> 00:20:30,562 Frank, we gotta give these toys back. Think of the puppies! 450 00:20:30,646 --> 00:20:32,648 [sad music playing] 451 00:20:36,443 --> 00:20:37,736 Meh, puppies. 452 00:20:37,819 --> 00:20:39,821 [sad music playing] 453 00:20:49,456 --> 00:20:51,333 Okay. You're right, Beans. 454 00:20:51,416 --> 00:20:53,126 I am? Oh, that's a first. 455 00:20:53,210 --> 00:20:55,295 You can have your toys back 456 00:20:55,379 --> 00:20:57,923 right after we play with them one more time. 457 00:21:00,342 --> 00:21:02,344 Okay, here ya go. 458 00:21:03,887 --> 00:21:06,807 We've gotta get to the daycare center before the truck does. 459 00:21:06,890 --> 00:21:10,811 It's okay, Junior Wagger Wheels, we'll be together again soon! 460 00:21:10,894 --> 00:21:13,272 Tag, up ahead! I can see the truck! 461 00:21:14,398 --> 00:21:17,526 [gasps] My Wagger Wheels! Come on! 462 00:21:24,616 --> 00:21:28,203 Just need to switch these boxes and everybody wins! 463 00:21:28,287 --> 00:21:31,540 Tag, I bet the puppies would love playing with those Wagger Wheels 464 00:21:31,623 --> 00:21:33,125 just as much as you did. 465 00:21:33,208 --> 00:21:34,835 Are you sure you wanna do this? 466 00:21:34,918 --> 00:21:36,086 Of course I'm sure. 467 00:21:36,169 --> 00:21:39,256 They've got all kinds of toys. They'll never miss these. 468 00:21:40,966 --> 00:21:43,051 [school bell rings] 469 00:21:43,135 --> 00:21:46,221 -Looks, kids, the toys are finally here! -[barking] 470 00:21:46,305 --> 00:21:49,599 See, Scooch? Everybody wins. Come on. 471 00:21:49,683 --> 00:21:51,935 [Repeaty] Those puppies need the toys more than you do. 472 00:21:52,019 --> 00:21:53,061 Who said that? 473 00:21:53,937 --> 00:21:56,231 Um, you did. 474 00:21:56,315 --> 00:21:58,692 Those puppies need the toys more than you do. 475 00:21:58,775 --> 00:22:01,570 Repeaty Racoon is repeating what you said earlier. 476 00:22:01,653 --> 00:22:03,697 [Repeaty] Those puppies need the toys more than you do. 477 00:22:03,780 --> 00:22:05,198 [barking] 478 00:22:08,160 --> 00:22:11,330 I was right. They do need these toys more than I do. 479 00:22:14,541 --> 00:22:16,251 Hi! I'm Tag. 480 00:22:16,335 --> 00:22:17,544 Do you like racing? 481 00:22:19,629 --> 00:22:22,007 Wanna race me? 482 00:22:25,344 --> 00:22:27,929 Hey, puppies. I've got some more toys for you. 483 00:22:28,013 --> 00:22:28,930 [barking] 484 00:22:29,014 --> 00:22:31,975 And these are my favorite toys from when I was a puppy. 485 00:22:32,059 --> 00:22:33,518 [barking] 486 00:22:33,602 --> 00:22:36,229 I hope you like them as much as I did. 487 00:22:36,313 --> 00:22:39,775 Ready, set... go, dogs, go! 488 00:22:39,858 --> 00:22:41,860 [barking] 489 00:22:43,361 --> 00:22:45,989 [theme music playing] 490 00:22:50,035 --> 00:22:52,621 [scatting] 491 00:22:52,704 --> 00:22:53,955 ♪ Bow-wow-wow ♪