1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Afsted, afsted hund! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Kan du lide... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 Hurtige køreture i en by fuld af hunde? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 Kan du lide... 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 Hurtige venner, der altid giver en pote med? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Kan du lide... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Biler, luftskibe, både, cykler og trehjulede cykler? 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Og bare at være sej? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Velkommen til Poterup 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Afsted, afsted, hund 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 -Hey, afsted... -Afsted, afsted, hund 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 Og vil vi virkelig stoppe? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 Nej 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 -Så afsted, afsted, hund -Afsted, afsted, hund 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Afsted, afsted, hund 17 00:00:53,094 --> 00:00:55,054 "FANG MIG HVIS DU SAM" 18 00:00:55,138 --> 00:00:58,683 Sidst vi gik gennem denne tunnel, vandt vi det hele. 19 00:00:58,767 --> 00:01:02,645 Det var den dag, vi endelig blev Junior Racere. 20 00:01:03,646 --> 00:01:06,524 Prik Bjæffer vinder! 21 00:01:06,608 --> 00:01:08,777 Velkommen til Junior Racerne! 22 00:01:13,239 --> 00:01:15,700 Prik, kan vi gå i normalt tempo nu? 23 00:01:15,784 --> 00:01:17,660 Klart. Jeg ville bare nyde øjeblikket. 24 00:01:20,080 --> 00:01:23,541 Jeg kan dårligt tro det! Vi er officielt Junior Racere! 25 00:01:23,625 --> 00:01:26,377 Jeg tror kun på det, fordi vi har hjelmene som bevis. 26 00:01:26,461 --> 00:01:28,880 Og ømme poter efter al det hopperi. 27 00:01:30,340 --> 00:01:31,925 Er det et stormløb? 28 00:01:32,008 --> 00:01:34,344 Er der overhovedet stormløb i Poterup? 29 00:01:36,930 --> 00:01:37,931 Ja! 30 00:01:42,477 --> 00:01:45,980 Det blive sværere at lave en imponerede Sam Whippet-entre. 31 00:01:46,064 --> 00:01:50,193 Prik og Vuf, velkommen til første dag som Junior Racere. 32 00:01:50,985 --> 00:01:53,780 Det første I får brug for, er et officielt Junior Racer-køretøj. 33 00:01:54,948 --> 00:01:56,407 Tak, Jerry! 34 00:01:56,491 --> 00:01:59,619 Jeg håber, I ikke har noget imod nye dæk, en omlakering, 35 00:01:59,702 --> 00:02:02,997 og, ja, en ny motor! 36 00:02:03,081 --> 00:02:04,749 Ja! En opgradering! 37 00:02:07,252 --> 00:02:08,837 Hør det brøl! 38 00:02:09,796 --> 00:02:11,089 Ja, ikke? 39 00:02:11,172 --> 00:02:12,590 Hvor er de andre Junior Racere? 40 00:02:12,674 --> 00:02:14,926 De venter på at gøre en dramatisk entre. 41 00:02:23,518 --> 00:02:25,395 Mød Brise Frisko. 42 00:02:25,478 --> 00:02:28,106 Hun er den Junior Racer, der har vundet flest trofæer. 43 00:02:28,189 --> 00:02:31,609 Hun slog endda næsten mig i et ræs engang. Næsten. 44 00:02:31,693 --> 00:02:33,570 Umuligt! 45 00:02:37,323 --> 00:02:39,159 Og dette er Fjed Letli. 46 00:02:39,242 --> 00:02:42,912 Han har rekorden i det længste hjulspin, flest punkteringer 47 00:02:42,996 --> 00:02:44,998 og bedste sejrsdans. 48 00:02:48,042 --> 00:02:50,503 Og vores sidste Junior Racer er... 49 00:02:53,673 --> 00:02:54,674 Dan. 50 00:02:54,757 --> 00:02:57,510 Han har rekorden i at tabe sin nøgler flest gange. 51 00:02:57,594 --> 00:03:00,054 Og i dag er det 13 gange. 52 00:03:00,138 --> 00:03:01,639 Værsgo, Dan. 53 00:03:04,809 --> 00:03:08,646 Jeg ved, I er spændte på at komme i gang, men jeg har en bekendtgørelse. 54 00:03:08,730 --> 00:03:14,110 I ved, den sidste Junior Raceres kaptajn, Priks bror, Pil, tog ud i rummet. 55 00:03:14,193 --> 00:03:16,738 Det betyder, vi har brug for en ny teamleder. 56 00:03:17,447 --> 00:03:19,198 Hvordan vælger du en kaptajn? 57 00:03:19,282 --> 00:03:20,658 Det kommer jeg til. 58 00:03:20,742 --> 00:03:23,161 Dette er kaptajnens hjelm. 59 00:03:24,162 --> 00:03:28,708 Den første, der klapper på den, bliver kaptajn for Junior Racerne! 60 00:03:28,791 --> 00:03:30,585 Men I skal fange mig først! 61 00:03:30,668 --> 00:03:32,295 I et kapløb rundt i Poterup. 62 00:03:32,378 --> 00:03:33,379 Held og lykke! 63 00:03:35,089 --> 00:03:38,009 Jeg glemte at sige, der er kun en regel. 64 00:03:38,092 --> 00:03:40,470 I skal blive på vejene, ingen smutveje. 65 00:03:40,553 --> 00:03:42,347 Tutteli-hu! 66 00:03:43,890 --> 00:03:47,227 Prik, jeg har hørt meget om dig fra Pil. Han sagde, du er pænt hurtig. 67 00:03:47,310 --> 00:03:49,020 Han sagde det samme om dig. 68 00:03:49,103 --> 00:03:51,022 Så, jeg går ud fra, vi begge er hurtige. 69 00:03:51,105 --> 00:03:52,732 Nemlig. Men jeg er hurtigere. 70 00:03:53,399 --> 00:03:56,027 Du lyder fuldkommen som mig på min første Junior Racer-dag. 71 00:03:56,110 --> 00:03:59,322 Hej, Gutter? I ved, alle de andre biler er kørt, ikke? 72 00:04:03,243 --> 00:04:05,161 Afsted, afsted, hund! 73 00:04:05,245 --> 00:04:07,080 Men vent? Hvad skal jeg? 74 00:04:07,163 --> 00:04:09,791 Navnet er Bernhard Gummi. Jeg er Brises hold chef. 75 00:04:09,874 --> 00:04:11,000 Den der er din. 76 00:04:11,084 --> 00:04:13,628 Nej. Jeg kan ikke flyve en sidevogn. 77 00:04:16,631 --> 00:04:19,342 Er du der, Vuf? Jeg er lige bag Brise! 78 00:04:19,425 --> 00:04:22,428 Det ved jeg, jeg er lige over dig! 79 00:04:22,512 --> 00:04:23,680 Hvad? Hvordan? 80 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 Fordi jeg flyver! Og jeg kan ikke lide det! 81 00:04:27,600 --> 00:04:29,727 Du kan klare det, Vuf! Jeg er nødt til at fange Sam. 82 00:04:29,811 --> 00:04:30,645 Hvor er han? 83 00:04:30,728 --> 00:04:33,648 Jeg kan ikke ham. Men jeg kan se nogle fugle, der flyver lige imod mig. 84 00:04:36,276 --> 00:04:39,404 Bare fortsæt, Vuf. Og jeg tager hen, hvor brisen fører mig. 85 00:04:39,487 --> 00:04:42,198 Fik du den? Fordi hendes navn er Brise? Og jeg følger efter hende? 86 00:04:42,282 --> 00:04:43,741 Den var god, Prik. 87 00:04:43,825 --> 00:04:45,535 Og jeg vendt op og ned. 88 00:04:49,038 --> 00:04:49,914 Hej, Fjed. 89 00:04:51,207 --> 00:04:52,083 Hej, Dan. 90 00:05:01,759 --> 00:05:05,680 Wow. Hvordan kom hun forbi de huller? 91 00:05:10,184 --> 00:05:11,352 Tæt nok på. 92 00:05:18,318 --> 00:05:21,404 Prik, jeg har fundet Sam! Han er stoppet på den anden side af parken. 93 00:05:21,487 --> 00:05:24,365 Der er han! Jeg kører bare gennem parken. 94 00:05:24,449 --> 00:05:27,285 Nej. Prik, det må du ikke. Husk den ene regel? 95 00:05:27,368 --> 00:05:29,495 "Bliv på vejene, ingen smutveje." 96 00:05:29,579 --> 00:05:33,499 Okay. Men droppe en genvej er meget ulig mig. 97 00:05:44,510 --> 00:05:47,430 Nej! Hun er lige ved at fange Sam! 98 00:05:49,557 --> 00:05:52,602 Brise tog ikke hjelmen! Nu har jeg chancen! 99 00:05:53,269 --> 00:05:54,604 Jeg vandt! 100 00:05:54,687 --> 00:05:58,357 Hvad? Det er ikke Sam. Det er snyd! 101 00:06:00,193 --> 00:06:04,280 Ja, Sam Whippet slår til igen. Så det komme. 102 00:06:04,363 --> 00:06:06,491 Jeg burde have vidst, det var et trick. 103 00:06:06,574 --> 00:06:08,534 Pyt med det, du bliver vant til det. 104 00:06:08,618 --> 00:06:09,660 Det er modtaget, Bernhard. 105 00:06:09,744 --> 00:06:12,413 Undskyld, Prik. Bernhard har fået øje på Sam. Jeg smutter! 106 00:06:12,497 --> 00:06:16,626 Vuf, Brise team fandt Sam. Kan du se ham? 107 00:06:17,752 --> 00:06:20,213 Ja. Der er han. 108 00:06:20,296 --> 00:06:21,798 Hvorfor bliver du ved med at sige det? 109 00:06:21,881 --> 00:06:23,674 Godt nyt, jeg regnede ud, hvordan man drejer. 110 00:06:23,758 --> 00:06:26,094 Men dårligt nyt, jeg kan ikke stoppe. 111 00:06:26,177 --> 00:06:27,470 Men du fandt Sam? 112 00:06:27,553 --> 00:06:30,640 Jeg fandt seks Sams. Og de er alle på Mountain Road. 113 00:06:32,642 --> 00:06:35,103 Ja! Nu kan jeg stoppe med at snurre rundt. 114 00:06:35,186 --> 00:06:36,521 Og jeg er på vej til Bjergvej. 115 00:06:36,604 --> 00:06:38,064 Afsted, afsted, hund. 116 00:06:38,606 --> 00:06:41,275 Brise er foran, men jeg vinder ind på hende. 117 00:06:43,027 --> 00:06:45,154 Vent, hvorfor var det så nemt? 118 00:06:45,238 --> 00:06:47,990 Brise, hvorfor kører du så langsomt? 119 00:06:48,074 --> 00:06:49,992 Vi blev lige overhalet af Fjed! 120 00:06:50,076 --> 00:06:51,202 Og Dan. 121 00:06:51,285 --> 00:06:52,370 Bjerget er stejlt. 122 00:06:52,453 --> 00:06:55,039 Du skal holde din motortemperaturmåler i det blå felt. 123 00:06:55,123 --> 00:06:58,209 Hvis den ind i det røde, vil din bil overophede, og du vil sidde fast. 124 00:06:58,292 --> 00:07:00,336 Ligesom Fjed and Dan. 125 00:07:00,419 --> 00:07:02,130 Vent, hvorfor hjælper du mig? 126 00:07:02,213 --> 00:07:03,422 Det er det Junior Racere gør. 127 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 Nogen hjalp mig, da jeg kom på holdet, 128 00:07:05,258 --> 00:07:06,926 og nu hjælper jeg dig. 129 00:07:08,344 --> 00:07:10,012 Tak, men jeg har ikke brug for hjælp. 130 00:07:10,096 --> 00:07:13,558 Jeg er i det blå, og blå betyder hej-hej! 131 00:07:14,433 --> 00:07:16,769 Jeg hørte heller ikke efter, da jeg var ny racer. 132 00:07:18,479 --> 00:07:21,315 Det ser ud, som om ræset tager til! 133 00:07:21,399 --> 00:07:22,483 Du fører, Prik. 134 00:07:22,567 --> 00:07:24,569 Snart er det "Kaptajn Prik"! 135 00:07:24,652 --> 00:07:27,655 Jeg kan lyden af det, kaptajn Prik, 136 00:07:27,738 --> 00:07:30,575 Og du kan kalde mig... Vuf. 137 00:07:33,911 --> 00:07:36,706 Rød betyder, at bilen går død. 138 00:07:36,789 --> 00:07:40,251 Men Sam er på toppen af bjerget. Du er nødt til skynde dig! 139 00:07:40,334 --> 00:07:44,046 Det kan jeg ikke. At skynde mig fik min motor til at overophede. 140 00:07:44,130 --> 00:07:46,048 Det ser ud, som om ræset varmer op. 141 00:07:46,132 --> 00:07:47,425 Hej, det er min replik. 142 00:07:47,508 --> 00:07:49,719 Jeg kommer aldrig derop. 143 00:07:49,802 --> 00:07:51,888 Med mindre... 144 00:07:51,971 --> 00:07:53,639 Laver du din bil? 145 00:07:53,723 --> 00:07:55,683 Bedre ide. Jeg bygger en raket. 146 00:07:55,766 --> 00:07:59,228 Så kan jeg flyve op ad bjerget og stadig slå Brise! 147 00:07:59,312 --> 00:08:03,566 Bliv på vejen, ingen smutveje. Jeg synes, jeg været her før. 148 00:08:03,649 --> 00:08:06,068 Så, jeg kan ikke vinde. Det er slut. 149 00:08:06,152 --> 00:08:09,655 Du kan ikke give op! Gav jeg op, da jeg troede, jeg ikke kunne flyve? 150 00:08:09,739 --> 00:08:11,908 Niks! Og se mig nu! 151 00:08:13,701 --> 00:08:16,162 Okay, nu! Se mig nu! 152 00:08:16,245 --> 00:08:18,706 Du har ret. Jeg kan ikke give op nu. 153 00:08:20,458 --> 00:08:25,129 Fordi Prik Bjæffer stopper ikke, før hun har nået toppen. 154 00:08:26,130 --> 00:08:28,341 Langsomt, langsomt, hund. 155 00:08:38,893 --> 00:08:39,977 Godt du klarede det, stump. 156 00:08:40,061 --> 00:08:41,854 Men hjelmen er min. 157 00:08:41,938 --> 00:08:43,022 Faktisk er det min. 158 00:08:44,315 --> 00:08:45,775 I tager begge fejl. 159 00:08:45,858 --> 00:08:47,276 Det er stadig min. 160 00:08:53,783 --> 00:08:55,409 Svæveoverskæg? 161 00:08:55,493 --> 00:08:57,078 Den så selv jeg ikke komme. 162 00:09:05,378 --> 00:09:08,089 Vuf! Har du nogen ide, om hvor Sam er nu? 163 00:09:08,172 --> 00:09:10,633 En temmelig god ide, for han er lige foran mig. 164 00:09:10,716 --> 00:09:13,135 Dejlig dag at flyve i, ikke? 165 00:09:13,219 --> 00:09:14,554 Jo. 166 00:09:19,725 --> 00:09:22,853 Han er i bunden af Vejs Ende Ø! Han kan ikke komme nogen steder. 167 00:09:22,937 --> 00:09:25,523 Fordi det er enden af vejen! På en ø! 168 00:09:25,606 --> 00:09:28,985 Jeg er på vej til broen. Jeg må forbi Brise. 169 00:09:29,068 --> 00:09:30,528 Og hun er hurtig. 170 00:09:30,611 --> 00:09:31,862 Virkelig hurtig. 171 00:09:31,946 --> 00:09:34,949 Ja, men du er hurtigere, kaptajn Prik. 172 00:09:35,032 --> 00:09:36,867 Jeg kan stadig godt lige lyden af det. 173 00:09:42,206 --> 00:09:45,459 Beklager, Junior Racere, denne bro er lukket, 174 00:09:45,543 --> 00:09:48,087 så I er nødt til at finde på en anden måde at fange mig på. 175 00:09:48,170 --> 00:09:49,380 Tutteli-hu! 176 00:09:49,463 --> 00:09:51,424 Nej, den her vej er fin for mig. 177 00:10:01,684 --> 00:10:03,185 Jeg kan ikke klare det spring. 178 00:10:03,269 --> 00:10:06,105 Det ser ud, som om Brise er kaptajn. Og hun fortjener det. 179 00:10:06,188 --> 00:10:08,316 -Med mindre... -Med mindre hvad? 180 00:10:08,399 --> 00:10:10,651 Med mindre du kan flyve mig til den ø. 181 00:10:10,735 --> 00:10:11,569 Prik! 182 00:10:11,652 --> 00:10:14,905 Be-be, Vuf? At være kaptajn er alt, jeg har drømt om. 183 00:10:14,989 --> 00:10:18,326 Jeg troede, at være med i Junior Racere var alt, du har drømt om. 184 00:10:18,409 --> 00:10:21,287 Det var det. Men jeg klare det, så nu dette. 185 00:10:21,370 --> 00:10:25,249 Jeg ved, det er mod reglen, men det er den eneste måde, jeg kan vinde. 186 00:10:25,333 --> 00:10:27,376 Prik, du har ikke lyst at vinde sådan. 187 00:10:27,460 --> 00:10:28,544 Jeg vil bare vinde! 188 00:10:30,463 --> 00:10:32,632 Okay, du er kaptajnen. 189 00:10:41,682 --> 00:10:44,310 Det ser ud, som om det er Brise, der vinder! 190 00:10:49,357 --> 00:10:50,858 Ja! Jeg gjorde det! 191 00:10:50,941 --> 00:10:52,485 Det gjorde du virkelig. 192 00:10:52,568 --> 00:10:54,320 I et sidste neglebidende sekund. 193 00:10:54,403 --> 00:10:58,115 Og du gjorde en stor Sam Whippet-agtig entre, bravo! 194 00:10:58,199 --> 00:11:01,285 Til lykke, kaptajn Prik. 195 00:11:02,828 --> 00:11:05,039 Vuf, jeg vandt. 196 00:11:05,122 --> 00:11:06,957 Ja, Det gjorde du vel. 197 00:11:08,459 --> 00:11:11,253 Jeg ved ikke, hvordan du vandt over mig. Godt gået. 198 00:11:11,337 --> 00:11:13,214 Hvad venter du på? Tag den på. 199 00:11:14,715 --> 00:11:17,760 Tag den på, kaptajn Prik. Du fortjener den. 200 00:11:17,843 --> 00:11:20,805 "Kaptajn Prik." Jeg kunne lide lyden af det. 201 00:11:20,888 --> 00:11:22,139 Men ikke mere. 202 00:11:22,223 --> 00:11:25,184 Jeg ville vinde, så jeg forlod vejen. 203 00:11:25,267 --> 00:11:29,021 Du fulgte reglerne, så du fortjener at være kaptajn, Brise. 204 00:11:29,855 --> 00:11:31,732 Jeg vidste, du ville skifte mening. 205 00:11:31,816 --> 00:11:35,319 Der er ingen genvej til at være bedst. Det er jeg nødt til at øve mig på. 206 00:11:35,403 --> 00:11:37,780 Jeg sætter pris på din ærlighed. 207 00:11:37,863 --> 00:11:39,990 Tillykke, kaptajn Brise. 208 00:11:40,991 --> 00:11:42,284 Du bliver kaptajn en dag. 209 00:11:42,368 --> 00:11:43,494 Og jeg vil hjælpe dig med at nå det. 210 00:11:43,577 --> 00:11:45,538 På samme måde som din bror hjalp mig. 211 00:11:45,621 --> 00:11:47,915 Var det Pil, der hjalp dig? Sejt. 212 00:11:48,749 --> 00:11:50,918 Fjed og Dan bliver også kaptajner en dag. 213 00:11:52,420 --> 00:11:53,504 Eller nej. 214 00:12:08,853 --> 00:12:10,187 "LEGETØJSKØRER." 215 00:12:14,483 --> 00:12:16,360 Hvad sker der? Skal vi flytte? 216 00:12:16,444 --> 00:12:19,572 Nej, Prik, vi donerer ting, vi ikke bruger mere 217 00:12:19,655 --> 00:12:21,407 til det nye hvalpedagplejecenter. 218 00:12:21,490 --> 00:12:22,741 Doughnut-erer? 219 00:12:22,825 --> 00:12:24,952 Kan jeg få en med vaniljedrys? 220 00:12:25,035 --> 00:12:27,997 Nej. "Donerer." 221 00:12:28,080 --> 00:12:30,666 Det betyder, vi forærer ting væk, som vi ikke har brug for længere. 222 00:12:30,749 --> 00:12:32,835 Og dagplejen har brug for alle mulig ting. 223 00:12:32,918 --> 00:12:34,879 Jeg donerer nogle gamle lamme dørklokker. 224 00:12:36,922 --> 00:12:40,134 Jeg donerer mine gamle egyptiske byggesten. 225 00:12:42,470 --> 00:12:44,930 Og jeg donerer mine gamle jonglørbolde, 226 00:12:45,014 --> 00:12:48,225 klovnehorn, og masser af gumminæser. 227 00:12:49,268 --> 00:12:51,228 Undtagen den her, det er min favorit! 228 00:12:52,229 --> 00:12:54,231 Hvad med mig? Jeg vil også donere noget! 229 00:12:54,315 --> 00:12:55,357 Det har du allerede gjort. 230 00:12:55,441 --> 00:12:59,111 Jeg ryddede op i garagen og donerede en kasse med dit gamle legetøj. 231 00:12:59,195 --> 00:13:00,112 Hvilket legetøj? 232 00:13:00,196 --> 00:13:01,780 Det er jeg faktisk ikke sikker på. 233 00:13:01,864 --> 00:13:05,242 Men der var et billede af en racerbil på siden af kassen. 234 00:13:07,536 --> 00:13:09,830 Min kasse med Junior Logrehjul? 235 00:13:09,914 --> 00:13:12,583 Det var mine yndlingsbiler som hvalp. 236 00:13:16,003 --> 00:13:19,465 Mor, det er mit legetøj. Jeg vil ikke give det væk. 237 00:13:19,548 --> 00:13:21,133 Vi må have dem af den lastbil, før... 238 00:13:25,804 --> 00:13:27,515 Nej! 239 00:13:28,641 --> 00:13:32,228 Prik, jeg er så ked af det. Jeg troede, du ville være ligeglad. 240 00:13:32,311 --> 00:13:34,897 Du har jo ikke leget med dem i årevis. 241 00:13:34,980 --> 00:13:38,567 Ja, men nu kan jeg aldrig lege med dem, fordi de er væk! 242 00:13:38,651 --> 00:13:40,861 Hvad skal jeg gøre? 243 00:13:40,945 --> 00:13:43,447 Prik, du har masser af legetøj. 244 00:13:43,531 --> 00:13:45,491 Og alle de hvalpe har ikke noget. 245 00:13:45,574 --> 00:13:47,743 De har mere brug for det, end du har. 246 00:13:52,248 --> 00:13:55,042 Du har ret, mor. De hvalpe har bug for legetøj. 247 00:13:56,752 --> 00:13:59,630 Men ingen sagde, det skulle være mit. 248 00:13:59,713 --> 00:14:02,841 Så, hvad jeg skal, er at donere andet legetøj til dagplejecenteret, 249 00:14:02,925 --> 00:14:05,469 og så kan jeg få mine Logrehjul igen. 250 00:14:05,553 --> 00:14:07,304 Hvem taler du med? 251 00:14:08,097 --> 00:14:09,098 Ikke nogen. 252 00:14:14,478 --> 00:14:15,729 Vuf Puf! 253 00:14:16,730 --> 00:14:18,649 Jeg har brug for alt dit gamle legetøj. 254 00:14:18,732 --> 00:14:22,820 Beklager, Prik , jeg har lige givet mit legetøj til hvalpedagcenteret. 255 00:14:22,903 --> 00:14:24,071 Det føltes fantastisk! 256 00:14:24,154 --> 00:14:26,240 Vent, hvad skal du med mit gamle legetøj? 257 00:14:26,323 --> 00:14:29,201 Fordi min mordonerede mine Junior Logrehjul, 258 00:14:29,285 --> 00:14:30,494 og jeg må have dem tilbage! 259 00:14:30,578 --> 00:14:32,538 De biler fik mig til at køre ræs. 260 00:14:32,621 --> 00:14:35,749 Så måske vil de biler få hvalpene ind i racerløb. 261 00:14:35,833 --> 00:14:37,042 Eller vi kan få dem tilbage. 262 00:14:37,126 --> 00:14:38,919 Kom nu! 263 00:14:39,003 --> 00:14:43,382 Jeg skal bare erstatte min kasse med Logrehjul med en anden legetøjskasse. 264 00:14:43,465 --> 00:14:44,633 Alle vinder! 265 00:14:45,217 --> 00:14:46,135 Hvad vinder jeg? 266 00:14:46,218 --> 00:14:48,095 Du får lov at samle legetøj sammen med mig. 267 00:14:48,178 --> 00:14:50,180 Og så giver du legetøjet til hvalpene! 268 00:14:50,264 --> 00:14:51,473 Ja! 269 00:14:51,557 --> 00:14:54,894 Jeg har allerede kassen. Nu mangler vi bare legetøjet. 270 00:14:58,147 --> 00:15:01,108 God dag, hr. og/eller fru og/eller hvalp. 271 00:15:01,191 --> 00:15:04,236 Hvalpene på det nye dagplejecenter har brug for jeres legetøj. 272 00:15:06,322 --> 00:15:07,740 Lad mig prøve! 273 00:15:11,201 --> 00:15:12,620 Har du en anden yoyo? 274 00:15:13,871 --> 00:15:16,957 Alt, hvad du kan give, vil blive værdsat. 275 00:15:24,548 --> 00:15:25,925 Måske en mindre bold? 276 00:15:28,594 --> 00:15:31,221 Selv ét legetøj gør en forskel. 277 00:15:35,809 --> 00:15:36,977 Jeg vandt! 278 00:15:39,104 --> 00:15:41,690 Mere legetøj vil gøre en større forskel. 279 00:15:48,364 --> 00:15:50,449 Husk, det er til børnene. 280 00:15:54,578 --> 00:15:57,706 En hat er det også legetøj? Genialt. 281 00:16:00,376 --> 00:16:03,462 Hej, Brise. Vi indsamler legetøj til det dagplejecenter. 282 00:16:03,545 --> 00:16:04,838 Kan du donere noget? 283 00:16:05,881 --> 00:16:06,715 Vent lige et sekund. 284 00:16:10,177 --> 00:16:11,845 Det her er Vaskebjørnen Pladre. 285 00:16:11,929 --> 00:16:14,974 Den gentager, hvad du siger men med vaskebjørnsstemme. Hør! 286 00:16:15,057 --> 00:16:17,685 Den gentager, hvad du siger men med vaskebjørnsstemme. Hør! 287 00:16:17,768 --> 00:16:19,103 Umuligt! 288 00:16:19,186 --> 00:16:22,022 -Gør det igen! -Gør det igen! 289 00:16:22,106 --> 00:16:24,984 Er du sikker på, du vil forære det væk ? 290 00:16:25,067 --> 00:16:27,486 Den bliver kedelig. Hurtigt. 291 00:16:27,569 --> 00:16:29,738 Den bliver kedelig. Hurtigt. 292 00:16:31,031 --> 00:16:32,866 Kasse fyldt med legetøj? Tjek. 293 00:16:32,950 --> 00:16:34,702 Kasse fyldt med legetøj? Tjek. 294 00:16:35,327 --> 00:16:36,829 Det bliver kedeligt. 295 00:16:39,248 --> 00:16:42,751 Okay, nu har vi legetøjet, nu skal vi bare finde lastbilen, 296 00:16:44,837 --> 00:16:47,965 Fandt den. Det ser ud, som om han hentede nogle balloner. 297 00:16:48,048 --> 00:16:49,383 Vent, han er på farten! 298 00:16:49,466 --> 00:16:53,387 Vi må fange ham, før han kommer til dagplejen, så jeg kan ombytte kasserne, 299 00:16:53,470 --> 00:16:55,723 Jag, jag, hund! 300 00:16:59,101 --> 00:17:01,520 Jeg kan ikke lide Hullevej. 301 00:17:01,603 --> 00:17:04,523 Hvorfor laver de ikke bare hullerne? 302 00:17:04,606 --> 00:17:07,192 Fordi så må de omdøbe vejen! 303 00:17:07,276 --> 00:17:09,653 Jeg tror, det ville være det værd. 304 00:17:09,737 --> 00:17:11,947 Ja, men der er en hel proces. 305 00:17:12,031 --> 00:17:14,825 Du er nødt til at skrive et brev til borgmesteren, og hvad ved jeg. 306 00:17:17,244 --> 00:17:19,997 Vi er nødt til at skaffe dig lidt skygge, Pinkie Bjørn. 307 00:17:20,080 --> 00:17:23,876 Ellers bliver du solskoldet, og så bliver du Hummer Bjørn. 308 00:17:25,127 --> 00:17:26,045 Beans! 309 00:17:26,128 --> 00:17:27,129 Det er en kasse. 310 00:17:28,130 --> 00:17:30,299 Er det en magisk kasse? 311 00:17:30,841 --> 00:17:33,218 Ikke en magisk kasse, Beans. Det er bedre. 312 00:17:34,011 --> 00:17:35,846 Det er en kasse med legetøj. 313 00:17:35,929 --> 00:17:38,849 Manner! Jeg elsker legetøj. 314 00:17:38,932 --> 00:17:40,559 Det gør Pinkie Bjørn også. 315 00:17:40,642 --> 00:17:43,562 Det er vist Pinkies lykkedag. 316 00:17:44,480 --> 00:17:46,815 Pinkie! Det er Blåie! 317 00:17:46,899 --> 00:17:48,650 Hej, hallo! Hej, hvordan går det? 318 00:17:48,734 --> 00:17:50,736 Hej, Hallo! 319 00:17:52,488 --> 00:17:54,073 Hr. Lastbilchauffør! 320 00:17:54,156 --> 00:17:55,949 Min mor fandt kassen med legetøj i garagen 321 00:17:56,033 --> 00:17:57,701 og donerede dem til den nye dagpleje, 322 00:17:57,785 --> 00:17:59,495 hvilket er skønt for hvalpene, der mangler legetøj, 323 00:17:59,578 --> 00:18:02,831 en sagen er, at mit yndlingshvalpelegetøj lå i, 324 00:18:02,915 --> 00:18:04,041 og kassen står i din bil. 325 00:18:04,124 --> 00:18:05,667 Og jeg har en anden kasse legetøj her, 326 00:18:05,751 --> 00:18:08,128 og hvis jeg må bytte den for den anden kasse, 327 00:18:08,212 --> 00:18:09,046 ville det være skønt. 328 00:18:09,129 --> 00:18:10,506 Så må jeg få mit legetøj tilbage? 329 00:18:10,589 --> 00:18:11,590 Og hej, Skinktonio. 330 00:18:12,716 --> 00:18:13,926 Slå dig løs. 331 00:18:15,677 --> 00:18:17,387 Sådan, Prik! 332 00:18:18,388 --> 00:18:20,265 Vuf, hvor er kassen? 333 00:18:20,349 --> 00:18:22,101 Det ville jeg spørge om! 334 00:18:22,184 --> 00:18:25,729 Hvis du ikke har den, og den ikke står på scooteren, 335 00:18:25,813 --> 00:18:27,648 -så... -Kassepirater! 336 00:18:27,731 --> 00:18:31,318 Måske, Vuf. Eller også er den faldet af! 337 00:18:31,401 --> 00:18:32,986 Ja. Det giver mere mening. 338 00:18:33,070 --> 00:18:35,948 Beklager, men det ville ikke være fair at tage legetøjet 339 00:18:36,031 --> 00:18:37,199 uden at erstatte det. 340 00:18:37,282 --> 00:18:38,826 Det forstår jeg. 341 00:18:39,952 --> 00:18:42,287 Der er kun én ting at gøre. 342 00:18:42,371 --> 00:18:43,747 -Lade det ligge? -Nej. 343 00:18:43,831 --> 00:18:46,291 Køre tilbage samme vej og finde legetøjet. 344 00:18:47,084 --> 00:18:49,294 Jeg kan stadig ikke se kassen. 345 00:18:49,378 --> 00:18:52,673 Og jeg synes stadig, at de skal fylde hullerne 346 00:18:52,756 --> 00:18:56,635 og ændre vejens navn til Silkegade. 347 00:18:56,718 --> 00:18:58,053 Jeg kender den yoyo. 348 00:18:59,596 --> 00:19:02,224 Og jeg kender de kort og pibebenet... 349 00:19:04,143 --> 00:19:05,018 ...og den legetøjshat! 350 00:19:07,729 --> 00:19:11,024 Og jeg kender det træ. Frank og Beans bor der. 351 00:19:11,108 --> 00:19:13,694 Frank, du vil elske den her. 352 00:19:13,777 --> 00:19:16,697 Vi elsker dig, Pinkie Bjørn. 353 00:19:16,780 --> 00:19:18,991 Vi elsker dig, Pinkie Bjørn. 354 00:19:19,992 --> 00:19:22,744 Seriøst, Beans, giv den en pause. Den driver mig til vanvid. 355 00:19:28,917 --> 00:19:30,169 I tog vores legetøj. 356 00:19:30,252 --> 00:19:32,629 Så aflever det. Og ingen numre. 357 00:19:32,713 --> 00:19:36,258 Ja, legetøjet er til hvalpene i den nye dagpleje. 358 00:19:36,341 --> 00:19:41,013 Beklager. Den, der finder, får. 359 00:19:41,096 --> 00:19:42,806 Finder får. 360 00:19:42,890 --> 00:19:45,267 Det er dig, Frank! 361 00:19:45,350 --> 00:19:47,227 Hvordan kom du ind i vaskebjørnen? 362 00:19:47,311 --> 00:19:49,938 Men dagplejen har intet legetøj, 363 00:19:50,022 --> 00:19:51,815 og det er derfor, vi donerer det. 364 00:19:51,899 --> 00:19:54,318 De hvalpe har mere brug for legetøjet. 365 00:19:54,401 --> 00:19:56,862 De hvalpe har mere brug for legetøjet. 366 00:19:56,945 --> 00:19:58,989 De hvalpe har mere brug for legetøjet. 367 00:19:59,072 --> 00:20:00,908 De hvalpe har mere brug for legetøjet. 368 00:20:00,991 --> 00:20:04,036 I må få den her. Den bliver man hurtig træt af. 369 00:20:04,119 --> 00:20:05,621 Men vi beholder resten. 370 00:20:05,704 --> 00:20:07,206 Hvis I beholder legetøjet, 371 00:20:07,289 --> 00:20:09,791 er det, som om I tager det fra hvalpene. 372 00:20:09,875 --> 00:20:10,709 Er det? 373 00:20:10,792 --> 00:20:14,338 Ja. Ligesom hvis nogen tog Pinkie Bjørn fra dig. 374 00:20:16,006 --> 00:20:18,508 Nej! 375 00:20:18,592 --> 00:20:19,801 Det er faktisk okay. 376 00:20:19,885 --> 00:20:23,847 Lyt ikke til dem, Pinkie Bjørn! Jeg lader ingen tage dig. 377 00:20:23,931 --> 00:20:26,350 Pinkie Bjørn, åh, Pinkie Bjørn 378 00:20:26,433 --> 00:20:30,562 Frank, vi må aflevere legetøjet. Tænk på hvalpene! 379 00:20:36,443 --> 00:20:37,736 Hvalpe. 380 00:20:49,456 --> 00:20:51,333 Okay, du har ret, Beans. 381 00:20:51,416 --> 00:20:53,126 Har jeg? Det er første gang. 382 00:20:53,210 --> 00:20:55,295 I kan få legetøjet tilbage, 383 00:20:55,379 --> 00:20:57,923 når vi har leget med det en sidste gang. 384 00:21:00,342 --> 00:21:02,344 Okay, værsgo. 385 00:21:03,887 --> 00:21:06,807 Vi må tilbage til dagplejen før lastbilen. 386 00:21:06,890 --> 00:21:10,811 Det er okay, Junior Logrehjul, vi er snart sammen igen! 387 00:21:10,894 --> 00:21:13,272 Prik, forude! Jeg kan se lastbilen! 388 00:21:14,398 --> 00:21:17,526 Mine Logrehjul! Kom! 389 00:21:24,616 --> 00:21:28,203 Så skal jeg bare bytte kasserne, så vinder alle. 390 00:21:28,287 --> 00:21:31,540 Prik, jeg tror, at hvalpene ville elske at lege med de Logrehjul, 391 00:21:31,623 --> 00:21:33,125 ligesom du gjorde. 392 00:21:33,208 --> 00:21:34,835 Er du sikker på, du vil gøre det her? 393 00:21:34,918 --> 00:21:36,086 Selvfølgelig. 394 00:21:36,169 --> 00:21:39,256 De har meget legetøj. De vil ikke savne det her. 395 00:21:43,719 --> 00:21:46,221 Se, unger, legetøjet er her endelig! 396 00:21:46,305 --> 00:21:49,599 Se, Vuf? Alle vinder. Kom. 397 00:21:49,683 --> 00:21:51,935 De hvalpe har mere brug for legetøjet end dig. 398 00:21:52,019 --> 00:21:53,061 Hvem sagde det? 399 00:21:54,771 --> 00:21:56,231 Det gjorde du. 400 00:21:56,315 --> 00:21:58,692 De hvalpe har mere brug for legetøjet. 401 00:21:58,775 --> 00:22:01,570 Pladre gentager, hvad du sagde før. 402 00:22:01,653 --> 00:22:03,697 De hvalpe har mere brug for legetøjet. 403 00:22:08,160 --> 00:22:11,330 Jeg havde ret. De hvalpe har mere brug for legetøjet. 404 00:22:14,541 --> 00:22:16,251 Hej! Jeg hedder Prik. 405 00:22:16,335 --> 00:22:17,544 Kan du lide ræs? 406 00:22:19,629 --> 00:22:22,007 Vil du køre om kap? 407 00:22:25,344 --> 00:22:27,929 Hej, hvalpe. Jeg har mere legetøj til dig. 408 00:22:29,014 --> 00:22:31,975 Og det er mit favoritlegetøj, fra da jeg var hvalp. 409 00:22:33,602 --> 00:22:36,229 Jeg håber, I synes lige så meget om det, som jeg gjorde. 410 00:22:36,313 --> 00:22:39,775 Klar, parat... Afsted, afsted, hund! 411 00:23:06,426 --> 00:23:08,345 Tekster af: Anders Langhoff