1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 ‎Hai, cuțu, hai! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 ‎Îți plac... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,777 ‎Călătoriile rapide ‎într-un oraș al câinilor? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 ‎Îți place... 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 ‎Să ai prieteni săritori ‎care-ți întind lăbuța în ajutor? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 ‎Îți plac... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 ‎Mașinile, dirijabilele, bărcile ‎bicicletele și tricicletele 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 ‎Să fii grozav? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‎Bun venit în Dogia! 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 ‎Hai, cuțu, hai! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 ‎- Hei, hai... ‎- Hai, cuțu, hai! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 ‎Vrem să ne oprim? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 ‎Nicidecum! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 ‎- Deci, hai! ‎- Hai, cuțu, hai! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 ‎Hai, cuțu, hai! 17 00:00:53,094 --> 00:00:55,054 ‎„Prinde-mă dacă poți” 18 00:00:55,138 --> 00:00:58,683 ‎Ultima dată când am trecut ‎prin acest tunel eram câștigători. 19 00:00:58,767 --> 00:01:02,645 ‎A fost ziua ‎în care am devenit cadeți de curse. 20 00:01:03,646 --> 00:01:06,524 ‎Tag Hamham câștigă! 21 00:01:06,608 --> 00:01:08,777 ‎Bun venit printre cadeții de curse! 22 00:01:13,239 --> 00:01:15,700 ‎Putem merge la viteză normală acum, Tag? 23 00:01:15,784 --> 00:01:17,660 ‎Sigur. Voiam doar să savurez momentul. 24 00:01:20,080 --> 00:01:23,541 ‎Nu pot să cred! ‎Suntem oficial cadeți de curse! 25 00:01:23,625 --> 00:01:26,377 ‎Eu cred doar ‎fiindcă avem căștile cu care putem dovedi. 26 00:01:26,461 --> 00:01:28,880 ‎Și labe dureroase de la sărit. 27 00:01:30,340 --> 00:01:31,925 ‎Se calcă mulțimi de câini în picioare? 28 00:01:32,008 --> 00:01:34,344 ‎Există câini ‎care se calcă în picioare în Dogia? 29 00:01:36,930 --> 00:01:37,931 ‎Super! 30 00:01:42,477 --> 00:01:45,980 ‎E din ce în ce mai greu ‎ca Sam Viteză să-și facă intrarea. 31 00:01:46,064 --> 00:01:50,193 ‎Tag și Lăbuș, bun venit ‎în prima zi a cadeților de curse! 32 00:01:50,985 --> 00:01:53,780 ‎Întâi, vă trebuie un vehicul oficial ‎al cadeților de curse. 33 00:01:54,948 --> 00:01:56,407 ‎Mulțumesc, Jerry! 34 00:01:56,491 --> 00:01:59,619 ‎Sper că vă doriți ‎cauciucuri noi, un vopsit 35 00:01:59,702 --> 00:02:02,997 ‎și, da, un motor nou! 36 00:02:03,081 --> 00:02:04,749 ‎Super! Îmbunătățiri! 37 00:02:07,252 --> 00:02:08,837 ‎Ascultați zgomotul! 38 00:02:09,796 --> 00:02:11,089 ‎Știu, nu-i așa? 39 00:02:11,172 --> 00:02:12,590 ‎Unde sunt ceilalți cadeți? 40 00:02:12,674 --> 00:02:14,926 ‎Așteaptă să-și facă o intrare teatrală. 41 00:02:23,518 --> 00:02:25,395 ‎Faceți cunoștință cu Adiere! 42 00:02:25,478 --> 00:02:28,106 ‎Ea e cadetul de curse ‎cu cele mai multe trofee. 43 00:02:28,189 --> 00:02:31,609 ‎Aproape că m-a învins ‎într-o cursă odată. Aproape. 44 00:02:31,693 --> 00:02:33,570 ‎Nu se poate! 45 00:02:37,323 --> 00:02:39,159 ‎Iar acesta e Fulger. 46 00:02:39,242 --> 00:02:42,912 ‎Deține recordul celei mai lungi mașini, ‎cu cele mai plate cauciucuri 47 00:02:42,996 --> 00:02:44,998 ‎și cel mai frumos dans de sărbătorire. 48 00:02:48,209 --> 00:02:50,503 ‎Ultimul cadet de curse este... 49 00:02:53,673 --> 00:02:54,674 ‎Doug. 50 00:02:54,757 --> 00:02:57,510 ‎Deține recordul că și-a pierdut ‎cheile de cele mai multe ori. 51 00:02:57,594 --> 00:03:00,054 ‎Azi și le-a pierdut a 13-a oară. 52 00:03:00,138 --> 00:03:01,639 ‎Uite-le, Doug! 53 00:03:04,809 --> 00:03:08,646 ‎Acum, știu că abia așteptați să începeți, ‎dar am un anunț. 54 00:03:08,730 --> 00:03:14,110 ‎Ultimul căpitan al cadeților de curse, ‎fratele lui Tag, Spike, e în spațiu. 55 00:03:14,193 --> 00:03:16,738 ‎Asta înseamnă ‎că avem nevoie de un nou căpitan. 56 00:03:17,447 --> 00:03:19,198 ‎Cum alegi un căpitan nou? 57 00:03:19,282 --> 00:03:20,658 ‎Ajung imediat și acolo. 58 00:03:20,742 --> 00:03:23,161 ‎Asta e casca lui. 59 00:03:24,162 --> 00:03:28,708 ‎Cine o ia primul, ‎va fi căpitan al cadeților de curse. 60 00:03:28,791 --> 00:03:30,585 ‎Dar trebuie întâi să mă prindeți! 61 00:03:30,668 --> 00:03:32,295 ‎Într-o cursă în jurul Dogiei! 62 00:03:32,378 --> 00:03:33,379 ‎Succes! 63 00:03:35,089 --> 00:03:38,009 ‎Am uitat să zic că e doar o regulă. 64 00:03:38,092 --> 00:03:40,470 ‎Stați pe carosabil! Fără scurtături. 65 00:03:40,553 --> 00:03:42,347 ‎La drum! 66 00:03:43,890 --> 00:03:47,227 ‎Tag, am auzit multe despre tine ‎de la Spike. A zis că ești rapidă. 67 00:03:47,310 --> 00:03:49,020 ‎A zis la fel și despre tine. 68 00:03:49,103 --> 00:03:51,022 ‎Deci suntem amândouă rapide. 69 00:03:51,105 --> 00:03:52,732 ‎Da. Dar eu te întrec. 70 00:03:53,399 --> 00:03:56,027 ‎Vorbești ca mine ‎în prima zi a cadeților de curse. 71 00:03:56,110 --> 00:03:59,322 ‎Știți că celelalte mașini au pornit, nu? 72 00:04:03,243 --> 00:04:05,161 ‎Hai, cuțu, hai! 73 00:04:05,245 --> 00:04:07,080 ‎Dar stai! Eu ce să fac? 74 00:04:07,163 --> 00:04:09,791 ‎Mă numesc Bernard Cauciuc. ‎Sunt coordonatorul lui Adiere. 75 00:04:09,874 --> 00:04:11,000 ‎Aia e pentru tine. 76 00:04:11,084 --> 00:04:13,628 ‎Nu știu să conduc un ataș. 77 00:04:16,631 --> 00:04:19,342 ‎Ești acolo, Lăbuș? ‎Sunt în spatele lui Adiere! 78 00:04:19,425 --> 00:04:22,428 ‎Știu, sunt chiar deasupra ta! 79 00:04:22,512 --> 00:04:23,680 ‎Ce? Cum? 80 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 ‎Fiindcă zbor! Și nu-mi place! 81 00:04:27,600 --> 00:04:29,727 ‎Poți, Lăbuș! Trebuie să-l prind pe Sam! 82 00:04:29,811 --> 00:04:30,645 ‎Unde este? 83 00:04:30,728 --> 00:04:33,648 ‎Nu-l văd. Dar văd niște păsări ‎care zboară spre mine. 84 00:04:36,276 --> 00:04:39,404 ‎Ține-o tot așa, Lăbuș! ‎Eu voi merge unde mă duce Adierea. 85 00:04:39,487 --> 00:04:42,198 ‎Ai înțeles gluma? O cheamă Adiere. ‎Iar eu o urmez. 86 00:04:42,282 --> 00:04:43,741 ‎E bună gluma, Tag. 87 00:04:43,825 --> 00:04:45,535 ‎Iar eu sunt cu capul în jos. 88 00:04:49,038 --> 00:04:49,914 ‎Bună, Fulger! 89 00:04:51,207 --> 00:04:52,083 ‎Bună, Doug! 90 00:05:01,759 --> 00:05:05,680 ‎Măiculiță! Cum a trecut de gropile alea? 91 00:05:10,184 --> 00:05:11,352 ‎Cât pe ce! 92 00:05:18,318 --> 00:05:21,404 ‎Tag, l-am găsit pe Sam! ‎S-a oprit pe partea opusă a parcului. 93 00:05:21,487 --> 00:05:24,365 ‎Iată-l! O iau de-a dreptul prin parc. 94 00:05:24,449 --> 00:05:27,285 ‎Nu, Tag! Nu se poate! ‎Adu-ți aminte prima regulă! 95 00:05:27,368 --> 00:05:29,495 ‎„Rămâi pe drum! Fără scurtături.” 96 00:05:29,579 --> 00:05:33,499 ‎Dar e foarte greu pentru mine ‎să n-o iau pe scurtături. 97 00:05:44,510 --> 00:05:47,430 ‎Nu! Ea aproape că-l ajunge pe Sam! 98 00:05:49,557 --> 00:05:52,602 ‎Adiere nu a luat casca! Iată șansa mea! 99 00:05:53,269 --> 00:05:54,604 ‎Am câștigat! 100 00:05:54,687 --> 00:05:58,357 ‎Ce? Nu e Sam! E un băț! 101 00:06:00,193 --> 00:06:04,280 ‎Da, Sam Viteză ne joacă iar feste. ‎Bănuiam că așa va fi. 102 00:06:04,363 --> 00:06:06,491 ‎Trebuia să știu că a fost un truc. 103 00:06:06,574 --> 00:06:08,534 ‎Nicio grijă, o să te descurci tu. 104 00:06:08,618 --> 00:06:09,660 ‎Recepționat, Bernard. 105 00:06:09,744 --> 00:06:12,413 ‎Scuze, Tag! ‎Bernard e cu ochii pe Sam. Eu plec. 106 00:06:12,497 --> 00:06:16,626 ‎Echipa Adierei l-a găsit pe Sam. Îl vezi? 107 00:06:17,752 --> 00:06:20,213 ‎Da. Iată-l! 108 00:06:20,296 --> 00:06:21,798 ‎De ce repeți încontinuu? 109 00:06:21,881 --> 00:06:23,674 ‎Vești bune, știu să virez. 110 00:06:23,758 --> 00:06:26,094 ‎Vești proaste, nu mă pot opri. 111 00:06:26,177 --> 00:06:27,470 ‎Dar l-ai găsit pe Sam? 112 00:06:27,553 --> 00:06:30,640 ‎Am găsit șase Sam. ‎Sunt toți pe Drumul Montan. 113 00:06:32,642 --> 00:06:35,103 ‎Super! Știu cum să mă opresc din învârtit. 114 00:06:35,186 --> 00:06:36,521 ‎Merg spre Drumul Montan. 115 00:06:36,604 --> 00:06:38,064 ‎Hai, cuțu, hai! 116 00:06:38,606 --> 00:06:41,275 ‎Adiere e chiar în față, dar mă apropii. 117 00:06:43,027 --> 00:06:45,154 ‎Stai! De ce a fost așa de ușor? 118 00:06:45,238 --> 00:06:47,990 ‎Adiere, de ce conduci așa de încet? 119 00:06:48,074 --> 00:06:49,992 ‎Ne-a depășit Fulger! 120 00:06:50,076 --> 00:06:51,202 ‎Și Doug! 121 00:06:51,285 --> 00:06:52,370 ‎Muntele e abrupt. 122 00:06:52,453 --> 00:06:55,039 ‎Trebuie să ai termometrul motorului ‎în zona albastră. 123 00:06:55,123 --> 00:06:58,209 ‎Dacă trece în cea roșie, ‎mașina se supraîncălzește și se oprește. 124 00:06:58,292 --> 00:07:00,336 ‎Ca la Fulger și la Doug. 125 00:07:00,419 --> 00:07:02,130 ‎Stai! De ce mă ajuți? 126 00:07:02,213 --> 00:07:03,422 ‎Asta fac cadeții de curse. 127 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 ‎Și eu am fost ajutat la început 128 00:07:05,258 --> 00:07:06,926 ‎și acum eu te ajut pe tine. 129 00:07:08,344 --> 00:07:10,012 ‎Mersi, dar n-am nevoie de ajutor. 130 00:07:10,096 --> 00:07:13,558 ‎Sunt în zona albastră, ‎iar asta înseamnă tot înainte! 131 00:07:14,433 --> 00:07:16,769 ‎N-am ascultat nici eu când am fost cadet. 132 00:07:18,479 --> 00:07:21,315 ‎Se pare că se încinge cursa! 133 00:07:21,399 --> 00:07:22,483 ‎Ești în frunte, Tag. 134 00:07:22,567 --> 00:07:24,569 ‎Curând vei fi „Căpitan Tag”! 135 00:07:24,652 --> 00:07:27,655 ‎Îmi place cum sună, căpitane Tag. 136 00:07:27,738 --> 00:07:30,575 ‎Tu-mi poți spune... Lăbuș. 137 00:07:33,911 --> 00:07:36,706 ‎Roșu înseamnă că mașina s-a oprit. 138 00:07:36,789 --> 00:07:40,251 ‎Dar Sam e în vârful muntelui. ‎Trebuie să te grăbești! 139 00:07:40,334 --> 00:07:44,046 ‎Nu pot! Din cauza grabei ‎mi s-a supraîncălzit motorul! 140 00:07:44,130 --> 00:07:46,048 ‎Se pare că s-a întețit cursa! 141 00:07:46,132 --> 00:07:47,425 ‎Asta e replica mea! 142 00:07:47,508 --> 00:07:49,719 ‎Nu voi ajunge acolo sus niciodată. 143 00:07:49,802 --> 00:07:51,888 ‎Doar dacă nu... 144 00:07:51,971 --> 00:07:53,639 ‎Îți repari mașina? 145 00:07:53,723 --> 00:07:55,683 ‎Și mai bine. Îmi fac o rachetă. 146 00:07:55,766 --> 00:07:59,228 ‎Ca să pot zbura spre vârful muntelui ‎și s-o înving pe Adiere! 147 00:07:59,312 --> 00:08:03,566 ‎Să stăm pe drum, fără scurtături. ‎Cred că am mai spus asta. 148 00:08:03,649 --> 00:08:06,068 ‎Atunci, nu pot câștiga. S-a terminat. 149 00:08:06,152 --> 00:08:09,655 ‎Nu poți renunța! Eu am renunțat ‎când nu credeam că pot zbura? 150 00:08:09,739 --> 00:08:11,908 ‎Nu! Uite-mă acum! 151 00:08:13,701 --> 00:08:16,162 ‎Adică, acum! Uită-te la mine acum! 152 00:08:16,245 --> 00:08:18,706 ‎Ai dreptate. Nu pot renunța acum. 153 00:08:20,458 --> 00:08:25,129 ‎Fiindcă Tag Hamham nu se oprește ‎până n-ajunge în vârf! 154 00:08:26,130 --> 00:08:28,341 ‎Încet, cuțu, încet! 155 00:08:38,893 --> 00:08:39,977 ‎Ai reușit, puștoaico! 156 00:08:40,061 --> 00:08:41,854 ‎Dar casca e a mea. 157 00:08:41,938 --> 00:08:43,022 ‎E a mea, de fapt. 158 00:08:44,315 --> 00:08:45,775 ‎Greșiți amândouă. 159 00:08:45,858 --> 00:08:47,276 ‎E încă a mea. 160 00:08:53,783 --> 00:08:55,409 ‎O mustață planor? 161 00:08:55,493 --> 00:08:57,078 ‎Nici eu nu mă așteptam la asta. 162 00:09:05,378 --> 00:09:08,089 ‎Lăbuș! Ai vreo idee unde e Sam acum? 163 00:09:08,172 --> 00:09:10,633 ‎Sigur, fiindcă e chiar în fața mea. 164 00:09:10,716 --> 00:09:13,135 ‎E o zi minunată pentru zbor, nu? 165 00:09:13,219 --> 00:09:14,554 ‎Da. 166 00:09:19,725 --> 00:09:22,853 ‎Se duce spre Insula de la Capătul ‎Drumului! Nu are unde să mai meargă! 167 00:09:22,937 --> 00:09:25,523 ‎E capătul drumului! Pe o insulă! 168 00:09:25,606 --> 00:09:28,985 ‎Mă îndrept spre pod. ‎Trebuie să trec de Adiere. 169 00:09:29,068 --> 00:09:30,528 ‎Iar ea e rapidă. 170 00:09:30,611 --> 00:09:31,862 ‎Foarte rapidă. 171 00:09:31,946 --> 00:09:34,949 ‎Dar tu ești mai rapidă, căpitane Tag. 172 00:09:35,032 --> 00:09:36,867 ‎Îmi place cum sună. 173 00:09:42,206 --> 00:09:45,459 ‎Regret, cadeți de curse, ‎dar podul e ridicat, 174 00:09:45,543 --> 00:09:48,087 ‎așa că va trebui să mă ajungeți altfel. 175 00:09:48,170 --> 00:09:49,380 ‎Tot înainte! 176 00:09:49,463 --> 00:09:51,424 ‎Eu mă descurc. 177 00:10:01,684 --> 00:10:03,185 ‎Nu pot sări atât. 178 00:10:03,269 --> 00:10:06,105 ‎Se pare că Adiere e căpitan. Chiar merită. 179 00:10:06,188 --> 00:10:08,316 ‎- Dacă nu... ‎- Dacă nu ce? 180 00:10:08,399 --> 00:10:10,651 ‎Dacă nu mă duci în zbor spre insulă. 181 00:10:10,735 --> 00:10:11,569 ‎Tag! 182 00:10:11,652 --> 00:10:14,905 ‎Te rog, Lăbuș! ‎Tot ce mi-am dorit e să fiu căpitan. 183 00:10:14,989 --> 00:10:18,326 ‎Credeam că să devii cadet de curse ‎e tot ce ți-ai dorit. 184 00:10:18,409 --> 00:10:21,287 ‎A fost. Dar am făcut acel lucru, ‎iar acum e asta. 185 00:10:21,370 --> 00:10:25,249 ‎Știu că încalc o regulă, ‎dar e singurul mod în care pot câștiga. 186 00:10:25,333 --> 00:10:27,376 ‎Nu vrei să câștigi în felul ăsta. 187 00:10:27,460 --> 00:10:28,544 ‎Vreau să câștig! 188 00:10:30,463 --> 00:10:32,632 ‎Bine, tu ești căpitanul. 189 00:10:41,682 --> 00:10:44,310 ‎Se pare că Adiere a câștigat! 190 00:10:49,357 --> 00:10:50,858 ‎Da! Am reușit! 191 00:10:50,941 --> 00:10:52,485 ‎Ai reușit. 192 00:10:52,568 --> 00:10:54,320 ‎În ultimul moment de suspans. 193 00:10:54,403 --> 00:10:58,115 ‎Și ți-ai făcut o intrare ‎în stilul lui Sam Viteză. Bravo! 194 00:10:58,199 --> 00:11:01,285 ‎Felicitări, căpitane Tag! 195 00:11:02,828 --> 00:11:05,039 ‎Am câștigat, Lăbuș! 196 00:11:05,122 --> 00:11:06,957 ‎Da... Așa se pare. 197 00:11:08,459 --> 00:11:11,253 ‎Nu știu cum m-ai învins, ‎dar ai reușit. Bravo! 198 00:11:11,337 --> 00:11:13,214 ‎Ce mai aștepți? Pune-ți casca! 199 00:11:14,715 --> 00:11:17,760 ‎Pune-ți-o, căpitane Tag! O meriți! 200 00:11:17,843 --> 00:11:20,805 ‎„Căpitan Tag”. Îmi plăcea cum sună. 201 00:11:20,888 --> 00:11:22,139 ‎Dar acum, nu prea. 202 00:11:22,223 --> 00:11:25,184 ‎Am vrut să câștig așa de mult, ‎că am ieșit de pe drum. 203 00:11:25,267 --> 00:11:29,021 ‎Ai urmat regulile, ‎deci tu meriți să fii căpitan, Adiere. 204 00:11:29,855 --> 00:11:31,732 ‎Știam că vei face ce e bine. 205 00:11:31,816 --> 00:11:35,319 ‎Nu există scurtături să devii cel mai bun. ‎Trebuie să muncesc. 206 00:11:35,403 --> 00:11:37,780 ‎Apreciez onestitatea ta. 207 00:11:37,863 --> 00:11:39,990 ‎Felicitări, căpitane Adiere! 208 00:11:40,991 --> 00:11:42,284 ‎Vei fi și tu căpitan. 209 00:11:42,368 --> 00:11:43,494 ‎Eu te voi ajuta să ajungi acolo. 210 00:11:43,577 --> 00:11:45,538 ‎La fel cum m-a ajutat fratele tău. 211 00:11:45,621 --> 00:11:47,915 ‎Spike te-a ajutat? Super! 212 00:11:48,749 --> 00:11:50,918 ‎Fulger și Doug vor fi și ei căpitani ‎într-o zi. 213 00:11:52,420 --> 00:11:53,504 ‎Sau nu. 214 00:12:08,853 --> 00:12:10,187 ‎„Șofer de jucărie” 215 00:12:14,483 --> 00:12:16,360 ‎Ce se întâmplă? Ne mișcăm? 216 00:12:16,444 --> 00:12:19,572 ‎Nu, Tag, donăm ceea ce nu mai folosim 217 00:12:19,655 --> 00:12:21,407 ‎noii grădinițe pentru căței. 218 00:12:21,490 --> 00:12:22,741 ‎Ornăm? Gogoși? 219 00:12:22,825 --> 00:12:24,952 ‎Pot să primesc una cu vanilie? 220 00:12:25,035 --> 00:12:27,997 ‎Nu „ornăm” gogoși. „Donăm”. 221 00:12:28,080 --> 00:12:30,666 ‎Lucruri de care nu mai avem nevoie. 222 00:12:30,749 --> 00:12:32,835 ‎Iar grădinița are nevoie ‎de tot felul de lucruri. 223 00:12:32,918 --> 00:12:34,879 ‎Donez niște sonerii vechi cu miei. 224 00:12:36,922 --> 00:12:40,134 ‎Eu donez vechile mele cuburi egiptene ‎de construit. 225 00:12:42,470 --> 00:12:44,930 ‎Iar eu, vechile mele mingi de jonglat, 226 00:12:45,014 --> 00:12:48,225 ‎trompete pentru clovni ‎și multe nasuri din cauciuc. 227 00:12:49,268 --> 00:12:51,228 ‎În afară de ăsta! E preferatul meu! 228 00:12:52,229 --> 00:12:54,231 ‎Dar eu? Vreau și eu să donez ceva. 229 00:12:54,315 --> 00:12:55,357 ‎Ai făcut-o deja. 230 00:12:55,441 --> 00:12:59,111 ‎Am făcut curat în garaj ‎și ai dat o cutie cu jucăriile tale vechi. 231 00:12:59,195 --> 00:13:00,112 ‎Ce jucării? 232 00:13:00,196 --> 00:13:01,780 ‎Nu prea știu. 233 00:13:01,864 --> 00:13:05,242 ‎Dar era o poză cu o mașină de curse ‎pe fața laterală a cutiei. 234 00:13:07,536 --> 00:13:09,830 ‎Ai dat cutia mea ‎cu mașinuțe pentru juniori? 235 00:13:09,914 --> 00:13:12,583 ‎Erau mașinuțele mele preferate ‎când eram mică! 236 00:13:16,003 --> 00:13:19,465 ‎Sunt jucăriile mele, mamă. ‎Nu vreau să le donez. 237 00:13:19,548 --> 00:13:21,133 ‎Trebuie să le luăm înainte... 238 00:13:25,804 --> 00:13:27,515 ‎Nu! 239 00:13:28,641 --> 00:13:32,228 ‎Îmi pare tare rău, Tag. ‎Nu credeam că ții la ele. 240 00:13:32,311 --> 00:13:34,897 ‎Nu te-ai jucat cu ele de mulți ani. 241 00:13:34,980 --> 00:13:38,567 ‎Da, dar acum nu mă voi mai juca niciodată, ‎fiindcă nu le mai am! 242 00:13:38,651 --> 00:13:40,861 ‎Ce să fac? Vai de mine! 243 00:13:40,945 --> 00:13:43,447 ‎Ai multe jucării, Tag! 244 00:13:43,531 --> 00:13:45,491 ‎Iar cățelușii aceia nu au deloc. 245 00:13:45,574 --> 00:13:47,743 ‎Au nevoie de jucării mai mult decât tine. 246 00:13:52,248 --> 00:13:55,042 ‎Ai dreptate, mamă. ‎Acei căței au nevoie de jucării. 247 00:13:56,752 --> 00:13:59,630 ‎Dar nimeni n-a spus ‎că trebuie să le aibă pe ale mele. 248 00:13:59,713 --> 00:14:02,841 ‎Tot ce trebuie să fac ‎e să donez alte jucării grădiniței 249 00:14:02,925 --> 00:14:05,469 ‎și apoi îmi voi putea primi ‎mașinuțele înapoi. 250 00:14:05,553 --> 00:14:07,304 ‎Cu cine vorbești? 251 00:14:08,097 --> 00:14:09,098 ‎Cu nimeni. 252 00:14:14,478 --> 00:14:15,729 ‎Lăbuș! 253 00:14:16,730 --> 00:14:18,649 ‎Îmi trebuie toate jucăriile tale vechi! 254 00:14:18,732 --> 00:14:22,820 ‎Scuze, Tag dar am donat ‎toate jucăriile vechi grădiniței. 255 00:14:22,903 --> 00:14:24,071 ‎M-am simțit minunat! 256 00:14:24,154 --> 00:14:26,240 ‎Stai! De ce vrei jucăriile mele vechi? 257 00:14:26,323 --> 00:14:29,201 ‎Fiindcă mama a donat mașinuțele mele 258 00:14:29,285 --> 00:14:30,494 ‎și trebuie să le recuperez! 259 00:14:30,578 --> 00:14:32,538 ‎Datorită lor sunt pasionată de curse. 260 00:14:32,621 --> 00:14:35,749 ‎Poat îi vor ajuta și pe căței să le placă. 261 00:14:35,833 --> 00:14:37,042 ‎Sau le putem lua înapoi. 262 00:14:37,126 --> 00:14:38,919 ‎Haide! 263 00:14:39,003 --> 00:14:43,382 ‎Trebuie doar să înlocuiesc cutia mea ‎de mașinuțe cu altă cutie de jucării. 264 00:14:43,465 --> 00:14:44,633 ‎Toată lumea câștigă! 265 00:14:45,217 --> 00:14:46,135 ‎Eu ce câștig? 266 00:14:46,218 --> 00:14:48,095 ‎Mă ajuți să strâng jucării! 267 00:14:48,178 --> 00:14:50,180 ‎Apoi le vei dona cățelușilor! 268 00:14:50,264 --> 00:14:51,473 ‎Da! 269 00:14:51,557 --> 00:14:54,894 ‎Am deja cutia. Ne trebuie doar jucăriile. 270 00:14:58,147 --> 00:15:01,108 ‎Bună ziua, doamnelor, domnilor ‎și cățeilor! 271 00:15:01,191 --> 00:15:04,236 ‎Cățeii de la grădiniță ‎au nevoie de jucăriile dvs. 272 00:15:06,322 --> 00:15:07,740 ‎Vreau să încerc și eu! 273 00:15:11,201 --> 00:15:12,620 ‎Mai aveți un yoyo? 274 00:15:13,871 --> 00:15:16,957 ‎Apreciem orice puteți dona. 275 00:15:24,548 --> 00:15:25,925 ‎Poate o minge mai mică? 276 00:15:28,594 --> 00:15:31,221 ‎Chiar și o jucărie poate însemna ceva. 277 00:15:35,809 --> 00:15:36,977 ‎Am câștigat! 278 00:15:39,104 --> 00:15:41,690 ‎Mai multe jucării înseamnă mai mult. 279 00:15:48,364 --> 00:15:50,449 ‎E pentru copii, nu uitați. 280 00:15:54,578 --> 00:15:57,706 ‎O pălărie de jucărie? Genial! 281 00:16:00,376 --> 00:16:03,462 ‎Bună, Adiere! Adunăm jucării ‎pentru cățelușii de la grădiniță. 282 00:16:03,545 --> 00:16:04,838 ‎Poți dona ceva? 283 00:16:05,881 --> 00:16:06,715 ‎Stai un pic! 284 00:16:10,177 --> 00:16:11,845 ‎El e Ratonul Repetat. 285 00:16:11,929 --> 00:16:14,974 ‎Repetă ce zici, ‎dar cu voce de raton. Uite! 286 00:16:15,057 --> 00:16:17,685 ‎Repetă ce zici, ‎dar cu voce de raton. Uite! 287 00:16:17,768 --> 00:16:19,103 ‎Nu se poate! 288 00:16:19,186 --> 00:16:22,022 ‎- Fă-o din nou! ‎- Fă-o din nou! 289 00:16:22,106 --> 00:16:24,984 ‎Ești sigură că vrei să-l donezi? 290 00:16:25,067 --> 00:16:27,486 ‎Da, sunt sigură. Te plictisești repede. 291 00:16:27,569 --> 00:16:29,738 ‎Da, sunt sigură. Te plictisești repede. 292 00:16:31,031 --> 00:16:32,866 ‎O cutie plină cu jucării. Bifat. 293 00:16:32,950 --> 00:16:34,702 ‎O cutie plină cu jucării. Bifat. 294 00:16:35,327 --> 00:16:36,829 ‎Chiar te plictisești. 295 00:16:39,248 --> 00:16:42,751 ‎Acum avem jucăriile, ‎trebuie doar să găsim camionul. 296 00:16:44,837 --> 00:16:47,965 ‎Am găsit camionul. ‎Se pare că a luat niște baloane. 297 00:16:48,048 --> 00:16:49,383 ‎Stai! Pleacă! 298 00:16:49,466 --> 00:16:53,387 ‎Trebuie să-l prindem înainte să ajungă ‎la grădiniță, ca să schimbăm jucăriile. 299 00:16:53,470 --> 00:16:55,723 ‎Să-l urmărim! 300 00:16:59,101 --> 00:17:01,520 ‎Nu-mi place Strada Gropilor! 301 00:17:01,603 --> 00:17:04,523 ‎De ce nu le repară? 302 00:17:04,606 --> 00:17:07,192 ‎Fiindcă atunci ar trebui s-o redenumească! 303 00:17:07,276 --> 00:17:09,653 ‎Pare că ar merita. 304 00:17:09,737 --> 00:17:11,947 ‎Da, dar e un proces complicat. 305 00:17:12,031 --> 00:17:14,825 ‎Trebuie să-i scrii ‎o scrisoare primăriței... 306 00:17:17,244 --> 00:17:19,997 ‎Trebuie să te duc la umbră, Rozaliule! 307 00:17:20,080 --> 00:17:23,876 ‎Să nu te bronzezi prea tare, ‎că o să devii Cireșel! 308 00:17:25,127 --> 00:17:26,045 ‎Ciobănilă! 309 00:17:26,128 --> 00:17:27,129 ‎E o cutie. 310 00:17:28,130 --> 00:17:30,299 ‎E o cutie magică? 311 00:17:30,841 --> 00:17:33,218 ‎Nu e o cutie magică, Ciobănilă. ‎Și mai bine. 312 00:17:34,011 --> 00:17:35,846 ‎E o cutie cu jucării! 313 00:17:35,929 --> 00:17:38,849 ‎Mamă! Ador jucăriile! 314 00:17:38,932 --> 00:17:40,559 ‎La fel și Rozaliul! 315 00:17:40,642 --> 00:17:43,562 ‎Se pare că e ziua norocoasă a Rozaliului. 316 00:17:44,480 --> 00:17:46,815 ‎Rozaliule! El e Albăstrel! 317 00:17:46,899 --> 00:17:48,650 ‎- „Bună!” ‎- „Salut! Ce mai faci?” 318 00:17:48,734 --> 00:17:50,736 ‎- „Bună!” ‎- Super! 319 00:17:52,488 --> 00:17:54,073 ‎Domnule șofer! 320 00:17:54,156 --> 00:17:55,949 ‎Mama a găsit o cutie cu jucării în garaj 321 00:17:56,033 --> 00:17:57,701 ‎și le-a donat noii grădinițe, 322 00:17:57,785 --> 00:17:59,495 ‎ceea ce e minunat, ‎căci e nevoie de ele, 323 00:17:59,578 --> 00:18:02,831 ‎dar în acea cutie ‎sunt și jucăriile mele de când eram mică, 324 00:18:02,915 --> 00:18:04,041 ‎iar cutia e în camion. 325 00:18:04,124 --> 00:18:05,667 ‎Am adus altă cutie, 326 00:18:05,751 --> 00:18:08,128 ‎și dacă aș putea să le schimb, 327 00:18:08,212 --> 00:18:09,046 ‎ar fi minunat. 328 00:18:09,129 --> 00:18:10,506 ‎Pot să-mi recuperez jucăriile? 329 00:18:10,589 --> 00:18:11,590 ‎Bună, Jambonio! 330 00:18:12,716 --> 00:18:13,926 ‎Sigur! 331 00:18:15,677 --> 00:18:17,387 ‎Tag a câștigat! 332 00:18:18,388 --> 00:18:20,265 ‎Unde e cutia, Lăbuș? 333 00:18:20,349 --> 00:18:22,101 ‎Asta voiam să te întreb și eu! 334 00:18:22,184 --> 00:18:25,729 ‎Dacă n-o ai și nu e pe scuter, 335 00:18:25,813 --> 00:18:27,648 ‎- ...atunci... ‎- Pirații de cutii! 336 00:18:27,731 --> 00:18:31,318 ‎Poate, Lăbuș. ‎Sau poate că a căzutpe drum cutia. 337 00:18:31,401 --> 00:18:32,986 ‎Da. Are mai multă logică. 338 00:18:33,070 --> 00:18:35,948 ‎Scuze, dar nu e corect ‎să iei jucăriile înapoi 339 00:18:36,031 --> 00:18:37,199 ‎fără să le înlocuiești. 340 00:18:37,282 --> 00:18:38,826 ‎Înțeleg. 341 00:18:39,952 --> 00:18:42,287 ‎Rămâne un singur lucru de făcut. 342 00:18:42,371 --> 00:18:43,747 ‎- Să renunțăm? ‎- Nu. 343 00:18:43,831 --> 00:18:46,291 ‎Să mergem înapoi pe drum ‎și să le găsim. 344 00:18:47,084 --> 00:18:49,294 ‎Tot nu văd cutia. 345 00:18:49,378 --> 00:18:52,673 ‎Și eu tot cred ‎că ar trebui să repare gropile 346 00:18:52,756 --> 00:18:56,635 ‎și să schimbe numele străzii ‎cu Strada Netedă. 347 00:18:56,718 --> 00:18:58,053 ‎Cunosc acel yoyo. 348 00:18:59,596 --> 00:19:02,224 ‎Cunosc și cărțile de joc ‎și osul chițăitor... 349 00:19:04,143 --> 00:19:05,102 ‎și jucăria pălărie! 350 00:19:07,729 --> 00:19:11,024 ‎Cunosc și copacul acela. ‎Frank și Ciobănilă stau acolo. 351 00:19:11,108 --> 00:19:13,694 ‎O să-ți placă asta, Frank. 352 00:19:13,777 --> 00:19:16,697 ‎Te iubim, Rozaliule! 353 00:19:16,780 --> 00:19:18,991 ‎Te iubim, Rozaliule! 354 00:19:19,992 --> 00:19:22,744 ‎Ciobănilă, lasă aia odată! ‎Mă scoate din sărite! 355 00:19:28,917 --> 00:19:30,169 ‎Ne-ai luat jucăriile! 356 00:19:30,252 --> 00:19:32,629 ‎Dați-le încoace! Fără alte trucuri. 357 00:19:32,713 --> 00:19:36,258 ‎Da, jucăriile acelea sunt pentru cățeii ‎de la noua grădiniță. 358 00:19:36,341 --> 00:19:41,013 ‎Scuzați! Norocul e al găsitorului, ‎cine pierde e fraier. 359 00:19:41,096 --> 00:19:42,806 ‎Cine pierde e fraier. 360 00:19:42,890 --> 00:19:45,267 ‎Ăsta ești tu, Frank! 361 00:19:45,350 --> 00:19:47,227 ‎Cum ai intrat în raton? 362 00:19:47,311 --> 00:19:49,938 ‎Dar grădinița nu are jucării 363 00:19:50,022 --> 00:19:51,815 ‎și de aceea le donăm. 364 00:19:51,899 --> 00:19:54,318 ‎Acei căței au mai multă nevoie de ele. 365 00:19:54,401 --> 00:19:56,862 ‎Acei căței au mai multă nevoie de ele. 366 00:20:00,991 --> 00:20:04,036 ‎O poți păstra pe asta. ‎Te plictisești repede. 367 00:20:04,119 --> 00:20:05,621 ‎Dar păstrăm restul. 368 00:20:05,704 --> 00:20:07,206 ‎Dacă păstrezi jucăriile, 369 00:20:07,289 --> 00:20:09,791 ‎e ca și cum le iei de la acei căței. 370 00:20:09,875 --> 00:20:10,709 ‎Chiar așa? 371 00:20:10,792 --> 00:20:14,338 ‎Da. Ar fi ca și cum cineva ‎ți l-ar lua pe Rozaliu. 372 00:20:16,006 --> 00:20:18,508 ‎Nu! 373 00:20:18,592 --> 00:20:19,801 ‎Nu mă deranjează. 374 00:20:19,885 --> 00:20:23,847 ‎Nu-i asculta, Rozaliule! ‎N-aș lăsa pe nimeni să te ia. 375 00:20:23,931 --> 00:20:26,350 ‎Rozaliule, vai, Rozaliule 376 00:20:26,433 --> 00:20:30,562 ‎Frank, trebuie să ducem jucăriile! ‎Gândește-te la căței! 377 00:20:36,443 --> 00:20:37,736 ‎Eh, căței! 378 00:20:49,456 --> 00:20:51,333 ‎Bine. Ai dreptate, Ciobănilă! 379 00:20:51,416 --> 00:20:53,126 ‎Am? E un început. 380 00:20:53,210 --> 00:20:55,295 ‎Poți lua jucăriile înapoi, 381 00:20:55,379 --> 00:20:57,923 ‎după ce ne mai jucăm o dată cu ele. 382 00:21:00,342 --> 00:21:02,344 ‎Gata! Poftim! 383 00:21:03,887 --> 00:21:06,807 ‎Trebuie să ajungem la grădiniță ‎înaintea camionului. 384 00:21:06,890 --> 00:21:10,811 ‎Mașinuțele mele pentru juniori, ‎vom fi împreună curând! 385 00:21:10,894 --> 00:21:13,272 ‎Tag, drept în față! Văd camionul! 386 00:21:14,398 --> 00:21:17,526 ‎Mașinuțele mele! Haide! 387 00:21:24,616 --> 00:21:28,203 ‎Trebuie doar să schimb cutiile ‎și toată lumea câștigă! 388 00:21:28,287 --> 00:21:31,540 ‎Pun pariu că și cățeii ar vrea ‎să se joace cu mașinuțele 389 00:21:31,623 --> 00:21:33,125 ‎la fel de mult ca tine. 390 00:21:33,208 --> 00:21:34,835 ‎Ești sigură că faci asta? 391 00:21:34,918 --> 00:21:36,086 ‎Foarte sigură. 392 00:21:36,169 --> 00:21:39,256 ‎Au tot felul de jucării. ‎Nu le-ar duce dorul niciodată. 393 00:21:43,719 --> 00:21:46,221 ‎Copii, au venit jucăriile! 394 00:21:46,305 --> 00:21:49,599 ‎Vezi, Lăbuș? Toată lumea câștigă. Haide! 395 00:21:49,683 --> 00:21:51,935 ‎Cățeii aceia au mai multă nevoie de ele. 396 00:21:52,019 --> 00:21:53,061 ‎Cine a zis asta? 397 00:21:54,771 --> 00:21:56,231 ‎Tu ai zis. 398 00:21:56,315 --> 00:21:58,692 ‎Cățeii aceia au mai multă nevoie de ele. 399 00:21:58,775 --> 00:22:01,570 ‎Ratonul Repetat spune ‎ce ai zis tu mai devreme. 400 00:22:01,653 --> 00:22:03,697 ‎Cățeii aceia au mai multă nevoie de ele. 401 00:22:08,160 --> 00:22:11,330 ‎Aveam dreptate. Chiar au nevoie de jucării ‎mai mult decât mine. 402 00:22:14,541 --> 00:22:16,251 ‎Bună! Eu sunt Tag. 403 00:22:16,335 --> 00:22:17,544 ‎Îți plac cursele? 404 00:22:19,629 --> 00:22:22,007 ‎Vrei să facem întrecere? 405 00:22:25,344 --> 00:22:27,929 ‎Hei, căței! ‎Am mai multe jucării pentru voi. 406 00:22:29,014 --> 00:22:31,975 ‎Astea sunt jucăriile mele preferate ‎de când eram cățelușă. 407 00:22:33,602 --> 00:22:36,229 ‎Sper să vă placă la fel de mult ca mie. 408 00:22:36,313 --> 00:22:39,775 ‎Pe locuri, fiți gata... hai, cuțu, hai! 409 00:23:04,966 --> 00:23:06,968 ‎Subtitrarea: Caterin Dobre