1 00:00:08,675 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,774 ‎狗狗冲冲冲! 3 00:00:24,858 --> 00:00:25,859 ‎你喜不喜欢 4 00:00:25,942 --> 00:00:27,736 ‎在狗狗之城玩极速狂飙? 5 00:00:27,819 --> 00:00:28,862 ‎你喜不喜欢 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,780 ‎与乐于助狗的好友结交? 7 00:00:30,864 --> 00:00:31,823 ‎你喜不喜欢 8 00:00:31,906 --> 00:00:33,950 ‎车子、飞船、快艇、单车和三轮车 9 00:00:34,034 --> 00:00:35,410 ‎棒到无与伦比? 10 00:00:35,493 --> 00:00:37,287 ‎欢迎来到汪来镇 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 ‎冲进十足 狗狗冲啊! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,293 ‎-冲啊! ‎-冲进十足 狗狗冲啊! 13 00:00:43,376 --> 00:00:44,627 ‎冲啊冲 完全都不想停 14 00:00:44,711 --> 00:00:46,171 ‎不想停 15 00:00:46,254 --> 00:00:49,924 ‎-继续勇往直冲 ‎-狗狗冲冲冲! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,342 ‎狗狗冲冲冲! 17 00:00:53,052 --> 00:00:55,013 ‎剧名:队长争夺战 18 00:00:55,096 --> 00:00:58,683 ‎上一次我们走这条通道时 ‎我们大获全胜 19 00:00:58,767 --> 00:01:02,645 ‎那天我们终于成为了卡迪特赛车手 20 00:01:03,646 --> 00:01:06,524 ‎小塔巴克获胜! 21 00:01:06,608 --> 00:01:08,735 ‎欢迎加入卡迪特赛车队! 22 00:01:13,239 --> 00:01:15,658 ‎小塔 我们能用正常速度走路了吗? 23 00:01:15,742 --> 00:01:17,619 ‎当然可以 我只是想尽情享受这一刻 24 00:01:20,080 --> 00:01:23,500 ‎真不敢相信! ‎我们正式成为卡迪特赛车手了! 25 00:01:23,583 --> 00:01:26,336 ‎我会相信是因为手上的安全头盔 ‎能证明这真的 26 00:01:26,419 --> 00:01:28,880 ‎还有脚掌因为刚才跳来跳去很酸痛 27 00:01:30,298 --> 00:01:31,925 ‎是在办牛仔节庆典吗? 28 00:01:32,008 --> 00:01:34,302 ‎汪来镇有牛仔节庆典吗? 29 00:01:36,930 --> 00:01:37,931 ‎好棒! 30 00:01:42,435 --> 00:01:45,939 ‎山姆特快车闪亮登场的门槛 ‎越来越高了 31 00:01:46,022 --> 00:01:50,151 ‎小塔和史古奇 ‎欢迎来到成为卡迪特赛车手的第一天 32 00:01:50,944 --> 00:01:53,738 ‎首先 你们会需要一辆 ‎正式的卡迪特赛车 33 00:01:54,906 --> 00:01:56,407 ‎杰瑞 谢谢! 34 00:01:56,491 --> 00:01:59,577 ‎希望你们不介意新轮胎、烤漆 35 00:01:59,661 --> 00:02:02,997 ‎还有全新发动机! 36 00:02:03,081 --> 00:02:04,707 ‎太好了!升级了! 37 00:02:07,252 --> 00:02:08,795 ‎听听这发动机的咆哮声! 38 00:02:09,754 --> 00:02:11,089 ‎很棒吧? 39 00:02:11,172 --> 00:02:12,549 ‎其他卡迪特赛车手在哪里? 40 00:02:12,632 --> 00:02:14,926 ‎等着来个夸张登场 41 00:02:23,518 --> 00:02:25,353 ‎这位是旋风小文 42 00:02:25,478 --> 00:02:28,064 ‎她是获得最多奖杯的卡迪特赛车手 43 00:02:28,148 --> 00:02:31,609 ‎有一次赛车她甚至差点赢过我 差点 44 00:02:31,693 --> 00:02:33,570 ‎不会吧! 45 00:02:37,323 --> 00:02:39,159 ‎这位是轻快阿得 46 00:02:39,242 --> 00:02:42,871 ‎他是后轮平衡特技维持最久 ‎爆胎最多的记录保持人 47 00:02:42,954 --> 00:02:44,998 ‎而且庆祝舞蹈跳得最好 48 00:02:48,209 --> 00:02:50,461 ‎最后一位卡迪特赛车手是… 49 00:02:53,631 --> 00:02:54,632 ‎道格 50 00:02:54,757 --> 00:02:57,468 ‎他是搞丢钥匙次数最多的记录保持人 51 00:02:57,552 --> 00:03:00,013 ‎今天他搞丢第13次了 52 00:03:00,096 --> 00:03:01,639 ‎道格 拿去吧 53 00:03:04,809 --> 00:03:08,646 ‎我知道你们都很兴奋 ‎但我有件事要宣布 54 00:03:08,730 --> 00:03:14,068 ‎你们也知道 上一任卡迪特赛车队长 ‎也就是小塔的哥哥史帕克去太空了 55 00:03:14,152 --> 00:03:16,696 ‎所以我们需要一个新队长 56 00:03:17,447 --> 00:03:19,198 ‎你都怎么挑选新队长的? 57 00:03:19,282 --> 00:03:20,617 ‎我正准备说到 58 00:03:20,700 --> 00:03:23,161 ‎这是队长安全头盔 59 00:03:24,162 --> 00:03:28,666 ‎谁先摸到 ‎就能成为卡迪特赛车队长! 60 00:03:28,750 --> 00:03:30,543 ‎但你们得先追上我! 61 00:03:30,668 --> 00:03:32,295 ‎在汪来镇比赛车! 62 00:03:32,378 --> 00:03:33,379 ‎祝你们好运! 63 00:03:35,089 --> 00:03:38,009 ‎我忘了说 只有一条规则 64 00:03:38,092 --> 00:03:40,428 ‎车子要开在马路上 不准抄捷径 65 00:03:40,511 --> 00:03:42,347 ‎再见啦! 66 00:03:43,890 --> 00:03:47,185 ‎小塔 史帕克说了很多关于你的事 ‎他说你的速度很快 67 00:03:47,268 --> 00:03:48,978 ‎他也是这么说你的 68 00:03:49,062 --> 00:03:50,980 ‎看来我们速度都很快 69 00:03:51,064 --> 00:03:52,732 ‎对 不过我更快 70 00:03:53,399 --> 00:03:55,985 ‎你的语气很像我第一天 ‎成为卡迪特赛车手的时候 71 00:03:56,069 --> 00:03:59,322 ‎两位?你们知道其他车都开走了吧? 72 00:04:03,243 --> 00:04:05,161 ‎狗狗冲冲冲! 73 00:04:05,245 --> 00:04:07,080 ‎等等!但我该做什么? 74 00:04:07,163 --> 00:04:09,749 ‎我叫橡皮圈圈 ‎我是旋风小文的场边搭档 75 00:04:09,832 --> 00:04:11,000 ‎那台是你的 76 00:04:11,084 --> 00:04:13,586 ‎糟糕 我不知道该怎么开侧挎斗飞行 77 00:04:16,589 --> 00:04:19,300 ‎史古奇 你在吗? ‎我在旋风小文后方! 78 00:04:19,384 --> 00:04:22,387 ‎我知道 我就在你上方! 79 00:04:22,470 --> 00:04:23,680 ‎什么?怎么会? 80 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 ‎因为我在飞行!我不喜欢飞在天上! 81 00:04:27,600 --> 00:04:29,727 ‎史古奇 你行的!我必须追上山姆 82 00:04:29,811 --> 00:04:30,645 ‎他在哪里? 83 00:04:30,728 --> 00:04:33,648 ‎我没看见他 ‎但我看见几只鸟朝我飞过来 84 00:04:36,234 --> 00:04:39,404 ‎继续找吧 史古奇 ‎我先一路随“风”了 85 00:04:39,487 --> 00:04:42,198 ‎懂了吗?因为她叫旋风小文 ‎而我跟着她走 86 00:04:42,282 --> 00:04:43,700 ‎这挺好笑的 小塔 87 00:04:43,783 --> 00:04:45,493 ‎我现在头脚颠倒了 88 00:04:49,038 --> 00:04:49,872 ‎轻快阿得 89 00:04:51,207 --> 00:04:52,083 ‎道格 90 00:05:01,759 --> 00:05:05,680 ‎她怎么顺利闪过那些坑洞的? 91 00:05:10,143 --> 00:05:11,311 ‎千钧一发呢 92 00:05:18,318 --> 00:05:21,404 ‎小塔 我找到山姆了! ‎他在公园另一边停车了 93 00:05:21,487 --> 00:05:24,365 ‎他在那里!我直接穿越公园 94 00:05:24,449 --> 00:05:27,285 ‎小塔 不可以! ‎还记得唯一的一条规则吗? 95 00:05:27,368 --> 00:05:29,454 ‎“开在马路上 不准抄捷径” 96 00:05:29,537 --> 00:05:33,458 ‎好吧 但不抄捷径很不像我的作风 97 00:05:44,469 --> 00:05:47,388 ‎糟了!她要追上山姆了! 98 00:05:49,515 --> 00:05:52,602 ‎旋风小文没没触碰安全头盔! ‎我的机会来了! 99 00:05:53,227 --> 00:05:54,604 ‎我赢了! 100 00:05:54,687 --> 00:05:58,357 ‎什么?那不是山姆!只是木棍! 101 00:06:00,151 --> 00:06:04,280 ‎对 山姆特快车又耍我们了 ‎我早料到了 102 00:06:04,363 --> 00:06:06,449 ‎我早该要料到这是他的把戏 103 00:06:06,532 --> 00:06:08,493 ‎别担心 你会渐渐习惯的 104 00:06:08,576 --> 00:06:09,619 ‎收到 橡皮圈圈 105 00:06:09,702 --> 00:06:12,371 ‎抱歉 小塔 橡皮圈圈看见山姆了 ‎我得走了! 106 00:06:12,455 --> 00:06:16,584 ‎史古奇 旋风小文那队找到山姆了 ‎你看见山姆了吗? 107 00:06:17,710 --> 00:06:20,171 ‎看见了 他在那里 108 00:06:20,254 --> 00:06:21,798 ‎你干嘛一直重复说这句话? 109 00:06:21,881 --> 00:06:23,633 ‎好消息 我知道该怎么转弯了 110 00:06:23,758 --> 00:06:26,052 ‎但坏消息是我停不下来 111 00:06:26,135 --> 00:06:27,428 ‎但你找到山姆了? 112 00:06:27,512 --> 00:06:30,640 ‎我找到六个山姆 全都在高山路上 113 00:06:32,642 --> 00:06:35,061 ‎太好了!我知道怎么停止旋转了 114 00:06:35,144 --> 00:06:36,521 ‎我要前往高山路了 115 00:06:36,604 --> 00:06:38,022 ‎狗狗冲冲冲! 116 00:06:38,606 --> 00:06:41,234 ‎旋风小文在前面 但我要追上她了! 117 00:06:42,985 --> 00:06:45,113 ‎等等 怎么这么容易就追上了? 118 00:06:45,238 --> 00:06:47,949 ‎旋风小文 你怎么开这么慢? 119 00:06:48,032 --> 00:06:49,951 ‎轻快阿得超过我们了! 120 00:06:50,034 --> 00:06:51,202 ‎道格也超过我们了! 121 00:06:51,285 --> 00:06:52,328 ‎这座山很陡 122 00:06:52,411 --> 00:06:55,039 ‎必须让水温指针保持在蓝色区域 123 00:06:55,123 --> 00:06:58,209 ‎如果到达红色区域 ‎车子就过热了 然后你就会开不动了 124 00:06:58,292 --> 00:07:00,294 ‎像轻快阿得和道格那样 125 00:07:00,378 --> 00:07:02,088 ‎等等 你为什么要帮我? 126 00:07:02,171 --> 00:07:03,381 ‎卡迪特赛车手会互相帮助 127 00:07:03,464 --> 00:07:05,133 ‎我加入赛车队时有人帮过我 128 00:07:05,216 --> 00:07:06,926 ‎现在换我帮你 129 00:07:08,302 --> 00:07:09,971 ‎谢了 但我不需要帮助 130 00:07:10,054 --> 00:07:13,558 ‎我的水温表在蓝色区域 ‎也就代表我要冲走啦! 131 00:07:14,392 --> 00:07:16,769 ‎我当年还是新人时也不肯听劝 132 00:07:18,479 --> 00:07:21,274 ‎看来这场比赛白热化了! 133 00:07:21,399 --> 00:07:22,483 ‎小塔 你领先了 134 00:07:22,567 --> 00:07:24,569 ‎很快就要改口叫我“小塔队长”了! 135 00:07:24,652 --> 00:07:27,613 ‎小塔队长 这听上去不错 136 00:07:27,697 --> 00:07:30,533 ‎那你可以叫我…史古奇 137 00:07:33,870 --> 00:07:36,664 ‎红色代表车子会动不了 138 00:07:36,747 --> 00:07:40,209 ‎但山姆就在山顶 你得快点去! 139 00:07:40,293 --> 00:07:44,046 ‎我办不到! ‎我就是赶着去才让发动机过热! 140 00:07:44,130 --> 00:07:46,048 ‎看来这场比赛白热化了! 141 00:07:46,132 --> 00:07:47,383 ‎那是我的台词! 142 00:07:47,467 --> 00:07:49,719 ‎我永远到不了山顶了 143 00:07:49,802 --> 00:07:51,888 ‎除非… 144 00:07:51,971 --> 00:07:53,639 ‎你在修车吗? 145 00:07:53,723 --> 00:07:55,683 ‎我有更好的主意 我在建造火箭 146 00:07:55,766 --> 00:07:59,187 ‎这样我就能飞去山顶 ‎还是能打败旋风小文! 147 00:07:59,270 --> 00:08:03,566 ‎开在马路上 不准抄捷径 ‎这我们之前不是说过了吗? 148 00:08:03,649 --> 00:08:06,027 ‎那我就赢不了了 输定了 149 00:08:06,110 --> 00:08:09,614 ‎你不能放弃!我原以为自己无法飞行 ‎但我放弃了吗? 150 00:08:09,697 --> 00:08:11,866 ‎没有!你瞧瞧我现在! 151 00:08:13,659 --> 00:08:16,162 ‎好!现在你瞧瞧我! 152 00:08:16,245 --> 00:08:18,664 ‎你说得对 我现在不能放弃 153 00:08:20,416 --> 00:08:25,129 ‎因为小塔巴克不达山顶誓不罢休! 154 00:08:26,130 --> 00:08:28,299 ‎狗狗慢慢慢 155 00:08:38,851 --> 00:08:39,936 ‎很高兴你来到了这里 156 00:08:40,019 --> 00:08:41,812 ‎但安全头盔是我的 157 00:08:41,896 --> 00:08:42,980 ‎其实是我的才对 158 00:08:44,273 --> 00:08:45,733 ‎你们都说错了 159 00:08:45,816 --> 00:08:47,235 ‎安全头盔还是我的 160 00:08:53,741 --> 00:08:55,368 ‎胡子滑翔翼? 161 00:08:55,451 --> 00:08:57,078 ‎就连我也没料到这招 162 00:09:05,336 --> 00:09:08,089 ‎史古奇!你知不知道现在 ‎山姆在哪里? 163 00:09:08,172 --> 00:09:10,591 ‎我非常清楚 因为他就在我面前 164 00:09:10,675 --> 00:09:13,094 ‎今天真是适合飞行的好日子吧? 165 00:09:13,177 --> 00:09:14,512 ‎没错 166 00:09:19,725 --> 00:09:22,812 ‎他要前往末路岛了!他无处可去了! 167 00:09:22,895 --> 00:09:25,523 ‎因为那是末路 而且在一个岛上! 168 00:09:25,606 --> 00:09:28,943 ‎我要前往大桥了 ‎我只需要超旋风小文的车 169 00:09:29,026 --> 00:09:30,528 ‎她的速度很快 170 00:09:30,611 --> 00:09:31,821 ‎非常快 171 00:09:31,904 --> 00:09:34,907 ‎对 不过你更快 小塔队长 172 00:09:34,991 --> 00:09:36,826 ‎这称号听上去真顺耳 173 00:09:42,206 --> 00:09:45,418 ‎抱歉 卡迪特赛车手 ‎这座桥禁止通行了 174 00:09:45,501 --> 00:09:48,087 ‎所以你们得想别的办法来追上我了 175 00:09:48,170 --> 00:09:49,338 ‎再见了! 176 00:09:49,422 --> 00:09:51,382 ‎不用 这条路我还是能走 177 00:10:01,684 --> 00:10:03,144 ‎我跳不过去 178 00:10:03,227 --> 00:10:06,063 ‎看来旋风小文是队长了 ‎这也是她应得的 179 00:10:06,147 --> 00:10:08,274 ‎-除非… ‎-除非什么? 180 00:10:08,399 --> 00:10:10,610 ‎除非你带我飞去那座岛 181 00:10:10,693 --> 00:10:11,569 ‎小塔! 182 00:10:11,652 --> 00:10:14,864 ‎拜托嘛 史古奇? ‎一直以来我只想当队长 183 00:10:14,947 --> 00:10:18,326 ‎我以为你一直以来的心愿 ‎是加入卡迪特赛车队 184 00:10:18,409 --> 00:10:21,287 ‎本来是 但我已经办到了 ‎所以现在是一心想当队长 185 00:10:21,370 --> 00:10:25,207 ‎我知道这违反规则 ‎但只有这样我才能获胜 186 00:10:25,333 --> 00:10:27,376 ‎小塔 你不会想以这种方式获胜的 187 00:10:27,460 --> 00:10:28,544 ‎我只想赢! 188 00:10:30,421 --> 00:10:32,590 ‎好吧 你说了算 189 00:10:41,682 --> 00:10:44,268 ‎看来是旋风小文要赢了! 190 00:10:49,357 --> 00:10:50,816 ‎太好了!我做到了! 191 00:10:50,900 --> 00:10:52,485 ‎确实如此 192 00:10:52,568 --> 00:10:54,320 ‎真是在最后关头险胜 193 00:10:54,403 --> 00:10:58,074 ‎而且你以山姆特快车方式 ‎酷炫登场 好极了! 194 00:10:58,199 --> 00:11:01,285 ‎恭喜你 小塔队长 195 00:11:02,787 --> 00:11:05,039 ‎史古奇 我赢了! 196 00:11:05,122 --> 00:11:06,957 ‎是啊 应该吧 197 00:11:08,417 --> 00:11:11,212 ‎我不知道你是怎么打败我的 ‎但你确实赢了 做得好 198 00:11:11,295 --> 00:11:13,172 ‎你还在等什么?快戴上吧 199 00:11:14,674 --> 00:11:17,760 ‎戴上吧 小塔队长 这是你应得的 200 00:11:17,843 --> 00:11:20,805 ‎“小塔队长” ‎我之前的确喜欢这称号 201 00:11:20,888 --> 00:11:22,098 ‎但现在不喜欢了 202 00:11:22,181 --> 00:11:25,142 ‎我太想赢了 所以我离开了马路 203 00:11:25,226 --> 00:11:28,979 ‎你遵守了规则 旋风小文 ‎所以你才配当队长 204 00:11:29,814 --> 00:11:31,690 ‎我就知道你会想通的 205 00:11:31,774 --> 00:11:35,319 ‎想成为顶尖精英没有捷径 ‎我必须靠自己努力 206 00:11:35,403 --> 00:11:37,738 ‎我很欣赏你的诚实 207 00:11:37,822 --> 00:11:39,949 ‎恭喜你 旋风小文队长 208 00:11:40,950 --> 00:11:42,284 ‎有一天你会成为队长的 209 00:11:42,368 --> 00:11:43,452 ‎我也会帮助你的 210 00:11:43,536 --> 00:11:45,496 ‎就像你哥以前帮助我那样 211 00:11:45,579 --> 00:11:47,873 ‎帮你的人是史帕克?真酷 212 00:11:48,707 --> 00:11:50,918 ‎轻快阿得和道格有天也会成为队长的 213 00:11:52,378 --> 00:11:53,462 ‎也可能不会 214 00:12:08,811 --> 00:12:10,146 ‎剧名:玩具追追追 215 00:12:14,483 --> 00:12:16,360 ‎怎么了?我们要搬家了吗? 216 00:12:16,444 --> 00:12:19,530 ‎没有 小塔 ‎我们要把用不到的东西 217 00:12:19,613 --> 00:12:21,407 ‎捐给新开的狗狗托儿所 218 00:12:21,490 --> 00:12:22,700 ‎卷东西? 219 00:12:22,783 --> 00:12:24,910 ‎我可以卷香草洒糖粒吗? 220 00:12:24,994 --> 00:12:27,955 ‎不是卷东西 是捐东西 221 00:12:28,080 --> 00:12:30,624 ‎意思是把我们不需要的东西送给别人 222 00:12:30,708 --> 00:12:32,793 ‎而托儿所需要各式各样的东西 223 00:12:32,918 --> 00:12:34,879 ‎我要捐一些旧的绵羊门铃 224 00:12:36,922 --> 00:12:40,092 ‎我要捐出古埃及积木 225 00:12:42,428 --> 00:12:44,889 ‎我要捐出旧的杂耍球 226 00:12:44,972 --> 00:12:48,184 ‎小丑喇叭和超级多的假鼻子 227 00:12:49,226 --> 00:12:51,187 ‎除了这一个 这是我的最爱! 228 00:12:52,188 --> 00:12:54,190 ‎那我呢?我也想捐东西! 229 00:12:54,273 --> 00:12:55,357 ‎你已经捐了 230 00:12:55,441 --> 00:12:59,069 ‎我清理了修车厂 ‎捐出了一箱你的旧玩具 231 00:12:59,153 --> 00:13:00,070 ‎什么玩具? 232 00:13:00,154 --> 00:13:01,739 ‎我也不确定 233 00:13:01,822 --> 00:13:05,242 ‎不过箱子的侧面贴了一张赛车的照片 234 00:13:07,495 --> 00:13:09,788 ‎我的小小赛车手箱子? 235 00:13:09,872 --> 00:13:12,541 ‎里面装的都是我小时候最爱的玩具车 236 00:13:16,003 --> 00:13:19,423 ‎老妈 那些是我的玩具 我不想送人 237 00:13:19,507 --> 00:13:21,091 ‎必须把卡车上的那些玩具拿下… 238 00:13:25,804 --> 00:13:27,473 ‎不! 239 00:13:28,641 --> 00:13:32,186 ‎小塔 我很抱歉 ‎我没想到你会那么介意 240 00:13:32,269 --> 00:13:34,855 ‎你已经好几年没玩那些玩具了 241 00:13:34,939 --> 00:13:38,567 ‎对 但现在我永远玩不了了 ‎因为它们不见了! 242 00:13:38,651 --> 00:13:40,819 ‎我该怎么办? 243 00:13:40,903 --> 00:13:43,447 ‎小塔 你有很多玩具 244 00:13:43,531 --> 00:13:45,449 ‎而那些小狗狗没有半个玩具 245 00:13:45,533 --> 00:13:47,701 ‎他们比你更需要玩具 246 00:13:52,248 --> 00:13:55,042 ‎老妈 你说得对 ‎那些小狗狗需要玩具 247 00:13:56,710 --> 00:13:59,588 ‎但没人说非拿我的玩具不可 248 00:13:59,672 --> 00:14:02,841 ‎所以我只要捐其他玩具 ‎给托儿所就行了 249 00:14:02,925 --> 00:14:05,427 ‎我就能把赛车手拿回来了! 250 00:14:05,511 --> 00:14:07,263 ‎你在和谁说话? 251 00:14:08,055 --> 00:14:09,056 ‎没人啊 252 00:14:14,478 --> 00:14:15,729 ‎史古奇波奇! 253 00:14:16,730 --> 00:14:18,607 ‎我需要你所有的旧玩具! 254 00:14:18,691 --> 00:14:22,778 ‎抱歉 小塔 但我刚把旧玩具 ‎都捐给狗狗托儿所了 255 00:14:22,861 --> 00:14:24,029 ‎感觉好棒! 256 00:14:24,113 --> 00:14:26,240 ‎等等 你为什么需要我的旧玩具? 257 00:14:26,323 --> 00:14:29,201 ‎因为我妈把我的小小赛车手捐出去了 258 00:14:29,285 --> 00:14:30,452 ‎我得把它们拿回来! 259 00:14:30,536 --> 00:14:32,496 ‎是那些玩具车让我进入赛车界的 260 00:14:32,580 --> 00:14:35,708 ‎说不定那些玩具车 ‎也会让小狗狗们进入赛车界 261 00:14:35,791 --> 00:14:37,042 ‎或我们能把玩具拿回来 262 00:14:37,126 --> 00:14:38,919 ‎走吧! 263 00:14:39,003 --> 00:14:43,340 ‎我只需要把赛车手箱子 ‎换成另一箱玩具就行了 264 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 ‎皆大欢喜! 265 00:14:45,175 --> 00:14:46,093 ‎那我有什么好处? 266 00:14:46,176 --> 00:14:48,053 ‎你可以帮我收集玩具! 267 00:14:48,137 --> 00:14:50,139 ‎然后再把那些玩具送给小狗狗! 268 00:14:50,222 --> 00:14:51,432 ‎太好了! 269 00:14:51,557 --> 00:14:54,852 ‎箱子我已经准备好了 现在只差玩具 270 00:14:58,105 --> 00:15:01,066 ‎午安 先生或女士或狗狗 271 00:15:01,150 --> 00:15:04,194 ‎新狗狗托儿所里的小狗狗 ‎需要你的玩具 272 00:15:06,322 --> 00:15:07,698 ‎让我玩玩看! 273 00:15:11,201 --> 00:15:12,578 ‎还有另一个溜溜球吗? 274 00:15:13,829 --> 00:15:16,957 ‎随便捐出来什么 我们都很感激 275 00:15:24,506 --> 00:15:25,925 ‎可能小一点的球比较好? 276 00:15:28,552 --> 00:15:31,180 ‎一个玩具也能带给别人巨大的欢乐 277 00:15:35,809 --> 00:15:36,936 ‎我赢了! 278 00:15:39,063 --> 00:15:41,690 ‎更多玩具能带给别人更多的快乐 279 00:15:48,364 --> 00:15:50,449 ‎切记 是要给小朋友的 280 00:15:54,536 --> 00:15:57,665 ‎一顶帽子玩具?创意满分 281 00:16:00,334 --> 00:16:03,420 ‎旋风小文 ‎我们在为新的托儿所收集玩具 282 00:16:03,504 --> 00:16:04,838 ‎你有没有能捐的玩具? 283 00:16:05,798 --> 00:16:06,715 ‎等一下 284 00:16:10,135 --> 00:16:11,845 ‎这是爱说话浣熊 285 00:16:11,929 --> 00:16:14,932 ‎会用浣熊的声音重复你说的话 ‎看好了! 286 00:16:15,015 --> 00:16:17,685 ‎会用浣熊的声音重复你说的话 ‎看好了! 287 00:16:17,768 --> 00:16:19,061 ‎不会吧! 288 00:16:19,144 --> 00:16:21,981 ‎-再来一遍! ‎-再来一遍! 289 00:16:22,064 --> 00:16:24,942 ‎你确定要捐出来吗? 290 00:16:25,025 --> 00:16:27,486 ‎对 我确定 这很快就不好玩了 291 00:16:27,569 --> 00:16:29,697 ‎对 我确定 这很快就不好玩了 292 00:16:30,990 --> 00:16:32,825 ‎装满玩具的箱子?搞定 293 00:16:32,908 --> 00:16:34,660 ‎装满玩具的箱子?搞定 294 00:16:35,327 --> 00:16:36,787 ‎确实没那么好玩了 295 00:16:39,248 --> 00:16:42,710 ‎好 现在玩具有了 ‎我们只需要找到那辆卡车 296 00:16:44,837 --> 00:16:47,965 ‎找到卡车了 卡车好像还有气球 297 00:16:48,048 --> 00:16:49,341 ‎等等 卡车开走了! 298 00:16:49,425 --> 00:16:53,345 ‎我们必须在卡车抵达托儿所之前 ‎追上去换掉玩具 299 00:16:53,429 --> 00:16:55,723 ‎狗狗追追追! 300 00:16:59,059 --> 00:17:01,520 ‎我不喜欢洞洞路 301 00:17:01,603 --> 00:17:04,523 ‎为什么洞洞路都不修补啊? 302 00:17:04,606 --> 00:17:07,151 ‎因为那样就得改路名了! 303 00:17:07,234 --> 00:17:09,611 ‎感觉改名也值得啊 304 00:17:09,695 --> 00:17:11,905 ‎对 但是整个程序很麻烦 305 00:17:11,989 --> 00:17:14,783 ‎还得写信给市长之类的 306 00:17:17,244 --> 00:17:19,997 ‎小粉红熊 我们得帮你遮阳 307 00:17:20,080 --> 00:17:23,834 ‎不然你会被晒伤 就会变成樱桃红 308 00:17:25,127 --> 00:17:26,045 ‎豆豆! 309 00:17:26,128 --> 00:17:27,129 ‎这是一个箱子 310 00:17:28,130 --> 00:17:30,257 ‎这是魔法箱吗? 311 00:17:30,841 --> 00:17:33,177 ‎不是魔法箱 豆豆 比那更好 312 00:17:34,011 --> 00:17:35,846 ‎这是玩具箱! 313 00:17:35,929 --> 00:17:38,807 ‎天啊!我超爱玩具! 314 00:17:38,891 --> 00:17:40,559 ‎小粉红熊也是 315 00:17:40,642 --> 00:17:43,562 ‎看来今天是小粉红熊的幸运日 316 00:17:44,480 --> 00:17:46,774 ‎小粉红熊!这是小蓝光! 317 00:17:46,857 --> 00:17:48,609 ‎你好!你好吗? 318 00:17:48,692 --> 00:17:50,694 ‎你好!天啊! 319 00:17:52,488 --> 00:17:54,031 ‎卡车司机! 320 00:17:54,114 --> 00:17:55,908 ‎我妈妈在修车厂找到一箱玩具 321 00:17:55,991 --> 00:17:57,659 ‎要把玩具捐给新的托儿所 322 00:17:57,743 --> 00:17:59,453 ‎这么做很好 因为小狗狗需要玩具 323 00:17:59,536 --> 00:18:02,790 ‎但问题是我小时候 ‎最爱的玩具也在那箱子里 324 00:18:02,873 --> 00:18:04,041 ‎而那箱子在你的卡车上 325 00:18:04,124 --> 00:18:05,626 ‎我这里还有另一箱玩具 326 00:18:05,709 --> 00:18:08,128 ‎如果我可以交换这两箱玩具 327 00:18:08,212 --> 00:18:09,046 ‎那就太好了 328 00:18:09,129 --> 00:18:10,464 ‎拜托了 我能拿回玩具吗? 329 00:18:10,547 --> 00:18:11,548 ‎红彤彤 你好 330 00:18:12,716 --> 00:18:13,926 ‎你请便吧 孩子 331 00:18:15,677 --> 00:18:17,346 ‎小塔成功啦! 332 00:18:18,347 --> 00:18:20,224 ‎史古奇 箱子呢? 333 00:18:20,307 --> 00:18:22,059 ‎我也正要问你! 334 00:18:22,142 --> 00:18:25,687 ‎如果箱子不在你这里 ‎也不在摩托车后面 335 00:18:25,771 --> 00:18:27,648 ‎-那么… ‎-箱子海盗! 336 00:18:27,731 --> 00:18:31,318 ‎也许吧 史古奇 ‎或者是箱子在我们过来的途中掉了 337 00:18:31,401 --> 00:18:32,945 ‎对 那样比较有可能 338 00:18:33,028 --> 00:18:35,906 ‎抱歉 孩子 ‎但没有拿玩具来替换的话 339 00:18:35,989 --> 00:18:37,199 ‎这样不太公平 340 00:18:37,282 --> 00:18:38,784 ‎我明白 341 00:18:39,910 --> 00:18:42,287 ‎现在只有一件事能做了 342 00:18:42,371 --> 00:18:43,705 ‎-学会放手吗? ‎-不对 343 00:18:43,789 --> 00:18:46,291 ‎原路折返 找出那些玩具 344 00:18:47,084 --> 00:18:49,253 ‎我还是没看到那个箱子 345 00:18:49,336 --> 00:18:52,631 ‎我还是觉得洞洞路应该要修补 346 00:18:52,756 --> 00:18:56,593 ‎然后改名为平坦大道 347 00:18:56,718 --> 00:18:58,011 ‎我认得那个溜溜球 348 00:18:59,596 --> 00:19:02,182 ‎我认得那些卡牌 ‎那根会吱吱作响的骨头… 349 00:19:04,101 --> 00:19:05,060 ‎还有那顶玩具帽! 350 00:19:07,729 --> 00:19:10,983 ‎我认得那棵树 ‎法兰科和豆豆住在上面 351 00:19:11,066 --> 00:19:13,652 ‎法兰科 你会很喜欢这个的 352 00:19:13,735 --> 00:19:16,655 ‎我们爱你 小粉红熊 353 00:19:16,738 --> 00:19:18,949 ‎我们爱你 小粉红熊 354 00:19:19,950 --> 00:19:22,703 ‎说真的 豆豆 别再玩那个了 ‎好吗?快把我逼疯了 355 00:19:28,917 --> 00:19:30,127 ‎你们拿走了我们的玩具! 356 00:19:30,210 --> 00:19:32,588 ‎快交出来 别动歪脑筋 357 00:19:32,671 --> 00:19:36,216 ‎对 那些玩具是要给 ‎新托儿所里的小狗狗的 358 00:19:36,300 --> 00:19:40,971 ‎抱歉 两位 谁找到就是谁的 ‎没找到的就不是你的 359 00:19:41,054 --> 00:19:42,806 ‎没找到的就不是你的 360 00:19:42,890 --> 00:19:45,225 ‎法兰科 那是你耶! 361 00:19:45,309 --> 00:19:47,186 ‎你怎么躲进浣熊里的? 362 00:19:47,269 --> 00:19:49,897 ‎但托儿所没有任何玩具 363 00:19:49,980 --> 00:19:51,773 ‎所以我们才要捐赠给他们 364 00:19:51,857 --> 00:19:54,318 ‎那些小狗狗比你们更需要玩具 365 00:19:54,401 --> 00:19:56,820 ‎那些小狗狗比你们更需要玩具 366 00:19:56,904 --> 00:19:58,947 ‎那些小狗狗比你们更需要玩具 367 00:19:59,031 --> 00:20:00,866 ‎那些小狗狗比你们更需要玩具 368 00:20:00,949 --> 00:20:03,994 ‎这个你们拿回去吧 ‎这很快就不好玩了 369 00:20:04,119 --> 00:20:05,579 ‎但我们要留着其他玩具 370 00:20:05,662 --> 00:20:07,206 ‎如果你们把玩具留着 371 00:20:07,289 --> 00:20:09,750 ‎就等于抢走了那些小狗狗的玩具 372 00:20:09,833 --> 00:20:10,667 ‎是吗? 373 00:20:10,751 --> 00:20:14,296 ‎对 那种感觉就像是 ‎有人抢走你的小粉红熊 374 00:20:16,006 --> 00:20:18,467 ‎不! 375 00:20:18,550 --> 00:20:19,801 ‎其实这我觉得没关系 376 00:20:19,885 --> 00:20:23,847 ‎别听他们胡说 小粉红熊 ‎我绝对不会让任何人抢走你 377 00:20:23,931 --> 00:20:26,308 ‎小粉红熊啊小粉红熊 378 00:20:26,391 --> 00:20:30,562 ‎法兰科 我们得把这些玩具还回去 ‎想想那些小狗狗! 379 00:20:36,443 --> 00:20:37,694 ‎小狗狗啊 380 00:20:49,414 --> 00:20:51,291 ‎好吧 你说得对 豆豆 381 00:20:51,375 --> 00:20:53,126 ‎是吗?我第一次说对话耶 382 00:20:53,210 --> 00:20:55,254 ‎玩具你们拿回去吧 383 00:20:55,337 --> 00:20:57,923 ‎但得先让我们再玩一次 384 00:21:00,300 --> 00:21:02,302 ‎好了 给你们吧 385 00:21:03,887 --> 00:21:06,807 ‎我们必须比卡车先抵达托儿所 386 00:21:06,890 --> 00:21:10,769 ‎没事的 小小赛车手 ‎我们很快就重聚了! 387 00:21:10,852 --> 00:21:13,230 ‎小塔 你看前面!我看见卡车了! 388 00:21:14,398 --> 00:21:17,526 ‎我的赛车手!快点! 389 00:21:24,574 --> 00:21:28,203 ‎我们只要把箱子交换 ‎就皆大欢喜了! 390 00:21:28,287 --> 00:21:31,498 ‎小塔 我敢说小狗狗们 ‎一定会很喜欢玩赛车手的 391 00:21:31,581 --> 00:21:33,125 ‎就像你以前一样 392 00:21:33,208 --> 00:21:34,793 ‎你确定要交换吗? 393 00:21:34,918 --> 00:21:36,086 ‎我当然确定 394 00:21:36,169 --> 00:21:39,214 ‎他们有各式各样的玩具 ‎不会想念这些的 395 00:21:43,719 --> 00:21:46,179 ‎孩子们 你们瞧 玩具终于来了! 396 00:21:46,263 --> 00:21:49,599 ‎史古奇 你看吧?皆大欢喜 走吧 397 00:21:49,683 --> 00:21:51,893 ‎那些小狗狗比你们更需要玩具 398 00:21:51,977 --> 00:21:53,020 ‎那是谁说的? 399 00:21:54,771 --> 00:21:56,189 ‎你说的 400 00:21:56,273 --> 00:21:58,650 ‎那些小狗狗比你们更需要玩具 401 00:21:58,734 --> 00:22:01,528 ‎爱说话浣熊重复说着你之前说过的话 402 00:22:01,611 --> 00:22:03,655 ‎那些小狗狗比你们更需要玩具 403 00:22:08,160 --> 00:22:11,330 ‎我之前说得对 ‎他们确实比我更需要这些玩具 404 00:22:14,499 --> 00:22:16,209 ‎我是小塔 405 00:22:16,293 --> 00:22:17,502 ‎你喜欢赛车吗? 406 00:22:19,629 --> 00:22:22,007 ‎要不要跟我比赛车? 407 00:22:25,344 --> 00:22:27,971 ‎小狗狗们 ‎我这里还有更多玩具要送你们 408 00:22:29,014 --> 00:22:31,975 ‎这些是我小时候最喜欢的玩具 409 00:22:33,602 --> 00:22:36,188 ‎希望你们和我小时候一样 ‎喜欢这些玩具 410 00:22:36,271 --> 00:22:39,733 ‎各就各位 预备…狗狗冲冲冲! 411 00:23:08,386 --> 00:23:10,305 ‎字幕翻译:许晨翎