1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Utíkej, pejsku! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,775 Máš rád... 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,777 Rychlou jízdu ve městě psů? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,820 Máš rád... 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,822 Rychlé přátele, co vždy pomohou? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Máš rád... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Auta, lodě, vzducholodě a kola, 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 co jezdí suprově? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Vítejte v Packově! 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Utíkej, pejsku! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Utíkej, pejsku! 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,128 Vážně chceš zastavit? 14 00:00:45,211 --> 00:00:46,212 Ne, ne, ne! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Tak utíkej, pejsku! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Utíkej, pejsku! 17 00:00:52,886 --> 00:00:55,054 FRANK, BOB A CHILI 18 00:01:00,477 --> 00:01:02,228 Pozor, Známko! 19 00:01:02,312 --> 00:01:05,815 Tahle rampa není pro tebe, ale pro Chiliho velký kousek. 20 00:01:05,899 --> 00:01:09,235 Já vím. Chili je můj nejoblíbenější psí kaskadér. 21 00:01:09,319 --> 00:01:11,362 Jen jsem ji chtěla vyzkoušet. 22 00:01:13,448 --> 00:01:15,742 Právě jsem ji vyzkoušela. Funguje dobře. 23 00:01:15,825 --> 00:01:17,786 Nemůžu se toho kousku dočkat, 24 00:01:17,869 --> 00:01:19,871 proto jsem tu první. 25 00:01:19,954 --> 00:01:22,582 Ve skutečnosti jsi tu až druhá. 26 00:01:23,666 --> 00:01:24,501 Bobe? 27 00:01:24,584 --> 00:01:27,128 Přesně tak! Mám plno bobů. 28 00:01:27,212 --> 00:01:31,800 Fazolové boby, kakaové boby, smažené boby! 29 00:01:31,883 --> 00:01:34,803 Mám i párky, aby k nim bylo co přikusovat. 30 00:01:34,886 --> 00:01:36,221 Já bych si dal. 31 00:01:36,304 --> 00:01:38,431 Ne, to by nešlo. Omlouvám se. 32 00:01:38,515 --> 00:01:42,185 Je to piknik pro mě a Franka, zatímco čekáme na představení. 33 00:01:42,268 --> 00:01:44,771 Dnes je výročí našeho přátelství. 34 00:01:44,854 --> 00:01:48,024 Slavíte den, kdy jste se stali přáteli? 35 00:01:48,608 --> 00:01:50,652 Ano. Potkali jsme se na pikniku. 36 00:01:50,735 --> 00:01:53,363 Já přinesl boby a Frank frankfurtské párky. 37 00:01:53,446 --> 00:01:55,865 A mně chutnaly párky a Frankovi boby. 38 00:01:55,949 --> 00:01:58,034 A Frank měl rád mě a já Franka. 39 00:01:59,327 --> 00:02:01,121 A zbytek je historie. 40 00:02:01,204 --> 00:02:02,247 Super. 41 00:02:04,040 --> 00:02:06,417 Další super věc! 42 00:02:15,552 --> 00:02:16,678 Ahoj, bratránku. 43 00:02:16,761 --> 00:02:17,679 Ahoj, Chili! 44 00:02:17,762 --> 00:02:19,973 Chili je tvůj bratranec? 45 00:02:20,682 --> 00:02:23,977 Ale žije v Hafansasu, takže se moc nevídáme. 46 00:02:24,060 --> 00:02:27,522 Chili, těším se, až poznáš mého nejlepšího kamaráda Franka. 47 00:02:27,605 --> 00:02:28,773 Už se stalo. 48 00:02:30,733 --> 00:02:32,819 Chili, podepíšeš se mi packou? 49 00:02:37,073 --> 00:02:39,159 Franku? Odkud se znáš s Chilim? 50 00:02:39,242 --> 00:02:43,371 Dával jsem si chili v bistru Velká miska a on tam zrovna byl taky. 51 00:02:43,454 --> 00:02:44,831 Dával si párky. 52 00:02:44,914 --> 00:02:47,750 Slovo dalo slovo a najednou se bavím s Chilim. 53 00:02:47,834 --> 00:02:49,919 To máš ale štěstí. 54 00:02:50,003 --> 00:02:51,838 To jo, je boží. 55 00:02:51,921 --> 00:02:56,134 Nagelované vlasy, motorka, skvělé hlášky. 56 00:02:56,217 --> 00:02:59,429 Jsem Chili, fakt mi to pálí. 57 00:03:00,680 --> 00:03:04,642 Jsem rád, že jsi tady, Franku! Připravil jsem nám piknik. Posaď se. 58 00:03:04,726 --> 00:03:08,563 Promiň, nemám čas. Pomáhám Chilimu s jeho kouskem. Musím běžet. 59 00:03:08,646 --> 00:03:10,857 Chili, můžeme jet? 60 00:03:14,027 --> 00:03:15,320 Zatím, bratránku. 61 00:03:16,821 --> 00:03:18,656 Ahoj, Franku. 62 00:03:19,657 --> 00:03:22,493 Bobe, ty brečíš? 63 00:03:22,577 --> 00:03:24,120 Ne! 64 00:03:25,371 --> 00:03:26,998 Dobře, brečím. 65 00:03:27,081 --> 00:03:30,168 Protože Frank zapomněl na naše výročí 66 00:03:30,251 --> 00:03:34,589 a protože už nejsem jeho nejlepší kamarád. 67 00:03:36,591 --> 00:03:40,136 Bobe, ničeho se neboj. Pořád jsi Frankův nejlepší kamarád. 68 00:03:43,848 --> 00:03:44,891 Máš pravdu. 69 00:03:45,683 --> 00:03:47,435 Vím, co musím udělat. 70 00:03:47,518 --> 00:03:49,103 - Promluvit s Frankem? - Ne. 71 00:03:49,187 --> 00:03:51,147 Musím být víc boží než Chili, 72 00:03:51,231 --> 00:03:53,483 aby se se mnou Frank zase chtěl bavit. 73 00:03:53,566 --> 00:03:55,109 Nebo můžeš být sám sebou. 74 00:03:55,193 --> 00:03:58,696 Prosím, Známko! Pomoz mi stát se Chilim! 75 00:04:01,282 --> 00:04:04,702 Dobře. Jestli to tak chceš, tak to uděláme. 76 00:04:04,786 --> 00:04:07,997 Skvěle! Začneme s vlasy. 77 00:04:09,290 --> 00:04:10,625 Potřebuje víc bodlin. 78 00:04:10,708 --> 00:04:11,751 A ukázat oči. 79 00:04:12,669 --> 00:04:13,962 Páni! 80 00:04:16,047 --> 00:04:20,009 Teda, teď mám tak boží vlasy jako Chili! 81 00:04:20,760 --> 00:04:24,222 Páni, Šunkonio, tvá štěňata ale vyrostla. 82 00:04:24,305 --> 00:04:28,184 Pamatuju si, když ještě byli Kouslmír a Štěkán takhle malí. 83 00:04:28,268 --> 00:04:31,396 Bobe, jak to, že toho tolik víš o Šunkoniově rodině? 84 00:04:31,479 --> 00:04:34,399 Stříhá mě už roky, tak si vždycky povídáme. 85 00:04:34,482 --> 00:04:38,403 A když se Šunkonio rozpovídá, tak ho nejde zastavit. 86 00:04:38,486 --> 00:04:40,238 To je pravda. Jsem kecka. 87 00:04:40,321 --> 00:04:42,031 A Bob umí skvěle naslouchat. 88 00:04:42,115 --> 00:04:44,659 Vidíš, Bobe? Nemusíš být jako Chili. 89 00:04:44,742 --> 00:04:45,868 Už tak jsi skvělý. 90 00:04:45,952 --> 00:04:50,248 Už se potřebuju jen naučit drsně chodit a vymyslet si hlášku jako Chili. 91 00:04:50,331 --> 00:04:52,250 Cože? Vždyť už teď chodíš drsně. 92 00:04:52,333 --> 00:04:55,837 Prosím, prosím! 93 00:04:55,920 --> 00:04:58,214 Dobře, když chceš... 94 00:04:58,298 --> 00:05:00,425 Vím, kdo by tě to mohl naučit. 95 00:05:05,930 --> 00:05:09,809 Já jsem Sam Fofr a při závodech nejde jen o výhru. 96 00:05:10,977 --> 00:05:13,479 Páni. To je skvělá hláška! 97 00:05:13,563 --> 00:05:14,897 Až mi z toho mrazí. 98 00:05:14,981 --> 00:05:16,316 Chceš to taky zkusit? 99 00:05:17,275 --> 00:05:18,943 Ale to já nezvládnu. 100 00:05:19,027 --> 00:05:21,821 Ani nevím, jak se chodí zpomaleně. 101 00:05:21,904 --> 00:05:24,741 To ani nemusíš. Tohle je Samova chůze a hláška. 102 00:05:24,824 --> 00:05:25,950 Vymysli si vlastní. 103 00:05:26,034 --> 00:05:27,452 Koukej, tohle je moje! 104 00:05:27,535 --> 00:05:30,747 Jsem Známka. Utíkej, pejsku! 105 00:05:30,830 --> 00:05:32,332 Páni! 106 00:05:32,415 --> 00:05:33,583 Teď ty. 107 00:05:37,837 --> 00:05:40,965 Jsem Bob. A za tohle se omlouvám. 108 00:05:41,049 --> 00:05:43,301 Nechceš zkusit něco sebejistějšího? 109 00:05:43,384 --> 00:05:45,428 No tak, Bobe! To zvládneš! 110 00:05:49,182 --> 00:05:52,435 Jsem Bob a... přijdu vám vhod. 111 00:05:52,518 --> 00:05:53,770 - Ano! - To je ono! 112 00:05:53,853 --> 00:05:55,021 Páni! 113 00:05:55,104 --> 00:05:56,355 Jsi na dobré cestě. 114 00:05:56,439 --> 00:05:59,650 A díky za lasagne, Bobe. Nejlepší, co jsem kdy jedl. 115 00:05:59,734 --> 00:06:01,402 Tys Samovi udělal lasagne? 116 00:06:01,486 --> 00:06:05,281 Jistě. Bob mi udělá lasagne vždy, když vyhraju závod. 117 00:06:05,364 --> 00:06:08,659 Vidíš, Bobe? Umíš výborně naslouchat, ale i vařit. 118 00:06:08,743 --> 00:06:10,078 Už teď jsi skvělý. 119 00:06:10,161 --> 00:06:13,331 Ale budu skvělejší, až budu mít motorku jako Chili. 120 00:06:14,290 --> 00:06:15,333 A pak se přiřítím... 121 00:06:16,167 --> 00:06:18,002 a Frank mě uvidí a řekne: 122 00:06:18,086 --> 00:06:20,838 „On má motorku! Měj se, Chili.“ 123 00:06:21,380 --> 00:06:24,092 A je to, Bobe. Už jsi někdy řídil motorku? 124 00:06:24,175 --> 00:06:26,094 Ne! Ale to nemůže být těžké. 125 00:06:26,969 --> 00:06:28,262 Kde je volant? 126 00:06:31,974 --> 00:06:33,309 Už jedu, Známko! 127 00:06:33,392 --> 00:06:35,311 Skvěle. Teď to zkus na zemi. 128 00:06:36,354 --> 00:06:38,022 Teď už opravdu jedu! 129 00:06:38,147 --> 00:06:41,275 Skvěle, Bobe. A teď to zkus bez koleček. 130 00:06:43,402 --> 00:06:45,488 Dobře! Můžeš mě pustit! 131 00:06:45,613 --> 00:06:47,156 Už jsem tě pustila! 132 00:06:49,492 --> 00:06:51,160 V klidu, Bobe! 133 00:06:51,244 --> 00:06:54,330 Opravdu jedu, Známko! 134 00:06:54,413 --> 00:06:56,415 Frankovi se to bude moc líbit! 135 00:06:56,499 --> 00:06:57,750 Pojeďme mu to ukázat. 136 00:06:57,834 --> 00:06:59,752 Zastav a nech mě naskočit. 137 00:06:59,836 --> 00:07:03,297 Zastavit? To se mám naučit kdy? 138 00:07:08,594 --> 00:07:10,179 Vypadá to dobře, Chili. 139 00:07:10,263 --> 00:07:13,224 Ten transparent skvěle zachycuje mé lícní kosti. 140 00:07:15,726 --> 00:07:16,894 Už jste viděli Boba? 141 00:07:16,978 --> 00:07:17,937 Ne. Proč? 142 00:07:18,020 --> 00:07:19,397 Tak teď něco uvidíte. 143 00:07:34,328 --> 00:07:36,914 Jsem Bob a přijdu vám vhod. 144 00:07:38,249 --> 00:07:40,668 Hej, Franku. Nechceš se projet? 145 00:07:42,170 --> 00:07:43,796 Nemůžu, protože... 146 00:07:43,880 --> 00:07:46,507 Protože pořád pomáhám Chilimu s jeho kouskem. 147 00:07:48,676 --> 00:07:49,510 Dobře. 148 00:07:49,594 --> 00:07:50,887 Pojďme, Chili. 149 00:07:51,637 --> 00:07:52,472 Zatím. 150 00:07:56,350 --> 00:07:59,353 Mám nový účes, novou hlášku 151 00:07:59,479 --> 00:08:01,397 a jezdím na motorce, 152 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 ale Frank si toho ani nevšiml. 153 00:08:04,609 --> 00:08:08,029 Možná to nefungovalo, protože se snažíš být jako Chili, 154 00:08:08,112 --> 00:08:09,614 ale měl bys být jako Bob. 155 00:08:10,448 --> 00:08:13,993 Máš pravdu. Zkusil jsem vše, abych byl jako Chili. 156 00:08:14,076 --> 00:08:16,037 Všechno kromě... 157 00:08:16,621 --> 00:08:17,997 jeho kousku. 158 00:08:18,080 --> 00:08:21,834 To je ono! Musím udělat jeho kousek. Dobrý nápad, Známko! 159 00:08:22,877 --> 00:08:25,254 Počkej! To nebyl můj nápad! 160 00:08:25,922 --> 00:08:29,467 Dobře, tenhle hrnek je fontána na náměstí 161 00:08:29,592 --> 00:08:31,802 a tyhle knihy jsou rampy. 162 00:08:31,886 --> 00:08:34,931 A tahle motorka je motorka. 163 00:08:35,056 --> 00:08:38,100 Chili takhle přeskočí náměstí. 164 00:08:41,687 --> 00:08:44,148 Ale můj kousek bude ještě lepší. 165 00:08:44,607 --> 00:08:47,777 Přeskočím z této vzducholodi na tuhle vzducholoď. 166 00:08:49,570 --> 00:08:51,322 Ne, Bobe. To už je moc. 167 00:08:51,405 --> 00:08:53,366 To kvůli Frankovi dělat nemusíš. 168 00:08:53,449 --> 00:08:54,617 Ale musím! 169 00:08:54,700 --> 00:08:57,203 Je to můj nejlepší kamarád. Musím to udělat. 170 00:08:57,286 --> 00:08:59,789 Co bys dělala, kdyby s tebou Mrně nemluvil? 171 00:09:00,957 --> 00:09:02,375 Udělala bych cokoli. 172 00:09:03,668 --> 00:09:06,337 Dobře. Musíme se ujistit, že bude moct létat. 173 00:09:08,714 --> 00:09:10,424 Zajímalo by mě, kde je Bob. 174 00:09:10,508 --> 00:09:12,552 A co se děje s těmi vzducholoděmi. 175 00:09:12,635 --> 00:09:15,638 Dobře, Bobe. Můžeš skákat. Jak se cítíš? 176 00:09:15,721 --> 00:09:16,556 Skvěle. 177 00:09:16,681 --> 00:09:19,016 Až mě Frank uvidí skákat ze vzducholodi... 178 00:09:21,602 --> 00:09:23,854 která je mimochodem hodně vysoko... 179 00:09:23,938 --> 00:09:26,190 bude nadšený! 180 00:09:26,274 --> 00:09:30,152 A úplně zapomene na Chiliho a budeme zase nejlepší kamarádi. 181 00:09:30,278 --> 00:09:32,780 Takže to chceš vážně udělat? 182 00:09:34,782 --> 00:09:38,869 Jistě, bez pochyby. Na sto procent. Určitě. 183 00:09:38,953 --> 00:09:40,830 Protože to nemusíš dělat. 184 00:09:40,913 --> 00:09:42,748 Díky, díky, díky! 185 00:09:42,832 --> 00:09:45,793 Já to totiž nechci udělat. Moc se bojím, Známko! 186 00:09:45,876 --> 00:09:49,338 To se mi teda ulevilo. Dostaňme se zpátky na zem. 187 00:09:49,422 --> 00:09:52,592 Měla jsi pravdu. Nemusím být jako Chili. 188 00:09:52,675 --> 00:09:55,052 Přesně tak! Protože ty jsi Bob. 189 00:09:55,177 --> 00:09:59,682 Nepotřeboval jsem nový účes, ani hlášku, ani motorku. 190 00:09:59,765 --> 00:10:02,768 A určitě nepotřebuji dělat tenhle kousek. 191 00:10:02,893 --> 00:10:06,272 Souhlasím. Tak slez a půjdeme dolů. 192 00:10:06,355 --> 00:10:07,732 Dobře! 193 00:10:14,447 --> 00:10:15,406 Bob? 194 00:10:15,489 --> 00:10:16,741 Bobe! 195 00:10:20,244 --> 00:10:22,163 Ještěže jsem přimontovala padáky. 196 00:10:24,457 --> 00:10:27,501 Bobe! Mohl ses zranit. Co to vyvádíš? 197 00:10:27,585 --> 00:10:30,129 Chtěl jsem zase být tvůj nejlepší kamarád. 198 00:10:30,212 --> 00:10:31,047 Cože? 199 00:10:31,130 --> 00:10:33,007 No, celý den ses bavil s Chilim, 200 00:10:33,090 --> 00:10:35,259 tak jsem se bál, že už mě nemáš rád. 201 00:10:35,343 --> 00:10:38,012 Zapomněl jsi i na naše výročí, Franku. 202 00:10:38,095 --> 00:10:41,557 Nezapomněl. Proto jsem celý den jezdil s Chilim. 203 00:10:41,641 --> 00:10:43,976 Chystal jsem pro tebe překvapení. 204 00:10:44,060 --> 00:10:47,855 Pozor! Chili se chystá předvést největší kousek své kariéry 205 00:10:47,938 --> 00:10:49,565 na počest Boba. 206 00:10:49,649 --> 00:10:52,234 Bob je tím nejlepším naslouchačem, kuchařem 207 00:10:52,318 --> 00:10:55,029 a kamarádem, jakého pes může mít. 208 00:10:55,112 --> 00:10:57,615 Hezké výročí přátelství, Bobe. 209 00:11:00,993 --> 00:11:04,330 Vidíš, Bobe, já říkala, že jsi skvělý takový, jaký jsi. 210 00:11:17,968 --> 00:11:20,304 Páni! Skvěle, Chili! 211 00:11:20,388 --> 00:11:22,139 Transparent přátelství? 212 00:11:22,223 --> 00:11:25,184 Vím, jak miluješ transparenty. 213 00:11:25,267 --> 00:11:27,144 Něco jsem ti přichystal. 214 00:11:27,228 --> 00:11:30,940 Udělal jsem párky s fazolemi, protože já mám rád párky a ty boby. 215 00:11:31,023 --> 00:11:33,651 A já mám rád tebe a ty mě. 216 00:11:33,734 --> 00:11:35,569 A má práce tady je u konce. 217 00:11:46,997 --> 00:11:49,166 MALÝ PES NA PRÉRII 218 00:11:49,250 --> 00:11:53,504 „Kelly Korgiová, když přijedete zazpívat do Altánu z kostí, 219 00:11:53,587 --> 00:11:56,424 bude oslava stého výročí Packova perfektní. 220 00:11:56,507 --> 00:11:59,051 S pozdravem vaše největší fanynka Známka. 221 00:11:59,135 --> 00:12:02,221 P.S. Snad jste dostala i mých dalších sto dopisů.“ 222 00:12:05,724 --> 00:12:07,017 Ahoj, babi a dědo. 223 00:12:07,101 --> 00:12:09,562 Ten povoz vypadá hodně staře. 224 00:12:09,645 --> 00:12:12,565 Taky že je. Vezeme ho z Packovského muzea. 225 00:12:12,648 --> 00:12:16,944 Byl to první dopravní prostředek v Packově, parní povoz. 226 00:12:17,027 --> 00:12:19,321 Počkej, takže se s ním dá jezdit? 227 00:12:19,405 --> 00:12:21,282 Jistě. Před sto lety se dalo. 228 00:12:21,365 --> 00:12:22,867 Ale teď už nefunguje. 229 00:12:22,950 --> 00:12:25,161 I tak ale nesmí na oslavě chybět, 230 00:12:25,244 --> 00:12:26,829 je totiž starý jako Packov. 231 00:12:26,912 --> 00:12:29,123 Ale nemusí vypadat tak staře. 232 00:12:29,206 --> 00:12:31,292 Známko, Morte, dejte se do práce. 233 00:12:33,627 --> 00:12:38,549 Až ho umyjeme, bude vypadat, jako by ho vyrobili dnes. 234 00:12:38,632 --> 00:12:39,800 A kdo ho vyrobil? 235 00:12:39,884 --> 00:12:42,052 Nikdo jiný než tvůj praprapradědeček 236 00:12:42,136 --> 00:12:44,263 Trhalus Slintus Štěk. 237 00:12:44,346 --> 00:12:47,808 Pes, co založil Packov, také vyrobil jeho první vůz? 238 00:12:47,892 --> 00:12:49,810 Ano, ale nedokázal by to bez... 239 00:12:49,894 --> 00:12:51,270 Známkomily Štěkové. 240 00:12:51,353 --> 00:12:53,314 To jsem chtěl říct já. 241 00:12:53,397 --> 00:12:56,233 Známkomila Štěková pomohla sestrojit první vůz? 242 00:12:56,317 --> 00:12:58,652 Nejsem pojmenovaná po ní? 243 00:12:58,736 --> 00:13:01,864 To víš, že jsi. Byla tvojí praprababičkou. 244 00:13:01,947 --> 00:13:04,950 Co udělala? Chci znát ten příběh! 245 00:13:05,034 --> 00:13:08,662 Když budeme vyprávět starý příběh, potřebujeme banjo. 246 00:13:09,455 --> 00:13:11,874 Všechno to začalo před sto lety. 247 00:13:11,957 --> 00:13:13,083 Přímo tady. 248 00:13:13,167 --> 00:13:16,170 Ne, počkat. Tady to bylo. 249 00:13:16,253 --> 00:13:19,381 Ale před sto lety tady samozřejmě nic nebylo. 250 00:13:19,465 --> 00:13:21,258 Když sem přišel Trhalus, 251 00:13:21,342 --> 00:13:24,053 věděl, že tady bude jejich nový domov. 252 00:13:25,387 --> 00:13:27,223 Tady bude náš nový domov. 253 00:13:27,306 --> 00:13:29,183 Ale, tati, nic tady není. 254 00:13:29,266 --> 00:13:33,562 Není, ale rozbil se nám povoz, tak je to vhodné místo na založení města. 255 00:13:33,646 --> 00:13:34,813 A budeme mu říkat... 256 00:13:37,274 --> 00:13:38,567 Packov. 257 00:13:38,651 --> 00:13:39,777 Skvělé jméno. 258 00:13:39,860 --> 00:13:41,487 Ale je tu jen jeden strom. 259 00:13:41,570 --> 00:13:44,782 Z něj nebude dost dřeva na postavení celého města. 260 00:13:44,865 --> 00:13:47,493 Uvidíš, kolik toho postavíš z jednoho stromu. 261 00:13:47,576 --> 00:13:50,079 Tak Trhalus a Známkomila ten strom pokáceli 262 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 a z jeho dřeva postavili první budovu. 263 00:13:52,831 --> 00:13:54,708 - Dobrý den! - Co? 264 00:13:56,335 --> 00:13:58,921 Tati, podívej! Další psi! 265 00:13:59,088 --> 00:14:02,383 Nejen další psi, Známkomilo, ale možná i noví sousedé. 266 00:14:02,466 --> 00:14:04,093 Dobrý den, psiska! 267 00:14:04,218 --> 00:14:05,719 Dobrý den! 268 00:14:05,803 --> 00:14:08,430 Hledáte město, kde byste se zabydleli? 269 00:14:08,514 --> 00:14:12,059 To se uvidí. Líbí se vám můj klobouk? 270 00:14:12,977 --> 00:14:13,894 Ano? 271 00:14:13,978 --> 00:14:18,148 Tak ano! Hledáme město, kde se usadíme. 272 00:14:18,232 --> 00:14:20,067 Já jsem paní Lydiana. 273 00:14:20,150 --> 00:14:22,152 Geraldiáš, doručovatel telegramů. 274 00:14:22,236 --> 00:14:25,447 A já jsem kouzelník Kokrlington! 275 00:14:27,867 --> 00:14:30,327 To město, o kterém jste mluvili, kde je? 276 00:14:30,452 --> 00:14:31,328 Přímo tady. 277 00:14:33,163 --> 00:14:35,583 To je jen jeden dům. Kde je pošta? 278 00:14:35,666 --> 00:14:36,625 A obchod s kouzly? 279 00:14:36,750 --> 00:14:39,879 A s klobouky. Kde seženu víc klobouků? 280 00:14:40,045 --> 00:14:41,130 Přímo tady! 281 00:14:41,213 --> 00:14:45,009 Tento dům může být pošta i obchod s kouzly a s klobouky. 282 00:14:47,344 --> 00:14:50,639 A tak se i další psi rozhodli usadit v Packově. 283 00:14:53,517 --> 00:14:56,312 Když měl Packov pět obyvatel, dařilo se mu dobře. 284 00:14:56,395 --> 00:14:59,565 Ale když se přistěhovali Macek a Drobek, 285 00:14:59,648 --> 00:15:01,483 žilo jich v Packově už sedm. 286 00:15:02,610 --> 00:15:03,944 A vše se změnilo. 287 00:15:04,069 --> 00:15:06,155 A Packované byli nešťastní. 288 00:15:06,238 --> 00:15:07,281 Jsem nešťastný. 289 00:15:07,364 --> 00:15:10,534 Kde je můj baret na stěhování? Odcházím! 290 00:15:10,618 --> 00:15:13,287 Hele, telegram. Stojí v něm: „Taky odcházím!“ 291 00:15:14,496 --> 00:15:15,623 Počkejte! 292 00:15:15,706 --> 00:15:18,292 Tohle město může být tím, co všichni chceme. 293 00:15:18,375 --> 00:15:21,462 Jen potřebuju víc dřeva na víc domů. 294 00:15:21,545 --> 00:15:24,131 Tak si prosím sedněte a zůstaňte tady. 295 00:15:24,298 --> 00:15:26,091 Tak se psi rozhodli zůstat 296 00:15:26,175 --> 00:15:28,636 a doufali, že Trhalus dodrží slovo. 297 00:15:31,138 --> 00:15:33,849 Zjistil jsi, kde sehnat víc dřeva, tati? 298 00:15:33,933 --> 00:15:38,562 Zjistil! Tamhle za kopcem je les plný stromů, kam až oko dohlédne. 299 00:15:38,646 --> 00:15:41,649 Proto celý den stavím tohle... 300 00:15:41,815 --> 00:15:43,400 parní stroj! 301 00:15:43,484 --> 00:15:46,987 Použil jsem na to konvici, provazy a všechny naše lžičky. 302 00:15:47,112 --> 00:15:51,492 Skvělý nápad. Tak sem dostaneme dřevo mnohem rychleji. 303 00:15:51,575 --> 00:15:54,328 Asi už je připraven k odjezdu. Zkusíme to! 304 00:15:56,997 --> 00:15:59,041 Počkej, zkusíme to ještě jednou. 305 00:16:06,757 --> 00:16:08,217 Nefunguje to. 306 00:16:08,300 --> 00:16:10,302 My sem to dřevo nikdy nedostaneme. 307 00:16:10,386 --> 00:16:11,637 Třeba to opravím 308 00:16:11,720 --> 00:16:14,390 a pak seženeme tolik dřeva, kolik potřebujeme. 309 00:16:14,473 --> 00:16:18,310 Můžeš to zkusit, ale nedělej si plané naděje. 310 00:16:18,394 --> 00:16:21,105 Zkusil jsem všechno, aby ten povoz fungoval. 311 00:16:21,981 --> 00:16:25,109 Packov nejspíš zanikne. 312 00:16:25,567 --> 00:16:26,944 Konec. 313 00:16:27,027 --> 00:16:30,656 To je všechno? Prostě to vzdali? 314 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 Jak teda vybudovali Packov? 315 00:16:33,075 --> 00:16:35,202 Jen jsem zkoušel, jestli dáváš pozor. 316 00:16:35,285 --> 00:16:36,495 Takže, Známkomila... 317 00:16:36,578 --> 00:16:38,998 Dobře, teď budu vyprávět já. 318 00:16:40,749 --> 00:16:43,002 Známkomila se odmítla vzdát. 319 00:16:43,127 --> 00:16:46,839 Pracovala na parním motoru, dokud nenašla problém. 320 00:16:46,964 --> 00:16:48,257 Našla jsem problém. 321 00:16:48,340 --> 00:16:52,469 Je uvolněné lano mezi lžičkovou hřídelí a konvičkovou hlavicí. 322 00:16:54,555 --> 00:16:57,391 A najednou... nastartovala povoz. 323 00:16:59,018 --> 00:17:01,520 Známkomilo! Jak jsi to... 324 00:17:01,603 --> 00:17:04,606 Jsem pes opravář, tati. To je moje. 325 00:17:04,690 --> 00:17:07,026 Ať nikdo neopouští Packov. 326 00:17:07,234 --> 00:17:09,278 Já zatím najdu stromy! 327 00:17:09,361 --> 00:17:12,406 Včil, pejsku! 328 00:17:12,573 --> 00:17:13,866 Co to znamená? 329 00:17:13,949 --> 00:17:16,243 To je jen starý způsob, 330 00:17:16,326 --> 00:17:18,620 jak říct „Utíkej, pejsku!“. 331 00:17:19,246 --> 00:17:23,500 Tak Známkomila jela, ale žádné stromy nenašla. 332 00:17:23,584 --> 00:17:27,004 Tady nejsou žádné stromy. Tady taky ne. 333 00:17:27,129 --> 00:17:28,464 Jen samý prach. 334 00:17:29,882 --> 00:17:33,302 Jak můžeme postavit město, když nemáme žádné stromy? 335 00:17:33,385 --> 00:17:36,013 Hledáte stromy, abyste mohli postavit město? 336 00:17:36,138 --> 00:17:37,097 Kdo to řekl? 337 00:17:37,181 --> 00:17:38,682 Já. 338 00:17:38,766 --> 00:17:40,768 Jmenuju se Drbal. 339 00:17:40,851 --> 00:17:42,978 Protože se pořád drbu. 340 00:17:43,062 --> 00:17:45,189 Já jsem Známkomila. Ty tu bydlíš? 341 00:17:45,272 --> 00:17:48,901 Jo, jsem divoký pes. Žiju v divočině. 342 00:17:48,984 --> 00:17:51,612 Já žiju v Packově. To je nové město. 343 00:17:51,695 --> 00:17:54,656 Nebo bude, až najdu dřevo, ze kterého ho postavíme. 344 00:17:54,740 --> 00:17:58,202 Jestli hledáš dřevo, můžu ti ho pomoct najít. 345 00:17:58,285 --> 00:18:00,370 To bych byla moc ráda. 346 00:18:01,121 --> 00:18:03,373 Jaké to je, být divokým psem? 347 00:18:03,457 --> 00:18:06,502 Skvělé. Jen co vstanu, můžu si hrát v prachu. 348 00:18:06,585 --> 00:18:10,130 A odpoledne si taky hraju v prachu. A večer... 349 00:18:10,214 --> 00:18:11,548 Si hraješ v prachu? 350 00:18:11,632 --> 00:18:13,425 Ne, to v něm spím, 351 00:18:13,509 --> 00:18:16,553 protože jsem unavený z celodenního hraní si v prachu. 352 00:18:16,637 --> 00:18:17,638 To dává smysl. 353 00:18:17,721 --> 00:18:19,681 A to tu žiješ sám? 354 00:18:19,765 --> 00:18:22,893 Jo, ale nevadí mi to, protože jsem divoký pes. 355 00:18:22,976 --> 00:18:26,271 Občas je mi smutno, ale mám prach a kamení. 356 00:18:26,355 --> 00:18:30,526 Navíc mám malou farmu, kde pěstuju brambory, mrkev a další věci. 357 00:18:30,609 --> 00:18:33,821 A tak vyrazila Známkomila s novým kamarádem Drbalem 358 00:18:33,904 --> 00:18:36,532 vstříc mnoha překážkám. 359 00:18:37,741 --> 00:18:38,617 Mlha! 360 00:18:40,494 --> 00:18:41,328 Brouci! 361 00:18:46,500 --> 00:18:47,459 Medvědi! 362 00:18:48,293 --> 00:18:50,045 Pumy! 363 00:18:50,170 --> 00:18:51,338 Kuřata! 364 00:18:51,421 --> 00:18:54,091 Ta mám rád, ale ne, když mě pronásledují! 365 00:18:56,510 --> 00:18:58,512 Pouštní zácpa. 366 00:18:59,763 --> 00:19:02,432 Ale nakonec dorazili do lesa, 367 00:19:02,516 --> 00:19:05,185 kde bylo tolik dřeva, kolik Packov potřeboval. 368 00:19:05,310 --> 00:19:08,939 V tomhle lese je tolik dřeva, kolik Packov potřebuje. 369 00:19:09,022 --> 00:19:10,232 Já ti to říkal. 370 00:19:10,315 --> 00:19:12,276 Ale jak ty stromy pokácíme? 371 00:19:12,359 --> 00:19:15,529 To nech na mně a na mých divokých zubech. 372 00:19:18,323 --> 00:19:20,200 Pokácel jsi to skvěle. 373 00:19:20,284 --> 00:19:21,285 Díky. 374 00:19:21,368 --> 00:19:22,619 Ani se nehněte! 375 00:19:24,454 --> 00:19:26,123 Ale my se nehýbáme. 376 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 Prostě nám dejte zlato. 377 00:19:28,667 --> 00:19:29,585 Jo! 378 00:19:29,668 --> 00:19:31,628 Ale my žádné nemáme. 379 00:19:32,296 --> 00:19:34,131 Máte sendviče? 380 00:19:35,549 --> 00:19:36,675 A co to dřevo? 381 00:19:36,758 --> 00:19:40,929 Ale vždyť žijete v lese. Na co potřebujete další dřevo? 382 00:19:41,013 --> 00:19:44,558 No, něco si vzít musíme. Jsme banditi. 383 00:19:44,641 --> 00:19:45,517 Jo! 384 00:19:45,601 --> 00:19:49,396 Já jsem Rychlej Frankie a tohle je Malej Bobby. 385 00:19:49,479 --> 00:19:50,314 Jo! 386 00:19:50,397 --> 00:19:51,982 Dejte nám vaše dřevo. 387 00:19:52,816 --> 00:19:56,570 Známkomila a Drbal došli tak daleko, takže se vrátili... 388 00:19:56,653 --> 00:19:58,197 Do Packova i se dřevem. 389 00:19:58,280 --> 00:20:01,200 Morte, nenechal jsi mě domluvit. 390 00:20:01,283 --> 00:20:04,286 Promiň, ale říkala jsi, že teď jsem na řadě já. 391 00:20:04,369 --> 00:20:08,207 Známkomila a Drbal došli tak daleko, než aby dali dřevo banditům. 392 00:20:11,752 --> 00:20:13,378 Našel jsem sendvič. 393 00:20:15,130 --> 00:20:16,840 Takže museli utíkat. 394 00:20:16,924 --> 00:20:18,425 Utíkej! 395 00:20:22,638 --> 00:20:24,681 Počkejte! Vraťte se! 396 00:20:27,768 --> 00:20:31,563 No tak, roští. Uhni! Musíme chytit ten povoz! 397 00:20:33,398 --> 00:20:34,691 Opeřené příšery! 398 00:20:35,859 --> 00:20:37,319 Pumy! 399 00:20:38,946 --> 00:20:41,323 Chlupaté příšery! 400 00:20:41,448 --> 00:20:42,866 Brouci! 401 00:20:42,950 --> 00:20:45,077 Mlhová příšera! 402 00:20:48,205 --> 00:20:51,625 A nakonec dojeli se dřevem až zpátky do Packova. 403 00:20:51,917 --> 00:20:54,962 Známkomilo, dokázala jsi to! Opravila jsi povoz! 404 00:20:55,045 --> 00:20:58,006 A vezeš dřevo! Neměl jsem o tobě pochybovat. 405 00:21:00,133 --> 00:21:03,387 Říkáme to naposledy, dejte nám vaše dřevo. 406 00:21:03,470 --> 00:21:05,055 Protože jsme banditi. 407 00:21:05,138 --> 00:21:06,765 Nedáme vám naše dřevo. 408 00:21:06,848 --> 00:21:10,644 Ale skoncujte s těmi lotrovinami, a můžete bydlet v našem městě. 409 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Co budeme dělat? 410 00:21:11,895 --> 00:21:15,148 Dobře, tak jo. Uděláme to... Dobře. Jen tak... 411 00:21:15,232 --> 00:21:17,234 Zeptej se. Neboj. 412 00:21:17,359 --> 00:21:19,069 Můžeme bydlet na stromě? 413 00:21:19,152 --> 00:21:21,113 Ale my tu žádné stromy nemáme. 414 00:21:21,196 --> 00:21:23,865 Mohli bychom, když je vypěstujeme. 415 00:21:23,949 --> 00:21:26,076 A vím přesně, kdo by to dokázal. 416 00:21:26,159 --> 00:21:27,995 Kdo? Já? 417 00:21:28,078 --> 00:21:30,706 Jo! Říkal jsi, že rád pěstuješ rostliny. 418 00:21:30,789 --> 00:21:33,834 Tak nechceš žít v Packově a pěstovat tu stromy? 419 00:21:37,379 --> 00:21:40,549 Možná by se mi líbilo žít ve městě. 420 00:21:40,632 --> 00:21:43,552 A mít tady dobrou kamarádku, jako jsi ty. 421 00:21:43,635 --> 00:21:44,803 Počítejte se mnou! 422 00:21:44,886 --> 00:21:46,013 Packu na to. 423 00:21:46,096 --> 00:21:47,723 Stvrdíme to pěstičkou. 424 00:21:47,806 --> 00:21:48,849 To je co? 425 00:21:51,018 --> 00:21:55,188 Z Packova se konečně stalo město, o jakém Trhalus snil. 426 00:21:57,607 --> 00:21:59,985 Moc se mi líbí váš klobouk. 427 00:22:00,068 --> 00:22:02,195 Přišel telegram od firmy na míčky. 428 00:22:02,321 --> 00:22:03,864 Chtějí tu otevřít obchod. 429 00:22:03,947 --> 00:22:05,324 V Packově! 430 00:22:09,202 --> 00:22:11,788 Všechno díky parnímu povozu a Známkomilině... 431 00:22:11,872 --> 00:22:14,041 Velkému dobrodružství. Konec! 432 00:22:15,417 --> 00:22:17,294 Já chtěl ten příběh dokončit. 433 00:22:17,377 --> 00:22:22,591 Krásný příběh. Myslím, že Známkomila je opravdovou hrdinkou Packova. 434 00:22:22,674 --> 00:22:26,303 Já myslím, že ten povoz vypadá stejně dobře jako před sto lety. 435 00:22:27,012 --> 00:22:30,057 Když ho opravíme, můžeme vozit psy na oslavě. 436 00:22:30,140 --> 00:22:32,017 Promiň, Známko. To nepůjde. 437 00:22:32,100 --> 00:22:35,687 Přesně to řekl Trhalus Známkomile. 438 00:22:35,771 --> 00:22:40,025 Včil, pejsku! 439 00:23:06,384 --> 00:23:08,386 Překlad titulků: Vojtěch Vokurka