1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Afsted, afsted, hund! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,775 Kan du lide... 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,777 Hurtig’ hjul her i hundenes by! 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,820 Kan du lide... 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,822 Hurtig’ venner der gi’r pote på ny! 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Kan du lide... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Bil, luftskib, cykler i fart 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Er megaseje 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Poterup si'r hej 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Så afsted, afsted, hund, ja! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Så afsted, afsted, hund, ja! 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,128 Men vil vi stoppe eller hva’? 14 00:00:45,211 --> 00:00:46,212 Nej, uha! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Så bare afsted, afsted, afsted, hund, ja! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Afsted, afsted 17 00:00:52,886 --> 00:00:55,054 "Frank og Bønne med Chili." 18 00:01:00,477 --> 00:01:02,228 Hov, Prik! 19 00:01:02,312 --> 00:01:05,815 Den rampe er ikke til dig. Den er til Chilis store stunt. 20 00:01:05,899 --> 00:01:09,235 Det ved jeg, bedstefar. Han er min favoritstunthund. 21 00:01:09,319 --> 00:01:11,362 Jeg ville bare teste den. 22 00:01:13,448 --> 00:01:15,742 Jeg har lige testet den. Den virker fint. 23 00:01:15,825 --> 00:01:17,786 Jeg glæder mig til at se stuntet i aften, 24 00:01:17,869 --> 00:01:19,871 og det er derfor, jeg er den første. 25 00:01:19,954 --> 00:01:22,582 Faktisk er du den anden. 26 00:01:23,666 --> 00:01:24,501 Bønne? 27 00:01:24,584 --> 00:01:27,128 Jeps! Jeg har en masse bønner. 28 00:01:27,212 --> 00:01:31,800 Baked beans, pintobønner, stegte bønner, garbanzobønner! 29 00:01:31,883 --> 00:01:34,803 Jeg har også pølser til alle bønnerne. 30 00:01:34,886 --> 00:01:36,221 Jeg tager en af hver. 31 00:01:36,304 --> 00:01:38,431 Niks. Det går ikke. Beklager! 32 00:01:38,515 --> 00:01:42,185 Det er en picnic til mig og Frank, mens vi venter på showet. 33 00:01:42,268 --> 00:01:44,771 Det er vores venskabsdag. 34 00:01:44,854 --> 00:01:48,024 Fejrer I dagen, I blev venner? 35 00:01:48,608 --> 00:01:50,652 Jeps. Vi mødtes til en skovtur. 36 00:01:50,735 --> 00:01:53,363 Jeg havde bønner med, og Frank havde pølser med. 37 00:01:53,446 --> 00:01:55,865 Og jeg kunne lide pølser, og Frank bønner. 38 00:01:55,949 --> 00:01:58,034 Og Frank kunne lide mig, og jeg Frank. 39 00:01:59,327 --> 00:02:01,121 Og resten er historie. 40 00:02:01,204 --> 00:02:02,247 Fedt. 41 00:02:04,040 --> 00:02:06,417 Endnu en fed ting! 42 00:02:15,552 --> 00:02:16,678 Hej, fætter. 43 00:02:16,761 --> 00:02:17,679 Hej, Chili! 44 00:02:17,762 --> 00:02:19,973 Fætter? Chili er din fætter? 45 00:02:20,682 --> 00:02:23,977 Men han bor i Bjæffelille, så jeg ser ham ikke så tit. 46 00:02:24,060 --> 00:02:27,522 Chili, jeg kan ikke vente til, min bedste ven Frank møder dig. 47 00:02:27,605 --> 00:02:28,773 Det har jeg allerede. 48 00:02:30,733 --> 00:02:32,819 Chili, må jeg få din potograf? 49 00:02:37,073 --> 00:02:39,159 Frank? Hvor kender du Chili fra? 50 00:02:39,242 --> 00:02:43,371 Jeg sad med en skål chili på Skålegrillen, og der var han 51 00:02:43,454 --> 00:02:44,831 og spiste pølser. 52 00:02:44,914 --> 00:02:47,750 Og lige pludselig hang jeg ud med Chili. 53 00:02:47,834 --> 00:02:49,919 Wow. Du er så heldig. 54 00:02:50,003 --> 00:02:51,838 Ja, han er en fed fyr. 55 00:02:51,921 --> 00:02:56,134 Spidst hår, motorcykel, imponerende score-replikker. 56 00:02:56,217 --> 00:02:59,429 Jeg er Chili, men jeg er aldrig pebret. 57 00:03:00,680 --> 00:03:04,642 Godt du er her, Frank. Jeg har lavet en madkurv. Tag plads. 58 00:03:04,726 --> 00:03:08,563 Jeg har ikke tid. Jeg hjælper Chili med hans stunt. Jeg er nødt til at smutte. 59 00:03:08,646 --> 00:03:10,857 Chili, er du klar til at trille? 60 00:03:14,027 --> 00:03:15,320 Ses, fætter. 61 00:03:16,821 --> 00:03:18,656 Hej, Frank. 62 00:03:19,657 --> 00:03:22,493 Bønne, græder... græder du? 63 00:03:22,577 --> 00:03:24,120 Nej! 64 00:03:25,371 --> 00:03:26,998 Okay, jo jeg gør. 65 00:03:27,081 --> 00:03:30,168 Fordi Frank glemte vores venskabsdag, 66 00:03:30,251 --> 00:03:34,589 og nu er han bedste venner med Chili i stedet for mig! 67 00:03:36,591 --> 00:03:40,136 Bønne, du skal ikke være bekymret. Du er Franks bedste ven. 68 00:03:43,848 --> 00:03:44,891 Du har ret. 69 00:03:45,683 --> 00:03:47,435 Jeg ved, hvad jeg skal gøre. 70 00:03:47,518 --> 00:03:49,103 -Tale med Frank? -Niks. 71 00:03:49,187 --> 00:03:51,147 Jeg skal være lidt sejere ligesom Chili, 72 00:03:51,231 --> 00:03:53,483 så Frank vil hænge ud med mig igen. 73 00:03:53,566 --> 00:03:55,109 Eller du kan bare være dig selv. 74 00:03:55,193 --> 00:03:58,696 Be be, Prik! Hjælp mig til at blive en Chil-hund! 75 00:04:01,282 --> 00:04:04,702 Okay. Hvis det er, hvad du vil, så er det vi gør. 76 00:04:04,786 --> 00:04:07,997 God ide! Vi starter med en ny frisure. 77 00:04:09,290 --> 00:04:10,625 Lidt mere spidst. 78 00:04:10,708 --> 00:04:11,751 Lidt mere øjne. 79 00:04:12,669 --> 00:04:13,962 Og, wow! 80 00:04:16,047 --> 00:04:20,009 Sejt. Mit hår er som Chilis! 81 00:04:20,760 --> 00:04:24,222 Wow, Skinktonio, dine unger bliver virkeligt hurtigt store. 82 00:04:24,305 --> 00:04:28,184 Jeg kan huske Bjæffus og Barkus var i den størrelse. 83 00:04:28,268 --> 00:04:31,396 Bønne, hvorfor ved du så meget om Skinktonios familie? 84 00:04:31,479 --> 00:04:34,399 Skinktonio har været min trimmer i evigheder, så vi taler. 85 00:04:34,482 --> 00:04:38,403 Og mand, når først du får Skinktonio i gang, stopper han ikke! 86 00:04:38,486 --> 00:04:40,238 Det er sandt, jeg er et sludrechatol. 87 00:04:40,321 --> 00:04:42,031 Og Bønne er en god lytter. 88 00:04:42,115 --> 00:04:44,659 Se bare Bønne? Du behøver ikke være som Chili. 89 00:04:44,742 --> 00:04:45,868 Du er skøn, som du er. 90 00:04:45,952 --> 00:04:50,248 Alt hvad jeg mangler nu, er en smart gang og replik, som Chili. 91 00:04:50,331 --> 00:04:52,250 Hvad? Du har en god gangart. 92 00:04:52,333 --> 00:04:55,837 Be-be, be-be, be-be, be-be? 93 00:04:55,920 --> 00:04:58,214 Okay, hvis det er det, du vil. 94 00:04:58,298 --> 00:05:00,425 Jeg kender lige hunden til at lære dig det. 95 00:05:05,930 --> 00:05:09,809 Jeg er Sam Whippet, og der er mere i et ræs end at vinde. 96 00:05:10,977 --> 00:05:13,479 Wow, jeg elsker det motto! 97 00:05:13,563 --> 00:05:14,897 Jeg får gåsehud. 98 00:05:14,981 --> 00:05:16,316 Skal vi prøve? 99 00:05:17,275 --> 00:05:18,943 Men det kan jeg ikke gøre. 100 00:05:19,027 --> 00:05:21,821 Jeg aner ikke, hvordan man går i slow motion. 101 00:05:21,904 --> 00:05:24,741 Det behøver du ikke. Det Sams gang og motto. 102 00:05:24,824 --> 00:05:25,950 Du skal have din egen. 103 00:05:26,034 --> 00:05:27,452 Se, her er min! 104 00:05:27,535 --> 00:05:30,747 Jeg er Prik. Afsted, afsted, hund! 105 00:05:30,830 --> 00:05:32,332 Wow! 106 00:05:32,415 --> 00:05:33,583 Nu er det dig. 107 00:05:37,837 --> 00:05:40,965 Jeg er Bønne, og det er jeg virkelig ked af. 108 00:05:41,049 --> 00:05:43,301 Måske skulle du prøve noget mere selvtillid? 109 00:05:43,384 --> 00:05:45,428 Kom så, Bønne! Du kan det der! 110 00:05:49,182 --> 00:05:52,435 Jeg er Bønne... og jeg spilder aldrig. 111 00:05:52,518 --> 00:05:53,770 -Sådan! -Der er den! 112 00:05:53,853 --> 00:05:55,021 Wow! 113 00:05:55,104 --> 00:05:56,355 Du er på vej. 114 00:05:56,439 --> 00:05:59,650 Og tak for lasagne, Bønne. Den bedste til dato. 115 00:05:59,734 --> 00:06:01,402 Har du lavet lasagne til Sam? 116 00:06:01,486 --> 00:06:05,281 Ja, da. Bønne laver mig en lasagne, hver gang jeg vinder. 117 00:06:05,364 --> 00:06:08,659 Se bare, Bønne? Du er en god lytter og en fantastisk kok. 118 00:06:08,743 --> 00:06:10,078 Du er skøn, som du er! 119 00:06:10,161 --> 00:06:13,331 Men jeg ville være skønnere, hvis jeg havde en motorcykel som Chili. 120 00:06:14,290 --> 00:06:15,333 Og så vil jeg komme susende... 121 00:06:16,167 --> 00:06:18,002 og Frank ser mig og siger: 122 00:06:18,086 --> 00:06:20,838 "Wow, han har en motorcykel! Ses, Chili." 123 00:06:21,380 --> 00:06:24,092 Det skulle gøre det, Bønne. Har du nogensinde kørt sådan en? 124 00:06:24,175 --> 00:06:26,094 Niks. Men hvor svært kan det være? 125 00:06:26,969 --> 00:06:28,262 Hvor er rattet? 126 00:06:31,974 --> 00:06:33,309 Jeg gør det, Prik! 127 00:06:33,392 --> 00:06:35,311 Fedt. Så lad os prøve den på jorden. 128 00:06:36,354 --> 00:06:38,022 Jeg gør det virkelig, Prik! 129 00:06:38,147 --> 00:06:41,275 Godt, Bønne. Lad os prøve uden støttehjulene nu. 130 00:06:43,402 --> 00:06:45,488 Okay! Du kan give slip! 131 00:06:45,613 --> 00:06:47,156 Det har jeg allerede gjort! 132 00:06:49,492 --> 00:06:51,160 Forbliv sej, Bønne! 133 00:06:51,244 --> 00:06:54,330 Wow, jeg gør det virkelig, virkelig, Prik! 134 00:06:54,413 --> 00:06:56,415 Frank vil elske det her! 135 00:06:56,499 --> 00:06:57,750 Lad os vise ham det. 136 00:06:57,834 --> 00:06:59,752 Så stop motorcyklen og lad mig hoppe på. 137 00:06:59,836 --> 00:07:03,297 Stop? Hva... Hvornår lærer jeg at gøre det? 138 00:07:08,594 --> 00:07:10,179 Det ser godt ud, Chili. 139 00:07:10,263 --> 00:07:13,224 Det her banner fremhæver virkelig min stærke kæbe. 140 00:07:15,726 --> 00:07:16,894 Har I gutter set Bønne? 141 00:07:16,978 --> 00:07:17,937 Næh. Hvorfor? 142 00:07:18,020 --> 00:07:19,397 Nå, men det gør du lige om lidt. 143 00:07:34,328 --> 00:07:36,914 Jeg er Bønne, og jeg spilder aldrig. 144 00:07:38,249 --> 00:07:40,668 Hej, Frank. Vi du have en tur? 145 00:07:42,170 --> 00:07:43,796 Jeg kan ikke, fordi... 146 00:07:43,880 --> 00:07:46,507 ...fordi jeg stadig hjælper Chili med det stunt. 147 00:07:48,676 --> 00:07:49,510 Okay. 148 00:07:49,594 --> 00:07:50,887 Kom nu, Chili. 149 00:07:51,637 --> 00:07:52,472 Vi ses, fætter. 150 00:07:56,350 --> 00:07:59,353 Jeg fik ny frisure, et nyt motto, 151 00:07:59,479 --> 00:08:01,397 og jeg kører motorcykel, 152 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 og Frank lagde ikke engang mærke til det. 153 00:08:04,609 --> 00:08:08,029 Måske virkede det ikke, fordi du prøver at være Chili, 154 00:08:08,112 --> 00:08:09,614 når du bare skal være Bønne. 155 00:08:10,448 --> 00:08:13,993 Du har ret, jeg prøvede alt for at være som Chili! 156 00:08:14,076 --> 00:08:16,037 Alt undtagen... 157 00:08:16,621 --> 00:08:17,997 at lave et stunt. 158 00:08:18,080 --> 00:08:21,834 Der er den! Jeg må lave et stunt. God ide, Prik! 159 00:08:22,877 --> 00:08:25,254 Vent! Det var ikke min ide! 160 00:08:25,922 --> 00:08:29,467 Okay, denne kop er springvandet i bymidten, 161 00:08:29,592 --> 00:08:31,802 og disse bøger er ramperne. 162 00:08:31,886 --> 00:08:34,931 Denne motorcykel er en motorcykel. 163 00:08:35,056 --> 00:08:38,100 Chili skal hoppe over bymidten sådan her. 164 00:08:41,687 --> 00:08:44,148 Men mit stunt bliver endnu bedre. 165 00:08:44,607 --> 00:08:47,777 Jeg vil springe fra dette luftskib til dette luftskib. 166 00:08:49,570 --> 00:08:51,322 Nej, Bønne. Du overdriver. 167 00:08:51,405 --> 00:08:53,366 Du behøver ikke gøre det her for at imponere Frank. 168 00:08:53,449 --> 00:08:54,617 Jo, jeg gør! 169 00:08:54,700 --> 00:08:57,203 Frank er min bedste ven, og jeg gør, hvad der er nødvendigt. 170 00:08:57,286 --> 00:08:59,789 Hvad ville du gøre, hvis Puf ikke hang ud med dig mere? 171 00:09:00,957 --> 00:09:02,375 Hvad der er nødvendigt. 172 00:09:03,668 --> 00:09:06,337 Okay. Lad mig sikre, at denne er klar til at flyve. 173 00:09:08,714 --> 00:09:10,424 Gad vide hvor Bønne er. 174 00:09:10,508 --> 00:09:12,552 Og hvad sker der med de luftskibe? 175 00:09:12,635 --> 00:09:15,638 Okay, Bønne. Du er klar til at springe. Hvordan har du det? 176 00:09:15,721 --> 00:09:16,556 Jeg har det skønt. 177 00:09:16,681 --> 00:09:19,016 Når Frank ser mig springe fra dette luftskib... 178 00:09:21,602 --> 00:09:23,854 som for øvrigt, er meget højt oppe, 179 00:09:23,938 --> 00:09:26,190 blive han så imponeret! 180 00:09:26,274 --> 00:09:30,152 Og han glemmer alt om Chili og bliver min bedste ven igen. 181 00:09:30,278 --> 00:09:32,780 Så du er sikker på, at du vil gøre det her? 182 00:09:34,782 --> 00:09:38,869 Ja, absolut. Uden tvivl. Hundrede procent. Bestemt. 183 00:09:38,953 --> 00:09:40,830 Fordi du behøver virkelig ikke. 184 00:09:40,913 --> 00:09:42,748 Åh, tak, tak, tak, tak, tak! 185 00:09:42,832 --> 00:09:45,793 Åh, fordi jeg har virkelig ikke lyst. Jeg er så bange, Prik! 186 00:09:45,876 --> 00:09:49,338 Pyha, sikken en lettelse, Lad og komme ned på jorden igen. 187 00:09:49,422 --> 00:09:52,592 Og du havde ret. Jeg behøver ikke være som Chili. 188 00:09:52,675 --> 00:09:55,052 Nemlig! For du er Bønne. 189 00:09:55,177 --> 00:09:59,682 Jeg manglede ikke en ny frisure, eller et motto, eller en motorcykel. 190 00:09:59,765 --> 00:10:02,768 Og jeg har helt bestemt ikke brug for at lave dette stunt! 191 00:10:02,893 --> 00:10:06,272 Jeg kunne ikke være mere enig, så hop af den tingest og lad os smutte. 192 00:10:06,355 --> 00:10:07,732 Nemlig! 193 00:10:14,447 --> 00:10:15,406 Bønne? 194 00:10:15,489 --> 00:10:16,741 Bønne! 195 00:10:20,244 --> 00:10:22,163 Godt jeg installerede de faldskærme. 196 00:10:24,457 --> 00:10:27,501 Bønne! Du kunne være kommet til skade. Hvad laver du? 197 00:10:27,585 --> 00:10:30,129 Jeg prøver bare at være din bedste ven igen. 198 00:10:30,212 --> 00:10:31,047 Hvad? 199 00:10:31,130 --> 00:10:33,007 Altså, du var sammen med Chili hele dagen, 200 00:10:33,090 --> 00:10:35,259 og så blev jeg bange for, at du ikke kunne lide mig mere, 201 00:10:35,343 --> 00:10:38,012 Du glemte endda vores venskabsdag, Frank. 202 00:10:38,095 --> 00:10:41,557 Jeg har ikke glemt det. Det er derfor, jeg var sammen med Chili hele dagen. 203 00:10:41,641 --> 00:10:43,976 Jeg planlagde en overraskelse til dig 204 00:10:44,060 --> 00:10:47,855 Allesammen, Chili skal til at vise the største stunt i hans karriere 205 00:10:47,938 --> 00:10:49,565 til ære for Bønne. 206 00:10:49,649 --> 00:10:52,234 Åh, den bedste lytter, den bedste kok, 207 00:10:52,318 --> 00:10:55,029 og den bedste ven, en hund kan nogensinde få. 208 00:10:55,112 --> 00:10:57,615 Glædelig venskabsdag, Bønne. 209 00:11:00,993 --> 00:11:04,330 Se bare, Bønne? Sagde jo, du er skøn, som du er. 210 00:11:17,968 --> 00:11:20,304 Wow! Imponerende, Chili! 211 00:11:20,388 --> 00:11:22,139 Et venskabsbanner? 212 00:11:22,223 --> 00:11:25,142 Ja, jeg ved, hvor meget du elsker bannere. 213 00:11:25,267 --> 00:11:27,103 Jeg lavede noget til dig. 214 00:11:27,228 --> 00:11:30,940 Jeg lavede pølser og bønner, for jeg kan lide pølser, og du kan lide bønner. 215 00:11:31,023 --> 00:11:33,651 Og jeg kan lide dig, og du kan lide mig. 216 00:11:33,734 --> 00:11:35,569 Mit job her er overstået. 217 00:11:46,997 --> 00:11:49,166 "Den lille hund på prærien." 218 00:11:49,250 --> 00:11:53,504 "Kelli Korgi, hvis du kommer og synger på Benpavillonen, 219 00:11:53,587 --> 00:11:56,424 vil det gøre Poterups hundrede års fødselsdag perfekt. 220 00:11:56,507 --> 00:11:59,051 Oprigtigt, din største fan, Prik Bjæffer. 221 00:11:59,135 --> 00:12:02,221 P. S. Jeg håber, du har fået mine andre hudrede postkort." 222 00:12:05,724 --> 00:12:07,017 Hej, Bedstemor og Bedstefar. 223 00:12:07,101 --> 00:12:09,562 Den vogn ser virkelig gammel ud. 224 00:12:09,645 --> 00:12:12,565 Det er den. Vi har lige hentet den fra Poterup Museum. 225 00:12:12,648 --> 00:12:16,944 Det er Poterups allerførste køretøj, en dampdrevet vogn. 226 00:12:17,027 --> 00:12:19,321 Vent, kan du køre den? 227 00:12:19,405 --> 00:12:21,282 Ja da. For hundrede år siden. 228 00:12:21,365 --> 00:12:22,867 Men den virker ikke mere. 229 00:12:22,950 --> 00:12:25,161 Vi synes dog stadig, den skulle være med til fødselsdagsfesten, 230 00:12:25,244 --> 00:12:26,829 fordi den er lige så gammel som Poterup. 231 00:12:26,912 --> 00:12:29,123 Men den behøver ikke se så gammel ud. 232 00:12:29,206 --> 00:12:31,292 Prik, Ben, i gang med at skrub. 233 00:12:33,627 --> 00:12:38,549 Når den er vasket, vil den se så godt ud, som da den blev bygget. 234 00:12:38,632 --> 00:12:39,800 Okay. Hvem byggede den? 235 00:12:39,884 --> 00:12:42,052 Ingen anden end din tiptipoldefar, 236 00:12:42,136 --> 00:12:44,263 Tyglasius Savlius Bjæffer. 237 00:12:44,346 --> 00:12:47,808 Altså, hunden som grundlagde Poterup opfandt også det første køretøj? 238 00:12:47,892 --> 00:12:49,810 Jep, men han kunne ikke have gjort det uden... 239 00:12:49,894 --> 00:12:51,270 Prikkeline Bjæffer. 240 00:12:51,353 --> 00:12:53,314 Det var mig, der skulle fortælle det. 241 00:12:53,397 --> 00:12:56,233 Prikkeline Bjæffer hjalp med at bygge det første køretøj? 242 00:12:56,317 --> 00:12:58,652 Vent. Det er hende, jeg er opkaldt efter, ikke? 243 00:12:58,736 --> 00:13:01,864 Ja, det er det. Hun var din tiptipoldemor. 244 00:13:01,947 --> 00:13:04,950 Åh, hvad lavede hun? Hvordan er historien? Jeg må vide det! 245 00:13:05,034 --> 00:13:08,662 Okay, hvis vi skal fortælle en gammel skrøne, har vi brug for en banjo. 246 00:13:09,455 --> 00:13:11,874 Det startede her for hundrede år siden. 247 00:13:11,957 --> 00:13:13,083 Lige her på dette sted. 248 00:13:13,167 --> 00:13:16,170 Nej, vent. Det her sted. 249 00:13:16,253 --> 00:13:19,381 Selvfølgelig for hundrede år siden, var intet at det her her. 250 00:13:19,465 --> 00:13:21,258 Da Tyglasius og Prikkeline ankom, 251 00:13:21,342 --> 00:13:24,053 vidste de, at det her var stedet, de ville kalde hjem. 252 00:13:25,387 --> 00:13:27,223 Dette er stedet, vi alle kalder hjem. 253 00:13:27,306 --> 00:13:29,183 Men bedste, der er ingenting her. 254 00:13:29,266 --> 00:13:33,562 Nej. Men vores vogn brød sammen, så det er et godt sted at starte vores by. 255 00:13:33,646 --> 00:13:34,813 Og vi kalder det... 256 00:13:37,274 --> 00:13:38,567 Poterup. 257 00:13:38,651 --> 00:13:39,777 Flot navn. 258 00:13:39,860 --> 00:13:41,487 Men her er kun et træ, 259 00:13:41,570 --> 00:13:44,782 og et træ kan ikke give os nok træ til at bygge en hel by. 260 00:13:44,865 --> 00:13:47,493 Du vil blive overrasket over, hvor meget man kan bygge med et træ. 261 00:13:47,576 --> 00:13:50,079 Så Tyglasius og Prikkeline fældede træet 262 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 og brugte det til at bygge Poterups første bygning. 263 00:13:52,831 --> 00:13:54,708 -Hallo! -Hvad? 264 00:13:56,335 --> 00:13:58,921 Bedste, se! Andre hunde! 265 00:13:59,088 --> 00:14:02,383 Ikke kun andre hunde, Prikkeline. Måske nye naboer. 266 00:14:02,466 --> 00:14:04,093 Halløj, hunde! 267 00:14:04,218 --> 00:14:05,719 Åh, hallo! 268 00:14:05,803 --> 00:14:08,430 Er I på udkig efter en by at kalde hjem? 269 00:14:08,514 --> 00:14:12,059 Det kommer an på. Kan du lide min hat? 270 00:14:12,977 --> 00:14:13,894 Ja? 271 00:14:13,978 --> 00:14:18,148 Så, ja! Vi leder efter en by at kalde hjem. 272 00:14:18,232 --> 00:14:20,067 Jeg er Lady Lydiana. 273 00:14:20,150 --> 00:14:22,152 Jeg er Georgius, telegramhunden. 274 00:14:22,236 --> 00:14:25,447 Og jeg er Magikeren Mopsfeltington. 275 00:14:27,867 --> 00:14:30,327 Så den by du nævnte, hvor er den? 276 00:14:30,452 --> 00:14:31,328 Lige her. 277 00:14:33,163 --> 00:14:35,583 Der er kun et hus. Hvor er postkontoret? 278 00:14:35,666 --> 00:14:36,625 Og tryllebutikken? 279 00:14:36,750 --> 00:14:39,879 Og hatteforretningen. Hvor kan jeg få flere hatte? 280 00:14:40,045 --> 00:14:41,130 Lige her! 281 00:14:41,213 --> 00:14:45,009 Det hus kan være postkontor, tryllebutik, og hatteforretning. 282 00:14:47,344 --> 00:14:50,639 Og så besluttede de andre hunde at blive i Poterup. 283 00:14:53,517 --> 00:14:56,312 Som en by med fem indbyggere, klarede Poterup sig ganske godt. 284 00:14:56,395 --> 00:14:59,565 Men da Vrangwilli Hund og Delikatrisse Hund kom til, 285 00:14:59,648 --> 00:15:01,483 Blev det til en by med syv. 286 00:15:02,610 --> 00:15:03,944 Og alt ændrede sig. 287 00:15:04,069 --> 00:15:06,155 Hundene i Poterup var ikke glade. 288 00:15:06,238 --> 00:15:07,281 Jeg er ikke glad. 289 00:15:07,364 --> 00:15:10,534 Hvor er min flyttehat? Jeg rejser væk! 290 00:15:10,618 --> 00:15:13,287 Her er et telegram. Det siger: "Jeg rejser også væk!" 291 00:15:14,496 --> 00:15:15,623 Vent, vent! 292 00:15:15,706 --> 00:15:18,292 Denne by kan blive alt, hvad I har brug for. 293 00:15:18,375 --> 00:15:21,462 Jeg skal bare bruge mere træ til at bygge flere huse. 294 00:15:21,545 --> 00:15:24,131 Så sæt jer ned, og bliv. 295 00:15:24,298 --> 00:15:26,091 Så hundene besluttede sig for at blive 296 00:15:26,175 --> 00:15:28,636 og håbede på, at Tyglasius var en hund af sine ord. 297 00:15:31,138 --> 00:15:33,849 Har du regnet ud, hvordan vi kan få mere træ, bedste? 298 00:15:33,933 --> 00:15:38,562 Det har jeg! Derovre er en skov med træer, så langt øjet rækker. 299 00:15:38,646 --> 00:15:41,649 Det er derfor, jeg har arbejdet på det her hele dagen... 300 00:15:41,815 --> 00:15:43,400 ...en dampdrevet maskine! 301 00:15:43,484 --> 00:15:46,987 Jeg brugte vores tekande, noget reb og alle vores træskeer. 302 00:15:47,112 --> 00:15:51,492 God idé. Det bliver så meget nemmere at få træet her tilbage. 303 00:15:51,575 --> 00:15:54,328 Og jeg tror, den er ved at være klar. Lad os prøve den. 304 00:15:56,997 --> 00:15:59,041 Hold fast, lad os prøve igen 305 00:16:06,757 --> 00:16:08,217 Den virker ikke. 306 00:16:08,300 --> 00:16:10,302 Nu får vi aldrig det tømmer. 307 00:16:10,386 --> 00:16:11,637 Måske kan jeg fikse det, 308 00:16:11,720 --> 00:16:14,390 og så får vi alt det træ, vi nogensinde kan bruge. 309 00:16:14,473 --> 00:16:18,310 Ja, du kan prøve, men skal ikke være for optimistisk. 310 00:16:18,394 --> 00:16:21,105 Jeg har prøvet alt for at få den vogn til at virke. 311 00:16:21,981 --> 00:16:25,109 Jeg går ud fra, at byen Poterup ikke eksisterer mere. 312 00:16:25,567 --> 00:16:26,944 Slut. 313 00:16:27,027 --> 00:16:30,656 Var det det? Opgav de bare vognen, 314 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 Hvordan byggede de så Poterup? 315 00:16:33,075 --> 00:16:35,202 Jeg skulle bare se, om I hørte efter. 316 00:16:35,285 --> 00:16:36,495 Nå, men Prikkeline... 317 00:16:36,578 --> 00:16:38,998 Okay, min tur til at fortælle historien. 318 00:16:40,749 --> 00:16:43,002 Prikkeline nægtede at give op. 319 00:16:43,127 --> 00:16:46,839 Hun arbejdede med dampmaskinen, indtil hun fandt problemet. 320 00:16:46,964 --> 00:16:48,257 Jeg har fundet problemet. 321 00:16:48,340 --> 00:16:52,469 Der er et løst reb mellem skeskaftet og kedelknoppen. 322 00:16:54,555 --> 00:16:57,391 Og se nu bare, maskinen startede 323 00:16:59,018 --> 00:17:01,520 Wauw, Prikkeline! Hvordan gjorde du... 324 00:17:01,603 --> 00:17:04,606 Jeg er en klar-det-hund, bedste. Det er, hvad jeg gør. 325 00:17:04,690 --> 00:17:07,026 Sørg så for, at de hunde ikke forlader Poterup. 326 00:17:07,234 --> 00:17:09,278 Jeg går ud og finder nogle træer! 327 00:17:09,361 --> 00:17:12,406 Fortsæt frem, Hund. Fortsæt fremad! 328 00:17:12,573 --> 00:17:13,866 Hvad betyder det? 329 00:17:13,949 --> 00:17:16,243 Åh, det var deres sjove, gammeldags måde 330 00:17:16,326 --> 00:17:18,620 at sige "Afsted, afsted, hund." 331 00:17:19,246 --> 00:17:23,500 Men som Prikkeline kørte, fandt hun ikke et eneste træ. 332 00:17:23,584 --> 00:17:27,004 Ingen træer her. Ingen træer her, 333 00:17:27,129 --> 00:17:28,464 Bare en masse jord. 334 00:17:29,882 --> 00:17:33,302 Hvordan kan vi bygge en by, hvis jeg ikke kan finde træer? 335 00:17:33,385 --> 00:17:36,013 Leder du efter træer? Til at bygge en by? 336 00:17:36,138 --> 00:17:37,097 Hvem sagde det? 337 00:17:37,181 --> 00:17:38,682 Jeg sagde det. 338 00:17:38,766 --> 00:17:40,768 Navnet er Krads. 339 00:17:40,851 --> 00:17:42,978 Fordi, du ved, alt det kradseri. 340 00:17:43,062 --> 00:17:45,189 Jeg er Prikkeline. Bor du her? 341 00:17:45,272 --> 00:17:48,901 Jeps, jeg er en vild hund. Jeg lever af landet. 342 00:17:48,984 --> 00:17:51,612 Nå, jeg bor i Poterup. Det er en ny by. 343 00:17:51,695 --> 00:17:54,656 Eller det bliver det, så snart vi kan finde noget træ, så vi kan bygge den, 344 00:17:54,740 --> 00:17:58,202 Okay, hvis du er på udkig efter træ, kan jeg hjælpe dig med at finde det. 345 00:17:58,285 --> 00:18:00,370 Det ville jeg være rigtig glad for. 346 00:18:01,121 --> 00:18:03,373 Hvordan er det at være en vild hund? 347 00:18:03,457 --> 00:18:06,502 Det er fedt. Jeg vågner og leger i mudderet. 348 00:18:06,585 --> 00:18:10,130 Så om eftermiddagen leger jeg i mudder. Så om aftenen... 349 00:18:10,214 --> 00:18:11,548 Leger du i mudderet? 350 00:18:11,632 --> 00:18:13,425 Nej, jeg sover i mudderet, 351 00:18:13,509 --> 00:18:16,553 fordi jeg er udmattet af at lege i mudder hele dagen. 352 00:18:16,637 --> 00:18:17,638 Det giver mening. 353 00:18:17,721 --> 00:18:19,681 Så, er du helt alene? 354 00:18:19,765 --> 00:18:22,893 Ja, men jeg er ligeglad, for jeg er en vild hund. 355 00:18:22,976 --> 00:18:26,271 Selvfølgelig bliver det ensomt, men jeg har mudderet og klipperne. 356 00:18:26,355 --> 00:18:30,526 Og, så har jeg den her lille gård med kartofler, gulerødder, og andre afgrøder. 357 00:18:30,609 --> 00:18:33,821 Så med sin nye ven Scratch ved sin side 358 00:18:33,904 --> 00:18:36,532 kørte Prikkeline gennem mange farer. 359 00:18:37,741 --> 00:18:38,617 Tåge! 360 00:18:40,494 --> 00:18:41,328 Biller! 361 00:18:46,500 --> 00:18:47,459 Bjørne! 362 00:18:48,293 --> 00:18:50,045 Pumaer! 363 00:18:50,170 --> 00:18:51,338 Kyllinger! 364 00:18:51,421 --> 00:18:54,091 Som jeg normalt kan lide, medmindre de jager mig. 365 00:18:56,510 --> 00:18:58,512 Vindhekse-trafikprop. 366 00:18:59,763 --> 00:19:02,432 Men til sidst, kom de til en skov 367 00:19:02,516 --> 00:19:05,185 med alt det træ, Poterup nogensinde kunne bruge. 368 00:19:05,310 --> 00:19:08,939 Denne skov har alt det træ, Poterup nogensinde får brug for. 369 00:19:09,022 --> 00:19:10,232 Sagde det jo! 370 00:19:10,315 --> 00:19:12,276 Men hvordan fælder vi træerne? 371 00:19:12,359 --> 00:19:15,529 Overlad det til mig og mine vildhundetænder. 372 00:19:18,323 --> 00:19:20,200 Godt tygget, Scratch. 373 00:19:20,284 --> 00:19:21,285 Tak. 374 00:19:21,368 --> 00:19:22,619 Stop lige her. 375 00:19:24,454 --> 00:19:26,123 Stop lige her hvor? 376 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 Bare aflever alt jeres guld. 377 00:19:28,667 --> 00:19:29,585 Jah! 378 00:19:29,668 --> 00:19:31,628 Men vi har ikke noget guld. 379 00:19:32,296 --> 00:19:34,131 Har I nogle sandwiches? 380 00:19:35,549 --> 00:19:36,675 Hvad med det træ? 381 00:19:36,758 --> 00:19:40,929 Vent, I bor i en skov. Hvad skal I med mere træ? 382 00:19:41,013 --> 00:19:44,558 Vi er nødt til at tage noget. Vi er banditter. 383 00:19:44,641 --> 00:19:45,517 Jah! 384 00:19:45,601 --> 00:19:49,396 Navnet er Hurtige Frankie, og det er Bønne the kid, 385 00:19:49,479 --> 00:19:50,314 Jah! 386 00:19:50,397 --> 00:19:51,982 Kom så aflever træet. 387 00:19:52,816 --> 00:19:56,570 Prikkeline og Krads var kommet for langt, så de vendte tilbage... 388 00:19:56,653 --> 00:19:58,197 til Poterup med træet. 389 00:19:58,280 --> 00:20:01,200 Ben, jeg er midt i en sætning. 390 00:20:01,283 --> 00:20:04,286 Undskyld, men du sagde, det var min tur nu. 391 00:20:04,369 --> 00:20:08,207 Prikkeline og Scratch var kommet for langt til at aflevere deres træ til banditter. 392 00:20:11,752 --> 00:20:13,378 Jeg fandt en sandwich. 393 00:20:15,130 --> 00:20:16,840 Så de stak af. 394 00:20:16,924 --> 00:20:18,425 Stik af! 395 00:20:22,638 --> 00:20:24,681 Vent! Kom tilbage! 396 00:20:27,768 --> 00:20:31,563 Kom nu, vindhekse, Flyt jer! Vi har en vogn, vi skal fange! 397 00:20:33,398 --> 00:20:34,691 Fjermonstre! 398 00:20:35,859 --> 00:20:37,319 Løver! 399 00:20:38,946 --> 00:20:41,323 Pelsmonstre! 400 00:20:41,448 --> 00:20:42,866 Biller! 401 00:20:42,950 --> 00:20:45,077 Tågemonster! 402 00:20:48,205 --> 00:20:51,625 Og til sidst nåede de tilbage til gamle Poterup med tømmeret. 403 00:20:51,917 --> 00:20:54,962 Prikkeline, du klarede det! Du fik vognen til at virke! 404 00:20:55,045 --> 00:20:58,006 Og du fik træ! Jeg skulle aldrig have tvivlet på dig. 405 00:21:00,133 --> 00:21:03,387 For sidste gang, giv os det træ. 406 00:21:03,470 --> 00:21:05,055 Fordi vi er banditter. 407 00:21:05,138 --> 00:21:06,765 Vi giver jer ikke vores træ. 408 00:21:06,848 --> 00:21:10,644 Men opgiv jeres banditliv, og så kan I måske blive en del af vores by. 409 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Hvad skal vi gøre nu? 410 00:21:11,895 --> 00:21:15,148 Okay, det er fint. Så fortsæt... Ja. Sådan... Ja. 411 00:21:15,232 --> 00:21:17,234 Bare spørg. Det er okay. 412 00:21:17,359 --> 00:21:19,069 Kan vi bo i et træ? 413 00:21:19,152 --> 00:21:21,113 Jeg er bange for, at vi ikke har nogle træer. 414 00:21:21,196 --> 00:21:23,865 Men det kunne vi, hvis vi dyrker nogle. 415 00:21:23,949 --> 00:21:26,076 Og jeg kender lige hunden, der kan hjælpe. 416 00:21:26,159 --> 00:21:27,995 Hvem? Mig? 417 00:21:28,078 --> 00:21:30,706 Ja, du sagde, du kan lide at plante ting. 418 00:21:30,789 --> 00:21:33,834 Så hvad med at bo i Poterup og plante nogle træer? 419 00:21:37,379 --> 00:21:40,549 Ved du hvad, jeg tror, jeg måske kan lide at bo i en by. 420 00:21:40,632 --> 00:21:43,552 Og have en god ven som dig Prikkeline. 421 00:21:43,635 --> 00:21:44,803 Regn med mig! 422 00:21:44,886 --> 00:21:46,013 Lad os give hånd på det. 423 00:21:46,096 --> 00:21:47,723 Lad os slå poter på det. 424 00:21:47,806 --> 00:21:48,849 Hvad er det? 425 00:21:51,018 --> 00:21:55,188 Poterup var endelig ved at blive det fællesskab, Tyglasius havde drømt om. 426 00:21:57,607 --> 00:21:59,985 Jeg kan virkelig godt lide din hat! 427 00:22:00,068 --> 00:22:02,195 Vi har lige fået et telegram fra et boldfirma. 428 00:22:02,321 --> 00:22:03,864 De vil gerne åbne en boldbutik. 429 00:22:03,947 --> 00:22:05,324 I Poterup! 430 00:22:09,202 --> 00:22:11,788 Alt takket være den dampdrevne vogn og Prikkelines... 431 00:22:11,872 --> 00:22:14,041 Vovestykker. Slut! 432 00:22:15,417 --> 00:22:17,294 Jeg ville slutte historien. 433 00:22:17,377 --> 00:22:22,549 Wow. Sikken en historie, Prikkeline er en ægte Poterup helt. 434 00:22:22,674 --> 00:22:26,303 Og den vogn ser lige så godt ud, som den gjorde for hundrede år siden. 435 00:22:27,012 --> 00:22:30,015 Måske kan vi få den til at køre og bruge den til ture ved festen. 436 00:22:30,140 --> 00:22:31,975 Beklager, Prik. Det kan ikke gøres. 437 00:22:32,100 --> 00:22:35,645 Det er præcis, hvad Tyglasius sagde til Prikkeline. 438 00:22:35,771 --> 00:22:40,025 Fortsæt frem, hund. Fortsæt frem! 439 00:23:06,176 --> 00:23:08,178 Tekster: Anders Langhoff