1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Töpinää tassuihin! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,775 Pidätkö... 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,777 Kaaroista kylässä koirien? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,820 Pidätkö... 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,822 Auttavasta tassusta ystävien? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Pidätkö... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Kun ajoneuvo jok'ikinen 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Käy vauhdin hurmassa 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Täällä Hurttalassa 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Anna mennä, töpinää 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Anna mennä, töpinää 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,128 Pysähdymmekö? 14 00:00:45,211 --> 00:00:46,212 Emme ikinä 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Eli ei muuta kuin töpinää 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Töpinää tassuihin! 17 00:00:52,886 --> 00:00:55,054 NAKKI, MUUSI JA CHILI 18 00:01:00,477 --> 00:01:02,228 Seis, Kiri! 19 00:01:02,312 --> 00:01:05,815 Tämä ramppi ei ole sinulle. Se on Chilin temppua varten. 20 00:01:05,899 --> 00:01:09,235 Tiedän, isoisä. Hän on suosikkini stunttikoirista. 21 00:01:09,319 --> 00:01:11,362 Halusin vain kokeilla. 22 00:01:13,448 --> 00:01:15,742 Kokeilin sitä juuri. Toimii hyvin. 23 00:01:15,825 --> 00:01:17,786 En malta odottaa illan temppua, 24 00:01:17,869 --> 00:01:19,871 minkä takia olenkin ensimmäinen paikalla. 25 00:01:19,954 --> 00:01:22,582 Oikeastaan toinen. 26 00:01:23,666 --> 00:01:24,501 Muusi? 27 00:01:24,584 --> 00:01:27,128 Aivan! Minulla piisaa muusia! 28 00:01:27,212 --> 00:01:31,800 Uppopaistettuna, maustettuna, paistettuna ja pavuilla. 29 00:01:31,883 --> 00:01:34,803 Valmistin niiden kaveriksi nakkejakin. 30 00:01:34,886 --> 00:01:36,221 Otan yhden jokaista. 31 00:01:36,304 --> 00:01:38,431 Ei käy. Pahoittelen! 32 00:01:38,515 --> 00:01:42,185 Tämä on yksin minun ja Nakin eväsretki ennen esityksen alkua. 33 00:01:42,268 --> 00:01:44,771 On kaverivuosipäivämme. 34 00:01:44,854 --> 00:01:48,024 Juhlistatteko ystävystymistänne? 35 00:01:48,608 --> 00:01:50,652 Kyllä. Tapasimme piknikillä. 36 00:01:50,735 --> 00:01:53,363 Minä toin muusit ja Nakki nakit. 37 00:01:53,446 --> 00:01:55,865 Ja minä tykkäsin nakeista ja Nakki muuseista. 38 00:01:55,949 --> 00:01:58,034 Ja Nakki minusta ja minä Nakista. 39 00:01:59,327 --> 00:02:01,121 Ja loppu on historiaa. 40 00:02:01,204 --> 00:02:02,247 Siistiä. 41 00:02:04,040 --> 00:02:06,417 Tuollakin on jotain siistiä! 42 00:02:15,552 --> 00:02:16,678 Hei, serkku. 43 00:02:16,761 --> 00:02:17,679 Hei, Chili! 44 00:02:17,762 --> 00:02:19,973 Serkku? Onko Chili serkkusi? 45 00:02:20,682 --> 00:02:23,977 Hän tosin asuu Kirsumäellä, joten en näe häntä usein. 46 00:02:24,060 --> 00:02:27,522 Chili, en malta odottaa, että tapaat parhaan kamuni Nakin. 47 00:02:27,605 --> 00:02:28,773 Tapasimme jo. 48 00:02:30,733 --> 00:02:32,819 Chili, saanko nimmarisi? 49 00:02:37,073 --> 00:02:39,159 Nakki? Miten tunnet Chilin? 50 00:02:39,242 --> 00:02:43,371 Söin chiliä kuppilassa ja törmäsin häneen - 51 00:02:43,454 --> 00:02:44,831 kun hän söi nakkeja. 52 00:02:44,914 --> 00:02:47,750 Sitten hengasinkin jo Chilin kanssa. 53 00:02:47,834 --> 00:02:49,919 Vau. Olet niin onnekas. 54 00:02:50,003 --> 00:02:51,838 Niin, hän on mahtava. 55 00:02:51,921 --> 00:02:56,134 Piikkitukka, prätkä ja huikea iskulause. 56 00:02:56,217 --> 00:02:59,429 Minä olen Chili ja aina liekeissä. 57 00:03:00,680 --> 00:03:04,642 Onneksi pääsit, Nakki! Järjestin piknikin. Istuhan maahan. 58 00:03:04,726 --> 00:03:08,563 Anteeksi, en ehdi. Autan Chiliä tempussaan. Pitää mennä. 59 00:03:08,646 --> 00:03:10,857 Chili, mennäänkö jo? 60 00:03:14,027 --> 00:03:15,320 Näkyillään, serkku. 61 00:03:16,821 --> 00:03:18,656 Moikka, Nakki. 62 00:03:19,657 --> 00:03:22,493 Muusi, itketkö sinä? 63 00:03:22,577 --> 00:03:24,120 En! 64 00:03:25,371 --> 00:03:26,998 Tai kyllä itken. 65 00:03:27,081 --> 00:03:30,168 Koska Nakki unohti kaverivuosipäivämme - 66 00:03:30,251 --> 00:03:34,589 ja Chili on nyt hänen paras ystävänsä minun sijastani! 67 00:03:36,591 --> 00:03:40,136 Muusi, turha huolehtia. Olet Nakin paras ystävä. 68 00:03:43,848 --> 00:03:44,891 Totta puhut. 69 00:03:45,683 --> 00:03:47,435 Tiedän, mitä tehdä. 70 00:03:47,518 --> 00:03:49,103 Puhua Nakille? -Ei. 71 00:03:49,187 --> 00:03:51,147 Minun on oltava Chiliä siistimpi, 72 00:03:51,231 --> 00:03:53,483 jotta Nakki haluaa taas hengata kanssani. 73 00:03:53,566 --> 00:03:55,109 Tai voit olla oma itsesi. 74 00:03:55,193 --> 00:03:58,696 Pyydän, Kiri! Muovaa minusta Chili-koira! 75 00:04:01,282 --> 00:04:04,702 Selvä. Jos tahdot, niin tehdään se. 76 00:04:04,786 --> 00:04:07,997 Hyvä idea! Aloitetaan kampauksesta. 77 00:04:09,290 --> 00:04:10,625 Vähän piikikkäämpi. 78 00:04:10,708 --> 00:04:11,751 Silmiä vähän näkyviin. 79 00:04:12,669 --> 00:04:13,962 Ja vau! 80 00:04:16,047 --> 00:04:20,009 Oho. Hiukseni ovat kuin Chilillä! 81 00:04:20,760 --> 00:04:24,222 Vau, Hauvanni, pentusi kasvavat nopsaan. 82 00:04:24,305 --> 00:04:28,184 Muistan kun Halli ja Puru olivat vielä taaperoita. 83 00:04:28,268 --> 00:04:31,396 Muusi, miten tiedät niin paljon Hauvannin perheestä? 84 00:04:31,479 --> 00:04:34,399 Hauvanni on ollut trimmaajani aina ja puhumme paljon. 85 00:04:34,482 --> 00:04:38,403 Ja kun Hauvanni pääsee vauhtiin, puhe ei lopu! 86 00:04:38,486 --> 00:04:40,238 Totta, olen puhelias. 87 00:04:40,321 --> 00:04:42,031 Ja Muusi on hyvä kuuntelija. 88 00:04:42,115 --> 00:04:44,659 Näetkö, Muusi? Ei sinun tarvitse olla kuin Chili. 89 00:04:44,742 --> 00:04:45,868 Olet huippu omana itsenäsi. 90 00:04:45,952 --> 00:04:50,248 Nyt kaipaan enää siistin kävelytyylin ja iskulauseen. 91 00:04:50,331 --> 00:04:52,250 Mitä? Kävelytyylisi on mainio. 92 00:04:52,333 --> 00:04:55,837 Kiltti, kiltti, kiltti? 93 00:04:55,920 --> 00:04:58,214 Hyvä on, jos sitä kerran tahdot. 94 00:04:58,298 --> 00:05:00,425 Tunnen sopivan koiran opettamaan. 95 00:05:05,930 --> 00:05:09,809 Olen Henrik Häntä, eikä kilpailemisessa ole vain kyse voitosta. 96 00:05:10,977 --> 00:05:13,479 Vau. Mahtava iskulause! 97 00:05:13,563 --> 00:05:14,897 Sain kylmiä väreitä. 98 00:05:14,981 --> 00:05:16,316 Haluatko yrittää? 99 00:05:17,275 --> 00:05:18,943 Mutta en osaa. 100 00:05:19,027 --> 00:05:21,821 En osaa edes kävellä hidastetusti. 101 00:05:21,904 --> 00:05:24,741 Ei tarvitse. Se kävely ja iskulause ovat Henrikin. 102 00:05:24,824 --> 00:05:25,950 Sinun pitää vain keksiä omat. 103 00:05:26,034 --> 00:05:27,452 Tässä on minun! 104 00:05:27,535 --> 00:05:30,747 Olen Kiri. Töpinää tassuihin! 105 00:05:30,830 --> 00:05:32,332 Vau! 106 00:05:32,415 --> 00:05:33,583 Sinun vuorosi. 107 00:05:37,837 --> 00:05:40,965 Olen Muusi ja olen pahoillani tuosta. 108 00:05:41,049 --> 00:05:43,301 Jospa kokeilisit jotain itsevarmempaa. 109 00:05:43,384 --> 00:05:45,428 Tsemppiä, Muusi! Pystyt tähän! 110 00:05:49,182 --> 00:05:52,435 Olen Muusi, enkä minä pottuile. 111 00:05:52,518 --> 00:05:53,770 Kyllä! -Tuossa se oli! 112 00:05:53,853 --> 00:05:55,021 Vau! 113 00:05:55,104 --> 00:05:56,355 Sinulla on nyt suunta. 114 00:05:56,439 --> 00:05:59,650 Toki. Ja kiitos lasagnesta. Paras tähän mennessä. 115 00:05:59,734 --> 00:06:01,402 Teitkö Henrikille lasagnea? 116 00:06:01,486 --> 00:06:05,281 Toki. Muusi tekee minulle aina lasagnea voitettuani kisan. 117 00:06:05,364 --> 00:06:08,659 Näetkö, Muusi? Olet hyvä kuuntelija ja mainio kokki. 118 00:06:08,743 --> 00:06:10,078 Olet huippu omana itsenäsi! 119 00:06:10,161 --> 00:06:13,331 Mutta olisin huipumpi, jos omistaisin moottoripyörän kuin Chili. 120 00:06:14,290 --> 00:06:15,333 Sitten pyyhällän paikalle - 121 00:06:16,167 --> 00:06:18,002 ja Nakki näkee minut ja sanoo: 122 00:06:18,086 --> 00:06:20,838 "Vau, hänellä on moottoripyörä! Näkyillään, Chili!" 123 00:06:21,380 --> 00:06:24,092 Tuon pitäisi tepsiä. Oletko ennen ajanut tällaista? 124 00:06:24,175 --> 00:06:26,094 En! Miten vaikeaa se voi olla? 125 00:06:26,969 --> 00:06:28,262 Missä ratti on? 126 00:06:31,974 --> 00:06:33,309 Teen sen, Kiri! 127 00:06:33,392 --> 00:06:35,311 Hienoa. Kokeillaan sitten maalla. 128 00:06:36,354 --> 00:06:38,022 Teen sen oikeasti, Kiri! 129 00:06:38,147 --> 00:06:41,275 Hienoa, Muusi. Kokeillaan sitten ilman apupyöriä. 130 00:06:43,402 --> 00:06:45,488 Noin! Voit irrottaa! 131 00:06:45,613 --> 00:06:47,156 Irrotin jo! 132 00:06:49,492 --> 00:06:51,160 Ole rauhallinen, Muusi! 133 00:06:51,244 --> 00:06:54,330 Vau, nyt teen ihan oikeasti, Kiri! 134 00:06:54,413 --> 00:06:56,415 Frank kyllä tykkää tästä! 135 00:06:56,499 --> 00:06:57,750 Mennään näyttämään hänelle. 136 00:06:57,834 --> 00:06:59,752 Pysäytä pyörä ja ota minut kyytiin. 137 00:06:59,836 --> 00:07:03,297 Pysäytä? Mitä... Milloin opin sen? 138 00:07:08,594 --> 00:07:10,179 Hyvältä näyttää, Chili. 139 00:07:10,263 --> 00:07:13,224 Juliste vangitsee jykevän leukani olemuksen. 140 00:07:15,726 --> 00:07:16,894 Oletteko nähneet Muusia? 141 00:07:16,978 --> 00:07:17,937 Emme. Miksi? 142 00:07:18,020 --> 00:07:19,397 Näette pian. 143 00:07:34,328 --> 00:07:36,914 Olen Muusi, enkä minä pottuile. 144 00:07:38,249 --> 00:07:40,668 Hei, Nakki. Tahdotko kyydin. 145 00:07:42,170 --> 00:07:43,796 En voi koska... 146 00:07:43,880 --> 00:07:46,507 Koska työstän yhä sitä Chilin temppua. 147 00:07:48,676 --> 00:07:49,510 Selvä. 148 00:07:49,594 --> 00:07:50,887 Tule, Chili. 149 00:07:51,637 --> 00:07:52,472 Näkyillään, serkku. 150 00:07:56,350 --> 00:07:59,353 Hankin uuden kampauksen, uuden iskulauseen, 151 00:07:59,479 --> 00:08:01,397 ja ajan moottoripyörällä, 152 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 eikä Nakki edes huomannut. 153 00:08:04,609 --> 00:08:08,029 Ehkei se toiminut, koska yritit olla Chili, 154 00:08:08,112 --> 00:08:09,614 kun sinun tulisi olla vain Muusi. 155 00:08:10,448 --> 00:08:13,993 Olet oikeassa. Yritin kovasti olla Chili! 156 00:08:14,076 --> 00:08:16,037 Kaikilla tavoin, paitsi - 157 00:08:16,621 --> 00:08:17,997 tempun tekemällä. 158 00:08:18,080 --> 00:08:21,834 Siinä se! Suoritan tempun. Hieno idea, Kiri! 159 00:08:22,877 --> 00:08:25,254 Odota! Ei se ollut ideani! 160 00:08:25,922 --> 00:08:29,467 Eli tämä kuppi on keskustan suihkulähde - 161 00:08:29,592 --> 00:08:31,802 ja nämä kirjat ovat ramppeja. 162 00:08:31,886 --> 00:08:34,931 Tämä moottoripyörä on moottoripyörä. 163 00:08:35,056 --> 00:08:38,100 Chili hyppää keskustan yli näin. 164 00:08:41,687 --> 00:08:44,148 Mutta omasta tempustani tulee parempi. 165 00:08:44,607 --> 00:08:47,777 Minä hyppään tästä ilmalaivasta tähän. 166 00:08:49,570 --> 00:08:51,322 Ei, Muusi. Menet liian pitkälle. 167 00:08:51,405 --> 00:08:53,366 Sinun ei tarvitse tehdä tätä Nakin vaikuttamiseksi. 168 00:08:53,449 --> 00:08:54,617 Tarvitseehan! 169 00:08:54,700 --> 00:08:57,203 Nakki on paras kamuni ja teen kaiken tarvittavan. 170 00:08:57,286 --> 00:08:59,789 Mitä tekisit, jos Sesse ei enää kaveeraisi kanssasi? 171 00:09:00,957 --> 00:09:02,375 Mitä vain tarvitsisi. 172 00:09:03,668 --> 00:09:06,337 Hyvä on. Anna minun valmistella tämä lentoon. 173 00:09:08,714 --> 00:09:10,424 Missäköhän Muusi on? 174 00:09:10,508 --> 00:09:12,552 Ja mitä nuo ilmalaivat tekevät? 175 00:09:12,635 --> 00:09:15,638 Kas niin, Muusi. Voit hypätä. Mikä on olo? 176 00:09:15,721 --> 00:09:16,556 Mainio. 177 00:09:16,681 --> 00:09:19,016 Kun Nakki näkee hyppyni, 178 00:09:21,602 --> 00:09:23,854 joka on muuten tosi korkea, 179 00:09:23,938 --> 00:09:26,190 hän vaikuttuu takuulla! 180 00:09:26,274 --> 00:09:30,152 Ja hän unohtaa Chilin ja on taas paras ystäväni. 181 00:09:30,278 --> 00:09:32,780 Olet siis varma tästä? 182 00:09:34,782 --> 00:09:38,869 Todellakin. Takuulla. Sataprosenttisesti. Ehdottomasti. 183 00:09:38,953 --> 00:09:40,830 Koska sinun ei todellakaan tarvitse. 184 00:09:40,913 --> 00:09:42,748 Oi, kiitos, kiitos, kiitos. 185 00:09:42,832 --> 00:09:45,793 En nimittäin todellakaan halua. Minua pelottaa, Kiri! 186 00:09:45,876 --> 00:09:49,338 Mikä helpotus. Palataan maan pinnalle. 187 00:09:49,422 --> 00:09:52,592 Ja olit oikeassa. Ei minun täydy olla kuten Chili. 188 00:09:52,675 --> 00:09:55,052 Aivan! Koska olet Muusi. 189 00:09:55,177 --> 00:09:59,682 En tarvinnut uutta kampausta, iskulausetta tai moottoripyörää. 190 00:09:59,765 --> 00:10:02,768 Eikä minun todellakaan tarvitse tehdä tätä temppua! 191 00:10:02,893 --> 00:10:06,272 En voi olla enempää samaa mieltä, joten nouse pyörältä ja mennään. 192 00:10:06,355 --> 00:10:07,732 Selvä se! 193 00:10:14,447 --> 00:10:15,406 Muusi? 194 00:10:15,489 --> 00:10:16,741 Muusi! 195 00:10:20,244 --> 00:10:22,163 Onneksi asensin laskuvarjot. 196 00:10:24,457 --> 00:10:27,501 Muusi! Olisit voinut loukkaantua. Mitä hommaat? 197 00:10:27,585 --> 00:10:30,129 Yritän vain taas olla paras ystäväsi. 198 00:10:30,212 --> 00:10:31,047 Mitä? 199 00:10:31,130 --> 00:10:33,007 Hengailit koko päivän Chilin kanssa - 200 00:10:33,090 --> 00:10:35,259 ja pelkäsin, ettet enää pidä minusta. 201 00:10:35,343 --> 00:10:38,012 Unohdit jopa kaverivuosipäivämme. 202 00:10:38,095 --> 00:10:41,557 Enkä unohtanut. Siksi oleilin Chilin kanssa päivällä. 203 00:10:41,641 --> 00:10:43,976 Suunnittelin sinulle yllätystä. 204 00:10:44,060 --> 00:10:47,855 Kaikki, Chili suorittaa pian uransa huikeimman tempun - 205 00:10:47,938 --> 00:10:49,565 Muusin kunniaksi. 206 00:10:49,649 --> 00:10:52,234 Parhaalle kuuntelijalle, parhaalle kokille, 207 00:10:52,318 --> 00:10:55,029 sekä parhaimmalle kamulle, jota koira voi toivoa. 208 00:10:55,112 --> 00:10:57,615 Hyvää kaverivuosipäivää, Muusi. 209 00:11:00,993 --> 00:11:04,330 Näetkö, Muusi? Sanoinhan sinun olevan huippu omana itsenäsi. 210 00:11:17,968 --> 00:11:20,304 Vau! Uskomatonta, Chili! 211 00:11:20,388 --> 00:11:22,139 Ystävyysviiri? 212 00:11:22,223 --> 00:11:25,142 Niin, tiedän miten pidät viireistä. 213 00:11:25,267 --> 00:11:27,103 Tein sinulle jotain. 214 00:11:27,228 --> 00:11:30,940 Valmistelin nakkeja ja muusia, koska pidän nakeista ja sinä muusista. 215 00:11:31,023 --> 00:11:33,651 Ja minä pidän sinusta ja sinä minusta. 216 00:11:33,734 --> 00:11:35,569 Työni täällä on tehty. 217 00:11:46,997 --> 00:11:49,166 PIENI PENI PREERIALLA 218 00:11:49,250 --> 00:11:53,504 "Ja siis Kelly Korgi, jos tulet laulamaan luulavalle, 219 00:11:53,587 --> 00:11:56,424 se täydellistäisi Hurttalan satavuotispäivän. 220 00:11:56,507 --> 00:11:59,051 Toivoo suurin fanisi, Kiri Haukku. 221 00:11:59,135 --> 00:12:02,221 P.S. Toivottavasti sait muut sata korttiani." 222 00:12:05,724 --> 00:12:07,017 Hei, isoäiti ja isoisä. 223 00:12:07,101 --> 00:12:09,562 Tuo vaunu näyttää vanhalta. 224 00:12:09,645 --> 00:12:12,565 Sitä se on. Haimme sen juuri Hurttalan museosta. 225 00:12:12,648 --> 00:12:16,944 Se on Hurrtalan ensimmäinen ajoneuvo, höyryvetoinen vaunu. 226 00:12:17,027 --> 00:12:19,321 Voiko tällä siis ajaa? 227 00:12:19,405 --> 00:12:21,282 Toki. Sata vuotta sitten. 228 00:12:21,365 --> 00:12:22,867 Mutta se ei toimi enää. 229 00:12:22,950 --> 00:12:25,161 Meistä sen kannattaa silti olla juhlassa, 230 00:12:25,244 --> 00:12:26,829 sillä se on yhtä vanha kuin Hurttala. 231 00:12:26,912 --> 00:12:29,123 Mutta se ei näytä niin vanhalta. 232 00:12:29,206 --> 00:12:31,292 Kiri, Mara, alkakaa hinkata. 233 00:12:33,627 --> 00:12:38,549 Putsaamisen jälkeen se näyttää kuin uudelta. 234 00:12:38,632 --> 00:12:39,800 Kuka tämän rakensi? 235 00:12:39,884 --> 00:12:42,052 Ihan itse iso-iso-iso-isoisäsi - 236 00:12:42,136 --> 00:12:44,263 Kirsuffer Ahmas Haukku. 237 00:12:44,346 --> 00:12:47,808 Hurttalan perustaja keksi siis ensimmäisen ajoneuvonkin? 238 00:12:47,892 --> 00:12:49,810 Mutta hän ei olisi pystynyt siihen ilman - 239 00:12:49,894 --> 00:12:51,270 Kiri-Stiina Haukkua. 240 00:12:51,353 --> 00:12:53,314 Tahdoin kertoa tuon osan. 241 00:12:53,397 --> 00:12:56,233 Auttoiko Kiri-Stiina ensimmäisen ajoneuvon keksimisessä? 242 00:12:56,317 --> 00:12:58,652 Hetkonen. Eikö minut nimetty hänen mukaansa? 243 00:12:58,736 --> 00:13:01,864 Niin juuri. Hän oli iso-iso-isoäitisi. 244 00:13:01,947 --> 00:13:04,950 Mitä hän teki? Miten tarina menee? Minun on tiedettävä! 245 00:13:05,034 --> 00:13:08,662 Jos kerromme vanhan tarinan, niin tarvitsen banjon. 246 00:13:09,455 --> 00:13:11,874 Kaikki alkoi sata vuotta sitten. 247 00:13:11,957 --> 00:13:13,083 Juurikin tällä paikalla. 248 00:13:13,167 --> 00:13:16,170 Ei, odottakaas. Tällä paikalla. 249 00:13:16,253 --> 00:13:19,381 Eihän tätä kaikkea ollut vielä täällä sata vuotta sitten. 250 00:13:19,465 --> 00:13:21,258 Kun Kirsuffer ja Kiri-Stiina saapuivat, 251 00:13:21,342 --> 00:13:24,053 he tiesivät, että tästä paikasta tulisi heille koti. 252 00:13:25,387 --> 00:13:27,223 Tästä paikasta tulee kotimme. 253 00:13:27,306 --> 00:13:29,183 Mutta isä, täällä ei ole mitään. 254 00:13:29,266 --> 00:13:33,562 Ei niin, mutta vaunumme hajosi, joten voimme perustaa kaupunkimme tähän. 255 00:13:33,646 --> 00:13:34,813 Ja kutsumme sitä - 256 00:13:37,274 --> 00:13:38,567 Hurttalaksi. 257 00:13:38,651 --> 00:13:39,777 Hieno nimi. 258 00:13:39,860 --> 00:13:41,487 Mutta täällä on vain yksi puu, 259 00:13:41,570 --> 00:13:44,782 eikä se yksin riitä kaupungin rakentamiseen. 260 00:13:44,865 --> 00:13:47,493 Yllättyisin, mihin kaikkeen yhdestä puusta on. 261 00:13:47,576 --> 00:13:50,079 Siten Kirsuffer ja Kiri-Stiina kaatoivat puun - 262 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 ja rakensivat siitä Hurttalan ensimmäisen talon. 263 00:13:52,831 --> 00:13:54,708 Päivää! -Mitä? 264 00:13:56,335 --> 00:13:58,921 Isä, katso! Muita koiria! 265 00:13:59,088 --> 00:14:02,383 Ei vain muita koiria, Kiri-Stiina. Ehkä uusia naapureita. 266 00:14:02,466 --> 00:14:04,093 Tervehdys, vaeltajakoirat! 267 00:14:04,218 --> 00:14:05,719 Päivää! 268 00:14:05,803 --> 00:14:08,430 Etsittekö itsellenne kotikaupunkia? 269 00:14:08,514 --> 00:14:12,059 Riippuu. Pidättekö hatustani? 270 00:14:12,977 --> 00:14:13,894 Kyllä? 271 00:14:13,978 --> 00:14:18,148 Sitten etsimme! Etsimme itsellemme kotikaupunkia. 272 00:14:18,232 --> 00:14:20,067 Olen Nadjaana-neiti. 273 00:14:20,150 --> 00:14:22,152 Olen Sähke-Herkoles. 274 00:14:22,236 --> 00:14:25,447 Ja minä taikuri Piskipartanen! 275 00:14:27,867 --> 00:14:30,327 Missä se mainitsemanne kaupunki on? 276 00:14:30,452 --> 00:14:31,328 Tässä. 277 00:14:33,163 --> 00:14:35,583 Tuo on vain talo. Missä postitoimisto on? 278 00:14:35,666 --> 00:14:36,625 Ja taikapuoti? 279 00:14:36,750 --> 00:14:39,879 Ja hattukauppa. Mistä saan lisää hattuja? 280 00:14:40,045 --> 00:14:41,130 Tästä näin. 281 00:14:41,213 --> 00:14:45,009 Tämä talo voi olla postitoimisto, taikapuoti, sekä hattukauppa. 282 00:14:47,344 --> 00:14:50,639 Ja niin muut koirat päättivät jäädä Hurttalaan. 283 00:14:53,517 --> 00:14:56,312 Hurttala tuli hyvin toimeen viiden asukkaan kaupunkina. 284 00:14:56,395 --> 00:14:59,565 Mutta Turre Tukalan ja Rekku Ronkelin saapuessa - 285 00:14:59,648 --> 00:15:01,483 asukkaita oli seitsemän. 286 00:15:02,610 --> 00:15:03,944 Ja kaikki muuttui. 287 00:15:04,069 --> 00:15:06,155 Hurttalan koirat eivät olleet mielissään. 288 00:15:06,238 --> 00:15:07,281 En ole mielissäni. 289 00:15:07,364 --> 00:15:10,534 Missä muuttomyssyni on? Minä lähden! 290 00:15:10,618 --> 00:15:13,287 Tässä sähke. Siinä lukee: "Minäkin lähden!" 291 00:15:14,496 --> 00:15:15,623 Odottakaa! 292 00:15:15,706 --> 00:15:18,292 Tämä kaupunki voi olla kaikkea haluamaanne. 293 00:15:18,375 --> 00:15:21,462 Tarvitsen vain lisää puita rakennuksiin. 294 00:15:21,545 --> 00:15:24,131 Istukaa siis alas ja jääkää. 295 00:15:24,298 --> 00:15:26,091 Täten koirat päättivät jäädä, 296 00:15:26,175 --> 00:15:28,636 toivoen Kirsufferin olevan sanansa veroinen. 297 00:15:31,138 --> 00:15:33,849 Keksitkö miten saada puuta, isä? 298 00:15:33,933 --> 00:15:38,562 Keksin! Pientareen takana piisaa puutaa silmänkantamattomiin. 299 00:15:38,646 --> 00:15:41,649 Sen takia olenkin työstänyt koko päivän tätä - 300 00:15:41,815 --> 00:15:43,400 höyrymoottoria! 301 00:15:43,484 --> 00:15:46,987 Käytin teekattilaamme, köyttä ja puisia lusikoitamme. 302 00:15:47,112 --> 00:15:51,492 Hieno idea. Puun tuominen helpottuu paljon. 303 00:15:51,575 --> 00:15:54,328 Uskon sen olevan valmis lähtöön. Kokeillaan. 304 00:15:56,997 --> 00:15:59,041 Odotas, kokeillaan uudestaan. 305 00:16:06,757 --> 00:16:08,217 Se ei toimi. 306 00:16:08,300 --> 00:16:10,302 Emme saa nyt puuta ikinä. 307 00:16:10,386 --> 00:16:11,637 Ehkä voin korjata sen - 308 00:16:11,720 --> 00:16:14,390 ja saamme kaiken tarvitsemamme puun. 309 00:16:14,473 --> 00:16:18,310 Voit kokeilla, mutta älä toivo liikoja. 310 00:16:18,394 --> 00:16:21,105 Olen kokeillut kaikkea saadakseni vaunun toimimaan. 311 00:16:21,981 --> 00:16:25,109 Hurttalan kaupungin taru lienee lopussa. 312 00:16:25,567 --> 00:16:26,944 Loppu. 313 00:16:27,027 --> 00:16:30,656 Siinäkö se? Luovuttivatko he vain vaunun kanssa? 314 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 Miten he sitten rakensivat Hurttalan? 315 00:16:33,075 --> 00:16:35,202 Testasin vain keskittymistäsi. 316 00:16:35,285 --> 00:16:36,495 Joten Kiri-Stiina... 317 00:16:36,578 --> 00:16:38,998 Minun vuoroni kertoa tarinaa. 318 00:16:40,749 --> 00:16:43,002 Kiri-Stiina kieltäytyi luovuttamasta. 319 00:16:43,127 --> 00:16:46,839 Hän tutkaili höyryvaunua, kunnes löysi ongelman. 320 00:16:46,964 --> 00:16:48,257 Löysin ongelman. 321 00:16:48,340 --> 00:16:52,469 Lusikka-akselin ja kattilanupin välinen köysi oli löysä. 322 00:16:54,555 --> 00:16:57,391 Ja kuinka ollakaan, moottori käynnistyi. 323 00:16:59,018 --> 00:17:01,520 Ohhoh, Kiri-Stiina! Miten sinä... 324 00:17:01,603 --> 00:17:04,606 Olen korjaajakoira, isä. Tätä minä teen. 325 00:17:04,690 --> 00:17:07,026 Varmista, etteivät koirat lähde. 326 00:17:07,234 --> 00:17:09,278 Menen etsimään lisää puita! 327 00:17:09,361 --> 00:17:12,406 Ja sitten kipinää käpäliin! 328 00:17:12,573 --> 00:17:13,866 Mitä se tarkoittaa? 329 00:17:13,949 --> 00:17:16,243 Se oli heidän hassu, vanhanaikainen versio - 330 00:17:16,326 --> 00:17:18,620 "töpinää tassuihin" -huudosta. 331 00:17:19,246 --> 00:17:23,500 Mutta Kiri-Stiina ei nähnyt ajaessa puun puuta. 332 00:17:23,584 --> 00:17:27,004 Ei puita täällä. Ei puita tuolla. 333 00:17:27,129 --> 00:17:28,464 Vain rutkasti tomua. 334 00:17:29,882 --> 00:17:33,302 Miten rakennamme kaupungin, ellen löydä puita? 335 00:17:33,385 --> 00:17:36,013 Puitako etsit? Kaupungin rakennukseen? 336 00:17:36,138 --> 00:17:37,097 Kuka tuon sanoi? 337 00:17:37,181 --> 00:17:38,682 Minä. 338 00:17:38,766 --> 00:17:40,768 Nimeni on Rapsu. 339 00:17:40,851 --> 00:17:42,978 Koska tapaan näet rapsutella. 340 00:17:43,062 --> 00:17:45,189 Olen Kiri-Stiina. Asutko täällä? 341 00:17:45,272 --> 00:17:48,901 Asun, olen villikoira. Elän maasta. 342 00:17:48,984 --> 00:17:51,612 Itse asun Hurttalassa. Se on uusi kaupunki. 343 00:17:51,695 --> 00:17:54,656 Tai on, kunhan löydämme puuta sen rakentamiseen. 344 00:17:54,740 --> 00:17:58,202 Jos etsit puuta, niin voin auttaa. 345 00:17:58,285 --> 00:18:00,370 Arvostaisin sitä todella. 346 00:18:01,121 --> 00:18:03,373 Minkälaista on olla villikoira? 347 00:18:03,457 --> 00:18:06,502 Hienoa. Herään ja leikin mullassa. 348 00:18:06,585 --> 00:18:10,130 Iltapäivällä sitten leikin mullassa. Illalla - 349 00:18:10,214 --> 00:18:11,548 Leikit mullassa? 350 00:18:11,632 --> 00:18:13,425 En, vaan nukun mullassa, 351 00:18:13,509 --> 00:18:16,553 koska olen väsynyt mullassa leikkimisestä. 352 00:18:16,637 --> 00:18:17,638 Käy järkeen. 353 00:18:17,721 --> 00:18:19,681 Elätkö siis itseksesi? 354 00:18:19,765 --> 00:18:22,893 Kyllä, mutta en pistä pahakseni, sillä olen villikoira. 355 00:18:22,976 --> 00:18:26,271 Onhan se yksinäistä, mutta minulla on multaa ja kiviä. 356 00:18:26,355 --> 00:18:30,526 Lisäksi minulla on pieni tila perunoille, porkkanoille ja muulle. 357 00:18:30,609 --> 00:18:33,821 Niin uuden ystävänsä Rapsun kanssa - 358 00:18:33,904 --> 00:18:36,532 Kiri-Stiina ajoi monien vaarojen läpi. 359 00:18:37,741 --> 00:18:38,617 Sumua! 360 00:18:40,494 --> 00:18:41,328 Ötököitä! 361 00:18:46,500 --> 00:18:47,459 Karhuja! 362 00:18:48,293 --> 00:18:50,045 Puumia! 363 00:18:50,170 --> 00:18:51,338 Kanoja! 364 00:18:51,421 --> 00:18:54,091 Joista yleensä pidän, kunhan ne eivät jahtaa! 365 00:18:56,510 --> 00:18:58,512 Arokierijäruuhka. 366 00:18:59,763 --> 00:19:02,432 Mutta viimein he saapuivat metsään, 367 00:19:02,516 --> 00:19:05,185 jossa oli kaikki Hurttalan kaipaama puu. 368 00:19:05,310 --> 00:19:08,939 Tässä metsässä on kaikki Hurttalan kaipaama puu. 369 00:19:09,022 --> 00:19:10,232 Minähän sanoin! 370 00:19:10,315 --> 00:19:12,276 Mutta miten kaadamme puut? 371 00:19:12,359 --> 00:19:15,529 Jätä se villikoiran hampaideni huoleksi. 372 00:19:18,323 --> 00:19:20,200 Hyvää narskutusta, Rapsu. 373 00:19:20,284 --> 00:19:21,285 Kiitos. 374 00:19:21,368 --> 00:19:22,619 Seis siihen paikkaan. 375 00:19:24,454 --> 00:19:26,123 Mihin tarkalleen? 376 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 Antakaa vain kultanne. 377 00:19:28,667 --> 00:19:29,585 Niin! 378 00:19:29,668 --> 00:19:31,628 Eihän meillä ole kultaa. 379 00:19:32,296 --> 00:19:34,131 Onko teillä voileipiä? 380 00:19:35,549 --> 00:19:36,675 Entä nuo puut? 381 00:19:36,758 --> 00:19:40,929 Tehän asutte metsässä. Mihin tarvitsette lisää puuta? 382 00:19:41,013 --> 00:19:44,558 Meidän on vietävä jotain. Olemme roistoja. 383 00:19:44,641 --> 00:19:45,517 Niin! 384 00:19:45,601 --> 00:19:49,396 Nimeni on Nopsa-Nakki ja tämä on Muusi James. 385 00:19:49,479 --> 00:19:50,314 Niin! 386 00:19:50,397 --> 00:19:51,982 Puut tänne. 387 00:19:52,816 --> 00:19:56,570 Kiri-Stiina ja Rapsu olivat tulleet liian pitkälle palatakseen... 388 00:19:56,653 --> 00:19:58,197 Hurttalaan ilman puuta. 389 00:19:58,280 --> 00:20:01,200 Mara, lauseeni oli kesken. 390 00:20:01,283 --> 00:20:04,286 Anteeksi, mutta sanoit, että nyt oli vuoroni. 391 00:20:04,369 --> 00:20:08,207 Kiri-Stiina ja Rapsu olivat tulleet liian pitkälle antaakseen puun voroille. 392 00:20:11,752 --> 00:20:13,378 Löysin voileivän. 393 00:20:15,130 --> 00:20:16,840 Niinpä he pakenivat. 394 00:20:16,924 --> 00:20:18,425 Pakene! 395 00:20:22,638 --> 00:20:24,681 Odottakaa! Takaisin tänne! 396 00:20:27,768 --> 00:20:31,563 Liikettä, arokierijät! Meillä on vaunu napattavana! 397 00:20:33,398 --> 00:20:34,691 Höyhenhirviöitä! 398 00:20:35,859 --> 00:20:37,319 Leijonia! 399 00:20:38,946 --> 00:20:41,323 Turkkihirviöitä! 400 00:20:41,448 --> 00:20:42,866 Ötököitä! 401 00:20:42,950 --> 00:20:45,077 Sumuhirviö! 402 00:20:48,205 --> 00:20:51,625 Viimein he pääsivät Hurttalaan puutavaran kanssa. 403 00:20:51,917 --> 00:20:54,962 Kiri-Stiina, teit sen! Sait töpinää vaunuun! 404 00:20:55,045 --> 00:20:58,006 Ja sait puun! En olisi saanut epäillä sinua. 405 00:21:00,133 --> 00:21:03,387 Viimeisen kerran, antakaa puut meille. 406 00:21:03,470 --> 00:21:05,055 Olemmehan roistoja. 407 00:21:05,138 --> 00:21:06,765 Emme anna puitamme teille. 408 00:21:06,848 --> 00:21:10,644 Mutta parantakaa tapanne ja saatte asua yhteisössämme. 409 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Mitä teemme? 410 00:21:11,895 --> 00:21:15,148 Hyvä on, se käy. Kysy sitten. Niin. 411 00:21:15,232 --> 00:21:17,234 Kysy vain. Käy se. 412 00:21:17,359 --> 00:21:19,069 Saammeko asua puussa? 413 00:21:19,152 --> 00:21:21,113 Pelkäänpä, ettei meillä ole puita. 414 00:21:21,196 --> 00:21:23,865 Mutta voisimme kasvattaa niitä. 415 00:21:23,949 --> 00:21:26,076 Ja tunnen siihen sopivan koiran. 416 00:21:26,159 --> 00:21:27,995 Kenet? Minutko? 417 00:21:28,078 --> 00:21:30,706 Niin! Sanoit pitäväsi viljelemisestä. 418 00:21:30,789 --> 00:21:33,834 Haluaisitko siis asua Hurttalassa ja kasvattaa puita? 419 00:21:37,379 --> 00:21:40,549 Voisin tykätä kaupungissa asumisesta. 420 00:21:40,632 --> 00:21:43,552 Ja sinunlaisestasi hyvästä ystävästä, Kiri-Stiina. 421 00:21:43,635 --> 00:21:44,803 Olen mukana! 422 00:21:44,886 --> 00:21:46,013 Tassua päälle. 423 00:21:46,096 --> 00:21:47,723 Isketään nyrkkitassua. 424 00:21:47,806 --> 00:21:48,849 Mitä se on? 425 00:21:51,018 --> 00:21:55,188 Hurttalasta muodostui viimein Kirstofferin unelmayhteisö. 426 00:21:57,607 --> 00:21:59,985 Pidän todella hatustasi! 427 00:22:00,068 --> 00:22:02,195 Saimme sähkeen palloyhtiöltä. 428 00:22:02,321 --> 00:22:03,864 Se haluaa perustaa pallokaupan. 429 00:22:03,947 --> 00:22:05,324 Hurttalaan! 430 00:22:09,202 --> 00:22:11,788 Kiitos kuului höyryvaunulle ja Kiri-Stiinan... 431 00:22:11,872 --> 00:22:14,041 Huimalle seikkailulle. Loppu! 432 00:22:15,417 --> 00:22:17,294 Halusin kertoa tarinan loppuun. 433 00:22:17,377 --> 00:22:22,549 Vau. Olipa juttu. Minusta Kiri-Stiina on aito Hurttalan sankari. 434 00:22:22,674 --> 00:22:26,303 Ja minusta tämä vaunu näyttää yhtä hyvältä kuin sata vuotta sitten. 435 00:22:27,012 --> 00:22:30,015 Ehkä saamme sen käyntiin ja voimme antaa sillä kyytejä. 436 00:22:30,140 --> 00:22:31,975 Pahoittelen, Kiri. Ei onnistu. 437 00:22:32,100 --> 00:22:35,645 Samaa Kirstoffer sanoi Kiri-Stiinalle. 438 00:22:35,771 --> 00:22:40,025 Kipinää käpäliin. Kipinää käpäliin! 439 00:23:08,345 --> 00:23:10,347 Tekstitys: Tuomo Mäntynen