1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 ‎Hai, cuțu, hai! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,775 ‎Îți plac... 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,777 ‎Călătoriile rapide ‎Într-un oraș al câinilor? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,820 ‎Îți place... 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,822 ‎Să ai prieteni săritori ‎Care-ți întind lăbuța în ajutor? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 ‎Îți plac... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 ‎Mașinile, dirijabilele, bărcile, ‎Bicicletele și tricicletele 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 ‎Să fii grozav? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‎Bun venit în Dogia! 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 ‎Hai, cuțu, hai! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 ‎- Hei, hai... ‎-Hai, cuțu, hai! 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,128 ‎Vrem să ne oprim? 14 00:00:45,211 --> 00:00:46,212 ‎Nicidecum! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 ‎- Deci, hai... ‎- Hai, cuțu, hai! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 ‎Hai, cuțu, hai! 17 00:00:52,886 --> 00:00:55,054 ‎„Frank, Ciobănilă și Calmi” 18 00:01:00,477 --> 00:01:02,228 ‎Aoleu, Tag! 19 00:01:02,312 --> 00:01:05,815 ‎Rampa asta nu e pentru tine. ‎E pentru marea cascadorie a lui Calmi. 20 00:01:05,899 --> 00:01:09,235 ‎Știu, bunule. ‎E câinele meu cascador preferat. 21 00:01:09,319 --> 00:01:11,362 ‎Vreau doar s-o testez. 22 00:01:13,448 --> 00:01:15,742 ‎Am testat-o. Merge super! 23 00:01:15,825 --> 00:01:17,786 ‎Abia aștept să văd cascadoria diseară, 24 00:01:17,869 --> 00:01:19,871 ‎de aceea sunt prima aici. 25 00:01:19,954 --> 00:01:22,582 ‎De fapt, ești a doua. 26 00:01:23,666 --> 00:01:24,501 ‎Ciobănilă? 27 00:01:24,584 --> 00:01:27,128 ‎Chiar el! Am boabe de toate felurile! 28 00:01:27,212 --> 00:01:31,800 ‎Fasole coaptă, fasole pinto, ‎prăjită de două ori, năut! 29 00:01:31,883 --> 00:01:34,803 ‎Am pregătit și crenvurști ‎pentru toate boabele. 30 00:01:34,886 --> 00:01:36,221 ‎Iau câte unul din fiecare. 31 00:01:36,304 --> 00:01:38,431 ‎Nu se poate. Mă scuzați! 32 00:01:38,515 --> 00:01:42,185 ‎E un picnic pentru mine și Frank, ‎până începe spectacolul cascadoriilor. 33 00:01:42,268 --> 00:01:44,771 ‎E Aniversarea Prieteniei noastre. 34 00:01:44,854 --> 00:01:48,024 ‎Sărbătoriți ziua ‎în care ați devenit prieteni? 35 00:01:48,608 --> 00:01:50,652 ‎Da. Ne-am întâlnit la un picnic. 36 00:01:50,735 --> 00:01:53,363 ‎Eu am adus fasolea, ‎iar Frank a adus crenvurștii. 37 00:01:53,446 --> 00:01:55,865 ‎Mie mi-au plăcut crenvurștii, ‎iar lui Frank, fasolea. 38 00:01:55,949 --> 00:01:58,034 ‎Frank m-a plăcut pe mine și eu, pe el. 39 00:01:59,327 --> 00:02:01,121 ‎Restul se știe. 40 00:02:01,204 --> 00:02:02,247 ‎Super! 41 00:02:04,040 --> 00:02:06,417 ‎Încă un lucru super! 42 00:02:15,552 --> 00:02:16,678 ‎Salut, vere! 43 00:02:16,761 --> 00:02:17,679 ‎Salut, Calmi! 44 00:02:17,762 --> 00:02:19,973 ‎Vere? Calmi e vărul tău? 45 00:02:20,682 --> 00:02:23,977 ‎Dar locuiește în Hamkansas, ‎deci nu-l văd așa des. 46 00:02:24,060 --> 00:02:27,522 ‎Abia aștept ca prietenul meu cel mai bun, ‎Frank, să te cunoască. 47 00:02:27,605 --> 00:02:28,773 ‎L-am cunoscut deja. 48 00:02:30,733 --> 00:02:32,819 ‎Îmi dai un hamutograf, Calmi? 49 00:02:37,073 --> 00:02:39,159 ‎Frank? De unde-l știi pe Calmi? 50 00:02:39,242 --> 00:02:43,371 ‎Mâncam un castron de chili ‎la Restaurantul Marele Castron, iar el 51 00:02:43,454 --> 00:02:44,831 ‎mânca niște crenvurști. 52 00:02:44,914 --> 00:02:47,750 ‎Cât ai zice pește, ‎am început să mă distrez cu Calmi. 53 00:02:47,834 --> 00:02:49,919 ‎Super! Ce norocos ești! 54 00:02:50,003 --> 00:02:51,838 ‎Da, e grozav. 55 00:02:51,921 --> 00:02:56,134 ‎Părul țepos, ‎motocicleta, vorba lui captivantă... 56 00:02:56,217 --> 00:02:59,429 ‎Sunt Calmi, dar foarte pasionat. 57 00:03:00,680 --> 00:03:04,642 ‎Mă bucur că ești aici, Frank! ‎Am făcut un picnic pentru noi. Ia loc! 58 00:03:04,726 --> 00:03:08,563 ‎Regret, dar nu am timp. Îl ajut ‎pe Calmi cu cascadoria. Trebuie să plec. 59 00:03:08,646 --> 00:03:10,857 ‎Pornim, Calmi? 60 00:03:14,027 --> 00:03:15,320 ‎Pa, vere! 61 00:03:16,821 --> 00:03:18,656 ‎Pa, Frank! 62 00:03:19,657 --> 00:03:22,493 ‎Ciobănilă, tu... plângi? 63 00:03:22,577 --> 00:03:24,120 ‎Nu! 64 00:03:25,371 --> 00:03:26,998 ‎De fapt, da. 65 00:03:27,081 --> 00:03:30,168 ‎Pentru că Frank a uitat ‎de Aniversarea Prieteniei noastre, 66 00:03:30,251 --> 00:03:34,589 ‎iar acum e cel mai bun prieten ‎al lui Calmi, nu al meu! 67 00:03:36,591 --> 00:03:40,136 ‎Nu trebuie să-ți faci griji, Ciobănilă. ‎Ești cel mai bun prieten al lui Frank. 68 00:03:43,848 --> 00:03:44,891 ‎Ai dreptate. 69 00:03:45,683 --> 00:03:47,435 ‎Știu ce trebuie să fac. 70 00:03:47,518 --> 00:03:49,103 ‎- Să vorbești cu Frank? ‎- Nu. 71 00:03:49,187 --> 00:03:51,147 ‎Trebuie să fiu mai grozav, cum e Calmi, 72 00:03:51,231 --> 00:03:53,483 ‎ca Frank să vrea să stea cu mine iar. 73 00:03:53,566 --> 00:03:55,109 ‎Sau poți fi tu însuți. 74 00:03:55,193 --> 00:03:58,696 ‎Te rog, Tag! ‎Ajută-mă să fiu un câine cum e Calmi! 75 00:04:01,282 --> 00:04:04,702 ‎Bine. Dacă asta vrei, asta facem. 76 00:04:04,786 --> 00:04:07,997 ‎Bună idee! Începem cu o nouă freză. 77 00:04:09,290 --> 00:04:10,625 ‎Un pic mai țepoasă. 78 00:04:10,708 --> 00:04:11,751 ‎Să se vadă ochii. 79 00:04:12,669 --> 00:04:13,962 ‎Super! 80 00:04:16,047 --> 00:04:20,009 ‎Vai! Blana mea e super, ca a lui Calmi! 81 00:04:20,760 --> 00:04:24,222 ‎Jambonio, ce repede cresc cățeii tăi! 82 00:04:24,305 --> 00:04:28,184 ‎Mi-amintesc când Ronțăici ‎și Hămăilă erau atâtica. 83 00:04:28,268 --> 00:04:31,396 ‎De unde știi atâtea ‎despre familia lui Jambonio, Ciobănilă? 84 00:04:31,479 --> 00:04:34,399 ‎Jambonio e frizerul meu dintotdeauna, ‎vorbim des. 85 00:04:34,482 --> 00:04:38,403 ‎Iar când se pornește Jambonio, ‎nu se mai oprește! 86 00:04:38,486 --> 00:04:40,238 ‎Așa e, sunt vorbăreț. 87 00:04:40,321 --> 00:04:42,031 ‎Iar Ciobănilă știe să asculte. 88 00:04:42,115 --> 00:04:44,659 ‎Vezi, Ciobănilă? ‎Nu trebuie să fii ca și Calmi. 89 00:04:44,742 --> 00:04:45,868 ‎Ești grozav așa cum ești. 90 00:04:45,952 --> 00:04:50,248 ‎Tot ce-mi trebuie acum e un mers șmecher ‎și o vorbă a mea, ca și Calmi. 91 00:04:50,331 --> 00:04:52,250 ‎Ce? Ai un mers super. 92 00:04:52,333 --> 00:04:55,837 ‎Te rog! 93 00:04:55,920 --> 00:04:58,214 ‎Bine, dacă asta vrei... 94 00:04:58,298 --> 00:05:00,425 ‎Știu ce câine ar putea să te învețe. 95 00:05:05,930 --> 00:05:09,809 ‎Sunt Sam Viteză, ‎iar cursele nu trebuie doar câștigate. 96 00:05:10,977 --> 00:05:13,479 ‎Super! Ador vorba asta! 97 00:05:13,563 --> 00:05:14,897 ‎Mă trec fiorii. 98 00:05:14,981 --> 00:05:16,316 ‎Vrei să încerci? 99 00:05:17,275 --> 00:05:18,943 ‎Dar nu pot face asta. 100 00:05:19,027 --> 00:05:21,821 ‎Nu știu nici măcar să merg lent. 101 00:05:21,904 --> 00:05:24,741 ‎Nu trebuie. ‎Astea sunt vorba și mersul lui Sam Viteză. 102 00:05:24,824 --> 00:05:25,950 ‎Tu trebuie să le ai pe ale tale. 103 00:05:26,034 --> 00:05:27,452 ‎Uite-le pe ale mele! 104 00:05:27,535 --> 00:05:30,747 ‎Sunt Tag. Hai, cuțu, hai! 105 00:05:30,830 --> 00:05:32,332 ‎Super! 106 00:05:32,415 --> 00:05:33,583 ‎Acum, tu. 107 00:05:37,837 --> 00:05:40,965 ‎Sunt Ciobănilă ‎și-mi cer scuze pentru asta. 108 00:05:41,049 --> 00:05:43,301 ‎Poți încerca ceva cu mai multă încredere? 109 00:05:43,384 --> 00:05:45,428 ‎Haide, Ciobănilă! Poți! 110 00:05:49,182 --> 00:05:52,435 ‎Sunt Ciobănilă și nu păzesc nicio oaie. 111 00:05:52,518 --> 00:05:53,770 ‎- Da! ‎- Asta e! 112 00:05:53,853 --> 00:05:55,021 ‎Super! 113 00:05:55,104 --> 00:05:56,355 ‎Ești pe un drum bun. 114 00:05:56,439 --> 00:05:59,650 ‎Și mersi pentru lasagna, Ciobănilă. ‎A fost cea mai bună. 115 00:05:59,734 --> 00:06:01,402 ‎I-ai făcut o lasagna lui Sam? 116 00:06:01,486 --> 00:06:05,281 ‎Da. Ciobănilă îmi face câte o lasagna ‎de fiecare dată când câștig o cursă. 117 00:06:05,364 --> 00:06:08,659 ‎Vezi, Ciobănilă? Ești un ascultător bun ‎și un bucătar uimitor. 118 00:06:08,743 --> 00:06:10,078 ‎Ești super așa cum ești! 119 00:06:10,161 --> 00:06:13,331 ‎Dar aș fi și mai bun ‎de-aș avea o motocicletă ca și Calmi. 120 00:06:14,290 --> 00:06:15,333 ‎Așa aș lua viteză... 121 00:06:16,167 --> 00:06:18,002 ‎iar Frank mă va vedea și ar zice: 122 00:06:18,086 --> 00:06:20,838 ‎„Super! Are motocicletă! Pa, Calmi!” 123 00:06:21,380 --> 00:06:24,092 ‎Gata, Ciobănilă! Ai mai condus așa ceva? 124 00:06:24,175 --> 00:06:26,094 ‎Nu! Dar cât de greu poate fi? 125 00:06:26,969 --> 00:06:28,262 ‎Unde e volanul? 126 00:06:31,974 --> 00:06:33,309 ‎Mă descurc, Tag! 127 00:06:33,392 --> 00:06:35,311 ‎Super! Acum, hai pe șosea! 128 00:06:36,354 --> 00:06:38,022 ‎Chiar mă descurc, Tag! 129 00:06:38,147 --> 00:06:41,275 ‎Super, Ciobănilă! ‎Acum să încercăm fără roți ajutătoare. 130 00:06:43,402 --> 00:06:45,488 ‎Gata! Poți să-mi dai drumul! 131 00:06:45,613 --> 00:06:47,156 ‎Am făcut-o deja! 132 00:06:49,492 --> 00:06:51,160 ‎Fii calm, Ciobănilă! 133 00:06:51,244 --> 00:06:54,330 ‎Super! Acum chiar că mă descurc, Tag! 134 00:06:54,413 --> 00:06:56,415 ‎Frank o să adore asta! 135 00:06:56,499 --> 00:06:57,750 ‎Să mergem să-i arătăm! 136 00:06:57,834 --> 00:06:59,752 ‎Oprește motocicleta, să mă urc. 137 00:06:59,836 --> 00:07:03,297 ‎S-o opresc? Ce... Când învăț să fac asta? 138 00:07:08,594 --> 00:07:10,179 ‎Arată bine, Calmi. 139 00:07:10,263 --> 00:07:13,224 ‎Bannerul ăsta îmi pune în evidență ‎mandibula puternică. 140 00:07:15,726 --> 00:07:16,894 ‎L-ați văzut pe Ciobănilă? 141 00:07:16,978 --> 00:07:17,937 ‎Nu. De ce? 142 00:07:18,020 --> 00:07:19,397 ‎O să-l vedeți. 143 00:07:34,328 --> 00:07:36,914 ‎Sunt Ciobănilă și nu păzesc nicio oaie. 144 00:07:38,249 --> 00:07:40,668 ‎Salut, Frank! Vrei să mergem la plimbare? 145 00:07:42,170 --> 00:07:43,796 ‎Nu pot, fiindcă... 146 00:07:43,880 --> 00:07:46,507 ‎eu încă mai lucrez cu Calmi la cascadorie. 147 00:07:48,676 --> 00:07:49,510 ‎Bine... 148 00:07:49,594 --> 00:07:50,887 ‎Hai, Calmi! 149 00:07:51,637 --> 00:07:52,472 ‎Pa, vere! 150 00:07:56,350 --> 00:07:59,353 ‎Am o freză nouă, o vorbă șmecheră, 151 00:07:59,479 --> 00:08:01,397 ‎merg pe motocicletă, 152 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 ‎iar Frank nici n-a observat. 153 00:08:04,609 --> 00:08:08,029 ‎Poate că n-a mers, ‎fiindcă tu încerci să fii Calmi, 154 00:08:08,112 --> 00:08:09,614 ‎când ar trebui să fii Ciobănilă. 155 00:08:10,448 --> 00:08:13,993 ‎Ai dreptate. Am încercat totul, ‎ca să fiu ca și Calmi! 156 00:08:14,076 --> 00:08:16,037 ‎Totul, mai puțin... 157 00:08:16,621 --> 00:08:17,997 ‎să fac o cascadorie. 158 00:08:18,080 --> 00:08:21,834 ‎Asta e! Trebuie să fac o cascadorie. ‎Bună idee, Tag! 159 00:08:22,877 --> 00:08:25,254 ‎Stai! N-a fost ideea mea! 160 00:08:25,922 --> 00:08:29,467 ‎Cana asta e fântâna din centrul orașului, 161 00:08:29,592 --> 00:08:31,802 ‎iar cărțile astea sunt rampele. 162 00:08:31,886 --> 00:08:34,931 ‎Motocicleta asta e o motocicletă. 163 00:08:35,056 --> 00:08:38,100 ‎Calmi va sări peste centrul orașului, așa. 164 00:08:41,687 --> 00:08:44,148 ‎Dar cascadoria mea va fi și mai bună. 165 00:08:44,607 --> 00:08:47,777 ‎Voi sări din acest dirijabil ‎în acest dirijabil. 166 00:08:49,570 --> 00:08:51,322 ‎Nu, Ciobănilă. E prea mult. 167 00:08:51,405 --> 00:08:53,366 ‎Nu trebuie s-o faci ‎să-l impresionezi pe Frank. 168 00:08:53,449 --> 00:08:54,617 ‎Ba da! 169 00:08:54,700 --> 00:08:57,203 ‎Frank e cel mai bun prieten al meu ‎și trebuie să fac totul. 170 00:08:57,286 --> 00:08:59,789 ‎Tu ce-ai face ‎dacă Lăbuș n-ar mai ieși cu tine? 171 00:09:00,957 --> 00:09:02,375 ‎Aș face totul! 172 00:09:03,668 --> 00:09:06,337 ‎Bine. Să fiu sigură că e gata de zbor. 173 00:09:08,714 --> 00:09:10,424 ‎Mă întreb unde e Ciobănilă. 174 00:09:10,508 --> 00:09:12,552 ‎Și ce se întâmplă cu dirijabilele alea? 175 00:09:12,635 --> 00:09:15,638 ‎Ciobănilă, ești gata de zbor. ‎Cum te simți? 176 00:09:15,721 --> 00:09:16,556 ‎Mă simt super. 177 00:09:16,681 --> 00:09:19,016 ‎Când Frank mă va vedea sărind ‎din dirijabil, 178 00:09:21,602 --> 00:09:23,854 ‎care e foarte sus, că veni vorba, 179 00:09:23,938 --> 00:09:26,190 ‎o să fie foarte impresionat! 180 00:09:26,274 --> 00:09:30,152 ‎O să uite totul despre Calmi ‎și va fi iar amicul meu cel mai bun. 181 00:09:30,278 --> 00:09:32,780 ‎Ești sigur că vrei să faci asta? 182 00:09:34,782 --> 00:09:38,869 ‎Foarte sigur. N-am niciun dubiu. ‎Sută la sută. Cel mai sigur. 183 00:09:38,953 --> 00:09:40,830 ‎Deoarece chiar nu trebuie. 184 00:09:40,913 --> 00:09:42,748 ‎Mulțumesc! 185 00:09:42,832 --> 00:09:45,793 ‎Fiindcă nu voiam să fac asta. ‎Mi-e tare frică, Tag! 186 00:09:45,876 --> 00:09:49,338 ‎Ce ușurare! Să revenim la sol! 187 00:09:49,422 --> 00:09:52,592 ‎Ai dreptate. ‎Nu trebuie să fiu cum e Calmi. 188 00:09:52,675 --> 00:09:55,052 ‎Sigur! Fiindcă ești Ciobănilă. 189 00:09:55,177 --> 00:09:59,682 ‎N-am avut nevoie de o freză nouă, ‎de o vorbă șmecheră sau de motocicletă. 190 00:09:59,765 --> 00:10:02,768 ‎Mai ales, nu am nevoie de cascadoria asta! 191 00:10:02,893 --> 00:10:06,272 ‎Sunt foarte de acord, ‎dă-te jos de pe chestia aia și hai! 192 00:10:06,355 --> 00:10:07,732 ‎Ai dreptate! 193 00:10:14,447 --> 00:10:15,406 ‎Ciobănilă! 194 00:10:15,489 --> 00:10:16,741 ‎Ciobănilă! 195 00:10:20,244 --> 00:10:22,163 ‎Bine c-am instalat parașutele! 196 00:10:24,457 --> 00:10:27,501 ‎Ciobănilă! Puteai să te rănești. Ce faci? 197 00:10:27,585 --> 00:10:30,129 ‎Încercam să fiu iar ‎cel mai bun prieten al tău. 198 00:10:30,212 --> 00:10:31,047 ‎Poftim? 199 00:10:31,130 --> 00:10:33,007 ‎Erai cu Calmi toată ziua 200 00:10:33,090 --> 00:10:35,259 ‎și m-am speriat că nu mă mai placi. 201 00:10:35,343 --> 00:10:38,012 ‎Ai uitat și de Aniversarea noastră, Frank. 202 00:10:38,095 --> 00:10:41,557 ‎N-am uitat. ‎De-aia stăteam cu Calmi toată ziua. 203 00:10:41,641 --> 00:10:43,976 ‎Plănuiam o surpriză pentru tine. 204 00:10:44,060 --> 00:10:47,855 ‎Atenție, Calmi va efectua ‎cea mai mare cascadorie din cariera lui 205 00:10:47,938 --> 00:10:49,565 ‎în onoarea lui Ciobănilă. 206 00:10:49,649 --> 00:10:52,234 ‎Cel mai bun ascultător și bucătar, 207 00:10:52,318 --> 00:10:55,029 ‎cel mai bun prieten al oricărui câine. 208 00:10:55,112 --> 00:10:57,615 ‎Aniversare Fericită ‎a Prieteniei, Ciobănilă! 209 00:11:00,993 --> 00:11:04,330 ‎Vezi, Ciobănilă? ‎Ți-am zis că ești bun așa cum ești. 210 00:11:17,968 --> 00:11:20,304 ‎Super! Uimitor, Calmi! 211 00:11:20,388 --> 00:11:22,139 ‎Un banner al prieteniei? 212 00:11:22,223 --> 00:11:25,184 ‎Da, știu cât îți plac bannerele. 213 00:11:25,267 --> 00:11:27,144 ‎Am făcut ceva pentru tine. 214 00:11:27,228 --> 00:11:30,940 ‎Am gătit fasole cu crenvurști, fiindcă ‎îți plac crenvurștii, iar mie, fasolea. 215 00:11:31,023 --> 00:11:33,651 ‎Eu te plac pe tine, iar tu, pe mine. 216 00:11:33,734 --> 00:11:35,569 ‎Treaba mea s-a încheiat. 217 00:11:46,997 --> 00:11:49,166 ‎„Câinele de preerie” 218 00:11:49,250 --> 00:11:53,504 ‎„Deci, Kelly Korgi, dacă vei veni ‎să cânți pe Scena din Os, 219 00:11:53,587 --> 00:11:56,424 ‎a 100-a sărbătorire a orașului Dogia ‎va fi perfectă. 220 00:11:56,507 --> 00:11:59,051 ‎Cu sinceritate, ‎cea mai mare fană a ta, Tag Hamham. 221 00:11:59,135 --> 00:12:02,221 ‎P.S. Sper că ai primit ‎și cealaltă sută de vederi de la mine.” 222 00:12:05,724 --> 00:12:07,017 ‎Bună, bunico și bunule! 223 00:12:07,101 --> 00:12:09,562 ‎Căruța aceea pare foarte veche. 224 00:12:09,645 --> 00:12:12,565 ‎Așa e. Am luat-o de la Muzeul din Dogia. 225 00:12:12,648 --> 00:12:16,944 ‎E primul vehicul din Dogia, ‎o căruță cu abur. 226 00:12:17,027 --> 00:12:19,321 ‎Puteți conduce așa ceva? 227 00:12:19,405 --> 00:12:21,282 ‎Sigur. Acum o sută de ani. 228 00:12:21,365 --> 00:12:22,867 ‎Dar acum nu mai merge. 229 00:12:22,950 --> 00:12:25,161 ‎Totuși, credem că ar trebui să fie ‎la sărbătorirea orașului, 230 00:12:25,244 --> 00:12:26,829 ‎fiindcă e la fel de veche ca Dogia. 231 00:12:26,912 --> 00:12:29,123 ‎Dar nu trebuie să arate așa de veche. 232 00:12:29,206 --> 00:12:31,292 ‎Tag și Mort, la treabă! 233 00:12:33,627 --> 00:12:38,549 ‎După ce o terminăm de curățat, ‎va fi la fel ca-n ziua construcției. 234 00:12:38,632 --> 00:12:39,800 ‎Cine a construit-o? 235 00:12:39,884 --> 00:12:42,052 ‎Stră-stră-străbunicul tău, 236 00:12:42,136 --> 00:12:44,263 ‎Colțiseus Salivus Hamham. 237 00:12:44,346 --> 00:12:47,808 ‎Câinele care a fondat Dogia, ‎a inventat și primul vehicul? 238 00:12:47,892 --> 00:12:49,810 ‎Da, dar n-ar fi reușit fără... 239 00:12:49,894 --> 00:12:51,270 ‎Tagatha Hamham. 240 00:12:51,353 --> 00:12:53,314 ‎Am vrut să-ți spun asta. 241 00:12:53,397 --> 00:12:56,233 ‎Tagatha Hamham a ajutat ‎la inventarea primului vehicul? 242 00:12:56,317 --> 00:12:58,652 ‎Stai! Eu port numele ei, nu? 243 00:12:58,736 --> 00:13:01,864 ‎Așa este. A fost stră-străbunica ta. 244 00:13:01,947 --> 00:13:04,950 ‎Ce-a făcut? Care e povestea? ‎Trebuie să știu! 245 00:13:05,034 --> 00:13:08,662 ‎Dacă vom spune o poveste de demult, ‎avem nevoie de un banjo. 246 00:13:09,455 --> 00:13:11,874 ‎Totul a început acum o sută de ani. 247 00:13:11,957 --> 00:13:13,083 ‎Chiar în acest loc. 248 00:13:13,167 --> 00:13:16,170 ‎Nu, stai! În acest loc. 249 00:13:16,253 --> 00:13:19,381 ‎Sigur că acum o sută de ani ‎nu era nimic aici. 250 00:13:19,465 --> 00:13:21,258 ‎Când Colțiseus și Tagatha au sosit, 251 00:13:21,342 --> 00:13:24,053 ‎au știut că au ajuns acasă. 252 00:13:25,387 --> 00:13:27,223 ‎Aici suntem acasă. 253 00:13:27,306 --> 00:13:29,183 ‎Dar, tati, nu e nimic aici. 254 00:13:29,266 --> 00:13:33,562 ‎Nu. Dar ni s-a stricat căruța, ‎așa că putem pune aici bazele unui oraș. 255 00:13:33,646 --> 00:13:34,813 ‎O să-l numim... 256 00:13:37,274 --> 00:13:38,567 ‎Dogia. 257 00:13:38,651 --> 00:13:39,777 ‎Super nume! 258 00:13:39,860 --> 00:13:41,487 ‎Dar e doar un copac, 259 00:13:41,570 --> 00:13:44,782 ‎iar un copac nu are destul lemn ‎să construim un oraș întreg. 260 00:13:44,865 --> 00:13:47,493 ‎N-o să crezi cât poți construi c-un copac. 261 00:13:47,576 --> 00:13:50,079 ‎Deci, Colțiseus și Tagatha ‎au tăiat copacul 262 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 ‎și cu el au ridicat ‎prima clădire din Dogia. 263 00:13:52,831 --> 00:13:54,708 ‎- Bună! ‎- Ce e? 264 00:13:56,335 --> 00:13:58,921 ‎Tati, uite! Alți câini! 265 00:13:59,088 --> 00:14:02,383 ‎Nu sunt doar alți câini, Tagatha. ‎Ar putea fi vecini noi. 266 00:14:02,466 --> 00:14:04,093 ‎Salutare vouă, câinilor! 267 00:14:04,218 --> 00:14:05,719 ‎Salutare! 268 00:14:05,803 --> 00:14:08,430 ‎Căutați un oraș în care să vă stabiliți? 269 00:14:08,514 --> 00:14:12,059 ‎Depinde. Vă place pălăria mea? 270 00:14:12,977 --> 00:14:13,894 ‎Da? 271 00:14:13,978 --> 00:14:18,148 ‎Atunci, da! Căutăm un oraș ‎în care să ne stabilim. 272 00:14:18,232 --> 00:14:20,067 ‎Sunt Lady Lydiana. 273 00:14:20,150 --> 00:14:22,152 ‎Sunt Geraldiah, câinele curier. 274 00:14:22,236 --> 00:14:25,447 ‎Sunt Metisington, Magicianul! 275 00:14:27,867 --> 00:14:30,327 ‎Unde e orașul despre care ați vorbit? 276 00:14:30,452 --> 00:14:31,328 ‎Acolo. 277 00:14:33,163 --> 00:14:35,583 ‎E doar o casă. Unde e Poșta? 278 00:14:35,666 --> 00:14:36,625 ‎Și Magazinul Magicianului? 279 00:14:36,750 --> 00:14:39,879 ‎Dar magazinul de pălării? ‎De unde să iau mai multe pălării? 280 00:14:40,045 --> 00:14:41,130 ‎De aici! 281 00:14:41,213 --> 00:14:45,009 ‎Casa asta poate fi Poștă, ‎Magazinul Magicianului și de pălării. 282 00:14:47,344 --> 00:14:50,639 ‎Așa au decis să stea în Dogia ‎și ceilalți câini. 283 00:14:53,517 --> 00:14:56,312 ‎Ca oraș pentru cinci locuitori, ‎Dogia prospera. 284 00:14:56,395 --> 00:14:59,565 ‎Dar, când au venit ‎Câinele Greoi și Câinele Delicat, 285 00:14:59,648 --> 00:15:01,483 ‎orașul a avut șapte locuitori. 286 00:15:02,610 --> 00:15:03,944 ‎Și totul s-a schimbat. 287 00:15:04,069 --> 00:15:06,155 ‎Câinii din Dogia nu mai erau fericiți. 288 00:15:06,238 --> 00:15:07,281 ‎Nu sunt fericit. 289 00:15:07,364 --> 00:15:10,534 ‎Unde e scufia mea pentru mutări? Plec! 290 00:15:10,618 --> 00:15:13,287 ‎Uite o telegramă! ‎Scrie pe ea că și eu plec! 291 00:15:14,496 --> 00:15:15,623 ‎Stați așa! 292 00:15:15,706 --> 00:15:18,292 ‎Orașul ăsta poate fi tot ce vă trebuie. 293 00:15:18,375 --> 00:15:21,462 ‎Trebuie doar să mai iau lemn ‎să mai construiesc clădiri. 294 00:15:21,545 --> 00:15:24,131 ‎Deci, jos și rămâneți, vă rog! 295 00:15:24,298 --> 00:15:26,091 ‎Așa au decis câinii să rămână, 296 00:15:26,175 --> 00:15:28,636 ‎crezând în cuvântul dat de Colțiseus. 297 00:15:31,138 --> 00:15:33,849 ‎Ai aflat unde putem găsi ‎mai mult lemn, tati? 298 00:15:33,933 --> 00:15:38,562 ‎Da! E o pădure acolo cu copaci, ‎cât vezi cu ochii. 299 00:15:38,646 --> 00:15:41,649 ‎De aceea am lucrat toată ziua la asta... 300 00:15:41,815 --> 00:15:43,400 ‎la un motor cu abur! 301 00:15:43,484 --> 00:15:46,987 ‎Am folosit ceainicul nostru, ‎frânghii și toate lingurile din lemn. 302 00:15:47,112 --> 00:15:51,492 ‎Bună idee! Aducerea lemnului aici ‎va fi mult mai ușoară. 303 00:15:51,575 --> 00:15:54,328 ‎Cred că e gata. S-o testăm! 304 00:15:56,997 --> 00:15:59,041 ‎Stai așa! Să mai încercăm. 305 00:16:06,757 --> 00:16:08,217 ‎Nu merge. 306 00:16:08,300 --> 00:16:10,302 ‎Nu vom mai putea aduce lemnul. 307 00:16:10,386 --> 00:16:11,637 ‎Poate o pot repara 308 00:16:11,720 --> 00:16:14,390 ‎și vom aduce tot lemnul care ne trebuie. 309 00:16:14,473 --> 00:16:18,310 ‎Da, poți încerca, dar în locul tău, ‎nu mi-aș face speranțe. 310 00:16:18,394 --> 00:16:21,105 ‎Am încercat totul, ‎ca să meargă această căruță. 311 00:16:21,981 --> 00:16:25,109 ‎Cred că orașul Dogia se va destrăma. 312 00:16:25,567 --> 00:16:26,944 ‎Sfârșit. 313 00:16:27,027 --> 00:16:30,656 ‎Asta e? Au renunțat la căruță? 314 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 ‎Cum au construit Dogia? 315 00:16:33,075 --> 00:16:35,202 ‎Voiam doar să văd dacă erai atentă. 316 00:16:35,285 --> 00:16:36,495 ‎Oricum, Tagatha... 317 00:16:36,578 --> 00:16:38,998 ‎E rândul meu să zic povestea. 318 00:16:40,749 --> 00:16:43,002 ‎Tagatha a refuzat să se dea bătută. 319 00:16:43,127 --> 00:16:46,839 ‎A lucrat la motorul cu abur ‎până a găsit problema. 320 00:16:46,964 --> 00:16:48,257 ‎Am găsit problema. 321 00:16:48,340 --> 00:16:52,469 ‎O sfoară era dezlegată între tija ‎din lingură și mânerul ceainicului. 322 00:16:54,555 --> 00:16:57,391 ‎Așa a pornit motorul, în cele din urmă. 323 00:16:59,018 --> 00:17:01,520 ‎Tagatha! Cum ai... 324 00:17:01,603 --> 00:17:04,606 ‎Sunt un câine care repară tot, tati. ‎Cu asta mă ocup. 325 00:17:04,690 --> 00:17:07,026 ‎Vezi să nu plece câinii din Dogia! 326 00:17:07,234 --> 00:17:09,278 ‎Merg să găsesc niște copaci! 327 00:17:09,361 --> 00:17:12,406 ‎Să purcedem, câine! Să purcedem! 328 00:17:12,573 --> 00:17:13,866 ‎Ce înseamnă asta? 329 00:17:13,949 --> 00:17:16,243 ‎Era un fel mai amuzant și mai arhaic 330 00:17:16,326 --> 00:17:18,620 ‎de a spune „Hai, cuțu, hai!” 331 00:17:19,246 --> 00:17:23,500 ‎Dar, pe măsură ce Tagatha mergea, ‎niciun copac nu găsea. 332 00:17:23,584 --> 00:17:27,004 ‎Nu sunt copaci aici. Nici acolo. 333 00:17:27,129 --> 00:17:28,464 ‎Doar mult praf. 334 00:17:29,882 --> 00:17:33,302 ‎Cum să construim un oraș ‎dacă nu găsesc copaci? 335 00:17:33,385 --> 00:17:36,013 ‎Cauți copaci? Pentru un oraș? 336 00:17:36,138 --> 00:17:37,097 ‎Cine a vorbit? 337 00:17:37,181 --> 00:17:38,682 ‎Eu. 338 00:17:38,766 --> 00:17:40,768 ‎Mă cheamă Scărpi. 339 00:17:40,851 --> 00:17:42,978 ‎Din cauza... scărpinatului. 340 00:17:43,062 --> 00:17:45,189 ‎Eu sunt Tagatha. Aici locuiești? 341 00:17:45,272 --> 00:17:48,901 ‎Da. Sunt câine sălbatic. ‎Stau pe unde apuc. 342 00:17:48,984 --> 00:17:51,612 ‎Eu stau în Dogia. E un oraș nou. 343 00:17:51,695 --> 00:17:54,656 ‎Sau va fi după ce voi găsi niște lemn ‎să-l construim. 344 00:17:54,740 --> 00:17:58,202 ‎Dacă tot cauți lemn, te pot ajuta. 345 00:17:58,285 --> 00:18:00,370 ‎Mi-ar plăcea mult. 346 00:18:01,121 --> 00:18:03,373 ‎Cum e să fii câine sălbatic? 347 00:18:03,457 --> 00:18:06,502 ‎E super! Mă trezesc și mă joc în praf. 348 00:18:06,585 --> 00:18:10,130 ‎Apoi, după-amiază, mă joc în praf. ‎Apoi, seara... 349 00:18:10,214 --> 00:18:11,548 ‎Te joci în praf? 350 00:18:11,632 --> 00:18:13,425 ‎Nu, dorm în praf, 351 00:18:13,509 --> 00:18:16,553 ‎fiindcă sunt obosit de la jucatul ‎toată ziua în praf. 352 00:18:16,637 --> 00:18:17,638 ‎E normal. 353 00:18:17,721 --> 00:18:19,681 ‎Ești doar tu? 354 00:18:19,765 --> 00:18:22,893 ‎Da, dar nu mă deranjează, ‎fiindcă-s câine sălbatic. 355 00:18:22,976 --> 00:18:26,271 ‎Mă simt cam singur uneori, ‎dar am praful și pietrele. 356 00:18:26,355 --> 00:18:30,526 ‎Mai am și o mică fermă ‎cu morcovi, cartofi și alte recolte. 357 00:18:30,609 --> 00:18:33,821 ‎Cu noul ei prieten, Scărpi, alături, 358 00:18:33,904 --> 00:18:36,532 ‎Tagatha a trecut prin multe pericole. 359 00:18:37,741 --> 00:18:38,617 ‎Ceață! 360 00:18:40,494 --> 00:18:41,328 ‎Insecte! 361 00:18:46,500 --> 00:18:47,459 ‎Urși! 362 00:18:48,293 --> 00:18:50,045 ‎Râși! 363 00:18:50,170 --> 00:18:51,338 ‎Pui! 364 00:18:51,421 --> 00:18:54,091 ‎Care îmi plac dacă nu fug după mine! 365 00:18:56,510 --> 00:18:58,512 ‎Blocaj de ciulini în trafic. 366 00:18:59,763 --> 00:19:02,432 ‎Dar, în cele din urmă, ‎au sosit la o pădure 367 00:19:02,516 --> 00:19:05,185 ‎care avea tot lemnul ce trebuia în Dogia. 368 00:19:05,310 --> 00:19:08,939 ‎Pădurea asta are tot lemnul ‎care trebuie în Dogia. 369 00:19:09,022 --> 00:19:10,232 ‎Ți-am zis! 370 00:19:10,315 --> 00:19:12,276 ‎Dar cum să tăiem copacii? 371 00:19:12,359 --> 00:19:15,529 ‎Mă ocup eu ‎și colții mei de câine sălbatic. 372 00:19:18,323 --> 00:19:20,200 ‎Ai tăiat bine, Scărpi. 373 00:19:20,284 --> 00:19:21,285 ‎Mersi. 374 00:19:21,368 --> 00:19:22,619 ‎Stați așa! 375 00:19:24,454 --> 00:19:26,123 ‎Unde să stăm? 376 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 ‎Dați-ne aurul! 377 00:19:28,667 --> 00:19:29,585 ‎Da! 378 00:19:29,668 --> 00:19:31,628 ‎Nu avem aur. 379 00:19:32,296 --> 00:19:34,131 ‎Dar senvișuri aveți? 380 00:19:35,549 --> 00:19:36,675 ‎Dar lemnul ăla? 381 00:19:36,758 --> 00:19:40,929 ‎Dar voi locuiți în pădure. ‎De ce mai vreți lemn? 382 00:19:41,013 --> 00:19:44,558 ‎Trebuie să luăm ceva. Suntem bandiți. 383 00:19:44,641 --> 00:19:45,517 ‎Da! 384 00:19:45,601 --> 00:19:49,396 ‎Sunt Rapidul Frankie, ‎iar el e Micul Ciobănilă. 385 00:19:49,479 --> 00:19:50,314 ‎Da! 386 00:19:50,397 --> 00:19:51,982 ‎Acum dați-ne lemnul! 387 00:19:52,816 --> 00:19:56,570 ‎Tagatha și Scărpi ajunseseră prea departe ‎deci s-au întors... 388 00:19:56,653 --> 00:19:58,197 ‎În Dogia cu lemnul. 389 00:19:58,280 --> 00:20:01,200 ‎Sunt în mijlocul unei fraze, Mort. 390 00:20:01,283 --> 00:20:04,286 ‎Scuză-mă, dar ai zis că e rândul meu acum. 391 00:20:04,369 --> 00:20:08,207 ‎Tagatha și Scărpi ajunseseră prea departe ‎ca să le dea lemnul bandiților. 392 00:20:11,752 --> 00:20:13,378 ‎Am găsit un senviș. 393 00:20:15,130 --> 00:20:16,840 ‎Așa că au fugit. 394 00:20:16,924 --> 00:20:18,425 ‎Fugi! 395 00:20:22,638 --> 00:20:24,681 ‎Stați! Veniți aici! 396 00:20:27,768 --> 00:20:31,563 ‎Haideți, ciulinilor! Mișcați-vă! ‎Trebuie să prindem căruța! 397 00:20:33,398 --> 00:20:34,691 ‎Monștri cu pene! 398 00:20:35,859 --> 00:20:37,319 ‎Hiene! 399 00:20:38,946 --> 00:20:41,365 ‎Monștri cu blană! 400 00:20:41,448 --> 00:20:42,866 ‎Insecte! 401 00:20:42,950 --> 00:20:45,077 ‎Monstrul din ceață! 402 00:20:48,205 --> 00:20:51,625 ‎În final au ajuns ‎în vechea Dogia cu lemnul. 403 00:20:51,917 --> 00:20:54,962 ‎Ai reușit, Tagatha! ‎Ai făcut căruța să meargă! 404 00:20:55,045 --> 00:20:58,006 ‎Ai adus și lemnul! ‎Nu trebuia să mă îndoiesc de tine. 405 00:21:00,133 --> 00:21:03,387 ‎Dați-ne lemnul, vă spunem! 406 00:21:03,470 --> 00:21:05,055 ‎Suntem bandiți. 407 00:21:05,138 --> 00:21:06,765 ‎Nu vă dăm lemnul. 408 00:21:06,848 --> 00:21:10,644 ‎Dar, dacă nu mai sunteți bandiți, ‎puteți trăi în mijlocul nostru. 409 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 ‎Ce să facem acum? 410 00:21:11,895 --> 00:21:15,148 ‎E în regulă. Du-te! Da... 411 00:21:15,232 --> 00:21:17,234 ‎Du-te și întreabă! E în regulă. 412 00:21:17,359 --> 00:21:19,069 ‎Putem locui într-un copac? 413 00:21:19,152 --> 00:21:21,113 ‎Nu avem copaci, mă tem. 414 00:21:21,196 --> 00:21:23,865 ‎Doar dacă i-am cultiva noi. 415 00:21:23,949 --> 00:21:26,076 ‎Știu care câine ne poate ajuta. 416 00:21:26,159 --> 00:21:27,995 ‎Cine? Eu? 417 00:21:28,078 --> 00:21:30,706 ‎Da! Ai zis că-ți place să cultivi chestii. 418 00:21:30,789 --> 00:21:33,834 ‎Nu vrei să locuiești în Dogia ‎și să cultivi copaci? 419 00:21:37,379 --> 00:21:40,549 ‎Cred că mi-ar plăcea ‎să locuiesc într-un oraș. 420 00:21:40,632 --> 00:21:43,552 ‎Să am un prieten bun ca tine, Tagatha. 421 00:21:43,635 --> 00:21:44,803 ‎Contează pe mine! 422 00:21:44,886 --> 00:21:46,013 ‎S-a făcut. 423 00:21:46,096 --> 00:21:47,723 ‎Să batem labuța! 424 00:21:47,806 --> 00:21:48,849 ‎Ce e asta? 425 00:21:51,018 --> 00:21:55,188 ‎Dogia devenea ‎comunitatea visată de Colțiseus. 426 00:21:57,607 --> 00:21:59,985 ‎Îmi place foarte mult pălăria ta! 427 00:22:00,068 --> 00:22:02,195 ‎Tocmai am primit o telegramă ‎de la o companie de mingi. 428 00:22:02,321 --> 00:22:03,864 ‎Deschid un magazin de mingi. 429 00:22:03,947 --> 00:22:05,324 ‎În Dogia! 430 00:22:09,202 --> 00:22:11,788 ‎Toate datorită căruței cu abur ‎și Tagathei... 431 00:22:11,872 --> 00:22:14,041 ‎Cutezătoare aventură. Sfârșit! 432 00:22:15,417 --> 00:22:17,294 ‎Eu voiam să spun sfârșitul. 433 00:22:17,377 --> 00:22:22,591 ‎Ce poveste! ‎Aș spune că Tagatha e o eroină a Dogiei. 434 00:22:22,674 --> 00:22:26,303 ‎Iar eu aș spune că această căruță arată ‎ca acum o sută de ani. 435 00:22:27,012 --> 00:22:30,057 ‎Poate o putem repara, ‎să mergem cu ea la petrecere. 436 00:22:30,140 --> 00:22:32,017 ‎Regret, Tag! Nu se poate. 437 00:22:32,100 --> 00:22:35,687 ‎Exact asta i-a zis Colțiseus Tagathei. 438 00:22:36,396 --> 00:22:40,025 ‎Să purcedem, câine! Să purcedem! 439 00:23:08,386 --> 00:23:10,388 ‎Subtitrarea: Caterin Dobre