1 00:00:08,591 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:23,690 --> 00:00:24,899 Gyerünk, kutyus, gyerünk! 3 00:00:24,983 --> 00:00:25,984 Szeretsz... 4 00:00:26,067 --> 00:00:27,861 Száguldani egy kutyavárosban? 5 00:00:27,944 --> 00:00:28,987 Szereted... 6 00:00:29,070 --> 00:00:30,822 Ha segítő mancsot nyújtanak? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Szereted... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 A király kocsikat, léghajókat 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 És bicajokat? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Üdv Mancsvárosban! 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Gyerünk, kutyus, gyerünk! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Gyerünk, kutyus, gyerünk! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,836 Tényleg meg akarsz állni? 14 00:00:44,919 --> 00:00:46,212 Dehogy! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Gyerünk, kutyus, gyerünk! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Gyerünk, kutyus, gyerünk! 17 00:00:52,552 --> 00:00:54,596 "Kerge és Rágcsa" 18 00:00:58,850 --> 00:01:00,602 A két gonosztevő, Bolhás és Mennydörgés 19 00:01:00,685 --> 00:01:03,646 azt hitték, sikerült meglépniük az ellopott kulccsal. 20 00:01:03,772 --> 00:01:05,148 De tévedtek, 21 00:01:05,231 --> 00:01:08,693 mert Kerge és Rágcsa a nyomukban van! 22 00:01:08,777 --> 00:01:10,612 Megkergettek! 23 00:01:15,241 --> 00:01:17,118 A hősok meghiúsították az ördögi tervet, 24 00:01:17,744 --> 00:01:18,870 megszerezték a kulcsot, 25 00:01:19,204 --> 00:01:21,456 és újra megmentették a várost! 26 00:01:21,539 --> 00:01:22,916 Vége! 27 00:01:23,333 --> 00:01:25,293 Ne már! Vége? 28 00:01:25,376 --> 00:01:27,837 Tag, szükségem van még több Kerge és Rágcsára! 29 00:01:27,921 --> 00:01:29,380 Nekem is, Scooch. 30 00:01:29,464 --> 00:01:32,050 De a következő képregény csak a jövő héten jelenik meg. 31 00:01:32,133 --> 00:01:34,010 Hát, jó. Addig csak tudunk várni. 32 00:01:35,512 --> 00:01:38,556 - Én ugyan nem! - Én sem. Olvassuk el újra! 33 00:01:38,640 --> 00:01:40,099 Jobb ötletem van. 34 00:01:40,183 --> 00:01:42,435 Ahelyett, hogy elolvasnánk, éljük át! 35 00:01:42,519 --> 00:01:44,479 Igen, igen, igen! 36 00:01:44,562 --> 00:01:46,105 Várjunk csak! Az meg mit jelent? 37 00:01:46,189 --> 00:01:48,107 Hát, hogy játszhatnánk hősösdit! 38 00:01:48,191 --> 00:01:50,568 Így már érthetőbb. 39 00:01:50,652 --> 00:01:53,029 - Lehetek én Rágcsa? - Csak ha én lehetek Kerge. 40 00:01:53,154 --> 00:01:56,533 De ha egyszer hősök leszünk, úgy is kell kinéznünk. 41 00:01:58,243 --> 00:01:59,494 Szuper jelmezek. 42 00:02:02,664 --> 00:02:03,915 Szuper felszerelés. 43 00:02:07,544 --> 00:02:08,878 Szuper járgány. 44 00:02:10,171 --> 00:02:12,549 És szuper nasi. 45 00:02:12,632 --> 00:02:14,467 Most mi van? Hátha megéhezünk. 46 00:02:23,643 --> 00:02:28,523 Én vagyok Kerge, aki gyorsabban kerget, mint te farkat csóválsz. 47 00:02:28,606 --> 00:02:30,358 Én vagyok Rágcsa. 48 00:02:30,441 --> 00:02:34,362 A gonosztevők vonyítanak a zseniális rágójátékaimtól. 49 00:02:35,530 --> 00:02:38,241 Pattanj be, Rágcsa, a Kergemobilba! 50 00:02:38,324 --> 00:02:40,910 Meg kell védenünk a városunkat a veszélytől. 51 00:02:44,497 --> 00:02:46,708 Rágcsa, pásztázd a környéket! 52 00:02:46,791 --> 00:02:49,002 Előveszem a Csipogó Pásztázómat! 53 00:02:52,088 --> 00:02:54,257 Kerge! Azonosítatlan tárgy előttünk! 54 00:02:55,091 --> 00:02:56,968 Akkor kergessünk egyet! 55 00:03:00,722 --> 00:03:02,765 Rágcsa, ez rosszabb, mint hittem. 56 00:03:02,849 --> 00:03:06,060 Szemét a földön. Össze kell szednünk. 57 00:03:06,144 --> 00:03:07,770 Akkor miért nem szedted össze? 58 00:03:07,854 --> 00:03:09,230 Jó kérdés. Máris jövök. 59 00:03:09,314 --> 00:03:11,107 Várj, Kerge! Spórolj a sebességeddel. 60 00:03:11,232 --> 00:03:13,860 Erre való a... Rágcsameráng! 61 00:03:15,236 --> 00:03:16,571 Szerinted működni fog? 62 00:03:16,654 --> 00:03:18,823 A képregényben Rágcsának mindig működik. 63 00:03:18,907 --> 00:03:20,033 Eldobom a Rágcsamerángot, 64 00:03:20,116 --> 00:03:23,328 ami felmarkolja a szemetet, és idehozza nekem. 65 00:03:23,411 --> 00:03:24,913 Rágjuk meg! 66 00:03:32,128 --> 00:03:33,880 Majd legközelebb, Rágcsa. 67 00:03:33,963 --> 00:03:35,256 De egyelőre... 68 00:03:38,885 --> 00:03:41,262 a városnak nem kell tartnia a szeméttől. 69 00:03:41,346 --> 00:03:42,764 Ezt kapd ki, szemét! 70 00:03:42,847 --> 00:03:44,599 A Kergemobilba! 71 00:03:49,729 --> 00:03:52,065 Tudtam, Beans. Kerge és Rágcsát játszanak. 72 00:03:52,690 --> 00:03:54,525 A világ legjobb képregénye! 73 00:03:54,609 --> 00:03:57,820 Ezért olvastuk épp az imént a bokorban. 74 00:03:57,904 --> 00:04:02,200 De a legkirályabb szereplők a rosszfiúk, Bolhás és Mennydörgés. 75 00:04:02,283 --> 00:04:03,368 Beans? 76 00:04:03,493 --> 00:04:04,494 Arra gondolsz, amire én? 77 00:04:04,577 --> 00:04:06,996 Nem hiszem, mert én épp semmire sem gondolok. 78 00:04:07,080 --> 00:04:09,374 Felöltözhetnénk a rosszfiúknak, 79 00:04:09,457 --> 00:04:11,709 és keverhetnénk némi bajt Kergének és Rágcsának. 80 00:04:12,377 --> 00:04:14,003 Most már én is erre gondolok! 81 00:04:14,087 --> 00:04:17,966 De mielőtt elkészítenénk a jelmezeinket, gyakorolnunk kell az ördögi kacajunkat. 82 00:04:18,049 --> 00:04:19,217 Először én. 83 00:04:22,095 --> 00:04:23,429 Valahogy így. Most te jössz. 84 00:04:26,849 --> 00:04:28,810 Na, jó, ezen még dolgoznunk kell. 85 00:04:30,395 --> 00:04:31,688 Hahó! 86 00:04:32,397 --> 00:04:34,941 Hős kutyák! Ez a szerencsenapom. 87 00:04:35,024 --> 00:04:36,943 Megmentenétek a kalapomat? 88 00:04:37,944 --> 00:04:39,445 Egy bajba jutott kalap? 89 00:04:39,529 --> 00:04:40,655 Ne aggódjon, hölgyem! 90 00:04:40,738 --> 00:04:42,991 Jöjjön a Kergepörge! 91 00:04:43,074 --> 00:04:46,452 A szupersebességem szele majd lefújja a kalapot a fáról! 92 00:04:46,536 --> 00:04:48,329 Nézzenek oda! 93 00:04:48,413 --> 00:04:50,540 A Rágcsameráng majd elvégzi a melót. 94 00:04:50,623 --> 00:04:52,375 Rágjuk meg! 95 00:04:54,335 --> 00:04:55,461 Ne már! 96 00:04:55,545 --> 00:04:56,838 Semmi baj, Rágcsa, 97 00:04:56,921 --> 00:05:01,092 ugyanis a szenzációs Kergepörge felkapja ezt a gereblyét! 98 00:05:05,263 --> 00:05:07,473 Hölgyem, a kalapja megmenekült. 99 00:05:07,557 --> 00:05:09,350 Csak nem odavagyok ezekért a hősökért? 100 00:05:09,434 --> 00:05:11,436 De még mennyire! 101 00:05:11,519 --> 00:05:13,396 Rágcsa, tudod, minek van itt az ideje? 102 00:05:13,479 --> 00:05:14,897 A szupernasinak? 103 00:05:15,523 --> 00:05:17,233 Én egy kis kalandra gondoltam. 104 00:05:17,358 --> 00:05:19,694 Lássuk, kell-e más kutyának is a... 105 00:05:19,777 --> 00:05:21,237 Segítség! 106 00:05:25,199 --> 00:05:28,286 Segítség! Tag és Scooch! 107 00:05:28,369 --> 00:05:32,165 Igazából ma Kerge és Rágcsa vagyunk, Kiskutyi. 108 00:05:32,248 --> 00:05:33,458 Nekem megfelel. 109 00:05:33,541 --> 00:05:36,044 Kerge és Rágcsa, eltűnt a csontom! 110 00:05:36,419 --> 00:05:39,088 Beletettem ebbe a lyukba, aztán bementem egy pillanatra, 111 00:05:39,213 --> 00:05:41,257 és mire kijöttem, eltűnt! 112 00:05:42,592 --> 00:05:43,843 Ki vihette el? 113 00:05:43,926 --> 00:05:45,678 Mi vihettük el! 114 00:05:47,555 --> 00:05:48,848 És el is vittük! 115 00:05:51,851 --> 00:05:53,853 Bolhás és Mennydörgés? 116 00:05:53,936 --> 00:05:57,899 Így van! Mi vagyunk a hős-- ős-- ősenles. 117 00:05:57,982 --> 00:06:00,568 Szóval ősellenes--- 118 00:06:00,651 --> 00:06:01,861 Mi vagyunk a rosszfiúk! 119 00:06:01,986 --> 00:06:04,572 Mennydörgés a nevem, mert hangos vagyok! 120 00:06:04,655 --> 00:06:05,573 Akárcsak a mennydördés. 121 00:06:06,449 --> 00:06:10,244 Az én nevem meg Bolhás, mert bolhás vagyok. 122 00:06:10,411 --> 00:06:11,579 Viszket! 123 00:06:11,662 --> 00:06:12,705 Undi. 124 00:06:12,789 --> 00:06:14,540 Adjátok át a csontot! 125 00:06:14,624 --> 00:06:15,917 Soha! 126 00:06:16,000 --> 00:06:18,044 Bolhás, a rosszfiújárgányba! 127 00:06:21,672 --> 00:06:24,258 Ne aggódj! Visszaszerzem azt a csontot. 128 00:06:24,342 --> 00:06:26,052 Rágjuk meg! 129 00:06:28,096 --> 00:06:31,307 Amikor Rágcsa csinálja a képregényben, olyan egyszerűnek tűnik. 130 00:06:31,432 --> 00:06:32,725 Pattanj fel, Rágcsa! 131 00:06:32,809 --> 00:06:34,393 Rosszfiúkat kell kergetnünk. 132 00:06:37,939 --> 00:06:40,775 Akkor én, gondolom, csak itt várakozom, ugye? 133 00:06:43,736 --> 00:06:46,405 Sosem kaptok el, Kerge és Rágcsa! 134 00:06:49,617 --> 00:06:52,495 Most komolyan, Beans, kezdened kéne valamit azzal az ördögi kacajjal. 135 00:06:52,578 --> 00:06:54,664 Csak nem túl ördögi? 136 00:06:54,747 --> 00:06:55,623 Ehhez mit szólsz? 137 00:06:58,793 --> 00:07:00,962 Kerge! Meglépnek! 138 00:07:01,045 --> 00:07:03,256 Akkor jöjjön a Szuperkerge üzemmód! 139 00:07:09,428 --> 00:07:12,348 Na, jó, Bolhás és Mennydörgés, adjátok át a csontot! 140 00:07:12,431 --> 00:07:15,143 A csontot akarjátok? A tiétek! 141 00:07:15,309 --> 00:07:18,104 Bolhásnak és Mennydörgésnek nagyobb tervei vannak. 142 00:07:18,187 --> 00:07:19,105 Kapd el! 143 00:07:24,819 --> 00:07:27,280 Ne! Megléptek a rosszfiúk! 144 00:07:27,363 --> 00:07:29,532 Nem sokáig. Megtaláljuk őket... 145 00:07:31,659 --> 00:07:33,703 - A Kergekopterrel! - Hahó! 146 00:07:33,786 --> 00:07:36,289 Bocs a zavarásért, de miközben megmentitek a világot... 147 00:07:36,372 --> 00:07:39,459 Hát persze, tessék, Kiskutyi. 148 00:07:39,542 --> 00:07:41,252 Kösz, Kerge és Rágcsa! 149 00:07:43,546 --> 00:07:46,048 Kíváncsi vagyok, mit terveznek a rosszfiúk. 150 00:07:46,132 --> 00:07:47,842 Bármi lehet, Rágcsa. 151 00:07:47,925 --> 00:07:50,928 Végülis ördögi zsenik. 152 00:07:59,437 --> 00:08:03,191 Esetleg telerajzolhatnánk a járdákat krétával. 153 00:08:03,274 --> 00:08:05,776 Nem valami ördögi, Bolhás. Törd még a fejed! 154 00:08:06,986 --> 00:08:09,906 Fel-alá rohangálhatnánk a városban, és ordítozhatnánk, hogy "Buhuhúúú!" 155 00:08:09,989 --> 00:08:13,493 Ez inkább hátborzongató, mint ördögi, és kissé idegesítő. 156 00:08:15,036 --> 00:08:18,664 Lenyúlhatnánk a labdabolt összes labdáját, 157 00:08:18,748 --> 00:08:21,375 és örökkön-örökké játszhatnánk velük! 158 00:08:23,503 --> 00:08:25,630 Hé, alakul a kacajod! 159 00:08:25,713 --> 00:08:27,965 És az ötlet is király. Örülök, hogy az eszembe jutott. 160 00:08:29,133 --> 00:08:31,093 Látod már a rosszfiúkat? 161 00:08:31,177 --> 00:08:34,805 Nem. Csak a madarak adnak elő valami balett-koreográfiát. 162 00:08:35,973 --> 00:08:37,350 Mennyire kecsesek! 163 00:08:39,769 --> 00:08:42,605 Megvannak a rosszfiúk! A labdabolt felé tartanak. 164 00:08:42,688 --> 00:08:44,398 Akkor mi is. 165 00:08:45,191 --> 00:08:47,068 Rágcsa, meg kell, hogy kérjelek valamire. 166 00:08:47,151 --> 00:08:49,737 - Adjam oda a szupernasit? - Nem. Vedd át a kormányt! 167 00:08:50,947 --> 00:08:54,534 Csak meghúzzuk ezt a kart, és az összes labda a miénk lesz! 168 00:08:55,743 --> 00:08:58,329 Csak ne olyan hevesen, Bolhás és Mennydörgés! 169 00:08:58,412 --> 00:09:01,958 Megérkezett Kerge és Rágcsa! 170 00:09:02,041 --> 00:09:05,378 Csak nem gondolod, hogy meghiúsítottátok az ördögi tervünket? 171 00:09:05,461 --> 00:09:06,379 Ugye nem? 172 00:09:09,799 --> 00:09:11,634 Bolhás, ez irtó ördögi volt! 173 00:09:11,717 --> 00:09:14,387 Tényleg? Sikerült! Éljen! 174 00:09:19,600 --> 00:09:21,978 - Hoppácska. - Mi az, hogy hoppácska? 175 00:09:22,061 --> 00:09:25,189 Épp most szabadítottunk rá a városra pattogó zűrzavart! 176 00:09:25,273 --> 00:09:28,234 De én azt hittem, csak játszani akarunk velük. 177 00:09:28,317 --> 00:09:31,946 Úgy volt, de ez a gonosz terv sokkal gonoszabb. 178 00:09:34,073 --> 00:09:37,034 Jaj, ne, Kerge! Azok a labdák elpusztíthatják a várost! 179 00:09:37,118 --> 00:09:39,036 Csak egy dolgot tehetünk, Rágcsa. 180 00:09:39,120 --> 00:09:40,580 Kergess, kutyus, kergess! 181 00:09:42,790 --> 00:09:44,625 Kutyákat gáncsoló labdák! 182 00:09:54,302 --> 00:09:56,053 Kutyákat összezavaró labdák. 183 00:10:09,609 --> 00:10:11,277 Kutyákat kergető labdák! 184 00:10:23,205 --> 00:10:25,916 Megcsináltuk, Rágcsa! Megvan az összes labda. 185 00:10:27,376 --> 00:10:29,420 Azt az egyet kivéve. 186 00:10:33,591 --> 00:10:35,676 Nagy labda, nagy baj. 187 00:10:35,760 --> 00:10:37,261 Nagyon nagy baj! 188 00:10:37,345 --> 00:10:41,307 Segítség! Épp a házunk felé tart! 189 00:10:43,392 --> 00:10:45,019 Nem, ha megállítjuk. 190 00:10:46,103 --> 00:10:47,938 Nagyon gyorsan pattog! 191 00:10:48,022 --> 00:10:50,232 Jöjjön a Kerge üzemmód! 192 00:10:57,198 --> 00:10:58,908 Nincs elég sebességem! 193 00:10:58,991 --> 00:11:01,285 Csak egy dolgot tehetünk. 194 00:11:02,912 --> 00:11:04,664 Rágjuk meg! 195 00:11:06,916 --> 00:11:08,209 Mellé ment! 196 00:11:18,094 --> 00:11:21,097 Ez az! Tudtam, hogy meg tudod csinálni, Rágcsa! 197 00:11:23,516 --> 00:11:26,060 Köszi, Kerge és Rágcsa! 198 00:11:26,143 --> 00:11:28,854 Ti vagytok a kedvenc hőseink a világon! 199 00:11:29,313 --> 00:11:31,607 Bolhás azt akarta mondani, 200 00:11:31,690 --> 00:11:33,943 hogy kösz, hogy megmentettétek ördögi búvóhelyünket, 201 00:11:34,026 --> 00:11:36,779 de lesz még dolgotok Bolhással és Mennydörgéssel. 202 00:11:42,243 --> 00:11:44,328 Ja, tényleg ezt akartam mondani. 203 00:11:44,412 --> 00:11:47,289 Jó volt hősös-rosszfiúsdit játszani veletek. 204 00:11:47,373 --> 00:11:49,041 Jó móka volt. 205 00:11:49,125 --> 00:11:50,793 Szép munka, Rágcsa. 206 00:11:50,876 --> 00:11:52,753 Király voltál, Kerge. 207 00:11:52,837 --> 00:11:55,965 És így Kerge és Rágcsa ismét megmentette a várost, 208 00:11:56,048 --> 00:11:58,217 így már csak egy dolog volt hátra... 209 00:12:14,525 --> 00:12:15,985 "A Kaland Receptje" 210 00:12:17,319 --> 00:12:19,113 Szóval, figyelem, mindenki! 211 00:12:19,196 --> 00:12:23,159 Eddig az alábbi ételek vannak meg a Batyubálra. 212 00:12:23,242 --> 00:12:24,910 Én hozok egy tál mancstát. 213 00:12:25,286 --> 00:12:27,163 Értitek, mancs és tészta. 214 00:12:27,246 --> 00:12:30,583 Mert a nevem Mancs, ezért mancsta. 215 00:12:30,666 --> 00:12:33,752 - Értjük, Mancs. Szép volt. - Kösz, Tag! 216 00:12:33,836 --> 00:12:35,463 Mancspapa marhafasírtot készít, 217 00:12:35,546 --> 00:12:37,673 Anya hoz egy tál sült mancsonyát. 218 00:12:38,257 --> 00:12:41,135 Azért, mert Mancs a nevem? Mancs-burgonya? 219 00:12:42,386 --> 00:12:44,805 Yip segít Spike-nak fagyasztva szárított űrlevest készíteni. 220 00:12:44,889 --> 00:12:46,307 Nyami! 221 00:12:46,390 --> 00:12:49,226 Sajtos Keksz pedig nachos-saslikot hoz. 222 00:12:50,269 --> 00:12:51,812 Akkor már csak salátára és desszertre van szükségünk. 223 00:12:51,896 --> 00:12:53,772 - Desszert! - Saláta, éljen! 224 00:12:53,856 --> 00:12:55,357 Két jelentkező a desszertre. 225 00:12:55,441 --> 00:12:57,485 Tag és Mancsmama, elkészíthetnétek a desszertet közösen. 226 00:12:57,568 --> 00:12:59,612 Anyu, esetleg süthetnétek olyan sütit. 227 00:12:59,695 --> 00:13:03,073 - Milyen sütit? - Hát tudod, olyat. 228 00:13:04,158 --> 00:13:05,910 Olyan sütit. 229 00:13:05,993 --> 00:13:08,287 Persze, csinálhatunk olyan sütit. 230 00:13:08,412 --> 00:13:10,581 Nem tudunk olyan sütit sütni. 231 00:13:10,664 --> 00:13:12,583 Senki sem tud olyan sütit sütni. 232 00:13:12,666 --> 00:13:14,960 Milyen sütit, Mancsmama? 233 00:13:15,044 --> 00:13:17,171 Ez itt Eunice dédnagynéni, 234 00:13:17,254 --> 00:13:20,382 és ez pedig a híres Elrugaszkodott Sütije. 235 00:13:20,466 --> 00:13:22,968 Még kölyökkutya koromban kóstoltam. 236 00:13:23,052 --> 00:13:25,638 A mai napig csóválhatnékom van, amikor eszembe jut. 237 00:13:25,721 --> 00:13:27,681 Akkor mindenképpen elkészítjük! 238 00:13:27,806 --> 00:13:30,351 Óriási sikere lesz a Batyubálban ma este! 239 00:13:30,434 --> 00:13:33,521 Csakhogy Eunice óta senkinek sem sikerült elkészítenie. 240 00:13:33,604 --> 00:13:35,064 Sok Barker megpróbálta, 241 00:13:35,147 --> 00:13:36,857 de mind belebukott. 242 00:13:36,941 --> 00:13:39,652 Akkor mi mindenképpen, mindenképpen elkészítjük. 243 00:13:39,777 --> 00:13:42,029 Gyerünk, Mancsmama, te és én! Meg tudjuk csinálni. 244 00:13:42,112 --> 00:13:44,365 Reméltem, hogy ezt mondod. 245 00:13:44,448 --> 00:13:46,867 Úgy szeretném újra érezni az ízét! 246 00:13:46,951 --> 00:13:51,038 Vigyázz a receptre, míg én beszerzem a kellékeket. 247 00:13:51,121 --> 00:13:52,706 Csak három hozzávaló kell. 248 00:13:52,790 --> 00:13:55,668 Biztos? Úgy tudtam, négy. 249 00:13:55,751 --> 00:13:57,753 Nem. Egy, kettő, három. 250 00:13:57,836 --> 00:13:59,004 Ez könnyű lesz. 251 00:13:59,088 --> 00:14:02,383 Drágám, a legkevésbé sem lesz könnyű. 252 00:14:03,509 --> 00:14:07,012 Jó ideje nem nyargaltam már! Mit gondolsz, Tag? 253 00:14:07,096 --> 00:14:09,306 Ez nagyon király! 254 00:14:09,390 --> 00:14:11,392 Ez az! 255 00:14:11,475 --> 00:14:14,186 Szerintem elhagytuk a boltot. 256 00:14:14,270 --> 00:14:16,105 Nem kéne megállnunk megvenni a hozzávalókat? 257 00:14:16,730 --> 00:14:19,191 Ezek a hozzávalók nem kaphatóak a boltban. 258 00:14:19,275 --> 00:14:22,444 Ezért hivják Elrugaszkodott Sütinek. 259 00:14:23,320 --> 00:14:25,489 Mert a hozzávalókért el kell rugaszkodnunk? 260 00:14:25,573 --> 00:14:29,118 Pontosan. Épp ezért nem tudja senki elkészíteni. 261 00:14:29,201 --> 00:14:31,495 Kivéve minket, Mancsmama! 262 00:14:31,579 --> 00:14:34,039 Ez a beszéd! Most kapaszkodj! 263 00:14:34,123 --> 00:14:37,877 Ideje beszereznünk az első hozzávalót, a szélfútta zabot! 264 00:14:40,254 --> 00:14:44,258 A szélfútta zab csakis a Szeles Szigeten kapható. 265 00:14:44,341 --> 00:14:45,426 Logikus. 266 00:14:45,885 --> 00:14:47,303 Mancsmama, a híd! 267 00:14:48,345 --> 00:14:51,891 Most meg kell várnunk, amíg kinyílik, majd újra becsukódik. 268 00:14:51,974 --> 00:14:54,226 Én hídra ugyan nem várok! 269 00:14:57,563 --> 00:14:59,607 - Sütés! - Igen! 270 00:15:03,694 --> 00:15:05,779 Nem is olyan szeles ez a sziget. 271 00:15:05,863 --> 00:15:07,990 - Ez... - Nehogy azt mondd, hogy könnyű lesz! 272 00:15:11,577 --> 00:15:13,746 Szellőt akartam mondani. 273 00:15:13,829 --> 00:15:15,497 Arra van a zab. 274 00:15:15,581 --> 00:15:17,708 Kapaszkodj meg a farkamban! 275 00:15:18,375 --> 00:15:21,462 Nem csoda, hogy soha senki nem jön ide nyaralni. 276 00:15:21,545 --> 00:15:25,341 A magad nevében beszélj! Én imádom ezt a helyet! 277 00:15:29,720 --> 00:15:32,264 Repülő zabszemek! Kapd el őket, Mancsmama! 278 00:15:37,144 --> 00:15:39,229 Nem csoda, hogy senki sem tudta elkészíteni ezt a sütit. 279 00:15:39,313 --> 00:15:41,941 Még az első hozzávalót sem tudjuk beszerezni! 280 00:15:42,024 --> 00:15:44,777 Dehogynem! Add ide azokat a sütőkellékeket! 281 00:15:49,281 --> 00:15:52,034 - Zabháló! - Ez igen! 282 00:15:59,124 --> 00:16:01,251 Ez zseniális volt! 283 00:16:01,335 --> 00:16:04,088 Ilyen nincs Mancsagaszkáron! 284 00:16:04,171 --> 00:16:07,216 - Megszereztük a zabot! - Egy hozzávaló megvan, még kettő kell. 285 00:16:07,299 --> 00:16:08,926 Erre! 286 00:16:09,009 --> 00:16:11,428 A következő hozzávaló a cukor. 287 00:16:11,512 --> 00:16:14,056 - Ez igazán-- - Nehogy azt mondd, könnyű lesz! 288 00:16:14,139 --> 00:16:16,725 - Azt akartam mondani, édes lesz. - Akárcsak te. 289 00:16:16,809 --> 00:16:19,478 Nem ám akármilyen cukor kell, hanem rózsaszín. 290 00:16:19,561 --> 00:16:21,438 Szóval a Rózsaszín Oromra megyünk? 291 00:16:21,522 --> 00:16:23,816 Talált. Kíváncsi vagy, mit tud a járgányom? 292 00:16:23,899 --> 00:16:26,652 -Tudom, mit tud. - Még nem tudsz mindent! 293 00:16:26,735 --> 00:16:28,237 Éljen! 294 00:16:31,407 --> 00:16:33,283 Ott a rózsaszín cukorkristály! 295 00:16:33,367 --> 00:16:36,161 Azt kell mondanom, ez tényleg könnyű volt. 296 00:16:36,245 --> 00:16:38,414 Talán egy kicsit túl könnyű is. 297 00:16:38,497 --> 00:16:40,916 Két hozzávaló megvan, egy hiányzik még. 298 00:16:44,795 --> 00:16:45,796 Ez meg mi? 299 00:16:45,879 --> 00:16:49,258 Egy kis segítség: rímel a smlavinára. 300 00:16:49,341 --> 00:16:51,010 Grlavina? Nem, olyan nincs. 301 00:16:53,971 --> 00:16:55,723 Lavina! 302 00:16:55,806 --> 00:16:57,641 Gyerünk, kutyus, gyerünk! 303 00:17:01,812 --> 00:17:03,022 A cukrunk! 304 00:17:04,314 --> 00:17:05,899 Visszamenjünk? 305 00:17:06,025 --> 00:17:07,443 Felejtsd el! 306 00:17:09,486 --> 00:17:12,072 Talán egy sima csokis süti is megfelelne desszertnek. 307 00:17:12,156 --> 00:17:13,866 Vagy egy jó kis gyümölcssaláta! 308 00:17:13,949 --> 00:17:17,244 Nem! Elkészítjük ezt a sütit. Csak vissza kell szereznünk az üveget. 309 00:17:17,327 --> 00:17:19,496 Add csak ide a hátizsákod! Van egy ötletem. 310 00:17:19,580 --> 00:17:20,914 Tag, mire kész-- 311 00:17:21,081 --> 00:17:24,376 Egy kis segítség: rímel arra, hogy smatula smí. 312 00:17:24,460 --> 00:17:25,919 Spatula sí? 313 00:17:26,003 --> 00:17:28,422 Aha! Hű, ez a játék nagyon megy neked. 314 00:17:32,051 --> 00:17:35,512 Jól csinálod, Mancsmama! Csak használd a nyújtófa botjaidat! 315 00:17:37,681 --> 00:17:39,558 Ott a cukor! 316 00:17:41,935 --> 00:17:42,936 Elveszítjük! 317 00:17:43,062 --> 00:17:45,064 Nem veszítünk el semmit! 318 00:17:46,148 --> 00:17:47,858 Ugorj, kutyus, ugorj! 319 00:17:52,780 --> 00:17:54,448 Cuki ugrás volt, Mancsmama. 320 00:17:54,531 --> 00:17:56,992 Cuki, vágod? Mint cukor. 321 00:17:58,410 --> 00:17:59,328 Jó poén! 322 00:18:00,871 --> 00:18:02,706 Mi van? Itt is nyaralok. 323 00:18:02,790 --> 00:18:04,541 Forró almabort valaki? 324 00:18:05,000 --> 00:18:07,127 Két hozzávaló megvan, már csak egy hiányzik. 325 00:18:07,211 --> 00:18:10,005 Tényleg úgy emlékeztem, hogy négy van. 326 00:18:10,089 --> 00:18:11,423 Nem, csak három. 327 00:18:11,507 --> 00:18:13,383 Látod? Az utolsó egy tojás. 328 00:18:13,467 --> 00:18:15,469 Hadd találjam ki! Ez egy különleges tojás, 329 00:18:15,552 --> 00:18:18,097 és egy távoli farmon élő csirkétől származik. 330 00:18:18,180 --> 00:18:20,390 A csirke helyes, a farm nem. 331 00:18:20,474 --> 00:18:22,976 Egy barlangi csirke tojására van szükségünk. 332 00:18:23,060 --> 00:18:24,520 Barlangi csirkét mondtál? 333 00:18:24,603 --> 00:18:26,730 Bár ne azt mondtam volna, de igen. 334 00:18:26,814 --> 00:18:30,275 Ez a süti tényleg elrugaszkodott. 335 00:18:30,359 --> 00:18:33,695 Azt sem tudtam, hogy van olyan, hogy barlangi csirke. 336 00:18:33,779 --> 00:18:36,031 Valószínűleg épp olyan, mint a sima csirke. 337 00:18:37,324 --> 00:18:39,743 Talán egy kicsit nagyobb, mint a sima csirke? 338 00:18:46,875 --> 00:18:49,837 Sokkal nagyobb, mint a sima csirke. 339 00:18:49,920 --> 00:18:52,798 - Mancsmama, mitévők legyünk? - Nem tudom. 340 00:18:53,298 --> 00:18:56,385 - Beszélsz csirkéül? - Nem, de majd összekapirgálok valamit. 341 00:18:56,635 --> 00:18:58,846 Egész jó csirkés szóvicc! De siess! 342 00:18:58,929 --> 00:19:02,391 Elnézést, Csirke kisasszony! Kaphatnánk egy tojást? 343 00:19:03,851 --> 00:19:05,519 Most próbáld meg te! 344 00:19:05,602 --> 00:19:07,062 Tudja... 345 00:19:07,187 --> 00:19:10,023 Batyubál lesz Barkeréknál, 346 00:19:10,149 --> 00:19:12,317 és van ez a különleges süti, amit-- 347 00:19:13,318 --> 00:19:15,863 Még van időnk összedobni egy gyümölcssalátát. 348 00:19:15,946 --> 00:19:18,866 Várj csak! Scooch mondott nekem valamit a csirkékről. 349 00:19:18,949 --> 00:19:20,742 A csirke a kedvenc állatom. 350 00:19:20,826 --> 00:19:22,578 Nem, valami más volt. 351 00:19:23,328 --> 00:19:27,166 Két dolog van, amit minden csirke szeret: a kukoricát és a zenét. 352 00:19:27,249 --> 00:19:29,376 A csirkék szeretik a kukoricát és a zenét! 353 00:19:29,459 --> 00:19:31,044 Hát, kukoricánk nincs... 354 00:19:31,170 --> 00:19:33,505 De zenénk van! 355 00:19:41,722 --> 00:19:44,308 Hé, hé, barlangi csirke 356 00:19:45,684 --> 00:19:48,770 Remélem, bejön ez a tojásrakó dal 357 00:19:48,854 --> 00:19:52,691 Van rá esély, hé, barlangi csirke, 358 00:19:52,774 --> 00:19:56,528 hogy tojsz egyet, miközben táncolsz és énekelsz velünk? 359 00:19:56,612 --> 00:19:59,948 Végigszáguldottunk a járgnyunkon 360 00:20:00,365 --> 00:20:03,827 Széllel szemben, hegynek felfelé 361 00:20:04,161 --> 00:20:07,956 Ha már eljutottunk idáig, hadd ne könyörögjünk 362 00:20:08,040 --> 00:20:10,792 Hát énekeljünk együtt, míg nem tojsz 363 00:20:11,793 --> 00:20:15,214 Végigszáguldottunk a járgnyunkon 364 00:20:15,631 --> 00:20:19,134 Széllel szemben, hegynek felfelé 365 00:20:19,551 --> 00:20:21,511 - Ha már eljutottunk idáig - Ha már eljutottunk idáig 366 00:20:21,595 --> 00:20:23,430 - Hadd ne könyörögjünk - Hadd ne könyörögjünk 367 00:20:23,513 --> 00:20:26,225 Hát énekeljünk együtt, míg nem tojsz 368 00:20:27,309 --> 00:20:29,895 Hát énekeljünk egyet, míg nem tojsz 369 00:20:33,315 --> 00:20:34,900 Ez az! Megcsináltuk! 370 00:20:36,443 --> 00:20:40,614 Ide pedig ezért járok nyaralni. A fellépők miatt! 371 00:20:43,659 --> 00:20:46,328 Ez az utolsó hozzávaló. Ideje nekilátni a sütésnek. 372 00:20:46,411 --> 00:20:47,871 Kösz, barlangi csirke! 373 00:20:47,955 --> 00:20:51,458 Szélfútta zab, rózsaszín cukor és egy barlangicsirke-tojás. 374 00:20:51,583 --> 00:20:55,128 Megvan mindhárom elrugaszkodott hozzávaló. 375 00:20:55,212 --> 00:20:56,171 Ez meg mi? 376 00:20:56,255 --> 00:20:57,965 A negyedik hozzávaló! 377 00:20:58,048 --> 00:21:00,676 Tudtam, hogy nem csak három van. 378 00:21:00,759 --> 00:21:03,303 Bocsi! Igazad volt. Összeragadt a papír. 379 00:21:04,179 --> 00:21:05,472 A rózsaszín cukortól. 380 00:21:05,555 --> 00:21:07,307 Mit jelent ez a kérdőjel? 381 00:21:07,391 --> 00:21:08,934 Ez egy titkos hozzávaló. 382 00:21:09,017 --> 00:21:11,144 Oké, akkor csak súgd meg! 383 00:21:11,228 --> 00:21:12,813 Nem tudom, mi az. 384 00:21:12,896 --> 00:21:15,148 - Vacsora! - Most mi lesz? 385 00:21:15,274 --> 00:21:17,734 Megsütjük a sütit, és reméljük a legjobbakat. 386 00:21:27,077 --> 00:21:28,662 Isteni volt! 387 00:21:28,745 --> 00:21:30,372 Szép munka, Barkerék. 388 00:21:30,455 --> 00:21:33,333 Spike, elkérhetem az űrlevesed receptjét? 389 00:21:33,417 --> 00:21:35,210 Mitől lebeg? 390 00:21:35,335 --> 00:21:38,130 Az antigravitációs krémtől és egy kis koriandertől. 391 00:21:39,339 --> 00:21:41,466 Örülök, hogy hagytam helyet a sütinek! 392 00:21:42,968 --> 00:21:44,303 Remélem, ízleni fog. 393 00:21:44,386 --> 00:21:47,639 Jó móka volt elkészíteni, de hiányzik belőle az egyik hozzávaló. 394 00:21:52,936 --> 00:21:55,230 Úgy tűnik, ízlik nekik. Lehet, hogy jó lett? 395 00:21:55,355 --> 00:21:56,815 Majd én eldöntöm. 396 00:21:56,898 --> 00:21:59,192 És én is. 397 00:22:01,486 --> 00:22:03,363 Ó, egek! Tökéletes! 398 00:22:03,447 --> 00:22:06,575 Pont olyan az íze, mint amilyenre emlékeztem. 399 00:22:06,658 --> 00:22:08,702 Még a titkos hozzávaló nélkül is. 400 00:22:08,785 --> 00:22:10,329 Kíváncsi vagyok, mi lehet az. 401 00:22:10,412 --> 00:22:13,623 Azt nem tudom, de remek csapat vagytok! 402 00:22:13,749 --> 00:22:16,209 Várjunk csak! Ez az! 403 00:22:18,086 --> 00:22:21,423 Mancsmama, eddig minden kutya egyedül próbálta meg elkészíteni. 404 00:22:21,506 --> 00:22:24,718 De Eunice dédnagynénivel ott volt egy másik kutya. 405 00:22:24,801 --> 00:22:26,762 Igazad lehet, Tag. 406 00:22:26,845 --> 00:22:29,639 A titkos hozzávaló a csapatmunka. 407 00:22:29,723 --> 00:22:31,433 Tudtam, hogy megcsináljuk, Mancsmama. 408 00:22:31,516 --> 00:22:34,436 Nélküled nem ment volna, kölyök. 409 00:22:34,519 --> 00:22:35,979 Tessék pózolni! 410 00:23:10,388 --> 00:23:12,390 A feliratot fordította: Eszter Illés