1 00:00:08,591 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,690 --> 00:00:24,899 Vai, Cachorro. Vai! 3 00:00:24,983 --> 00:00:25,984 Você gosta 4 00:00:26,067 --> 00:00:27,861 De corridas na cidade canina 5 00:00:27,944 --> 00:00:28,987 Você gosta 6 00:00:29,070 --> 00:00:30,822 De amigo com pata pequenina 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Você gosta 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Carro, voo, vela, grela eu vou nela 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Ganhei o dia 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 na Cachorrolândia! 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 Vai, vai, vai, vai cachorro, vai 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Vai, vai, vai, vai cachorro, vai 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 Será que nós vamos parar? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 Não, não, não! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 -Então, vai, vai, vai -Vai cachorro, vai! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Vai, cachorro, vai! 17 00:00:52,552 --> 00:00:54,596 CAÇADORA E CAPITÃO 18 00:00:58,850 --> 00:01:00,602 Os vilões Flea e Thunder 19 00:01:00,685 --> 00:01:03,688 acharam que tinham escapado com a chave roubada. 20 00:01:03,772 --> 00:01:05,148 Mas eles estavam errados, 21 00:01:05,231 --> 00:01:08,693 porque Caçadora e Capitão chegaram! 22 00:01:08,777 --> 00:01:10,653 Vocês foram Caçados! 23 00:01:15,241 --> 00:01:17,118 Os heróis impediram o plano maligno dos vilões, 24 00:01:17,744 --> 00:01:18,870 recuperaram a chave 25 00:01:19,204 --> 00:01:21,456 e salvaram a cidade mais uma vez! 26 00:01:21,539 --> 00:01:22,916 Fim! 27 00:01:23,333 --> 00:01:25,293 Não! Acabou? 28 00:01:25,376 --> 00:01:27,837 Tag, preciso de mais Caçadora e Capitão! 29 00:01:27,921 --> 00:01:29,380 Eu também, Scoochi. 30 00:01:29,464 --> 00:01:32,050 Mas o próximo gibi só sai daqui a uma semana. 31 00:01:32,133 --> 00:01:34,010 Tudo bem. Nós podemos esperar. 32 00:01:35,512 --> 00:01:38,556 -Não posso esperar tanto tempo. -Nem eu. Vamos ler de novo! 33 00:01:38,640 --> 00:01:40,099 Tenho uma ideia melhor. 34 00:01:40,183 --> 00:01:42,435 Em vez de ler, nós a viveremos. 35 00:01:42,519 --> 00:01:44,479 Sim! 36 00:01:44,562 --> 00:01:46,105 Espere. O que isso quer dizer? 37 00:01:46,189 --> 00:01:48,107 Estou dizendo que podemos bancar os heróis! 38 00:01:48,191 --> 00:01:50,568 É. Ficou bem mais claro. 39 00:01:50,652 --> 00:01:53,071 -Posso ser o Capitão? -Se eu puder ser a Caçadora. 40 00:01:53,154 --> 00:01:56,533 Mas se vamos ser heróis, precisamos parecer heróis. 41 00:01:58,243 --> 00:01:59,494 Supertrajes. 42 00:02:02,664 --> 00:02:03,957 Superequipamento. 43 00:02:07,544 --> 00:02:08,878 Super-rodas. 44 00:02:10,171 --> 00:02:12,549 E superpetiscos. 45 00:02:12,632 --> 00:02:14,509 O que foi? Podemos ficar com fome. 46 00:02:23,643 --> 00:02:28,523 Eu sou Caçadora, caço problemas mais rápido do que um balançar de cauda! 47 00:02:28,606 --> 00:02:30,358 Sou Capitão. 48 00:02:30,441 --> 00:02:34,362 Meus incríveis mordedores farão os vilões rangerem nas botas. 49 00:02:35,530 --> 00:02:38,241 Venha, Capitão, para a Moto-cão. 50 00:02:38,324 --> 00:02:40,910 Temos de proteger nossa cidade do perigo. 51 00:02:44,497 --> 00:02:46,708 Capitão, procure problemas na área. 52 00:02:46,791 --> 00:02:49,002 Vou usar meus Binócãolos. 53 00:02:52,088 --> 00:02:54,257 Caçadora! Objeto desconhecido à frente! 54 00:02:55,091 --> 00:02:56,968 Vamos caçar este lugar. 55 00:03:00,722 --> 00:03:02,765 Capitão, é pior do que eu pensava. 56 00:03:02,849 --> 00:03:06,060 Tem lixo no chão! Temos que pegar. 57 00:03:06,144 --> 00:03:07,770 Por que você simplesmente não pegou? 58 00:03:07,854 --> 00:03:09,230 Boa pergunta. Volto logo. 59 00:03:09,314 --> 00:03:11,149 Espere! Caçadora, guarde sua velocidade. 60 00:03:11,232 --> 00:03:13,860 Este é um trabalho para... o Cão-merangue! 61 00:03:15,236 --> 00:03:16,571 Acha que vai funcionar, Scoochi? 62 00:03:16,654 --> 00:03:18,823 Sempre funciona para o Capitão nos quadrinhos. 63 00:03:18,907 --> 00:03:20,033 Vou jogar o Cão-merangue, 64 00:03:20,116 --> 00:03:23,328 que vai recolher o lixo e trazê-lo de volta para mim. 65 00:03:23,411 --> 00:03:24,954 Vai ser uma baba! 66 00:03:32,128 --> 00:03:33,880 Você o pegará da próxima vez, Capitão. 67 00:03:33,963 --> 00:03:35,256 Mas por enquanto... 68 00:03:38,885 --> 00:03:41,262 a cidade está protegida deste lixo. 69 00:03:41,346 --> 00:03:42,764 Toma essa, lixo! 70 00:03:42,847 --> 00:03:44,599 Para a Moto-cão! 71 00:03:49,729 --> 00:03:52,065 Eu sabia, Feijão. Estão brincando de Caçadora e Capitão. 72 00:03:52,690 --> 00:03:54,525 A melhor história em quadrinhos de todos os tempos! 73 00:03:54,609 --> 00:03:57,820 É por isso que estávamos lendo em um arbusto. 74 00:03:57,904 --> 00:04:02,200 Mas os melhores personagens são os vilões, Flea e Thunder. 75 00:04:02,283 --> 00:04:03,368 Feijão? 76 00:04:03,493 --> 00:04:04,494 Está pensando o mesmo que eu? 77 00:04:04,577 --> 00:04:06,996 Provavelmente não, porque não estou pensando em nada. 78 00:04:07,080 --> 00:04:09,374 Eu estou pensando que podemos nos vestir como os vilões 79 00:04:09,457 --> 00:04:11,709 e causar alguns problemas para Caçadora e Capitão. 80 00:04:12,377 --> 00:04:14,003 Agora estou pensando nisso também! 81 00:04:14,087 --> 00:04:17,966 Mas antes de fazermos nossos trajes, precisamos treinar risadas malignas. 82 00:04:18,049 --> 00:04:19,217 Primeiro eu. 83 00:04:22,095 --> 00:04:23,429 Algo assim. Agora é você. 84 00:04:26,849 --> 00:04:28,810 Tudo bem, vamos... Vamos trabalhar nisso. 85 00:04:30,395 --> 00:04:31,688 Olá! 86 00:04:32,397 --> 00:04:34,941 Cães heróis! Meu dia de sorte. 87 00:04:35,024 --> 00:04:36,943 Vocês resgatariam meu chapéu? 88 00:04:37,944 --> 00:04:39,445 Um chapéu em perigo? 89 00:04:39,529 --> 00:04:40,655 Não se preocupe, senhora. 90 00:04:40,738 --> 00:04:42,991 Está na hora de um Tornado da Caçadora! 91 00:04:43,074 --> 00:04:46,452 O vento da minha supervelocidade vai tirar seu chapéu da árvore! 92 00:04:46,536 --> 00:04:48,329 Ora, olhe para você! 93 00:04:48,413 --> 00:04:50,540 O Cão-merangue terminará o trabalho. 94 00:04:50,623 --> 00:04:52,375 Vai ser uma baba! 95 00:04:54,335 --> 00:04:55,461 Puxa vida! 96 00:04:55,545 --> 00:04:56,838 Está tudo bem, Capitão, 97 00:04:56,921 --> 00:05:01,092 porque o poderoso Tornado da Caçadora vai... pegar este ancinho! 98 00:05:05,263 --> 00:05:07,473 Senhora, seu chapéu está a salvo. 99 00:05:07,557 --> 00:05:09,350 Eu gosto destes heróis? 100 00:05:09,434 --> 00:05:11,436 É, eu gosto. 101 00:05:11,519 --> 00:05:13,396 Capitão! Sabe de que é hora? 102 00:05:13,479 --> 00:05:14,897 Nossos superpetiscos? 103 00:05:15,523 --> 00:05:17,233 Eu estava pensando em aventura. 104 00:05:17,358 --> 00:05:19,694 Vamos ver se outro cachorro precisa do nosso... 105 00:05:19,777 --> 00:05:21,237 Socorro! 106 00:05:25,199 --> 00:05:28,286 Socorro! Tag e Scoochi! 107 00:05:28,369 --> 00:05:32,165 Na verdade, Cachorrinha, hoje somos Caçadora e Capitão. 108 00:05:32,248 --> 00:05:33,458 Eu posso entrar nessa onda. 109 00:05:33,541 --> 00:05:36,044 Caçadora e Capitão, meu osso sumiu! 110 00:05:36,419 --> 00:05:39,088 Eu coloquei naquele buraco e entrei por um segundo, 111 00:05:39,213 --> 00:05:41,257 mas quando saí, ele tinha sumido! 112 00:05:42,592 --> 00:05:43,843 Quem pode ter pegado? 113 00:05:43,926 --> 00:05:45,678 Nós poderíamos ter pegado! 114 00:05:47,722 --> 00:05:48,848 E nós pegamos! 115 00:05:51,851 --> 00:05:53,853 Flea e Thunder? 116 00:05:53,936 --> 00:05:57,899 Isso mesmo! Nós somos seus arqui-inimisum... nimi... nemim... 117 00:05:57,982 --> 00:06:00,568 Quero dizer, arqui-miguxo... nimigo... 118 00:06:00,651 --> 00:06:01,861 Nós somos os vilões! 119 00:06:01,986 --> 00:06:04,572 Me chamam de Thunder, porque eu sou barulhento! 120 00:06:04,655 --> 00:06:05,573 Como um trovão. 121 00:06:06,449 --> 00:06:10,244 E me chamam de Flea porque eu tenho pulgas! 122 00:06:10,411 --> 00:06:11,579 Coça tanto. 123 00:06:11,662 --> 00:06:12,705 Que nojo. 124 00:06:12,789 --> 00:06:14,540 Agora entreguem esse osso! 125 00:06:14,624 --> 00:06:15,917 Nunca! 126 00:06:16,000 --> 00:06:18,044 Flea, para o carro dos vilões! 127 00:06:21,672 --> 00:06:24,258 Não se preocupe. Vou trazer aquele osso para casa. 128 00:06:24,342 --> 00:06:26,052 Vai ser uma baba! 129 00:06:28,096 --> 00:06:31,307 Como o Capitão faz isso parecer tão fácil nos quadrinhos? 130 00:06:31,432 --> 00:06:32,725 Entre, Capitão! 131 00:06:32,809 --> 00:06:34,393 Temos um vilão para caçar. 132 00:06:37,939 --> 00:06:40,775 Então... fico esperando aqui? 133 00:06:43,736 --> 00:06:46,405 Vocês nunca vão nos pegar, Caçadora e Capitão. 134 00:06:49,617 --> 00:06:52,495 Sério, Feijão, você tem que fazer algo a respeito dessa risada maligna. 135 00:06:52,578 --> 00:06:54,664 O que foi? Está maligna demais para você? 136 00:06:54,747 --> 00:06:55,623 Que tal agora? 137 00:06:58,793 --> 00:07:00,962 Caçador! Eles estão fugindo! 138 00:07:01,045 --> 00:07:03,256 Então é hora do modo Supercaçada. 139 00:07:09,428 --> 00:07:12,348 Muito bem, Flea e Thunder, entreguem o osso! 140 00:07:12,431 --> 00:07:15,143 Você quer o osso? É seu! 141 00:07:15,309 --> 00:07:18,104 Flea e Thunder têm planos maiores e mais malvados. 142 00:07:18,187 --> 00:07:19,105 Agora vá pegar! 143 00:07:24,819 --> 00:07:27,280 Não! Os vilões se foram! 144 00:07:27,363 --> 00:07:29,532 Não por muito tempo. Vamos encontrá-los com o... 145 00:07:31,659 --> 00:07:33,703 -Heli-cãopter. -Oi. 146 00:07:33,786 --> 00:07:36,289 Desculpe incomodá-los enquanto estão salvando o mundo... 147 00:07:36,372 --> 00:07:39,459 Certo, aqui está, Cachorrinha. 148 00:07:39,542 --> 00:07:41,294 Obrigada, Caçadora e Capitão! 149 00:07:43,546 --> 00:07:46,048 O que será que os vilões estão planejando? 150 00:07:46,132 --> 00:07:47,842 Pode ser qualquer coisa, Capitão. 151 00:07:47,925 --> 00:07:50,928 Afinal, eles são gênios do mal. 152 00:07:59,437 --> 00:08:03,191 Podemos desenhar em todas as calçadas com giz. 153 00:08:03,274 --> 00:08:05,776 Não é muito malvado, Flea. Continue tentando. 154 00:08:06,986 --> 00:08:09,906 Poderíamos correr pela cidade e dizer: "Buga-wuga-wuga!" 155 00:08:09,989 --> 00:08:13,493 Na verdade, isso é mais assustador do que o malvado, e um pouco irritante. 156 00:08:15,036 --> 00:08:18,664 Poderíamos pegar todas as bolas da loja de bolas 157 00:08:18,748 --> 00:08:21,375 para brincar com elas para sempre! 158 00:08:23,503 --> 00:08:25,630 Ei! A risada está melhorando. 159 00:08:25,713 --> 00:08:27,965 E ótima ideia. Ainda bem que pensei nisso. 160 00:08:29,133 --> 00:08:31,093 Conseguiu encontrar os vilões? 161 00:08:31,177 --> 00:08:34,847 Não. Só uns pássaros fazendo um número de balé impressionante. 162 00:08:35,973 --> 00:08:37,350 Tão graciosos. 163 00:08:39,769 --> 00:08:42,605 Vilões avistados! Eles estão indo para a loja de bolas! 164 00:08:42,688 --> 00:08:44,440 Então nós também vamos. 165 00:08:45,191 --> 00:08:47,068 Capitão, preciso que faça uma coisa. 166 00:08:47,151 --> 00:08:49,737 -Pegar os superpetiscos? -Não. Pegar a direção. 167 00:08:50,947 --> 00:08:54,534 Um movimento desta manivela e todas as bolas serão nossas! 168 00:08:55,743 --> 00:08:58,329 Não tão rápido, Flea e Thunder! 169 00:08:58,412 --> 00:09:01,958 Caçadora e Capitão chegaram. Vocês foram Caçados! 170 00:09:02,041 --> 00:09:05,378 Caçadora. Você acha que impediu nosso plano maligno? 171 00:09:05,461 --> 00:09:06,379 Pense de novo! 172 00:09:09,799 --> 00:09:11,634 Flea, isso foi tão maligno! 173 00:09:11,717 --> 00:09:14,387 Foi? Eu consegui! Eba! 174 00:09:19,600 --> 00:09:21,978 -Opa. -O que quer dizer com "opa"? 175 00:09:22,061 --> 00:09:25,189 Nós desencadeamos o caos saltitante na cidade! 176 00:09:25,273 --> 00:09:28,234 Mas pensei que só queríamos brincar com elas. 177 00:09:28,317 --> 00:09:31,946 Verdade, mas esse é um plano muito melhor para os vilões. 178 00:09:34,073 --> 00:09:37,034 Não, Caçadora! As bolas podem destruir a cidade! 179 00:09:37,118 --> 00:09:39,036 Só há uma coisa a fazer, Capitão. 180 00:09:39,120 --> 00:09:40,580 Cace, cachorro, cace! 181 00:09:42,790 --> 00:09:44,625 Bolas carregando cães! 182 00:09:54,302 --> 00:09:56,053 Bolas confundindo cães. 183 00:10:09,609 --> 00:10:11,319 Bolas perseguindo cães! 184 00:10:23,205 --> 00:10:25,916 Conseguimos, Capitão! Pegamos todas as bolas. 185 00:10:27,376 --> 00:10:29,420 Todas as bolas, exceto aquela. 186 00:10:33,591 --> 00:10:35,676 Aquele bolão é um grande problema. 187 00:10:35,760 --> 00:10:37,261 Grande, grande problema! 188 00:10:37,345 --> 00:10:41,307 Socorro! Está indo direto para nossa casa! 189 00:10:43,392 --> 00:10:45,019 Não se impedirmos. 190 00:10:46,103 --> 00:10:47,938 Está quicando tão rápido! 191 00:10:48,022 --> 00:10:50,232 É hora de ativar o modo Caçada. 192 00:10:57,198 --> 00:10:58,908 Não consigo ter velocidade suficiente! 193 00:10:58,991 --> 00:11:01,327 Então, há apenas uma coisa a fazer. 194 00:11:02,912 --> 00:11:04,872 Vai ser uma baba! 195 00:11:06,916 --> 00:11:08,209 Errou! 196 00:11:18,094 --> 00:11:21,097 Isso! Eu sabia que você conseguiria, Capitão! 197 00:11:23,516 --> 00:11:26,060 Obrigado, Caçadora e Capitão! 198 00:11:26,143 --> 00:11:28,854 Vocês são nossos heróis favoritos no mundo todo! 199 00:11:29,313 --> 00:11:31,607 O que o Flea quis dizer é: 200 00:11:31,690 --> 00:11:33,943 obrigado por salvar nosso covil do mal, 201 00:11:34,026 --> 00:11:36,779 mas não foi a última vez que ouviram falar de Flea e Thunder. 202 00:11:42,243 --> 00:11:44,328 É, foi o que eu quis dizer! 203 00:11:44,412 --> 00:11:47,289 E, foi bom brincar de heróis e vilões com vocês. 204 00:11:47,373 --> 00:11:49,041 Foi divertido. 205 00:11:49,125 --> 00:11:50,793 Ótimo trabalho, Capitão. 206 00:11:50,876 --> 00:11:52,753 Você também, Caçadora. 207 00:11:52,837 --> 00:11:55,965 E então Caçadora e Capitão salvaram a cidade novamente, 208 00:11:56,048 --> 00:11:58,217 e só faltava fazer uma coisa... 209 00:12:14,525 --> 00:12:15,985 RECEITA DE AVENTURA 210 00:12:17,319 --> 00:12:19,113 Muito bem, pessoal, escutem. 211 00:12:19,196 --> 00:12:23,159 Então isso é o que temos até agora pra Noite do Traga a Sua Própria Tigela. 212 00:12:23,242 --> 00:12:24,910 Vou fazer uma tigela de macãorrão. 213 00:12:25,286 --> 00:12:27,163 Entenderam? "Ma-cão-rrão"? 214 00:12:27,246 --> 00:12:30,583 Porque eu sou um cão, então é... macãorrão. 215 00:12:30,666 --> 00:12:33,752 -Entendi, Pa. Essa foi boa. -Obrigado, Tag. 216 00:12:33,836 --> 00:12:35,463 Vovô vai fazer pão de charque, 217 00:12:35,546 --> 00:12:37,673 sua mãe vai levar uma tigela de Patatas. 218 00:12:38,257 --> 00:12:41,135 É porque sou o Pa? "Pa-tatas"? 219 00:12:42,386 --> 00:12:44,805 Yip vai ajudar o Spike a preparar sopa liofilizada espacial. 220 00:12:44,889 --> 00:12:46,307 Delícia! 221 00:12:46,390 --> 00:12:49,226 E a Biscoito vai fazer nachos no palito. 222 00:12:50,269 --> 00:12:51,812 Só precisamos de uma salada e uma sobremesa. 223 00:12:51,896 --> 00:12:53,772 -Sobremesa! -Isso, salada! 224 00:12:53,856 --> 00:12:55,357 Dois candidatos para sobremesa. 225 00:12:55,441 --> 00:12:57,485 Tag e Vovó, por que não fazem juntas? 226 00:12:57,568 --> 00:12:59,612 Mãe. Talvez você possa fazer aqueles cookies. 227 00:12:59,695 --> 00:13:03,073 -Que cookies? -Você sabe, aqueles cookies. 228 00:13:04,158 --> 00:13:05,910 Aqueles cookies. 229 00:13:05,993 --> 00:13:08,329 Claro. Podemos fazer aqueles cookies. 230 00:13:08,412 --> 00:13:10,581 Não podemos fazer aqueles cookies. 231 00:13:10,664 --> 00:13:12,583 Ninguém pode fazer aqueles cookies! 232 00:13:12,666 --> 00:13:14,960 Que cookies, Vovó? 233 00:13:15,044 --> 00:13:17,171 Essa é a tia-avó Eunice, 234 00:13:17,254 --> 00:13:20,382 e esses são os Famosos Cookies Longes de Buscar dela. 235 00:13:20,466 --> 00:13:22,968 Provei um quando era filhote. 236 00:13:23,052 --> 00:13:25,638 Meu rabo ainda balança quando penso neles. 237 00:13:25,721 --> 00:13:27,681 Então, com certeza, nós vamos fazer! 238 00:13:27,806 --> 00:13:30,351 Eles serão um grande sucesso na Noite do Traga a Sua Própria Tigela! 239 00:13:30,434 --> 00:13:33,521 Mas ninguém conseguiu fazer esses cookies desde a tia Eunice. 240 00:13:33,604 --> 00:13:35,064 Muitos Patas tentaram, 241 00:13:35,147 --> 00:13:36,857 mas todos falharam. 242 00:13:36,941 --> 00:13:39,693 Então vamos, com certeza absoluta, fazer os cookies. 243 00:13:39,777 --> 00:13:42,029 Vamos, Vovó, você e eu! Nós podemos fazer. 244 00:13:42,112 --> 00:13:44,365 Eu esperava que você dissesse isso. 245 00:13:44,448 --> 00:13:46,867 Eu quero muito provar aqueles cookies de novo. 246 00:13:46,951 --> 00:13:50,996 Então você segura a receita enquanto eu pego o material. 247 00:13:51,080 --> 00:13:52,706 São só três ingredientes. 248 00:13:52,790 --> 00:13:55,668 Tem certeza? Achei que fossem quatro ingredientes. 249 00:13:55,751 --> 00:13:57,753 Não. Um, dois, três. 250 00:13:57,836 --> 00:13:59,004 Vai ser fácil. 251 00:13:59,088 --> 00:14:02,383 Querida, nada nisso vai ser fácil. 252 00:14:03,509 --> 00:14:07,012 Faz tempo que não empino! O que acha, Tag? 253 00:14:07,096 --> 00:14:09,306 Acho incrível! 254 00:14:09,390 --> 00:14:11,392 É! 255 00:14:11,475 --> 00:14:14,186 Também acho que acabamos de passar do supermercado. 256 00:14:14,270 --> 00:14:16,105 Não precisamos parar para comprar ingredientes? 257 00:14:16,730 --> 00:14:19,191 Não dá para conseguir esses ingredientes no mercado! 258 00:14:19,275 --> 00:14:22,444 É por isso que são chamados de Cookies Longes de Buscar. 259 00:14:23,320 --> 00:14:25,489 Porque os ingredientes estão longe e são difíceis de buscar? 260 00:14:25,573 --> 00:14:29,118 Exatamente. É também por isso que ninguém pode fazê-los. 261 00:14:29,201 --> 00:14:31,495 Ninguém menos nós, Vovó! 262 00:14:31,579 --> 00:14:34,039 Essa é minha garota. Agora segure firme! 263 00:14:34,123 --> 00:14:37,877 É hora de buscar o primeiro ingrediente: aveia soprada pelo vento! 264 00:14:40,254 --> 00:14:44,258 O único lugar onde se consegue essa aveia é na Ilha do Vento. 265 00:14:44,341 --> 00:14:45,426 Faz sentido. 266 00:14:45,885 --> 00:14:47,303 Vovó, a ponte! 267 00:14:48,345 --> 00:14:51,891 Não! Agora vamos ter que esperar que ela abra e depois feche. 268 00:14:51,974 --> 00:14:54,226 Eu não espero por pontes! 269 00:14:57,563 --> 00:14:59,648 -Irado! -É! 270 00:15:03,694 --> 00:15:05,779 Não venta tanto assim nesta ilha. 271 00:15:05,863 --> 00:15:07,990 -Isso vai ser... -Não diga fácil! 272 00:15:11,577 --> 00:15:13,746 Eu ia dizer "uma brisa". 273 00:15:13,829 --> 00:15:15,497 Aveias à frente. 274 00:15:15,581 --> 00:15:17,708 Segure a minha cauda. 275 00:15:18,375 --> 00:15:21,462 Não admira que ninguém nunca passe férias aqui. 276 00:15:21,545 --> 00:15:25,341 Fale por você! Eu amo esse lugar! 277 00:15:29,720 --> 00:15:32,264 Aveias voadoras! Pegue-as, Vovó! 278 00:15:37,144 --> 00:15:39,229 Não admira que ninguém tenha conseguido fazer esses cookies. 279 00:15:39,313 --> 00:15:41,941 Não conseguimos nem pegar o primeiro ingrediente! 280 00:15:42,024 --> 00:15:44,777 Claro que podemos, Vovó! Me dê os utensílios de cozinha. 281 00:15:49,281 --> 00:15:52,034 -Redes de pegar aveia! -Essa é minha garota! 282 00:15:59,124 --> 00:16:01,251 Foi fantástico! 283 00:16:01,335 --> 00:16:04,088 Não se vê isso no Havaipets. 284 00:16:04,171 --> 00:16:07,216 -Aveia apanhada! -Um ingrediente, faltam dois. 285 00:16:07,299 --> 00:16:08,926 Por aqui! 286 00:16:09,009 --> 00:16:11,428 O próximo ingrediente é açúcar. 287 00:16:11,512 --> 00:16:14,056 -Isso parece... -Não diga fácil! 288 00:16:14,139 --> 00:16:16,725 -Eu ia dizer doce. -Assim como você. 289 00:16:16,809 --> 00:16:19,478 E não é qualquer açúcar, é açúcar rosa. 290 00:16:19,561 --> 00:16:21,438 Então acho que estamos indo para o Pico da Montanha Rosa? 291 00:16:21,522 --> 00:16:23,816 Isso. Quer ver minha empinadinha? 292 00:16:23,899 --> 00:16:26,652 -Eu já vi. -Essa ainda não! 293 00:16:26,735 --> 00:16:28,237 É! Além disso... 294 00:16:31,407 --> 00:16:33,283 Aí está a Pedra de Açúcar Rosa. 295 00:16:33,367 --> 00:16:36,161 Tenho que dizer que esse foi bem fácil. 296 00:16:36,245 --> 00:16:38,414 Talvez um pouco fácil demais. 297 00:16:38,497 --> 00:16:40,916 Dois ingredientes já foram, falta um. 298 00:16:44,294 --> 00:16:45,796 Essa não! O que está acontecendo? 299 00:16:45,879 --> 00:16:49,258 Vou te dar uma dica. Rima com schmavalanche. 300 00:16:49,341 --> 00:16:51,010 Gravelanche? Não, isso não está certo. 301 00:16:53,971 --> 00:16:55,723 Avalanche! 302 00:16:55,806 --> 00:16:57,641 Vamos, cachorro, vamos! 303 00:17:01,812 --> 00:17:03,022 Nosso açúcar! 304 00:17:04,314 --> 00:17:05,941 Devemos voltar? 305 00:17:06,025 --> 00:17:07,443 Deixa pra lá! 306 00:17:09,486 --> 00:17:12,072 Talvez devêssemos fazer brownies para a sobremesa. 307 00:17:12,156 --> 00:17:13,866 Ou uma bela salada de frutas! 308 00:17:13,949 --> 00:17:17,244 Não! Vamos fazer esses cookies. Só precisamos pegar aquele pote. 309 00:17:17,327 --> 00:17:19,496 Agora me dê a mochila. Eu tive uma ideia. 310 00:17:19,580 --> 00:17:20,914 Tag, o que você... 311 00:17:21,081 --> 00:17:24,376 Vou te dar uma dica. Rima com "schmis schmatula". 312 00:17:24,460 --> 00:17:25,919 Esquis-espátula! 313 00:17:26,003 --> 00:17:28,422 Sim! Uau, você é boa neste jogo. 314 00:17:32,051 --> 00:17:35,512 Você está indo muito bem, Vovó! Basta usar seus rolos! 315 00:17:37,681 --> 00:17:39,558 Açúcar à frente! 316 00:17:41,977 --> 00:17:42,936 Nós vamos perdê-los! 317 00:17:43,062 --> 00:17:45,064 Não vamos perder nada! 318 00:17:46,148 --> 00:17:47,858 Pule, cachorro, pule! 319 00:17:52,780 --> 00:17:54,448 Doçura de salto, Vovó. 320 00:17:54,531 --> 00:17:56,992 Sacou? Doçura? Porque é açúcar. 321 00:17:58,410 --> 00:17:59,328 Ótima piada! 322 00:18:00,871 --> 00:18:02,706 O que foi? Eu também estou de férias aqui. 323 00:18:02,790 --> 00:18:04,541 Cidra quente de maçã? 324 00:18:05,000 --> 00:18:07,127 Dois ingredientes já foram, falta um. 325 00:18:07,211 --> 00:18:10,005 Eu realmente achei que eram quatro ingredientes. 326 00:18:10,089 --> 00:18:11,423 Não, só três. 327 00:18:11,507 --> 00:18:13,383 Viu? O último é um ovo. 328 00:18:13,467 --> 00:18:15,469 Deixe-me adivinhar. É um ovo especial, 329 00:18:15,552 --> 00:18:18,097 e vem de uma galinha em alguma fazenda distante. 330 00:18:18,180 --> 00:18:20,390 Acertou sobre a galinha, não sobre a fazenda. 331 00:18:20,474 --> 00:18:22,976 Precisamos do ovo de uma galinha das cavernas. 332 00:18:23,060 --> 00:18:24,520 Você disse "caverna"? 333 00:18:24,603 --> 00:18:26,730 Eu gostaria de não ter dito, mas eu disse. 334 00:18:26,814 --> 00:18:30,275 Uau, esses cookies são mesmo longes de buscar. 335 00:18:30,359 --> 00:18:33,695 Eu não sabia que existiam galinhas das cavernas. 336 00:18:33,779 --> 00:18:36,031 Provavelmente são como as galinhas normais. 337 00:18:37,324 --> 00:18:39,743 Talvez um pouco maiores do que as galinhas normais? 338 00:18:46,875 --> 00:18:49,837 Muito maiores do que as galinhas normais. 339 00:18:49,920 --> 00:18:52,798 -Vovó, o que vamos fazer? -Eu não sei. 340 00:18:53,298 --> 00:18:56,385 -Você fala a língua das galinhas? -Não, mas vou improvisar. 341 00:18:56,635 --> 00:18:58,846 Boa. Mas se apresse! 342 00:18:58,929 --> 00:19:02,391 Com licença, Srta. Galinha. Podemos pegar um ovo? 343 00:19:03,851 --> 00:19:05,519 Agora, tente você. 344 00:19:05,602 --> 00:19:07,062 Sabe... 345 00:19:07,187 --> 00:19:10,023 é a Noite do Traga a Sua Própria Tigela na casa dos Patas, 346 00:19:10,149 --> 00:19:12,317 e existem esses cookies especiais que... 347 00:19:13,318 --> 00:19:15,863 Ainda temos tempo de fazer uma salada de frutas. 348 00:19:15,946 --> 00:19:18,866 Espere. Scoochi me contou algo sobre galinhas uma vez. 349 00:19:18,949 --> 00:19:20,742 Galinhas são meus animais favoritos. 350 00:19:20,826 --> 00:19:22,578 Não, era outra coisa. 351 00:19:23,328 --> 00:19:27,166 Tem duas coisas que todas as galinhas adoram: milho e música. 352 00:19:27,249 --> 00:19:29,376 As galinhas adoram milho e música! 353 00:19:29,459 --> 00:19:31,044 Bem, não temos milho... 354 00:19:31,170 --> 00:19:33,505 Mas temos música. 355 00:19:41,722 --> 00:19:44,308 Ei, ei, galinha das cavernas 356 00:19:45,684 --> 00:19:48,770 Espero que goste Da nossa música de botar ovos 357 00:19:48,854 --> 00:19:52,691 Tem um jeito, ei, galinha das cavernas 358 00:19:52,774 --> 00:19:56,528 De você botar um ovo Enquanto dança e canta junto? 359 00:19:56,612 --> 00:19:59,948 Tem sido uma viagem sem paradas 360 00:20:00,365 --> 00:20:03,827 Contra os ventos e montanha acima 361 00:20:04,161 --> 00:20:07,956 Nós chegamos tão longe Não nos faça implorar 362 00:20:08,040 --> 00:20:10,792 Vamos cantar juntas Até você botar um ovo 363 00:20:11,793 --> 00:20:15,214 Tem sido uma viagem sem paradas 364 00:20:15,631 --> 00:20:19,134 Contra o vento e montanha acima 365 00:20:19,551 --> 00:20:21,511 -Chegamos tão longe -Chegamos tão longe 366 00:20:21,595 --> 00:20:23,430 -Não nos faça implorar -Não nos faça implorar 367 00:20:23,513 --> 00:20:26,225 Vamos cantar juntas Até você botar um ovo 368 00:20:27,309 --> 00:20:29,895 Vamos cantar juntas Até você botar um ovo 369 00:20:33,315 --> 00:20:34,900 Isso! Conseguimos! 370 00:20:36,443 --> 00:20:40,614 E é por isso que estou de férias nesta caverna. O entretenimento! 371 00:20:43,659 --> 00:20:46,328 Esse é o último ingrediente. É hora de começar a assar. 372 00:20:46,411 --> 00:20:47,871 Obrigada, galinha das cavernas! 373 00:20:47,955 --> 00:20:51,500 Aveia soprada pelo vento, açúcar rosa e um ovo de galinha das cavernas. 374 00:20:51,583 --> 00:20:55,128 Temos todos os três ingredientes Longe de Buscar. 375 00:20:55,212 --> 00:20:56,171 O quê? 376 00:20:56,255 --> 00:20:57,965 O quarto ingrediente! 377 00:20:58,048 --> 00:21:00,676 Eu sabia que havia mais de três. 378 00:21:00,759 --> 00:21:03,303 Desculpe. Você tinha razão. O papel estava preso. 379 00:21:04,179 --> 00:21:05,472 Açúcar rosa. 380 00:21:05,555 --> 00:21:07,307 Mas o que significa o ponto de interrogação? 381 00:21:07,391 --> 00:21:08,934 É um ingrediente secreto. 382 00:21:09,017 --> 00:21:11,144 Certo, então sussurre no meu ouvido. 383 00:21:11,228 --> 00:21:12,813 Eu não sei o que é. 384 00:21:12,896 --> 00:21:15,148 -Hora do jantar! -E agora? 385 00:21:15,274 --> 00:21:17,734 Assaremos esses cookies e esperaremos que dê certo. 386 00:21:27,077 --> 00:21:28,662 Estava delicioso! 387 00:21:28,745 --> 00:21:30,372 Bom trabalho, Patas. 388 00:21:30,455 --> 00:21:33,333 Spike, preciso da receita da sopa espacial. 389 00:21:33,417 --> 00:21:35,210 O que a faz flutuar assim? 390 00:21:35,335 --> 00:21:38,171 Pasta antigravidade e um pouco de coentro. 391 00:21:39,339 --> 00:21:41,466 Fico feliz por ter guardado espaço para os cookies! 392 00:21:42,968 --> 00:21:44,303 Esperamos que gostem deles. 393 00:21:44,386 --> 00:21:47,639 Nós nos divertimos fazendo, mas falta um ingrediente. 394 00:21:52,936 --> 00:21:55,230 Eles parecem estar gostando. Talvez estejam bons? 395 00:21:55,355 --> 00:21:56,815 Eu serei a juíza disso. 396 00:21:56,898 --> 00:21:59,234 Eu também serei a juíza. 397 00:22:01,486 --> 00:22:03,363 Minha Nossa! Eles são perfeitos! 398 00:22:03,447 --> 00:22:06,575 Esses cookies têm o mesmo gosto que eu me lembro! 399 00:22:06,658 --> 00:22:08,702 Mesmo sem o ingrediente secreto. 400 00:22:08,785 --> 00:22:10,329 Agora me pergunto o que foi. 401 00:22:10,412 --> 00:22:13,665 Não sei, mas vocês formam uma ótima equipe. 402 00:22:13,749 --> 00:22:16,209 Espere! É isso! 403 00:22:18,086 --> 00:22:21,423 Vovó, todos esses cachorros tentaram fazer os cookies sozinhos. 404 00:22:21,506 --> 00:22:24,718 Mas a tia-avó Eunice tinha outro cachorro com ela. 405 00:22:24,801 --> 00:22:26,762 Entendo o que está dizendo, Tag. 406 00:22:26,845 --> 00:22:29,639 O ingrediente secreto é o trabalho em equipe. 407 00:22:29,723 --> 00:22:31,433 Eu sabia que conseguiríamos, Vovó. 408 00:22:31,516 --> 00:22:34,436 Eu não teria conseguido sem você, garota. 409 00:22:34,519 --> 00:22:35,979 Vamos tirar uma foto. 410 00:23:10,388 --> 00:23:12,390 Legendas: Tamara Belmont