1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Töpinää tassuihin! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,775 Pidätkö... 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,777 Kaaroista kylässä koirien? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,820 Pidätkö... 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,822 Auttavasta tassusta ystävien? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Pidätkö... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Kun ajoneuvo jok'ikinen 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Käy vauhdin hurmassa 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Täällä Hurttalassa 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Anna mennä, töpinää 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Anna mennä, töpinää 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,211 Pysähdymmekö? 14 00:00:45,295 --> 00:00:46,212 Emme ikinä! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Eli ei muuta kuin töpinää 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Töpinää tassuihin! 17 00:00:53,386 --> 00:00:55,221 KADONNEEN HAUKUN METSÄSTÄJÄT 18 00:00:55,805 --> 00:00:58,183 Aika pelata nuuskupiiloa. 19 00:00:58,266 --> 00:00:59,476 Oletko valmis, Sesse? 20 00:00:59,559 --> 00:01:01,686 Nuuskuttimeni on aina valmis. 21 00:01:01,770 --> 00:01:03,813 Nuuhkaise ensimmäistä esinettä. 22 00:01:04,147 --> 00:01:04,981 Kuminen. 23 00:01:05,065 --> 00:01:06,524 Seuraava. Nahkainen. 24 00:01:06,608 --> 00:01:08,234 Seuraava. Öljyinen. 25 00:01:08,318 --> 00:01:09,402 -Selvä on. -Hienoa. 26 00:01:09,486 --> 00:01:11,613 Odota tässä, niin piilotan esineet. 27 00:01:16,117 --> 00:01:19,454 Valmista! Laske kolmeen ja ala etsiä. 28 00:01:19,704 --> 00:01:21,414 Yksi, kaksi... 29 00:01:21,498 --> 00:01:22,832 Tennispallo on keittiökaapissa, 30 00:01:22,916 --> 00:01:24,375 pesisräpylä autotallissa - 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,252 ja jakoavain selkäsi takana. 32 00:01:26,336 --> 00:01:29,088 Sesse! Olet nuuskupiilotaituri! 33 00:01:29,172 --> 00:01:30,423 Mitä voin sanoa? 34 00:01:30,507 --> 00:01:33,384 -Kuononi hoksaa. -Jes! 35 00:01:33,468 --> 00:01:35,595 -Kuulostaa Kirmolta. -Löysin sen! 36 00:01:35,678 --> 00:01:37,305 Hän taisi löytää jotain. 37 00:01:39,766 --> 00:01:41,518 Hei, Kirmo! Mitä löysit? 38 00:01:41,601 --> 00:01:45,230 Vain maailmanhistorian tärkeimmän löydön. 39 00:01:45,313 --> 00:01:48,191 Muinaisten kojoteekkien kultaisen tohvelin! 40 00:01:48,983 --> 00:01:51,361 -Keiden? -Kojoteekkien. 41 00:01:51,444 --> 00:01:54,280 He olivat entisaikojen koiraheimo. 42 00:01:54,364 --> 00:01:56,116 He rakastivat pureskella esineitä. 43 00:01:56,199 --> 00:01:58,701 Mutta puruleluista suosituimpia olivat tohvelit. 44 00:01:58,785 --> 00:02:00,495 He rakastivat tohveleita niin paljon, 45 00:02:00,578 --> 00:02:02,122 että he teettivät kaksi kultaista, 46 00:02:02,205 --> 00:02:05,583 koska tohvelit tehdään pareina. 47 00:02:05,667 --> 00:02:07,627 Ja löysin niistä toisen. 48 00:02:07,710 --> 00:02:09,587 Koska olen rakkiologi. 49 00:02:09,671 --> 00:02:11,631 Rakki-mikä-logi? 50 00:02:11,714 --> 00:02:14,717 Rakkiologi. Löydän vanhoja tavaroita. 51 00:02:14,801 --> 00:02:16,010 Saammeko nähdä tohvelin? 52 00:02:16,094 --> 00:02:17,971 Ette! Tämä kulta on niin vanhaa, 53 00:02:18,054 --> 00:02:20,557 että se voi pirstoutua kosketuksesta. 54 00:02:20,640 --> 00:02:22,433 Ole kiltti, Kirmo. 55 00:02:23,476 --> 00:02:25,812 Pennun silmät ei tehoa minuun, Kiri. 56 00:02:25,895 --> 00:02:29,023 Piilotan tämän kätkööni. Sulkekaa silmänne. 57 00:02:31,025 --> 00:02:32,360 Ei kurkistelua. 58 00:02:37,740 --> 00:02:39,993 Lähden kaulapantakerhooni. 59 00:02:40,076 --> 00:02:43,288 Tero luennoi neppari -ja solkipantojen eroista. 60 00:02:43,371 --> 00:02:44,914 Palaan illalliselle! 61 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 Se tohveli pitää löytää. 62 00:02:46,499 --> 00:02:48,293 Mutta se voi olla missä vain. 63 00:02:49,210 --> 00:02:50,336 Tai sitten se on postilaatikossa. 64 00:02:50,420 --> 00:02:53,047 Onko Kirmon kätkö postilaatikossa? 65 00:02:57,677 --> 00:02:59,345 Vau! 66 00:02:59,429 --> 00:03:03,600 Noin, näimme sen. Laitetaan se takaisin ennen mitään haaveria. 67 00:03:03,683 --> 00:03:04,976 Hyvä ajatus, Sesse. 68 00:03:05,059 --> 00:03:06,936 Laitan sen varovaisesti... 69 00:03:09,689 --> 00:03:13,985 Rikoimme maailmanhistorian tärkeimmän löydön! 70 00:03:14,068 --> 00:03:16,779 -Kirmo sekoaa! -Eikä sekoa. 71 00:03:16,863 --> 00:03:19,449 Koska korjaamme tohvelin ennen hänen paluutaan. 72 00:03:19,532 --> 00:03:20,825 Korjaan autojakin jatkuvasti. 73 00:03:20,909 --> 00:03:23,286 Miten vaikea yksi tohveli voi olla? 74 00:03:24,579 --> 00:03:25,413 Liimaa. 75 00:03:26,706 --> 00:03:27,665 Vasara. 76 00:03:28,917 --> 00:03:29,918 Jakoavain. 77 00:03:31,461 --> 00:03:33,338 -Voileipä. -Voileipä? 78 00:03:33,421 --> 00:03:34,964 Korjailu saa minut nälkäiseksi. 79 00:03:38,301 --> 00:03:40,011 Ja valmis. 80 00:03:40,094 --> 00:03:42,722 Vau. Teit sen, Kiri. Se on täydellinen! 81 00:03:42,805 --> 00:03:44,307 Vähän vain pölyinen. 82 00:03:48,937 --> 00:03:51,397 Vau. Tuo kulta oli totisesti muinaista. 83 00:03:51,481 --> 00:03:55,401 Autojen korjaaminen onkin tohvelin paikkailua helpompaa. 84 00:03:55,485 --> 00:03:59,280 Niin, eli meidän on kai kerrottava Kirmolle. 85 00:03:59,364 --> 00:04:01,699 Emme voi! Hän raivostuu! 86 00:04:01,783 --> 00:04:04,202 Mutta se oli kultainen tohveli. 87 00:04:04,285 --> 00:04:06,204 Emme voi vain kyhätä uutta. 88 00:04:07,413 --> 00:04:08,957 Mainio idea, Sesse! 89 00:04:09,040 --> 00:04:10,792 Hänelle voi leipoa uuden! 90 00:04:10,875 --> 00:04:12,752 Leipoa? Sanoinko leipoa? 91 00:04:12,835 --> 00:04:14,545 Jauhoa. 92 00:04:15,296 --> 00:04:16,214 Sokeria. 93 00:04:17,298 --> 00:04:18,299 Voita. 94 00:04:19,926 --> 00:04:20,760 Voileipä. 95 00:04:26,849 --> 00:04:29,602 Leivoit meidät pois pulasta, Sesse. 96 00:04:29,686 --> 00:04:30,895 Kunhan ne eivät... 97 00:04:32,355 --> 00:04:33,231 Tee tuota. 98 00:04:33,314 --> 00:04:34,899 Onneksi on toinenkin. 99 00:04:34,983 --> 00:04:36,526 Kunhan se ei vain... 100 00:04:42,615 --> 00:04:43,866 Tee tuota. 101 00:04:47,578 --> 00:04:49,998 Herkullista. Miksi teit kaksi? 102 00:04:50,081 --> 00:04:53,251 Kirmo sanoi, että tohveleita on aina oltava pari. 103 00:04:53,334 --> 00:04:56,212 Niin! Kultaisia tohveleita on kaksi! 104 00:04:56,296 --> 00:04:58,256 Tajuatko, mitä se tarkoittaa? 105 00:04:58,339 --> 00:05:00,174 Ettemme vieläkään kerro Kirmolle? 106 00:05:00,258 --> 00:05:02,719 Niin! Sillä löydämme toisen kultaisen tohvelin, 107 00:05:02,802 --> 00:05:04,887 ja käytämme kultaista vainuasi. 108 00:05:04,971 --> 00:05:06,806 Etsitään kirmon kartta. 109 00:05:06,889 --> 00:05:10,059 Toki. Eipä tilanne voi juuri huonontua. 110 00:05:10,143 --> 00:05:11,436 Eikö vain, leipomaatti? 111 00:05:12,645 --> 00:05:13,563 Toivon niin. 112 00:05:16,024 --> 00:05:17,400 Kartan mukaan - 113 00:05:17,483 --> 00:05:19,569 pensaslabyrintin sisällä on salainen luola. 114 00:05:19,652 --> 00:05:21,821 Kirmo löysi kultaisen tohvelin sieltä. 115 00:05:21,904 --> 00:05:22,822 Kas niin, 116 00:05:22,905 --> 00:05:24,365 ja ei kun pensaslabyrinttiin! 117 00:05:25,867 --> 00:05:26,784 Vasen. 118 00:05:26,868 --> 00:05:27,994 Oikea. 119 00:05:28,411 --> 00:05:29,287 Itä. 120 00:05:31,164 --> 00:05:32,081 Länsi! 121 00:05:33,249 --> 00:05:34,125 Etelä! 122 00:05:35,001 --> 00:05:35,835 Ylös! 123 00:05:35,918 --> 00:05:37,295 Viemärikoiran ohi! 124 00:05:39,422 --> 00:05:40,715 Ja seis! 125 00:05:41,841 --> 00:05:44,052 -Umpikuja? -Ehkä, 126 00:05:45,178 --> 00:05:47,263 mutta vainuan luolan. 127 00:05:47,346 --> 00:05:49,515 Eli ahtaudutaan puskan läpi. 128 00:05:49,599 --> 00:05:50,892 Töpinää tassuihin! 129 00:05:50,975 --> 00:05:52,018 Mitä? Ei! 130 00:05:52,101 --> 00:05:54,145 Törmäämme! 131 00:05:55,563 --> 00:05:56,647 Tai emme. 132 00:05:56,731 --> 00:05:59,442 Hädin tuskin näen tässä pimeydessä. 133 00:05:59,525 --> 00:06:01,444 Onneksi toin nämä otsalamput. 134 00:06:02,779 --> 00:06:04,280 Vau! 135 00:06:06,282 --> 00:06:07,825 Salaluolat ovat mahtavia. 136 00:06:07,909 --> 00:06:09,452 Niin. Tosi siistiä. 137 00:06:09,535 --> 00:06:11,287 Mutta etsitään kultainen tohveli - 138 00:06:11,370 --> 00:06:14,082 ja häivytään täältä mahdollisimman nopeasti. 139 00:06:18,961 --> 00:06:21,047 Nuo näyttävät askelluilta. 140 00:06:21,964 --> 00:06:23,007 Olet oikeassa. 141 00:06:23,091 --> 00:06:26,135 Mutta jos astumme väärälle, voimme pudota. 142 00:06:26,219 --> 00:06:27,887 Se ei ole hyvä. 143 00:06:27,970 --> 00:06:29,972 Mutta mistä tiedämme oikeat luut? 144 00:06:30,056 --> 00:06:32,683 Helposti. Haistan Kirmon askeleet. 145 00:06:32,767 --> 00:06:34,727 On vain yksi pulma. 146 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 Pelkään ammottavaa tyhjyyttä. 147 00:06:38,314 --> 00:06:40,441 Hyppää sitten selkääni ja sulje silmäsi. 148 00:06:40,525 --> 00:06:42,527 Haista sinä niin minä astelen. 149 00:06:42,610 --> 00:06:44,529 Entä jos erehdyn? 150 00:06:44,612 --> 00:06:47,031 Rauhoitu. Se on kuin nuuskupiiloa. 151 00:06:47,115 --> 00:06:48,783 Tartu hajuun. 152 00:06:49,992 --> 00:06:51,327 Astu tuolle. 153 00:06:52,495 --> 00:06:54,288 Hyvä! Jatka haistelua! 154 00:06:55,123 --> 00:06:55,998 Sitte tuolle. 155 00:06:57,583 --> 00:06:58,876 Ja tuolle. 156 00:06:58,960 --> 00:07:00,336 Astu tuolle. 157 00:07:00,795 --> 00:07:02,380 Sitten kai tuolle. 158 00:07:02,463 --> 00:07:04,966 Oho, ei sille, vaan tuolle! 159 00:07:10,054 --> 00:07:10,930 Osaan tämän. 160 00:07:11,013 --> 00:07:12,265 Sitten tuonne. 161 00:07:13,182 --> 00:07:15,184 Ja tuolle! Ja sitten tuolle! 162 00:07:18,354 --> 00:07:20,148 Seurasit hienosti nenääsi, Sesse. 163 00:07:20,231 --> 00:07:22,275 Etsitään nyt se tohveli! 164 00:07:23,276 --> 00:07:26,362 Mainitsinko pelkääväni myös pimeitä tunneleita? 165 00:07:26,446 --> 00:07:30,032 Kartan mukaan tämän kammion läpi on kuljettava... 166 00:07:30,116 --> 00:07:32,285 Hipihiljaa. 167 00:07:32,368 --> 00:07:33,703 Mitä sanoit, Sesse? 168 00:07:33,786 --> 00:07:35,455 Puhu kovempaa! 169 00:07:39,834 --> 00:07:41,210 Ei saa siis pitää meteliä. 170 00:07:41,294 --> 00:07:42,628 Ymmärrän! 171 00:07:45,214 --> 00:07:46,966 Siis ymmärrän. 172 00:07:49,218 --> 00:07:51,846 Mitäköhän tuo pallo tarkoittaa? 173 00:07:59,979 --> 00:08:01,439 Luulen sen tarkoittavan... 174 00:08:01,522 --> 00:08:02,815 Juokse! 175 00:08:09,489 --> 00:08:12,742 Peli, erä ja ottelu, tennispallo! 176 00:08:12,825 --> 00:08:14,368 Katso tuonne! 177 00:08:14,452 --> 00:08:17,288 Eikä! Taas ammottava tyhjyys! 178 00:08:17,538 --> 00:08:19,165 Homma hanskassa, Sesse. 179 00:08:23,419 --> 00:08:25,379 Näetkö? Läpihuutojuttu. 180 00:08:29,258 --> 00:08:31,093 Minusta kauhunhuutojuttu! 181 00:08:31,177 --> 00:08:33,888 Kiri, kun rikoin äitini lempimukin, 182 00:08:33,971 --> 00:08:35,598 pelkäsin kertoa hänelle. 183 00:08:35,681 --> 00:08:37,808 Kerrottuani kaiken hän ymmärsi. 184 00:08:37,892 --> 00:08:40,561 Eikä minun tarvinnut keinua köydessä! 185 00:08:40,645 --> 00:08:43,689 Mutta Kirmo ei ikinä anna anteeksi minulle ja aika loppuu! 186 00:08:43,773 --> 00:08:46,734 Kaipa sitten tarraan köyteen. 187 00:08:47,276 --> 00:08:49,320 Nepparit muka solkia parempia. 188 00:08:49,403 --> 00:08:51,113 Hyvä yritys, Tero. 189 00:08:53,491 --> 00:08:54,700 Kiri! 190 00:08:54,784 --> 00:08:56,327 Kiri! 191 00:08:57,078 --> 00:08:59,247 Sesse! Pidä kiinni! 192 00:08:59,330 --> 00:09:01,666 En voi! Tassuni lipeävät! 193 00:09:03,793 --> 00:09:04,835 Sainpas! 194 00:09:05,461 --> 00:09:07,880 Voi ei! Kartta! 195 00:09:09,215 --> 00:09:11,717 Tuo oli liian lähellä. Olen niin pahoillani. 196 00:09:11,801 --> 00:09:13,844 Sama täällä. Pudotin kartan. 197 00:09:13,928 --> 00:09:16,472 Nyt emme löydä toista tohvelia ikinä. 198 00:09:16,556 --> 00:09:17,682 Ei se haittaa. 199 00:09:17,765 --> 00:09:20,351 Olin väärässä. Tämä on liian vaarallista. 200 00:09:20,434 --> 00:09:22,728 Olet minulle tohvelia tärkeämpi. 201 00:09:22,812 --> 00:09:25,064 Kiitos. Mutta entä Kirmo? 202 00:09:25,147 --> 00:09:27,608 Kerron hänelle totuuden, kuten neuvoit. 203 00:09:27,692 --> 00:09:28,651 Mennään kotiin. 204 00:09:28,734 --> 00:09:30,403 Miten? Meillä ei ole karttaa. 205 00:09:30,486 --> 00:09:31,988 Palaamme tuloreittiämme. 206 00:09:32,071 --> 00:09:34,198 Olenko ikinä ohjannut meitä harhaan? 207 00:09:41,330 --> 00:09:43,583 Kiri, taisit ohjata meidät harhaan. 208 00:09:43,666 --> 00:09:45,334 Kaikki onkalot näyttävät samalta. 209 00:09:45,418 --> 00:09:47,378 Niin, eksyimme. 210 00:09:47,461 --> 00:09:50,172 Mutta meidän on oltava lähellä. Haistatko pensaslabyrintin? 211 00:09:50,798 --> 00:09:51,674 En. 212 00:09:51,757 --> 00:09:53,259 Vain rutosti luolaa. 213 00:09:55,386 --> 00:09:56,470 Ja Kirmon. 214 00:09:57,847 --> 00:09:59,473 Hyvä vainu, Sesse! 215 00:09:59,557 --> 00:10:01,642 Kirmo. Mitä teet täällä? 216 00:10:01,726 --> 00:10:03,185 Tulin pelastamaan sinut! 217 00:10:03,269 --> 00:10:05,479 Huomattuani tohvelin särkyneen ja kartan kadonneen, 218 00:10:05,563 --> 00:10:07,732 päättelin sinun rikkoneen tohvelin, paikkailleesi sitä, 219 00:10:07,815 --> 00:10:10,109 jolloin lähdit etsimään toista tohvelia, koska... 220 00:10:10,192 --> 00:10:12,194 Tohvelit tehdään pareina. 221 00:10:12,778 --> 00:10:14,280 Anteeksi, Kirmo. 222 00:10:14,363 --> 00:10:15,781 Minun olisi pitänyt kertoa totuus, 223 00:10:15,865 --> 00:10:17,533 eikä tätä olisi tapahtunut. 224 00:10:17,617 --> 00:10:18,701 Annan anteeksi. 225 00:10:18,784 --> 00:10:20,661 Mennään nyt kotiin syömään. 226 00:10:21,662 --> 00:10:24,915 En aavistanut sinua noin hyväksi rakkiologiksi. 227 00:10:24,999 --> 00:10:26,334 Hetkonen. 228 00:10:26,417 --> 00:10:29,003 Haistanko tohvelin? 229 00:10:35,885 --> 00:10:37,011 Löysimme sen! 230 00:10:37,094 --> 00:10:38,679 Toinen kultainen tohveli! 231 00:10:39,263 --> 00:10:41,515 Älä huoli, Kirmo. Olen varovainen. 232 00:10:44,644 --> 00:10:46,562 Kiri, odota! 233 00:10:46,646 --> 00:10:48,439 -Kyllä! -Ei! 234 00:11:01,327 --> 00:11:02,370 Väistä! 235 00:11:21,597 --> 00:11:23,933 Taisin saada tarpeekseni luolista. 236 00:11:24,725 --> 00:11:26,394 Sitten luola sortui - 237 00:11:26,477 --> 00:11:28,521 ja pääsimme hilkulla pensaslabyrinttiin! 238 00:11:28,604 --> 00:11:31,399 Siten me löysimme toisen muinaisten kojoteekkien - 239 00:11:31,482 --> 00:11:33,484 kultaisen tohvelin. 240 00:11:34,151 --> 00:11:35,236 Saanko koskettaa sitä? 241 00:11:35,319 --> 00:11:37,947 Ei kannata. Se voi pirstoutua... 242 00:11:48,082 --> 00:11:49,083 Kosketuksesta. 243 00:12:06,809 --> 00:12:08,727 KÖPÖTYSTÄ KÄPÄLIIN 244 00:12:10,354 --> 00:12:12,690 Pysykää perässä, kuonokuskit! 245 00:12:12,773 --> 00:12:14,191 Hän puhuu sinulle, Tuuli, 246 00:12:14,275 --> 00:12:16,152 koska voitan tämän kisan. 247 00:12:16,235 --> 00:12:17,611 Onko tämä kisa? 248 00:12:17,695 --> 00:12:20,072 Silloin tämä on hitain kisa koskaan. 249 00:12:20,156 --> 00:12:21,699 Henrik, mistä on kyse? 250 00:12:21,782 --> 00:12:23,659 Nämä uudet autot eivät ole järin nopeita. 251 00:12:23,742 --> 00:12:25,369 Mutta varsin tilavia. 252 00:12:25,453 --> 00:12:26,787 Ja mukavia! 253 00:12:26,871 --> 00:12:29,081 Nämä autot eivät olekaan kisaamiseen. 254 00:12:30,166 --> 00:12:33,586 Tervetuloa Huiskuhännän palvelutaloon. 255 00:12:33,669 --> 00:12:35,004 Palvelutaloon? 256 00:12:35,087 --> 00:12:38,757 Juuri niin. Täällä asuu Hurttalan koiravanhuksia. 257 00:12:38,841 --> 00:12:41,218 Tänään on luvassa vaihtelua. 258 00:12:41,302 --> 00:12:45,097 Hiljennämme tahtia ja ojennamme yhteisöllemme auttavan tassun. 259 00:12:45,181 --> 00:12:46,432 Hiljennämme tahtia? 260 00:12:46,515 --> 00:12:48,976 Olemme kuonokuskeja, emme jarrujamppoja. 261 00:12:49,059 --> 00:12:51,645 Nämä seniorikoirat eivät ole enää nopeita, 262 00:12:51,729 --> 00:12:53,481 joten liikumme heidän tahtiinsa. 263 00:12:53,564 --> 00:12:56,275 Jokainen kuonokuskitiimi saa seurakseen seniorikoiran, 264 00:12:56,358 --> 00:12:58,402 jonka kanssa tehdä listan askareita. 265 00:12:58,486 --> 00:13:00,946 Viette heidät rannalle rentoutumaan, 266 00:13:01,030 --> 00:13:02,990 puistokävelylle - 267 00:13:03,073 --> 00:13:07,036 ja virkistävälle jumppatuokiolle puistoon. 268 00:13:07,119 --> 00:13:10,831 Jes. Tämä päivä on makuuni. 269 00:13:10,915 --> 00:13:12,917 Listansa suorittaneet - 270 00:13:13,000 --> 00:13:15,961 ja seniorinsa illalliselle tuoneet tiimit - 271 00:13:16,045 --> 00:13:19,215 saavat autoonsa kuonokuskien tarran. 272 00:13:20,633 --> 00:13:22,384 Jes! Rakastan tarroja! 273 00:13:22,468 --> 00:13:24,887 Sama täällä ja voitamme sen takuulla. 274 00:13:24,970 --> 00:13:26,222 Kyse ei ole voittamisesta. 275 00:13:26,305 --> 00:13:29,391 Päivästä tulee tehdä seniorille mieluisa. 276 00:13:29,475 --> 00:13:32,853 Nyt on aika tavata seniorinne. 277 00:13:32,937 --> 00:13:35,439 Joten köpötystä käpäliin! 278 00:13:41,487 --> 00:13:44,782 Seniorimme on tämän mukaan Leo Ulvovainen. 279 00:13:45,991 --> 00:13:47,409 Hän on tuolla penkillä! 280 00:13:50,788 --> 00:13:52,164 Hän taitaa nukkua. 281 00:13:53,958 --> 00:13:56,460 Me todellakin hiljennämme tahtia. 282 00:13:57,378 --> 00:13:59,755 Haloo? Hra Ulvovainen. 283 00:13:59,838 --> 00:14:00,839 Miten menee? 284 00:14:02,132 --> 00:14:03,592 Säpsähditte! 285 00:14:04,385 --> 00:14:06,637 Huvittelen vain. 286 00:14:06,720 --> 00:14:09,348 Olen Leo. Keitäs meillä täällä on? 287 00:14:09,431 --> 00:14:11,225 Olen Kiri. Tämä on Sesse. 288 00:14:11,308 --> 00:14:13,894 Kiva tavata, Leo. Vietämme upean päivän! 289 00:14:13,978 --> 00:14:16,564 Upean, hitaan päivän. 290 00:14:16,647 --> 00:14:17,731 Toivottavasti emme! 291 00:14:17,815 --> 00:14:18,691 Leo? 292 00:14:20,317 --> 00:14:21,735 Aletaan painua! 293 00:14:22,361 --> 00:14:23,612 Pidän tästä tyypistä. 294 00:14:25,030 --> 00:14:28,242 Meillä on rentouttavia suunnitelmia, herra. 295 00:14:28,325 --> 00:14:29,326 Sanokaa Leo. 296 00:14:29,410 --> 00:14:31,453 Selvä, Leo... Herra. 297 00:14:31,537 --> 00:14:33,539 Ensin rannalle. 298 00:14:33,622 --> 00:14:35,332 Rakastan rantaa! 299 00:14:35,416 --> 00:14:38,002 Rakastan myös tätä... 300 00:14:43,966 --> 00:14:45,175 Siinä, Leo. 301 00:14:45,259 --> 00:14:48,304 Maksimaalinen varjo maksimaaliselle rentoutumiselle. 302 00:14:48,387 --> 00:14:50,598 Voimme ruksata rannan listalta. 303 00:14:50,681 --> 00:14:54,184 Noin, Leo, olet valmis rentoutumaan. 304 00:14:54,852 --> 00:14:56,312 Kadotimme Leon! 305 00:14:57,146 --> 00:14:58,647 Täällä näin! 306 00:14:58,731 --> 00:15:01,817 Pistetäänpä soutaen! 307 00:15:01,901 --> 00:15:04,653 Leo, listan mukaan rannalla tulisi rentoutua. 308 00:15:04,737 --> 00:15:06,488 Listassa ei ole veneitä. 309 00:15:06,572 --> 00:15:09,825 Soutuveneet ovat hyvin rentouttavia. 310 00:15:10,951 --> 00:15:13,078 Onko tämä muka rentouttavaa? 311 00:15:13,162 --> 00:15:13,996 Minusta on! 312 00:15:15,539 --> 00:15:17,875 Niin minustakin! 313 00:15:17,958 --> 00:15:20,628 Leo, missä opit soutamaan noin? 314 00:15:20,711 --> 00:15:23,839 Olin lapsena kuonosoutajissa. 315 00:15:23,923 --> 00:15:26,884 Nuoruudessani ei ollut kilpa-autoja. 316 00:15:26,967 --> 00:15:30,262 Meidän oli luotava oma vauhti tassuillamme. 317 00:15:30,346 --> 00:15:32,598 Vau! Miten pitkälle pystyt soutamaan? 318 00:15:32,681 --> 00:15:35,100 En ole varma. Katsotaan. 319 00:15:39,313 --> 00:15:40,814 Olemme hyvin kaukana rannasta - 320 00:15:40,898 --> 00:15:44,485 ja alkaa olla miellyttävän puistolenkin aika. 321 00:15:44,568 --> 00:15:47,321 Sesse on oikeassa. Tämä on hauskaa, mutta pitäisi palata. 322 00:15:48,072 --> 00:15:49,281 Hyvä on. 323 00:15:49,365 --> 00:15:51,700 -Mahdollisimman nopeasti. -Asia selvä! 324 00:15:51,784 --> 00:15:53,744 Töpinää soutuun! 325 00:15:55,746 --> 00:15:58,123 Puistokävely, täältä tullaan! 326 00:15:58,832 --> 00:16:00,668 Rakastan kuljeskelua. 327 00:16:00,751 --> 00:16:03,087 Kävellessä on yleensä jokin päämäärä, 328 00:16:03,170 --> 00:16:06,173 mutta kuljeskelussa se on jo saavutettu. 329 00:16:06,256 --> 00:16:07,633 Käänny tästä oikealle. 330 00:16:07,716 --> 00:16:09,426 Mutta puisto on toisessa suunnassa. 331 00:16:09,510 --> 00:16:12,012 Minun suosikkipuistoni on tuolla! 332 00:16:12,096 --> 00:16:14,306 Ja listassahan lukee vain "puisto"... 333 00:16:14,390 --> 00:16:15,975 Eli Leon suosikkipuistoa kohti! 334 00:16:20,688 --> 00:16:22,648 Vuffepuistoko? 335 00:16:23,565 --> 00:16:25,651 Hurttalan paras puisto. 336 00:16:25,734 --> 00:16:27,903 En ole ollut täällä vuosiin! 337 00:16:27,987 --> 00:16:31,824 Niin! Minulle sopii puisto, josta saa nachoja! 338 00:16:31,907 --> 00:16:34,785 Nachoja? Tänne päin! 339 00:16:34,868 --> 00:16:36,620 Kiri, entä kävely? 340 00:16:36,704 --> 00:16:38,831 Miksei kävelyllä saisi olla nachoja? 341 00:16:42,751 --> 00:16:45,796 Olit oikeassa, Sesse. Kuljeskelu on hauskaa. 342 00:16:45,879 --> 00:16:48,382 Yleensä siihen sisältyy vähemmän melua. 343 00:16:48,465 --> 00:16:49,717 Ja vähemmän juustoa. 344 00:16:51,051 --> 00:16:54,221 Tehty. Kuonokuskitarra, täältä tullaan! 345 00:16:54,304 --> 00:16:56,306 Seuraavaksi... 346 00:16:56,390 --> 00:16:59,393 Hei! Tuolla on kulhonkaatopeli! 347 00:16:59,476 --> 00:17:00,561 Rakastan sitä. 348 00:17:00,644 --> 00:17:02,104 Tulkaa kaatamaan kulhoja. 349 00:17:02,187 --> 00:17:05,357 Kaatakaa kulhot ja voittakaa palkinto, jos uskallatte. 350 00:17:05,441 --> 00:17:07,735 Näyttää kivalta, Leo. Mutta on jatkettava matkaa - 351 00:17:07,818 --> 00:17:09,319 ja tuo peli kestää tovin. 352 00:17:17,077 --> 00:17:17,953 Voittaja. 353 00:17:18,037 --> 00:17:19,872 Vau! Ensi yrityksellä? 354 00:17:19,955 --> 00:17:22,041 Leo, missä opit heittämään noin? 355 00:17:22,124 --> 00:17:24,960 Olin ennen syöttäjä Hurttalan Haussa. 356 00:17:25,044 --> 00:17:27,129 Olitko noutopallopelaaja? 357 00:17:27,212 --> 00:17:28,464 En voi uskoa tätä! 358 00:17:31,258 --> 00:17:32,176 Voittaja. 359 00:17:32,259 --> 00:17:33,177 Taas. 360 00:17:33,260 --> 00:17:34,261 Uskon sen. 361 00:17:35,137 --> 00:17:36,472 Sepä oli hauskaa. 362 00:17:36,555 --> 00:17:40,100 Nyt on rentouttavan jumppatuokion aika. 363 00:17:40,184 --> 00:17:43,854 Odotas. Haluan tehdä huvipuistossa vielä yhden jutun. 364 00:17:43,937 --> 00:17:46,940 Tämä ei todellakaan ole kuljeskelua! 365 00:17:49,777 --> 00:17:51,320 Tuo oli mahtavaa! 366 00:17:51,403 --> 00:17:53,405 Tiedättekö, mikä on vielä mahtavampaa? 367 00:17:53,489 --> 00:17:55,282 Laskuvarjohyppy! 368 00:17:55,365 --> 00:17:56,909 Anteeksi, Leo, 369 00:17:56,992 --> 00:17:59,119 mutta aika riittää enää jumppatuokioon - 370 00:17:59,203 --> 00:18:01,121 ennen ruoalle menemistä. 371 00:18:02,122 --> 00:18:02,998 Selvä. 372 00:18:03,582 --> 00:18:07,336 Lihamurekemaanantai, ihan kuin jokainen maanantai. 373 00:18:08,754 --> 00:18:10,422 Torkkuvatko he? 374 00:18:10,506 --> 00:18:11,799 Ei, se on joogaa. 375 00:18:11,882 --> 00:18:14,301 Mukavaa ja hidasta kuntoilua. 376 00:18:14,384 --> 00:18:16,011 He tekevät koiravenytystä. 377 00:18:16,095 --> 00:18:17,721 Näytän mallia. 378 00:18:18,847 --> 00:18:20,057 Liian hidasta minulle. 379 00:18:20,140 --> 00:18:24,019 Tiedän vauhtiini sopivan jumppapiirin. 380 00:18:24,103 --> 00:18:28,232 Eihän lista määrittele tarkkaa jumppaa. 381 00:18:28,315 --> 00:18:30,442 Aivan. Sitten palaamme palvelutaloon - 382 00:18:30,526 --> 00:18:33,487 lihamurekkeelle ja tarraamme varten. 383 00:18:33,570 --> 00:18:34,738 Tule, Sesse. 384 00:18:35,447 --> 00:18:37,491 Taidan namasteerata tässä. 385 00:18:37,574 --> 00:18:39,827 -Miksi? -Koska olen namajumissa. 386 00:18:48,710 --> 00:18:52,256 Potkuhaukkuilu on enemmän tyyliäni! 387 00:18:52,339 --> 00:18:54,716 Sama... Täällä! 388 00:18:59,304 --> 00:19:00,597 Olen rättiväsynyt. 389 00:19:00,681 --> 00:19:02,641 Vähemmän haukkua, enemmän potkua! 390 00:19:02,724 --> 00:19:04,268 Selvä, Timmi! 391 00:19:05,561 --> 00:19:07,896 On aika palata... 392 00:19:07,980 --> 00:19:10,315 Palvelutaloon... 393 00:19:10,399 --> 00:19:11,650 Nyt. 394 00:19:12,776 --> 00:19:15,612 Mahtavaa kuntoilua. Minne seuraavaksi? 395 00:19:15,696 --> 00:19:17,739 Tuo oli listan viimeinen toimi, 396 00:19:17,823 --> 00:19:19,783 eli palaamme palvelutaloon. 397 00:19:19,867 --> 00:19:23,078 Joko nyt? Voisimmeko vielä tehdä jotain hauskaa? 398 00:19:23,162 --> 00:19:24,997 Kuten laskuvarjohypyn! 399 00:19:25,080 --> 00:19:27,416 Anteeksi, Leo, emme voi. Aika ei riitä. 400 00:19:27,499 --> 00:19:29,918 Selvä. Siinä tapauksessa - 401 00:19:30,002 --> 00:19:31,712 järjestän aikaa! 402 00:19:31,795 --> 00:19:33,630 Nähdään Huiskuhännässä! 403 00:19:33,714 --> 00:19:36,175 Mitä teemme? Soitammeko palvelutaloon? 404 00:19:36,258 --> 00:19:38,719 Soitammeko Henrikille? Soitammeko äidilleni? 405 00:19:38,802 --> 00:19:41,305 Ei panikoida. Leo on vain löydettävä. 406 00:19:41,388 --> 00:19:42,890 Miten? Auto on hänellä! 407 00:19:42,973 --> 00:19:44,892 Mitä siitä? Menemme skootterillani. 408 00:19:44,975 --> 00:19:46,602 Meillä ei ole sitä! 409 00:19:49,438 --> 00:19:51,523 Mitä sanoitkaan? 410 00:19:51,607 --> 00:19:54,151 Vaikuttavaa! Mutta mistä etsimme? 411 00:19:54,234 --> 00:19:57,070 Hän hyppää laskuvarjolla, eli katsomme ylös. 412 00:19:57,154 --> 00:19:58,697 Leo? 413 00:19:59,406 --> 00:20:00,324 Anteeksi! 414 00:20:01,742 --> 00:20:03,327 Leo? 415 00:20:03,410 --> 00:20:04,620 Anteeksi! 416 00:20:08,040 --> 00:20:08,957 Viemärikoira! 417 00:20:11,084 --> 00:20:12,711 Anteeksi! 418 00:20:12,794 --> 00:20:15,088 Etsimme kaikkialta, mutta Leo ei löydy. 419 00:20:15,172 --> 00:20:16,381 Mitä teemme? 420 00:20:17,591 --> 00:20:18,884 Minulla on idea. 421 00:20:19,718 --> 00:20:21,303 Noin. Näytät hyvältä. 422 00:20:21,386 --> 00:20:23,597 Kiri, tämä ei tule toimimaan. 423 00:20:23,680 --> 00:20:26,975 Näytät ihan Leolta. Tämä ei voi mennä pieleen. 424 00:20:27,059 --> 00:20:28,602 Hei, Kiri. Hei, Sesse. 425 00:20:28,685 --> 00:20:30,979 -Pieleen meni. -Missä Leo on? 426 00:20:31,063 --> 00:20:32,189 Kadotitteko hänet? 427 00:20:33,023 --> 00:20:35,025 Kyllä, kadotimme Leon. 428 00:20:35,108 --> 00:20:37,819 Löysin hänet juuri. Hän on tuon ilmalaivan päällä. 429 00:20:45,285 --> 00:20:46,703 Emme ehdi ikinä ajoissa. 430 00:20:46,787 --> 00:20:49,539 Ehdimmehän, Sesse. Tarvitsemme vain vähän lisäpuhtia. 431 00:20:56,213 --> 00:20:57,881 Hei! Pääsitte paikalle! 432 00:20:57,965 --> 00:20:59,716 Leo, tähän ei ole aikaa. 433 00:20:59,800 --> 00:21:01,843 Sinun on palattava palvelutaloon. 434 00:21:01,927 --> 00:21:04,304 Tiedän, on lihamurekemaanantai. 435 00:21:04,388 --> 00:21:06,932 Mutta olen aina halunnut hypätä laskuvarjolla! 436 00:21:07,015 --> 00:21:09,768 Ja ken tietää, milloin saan uuden tilaisuuden? 437 00:21:09,851 --> 00:21:11,478 Tämä on Leon päivä, Sesse. 438 00:21:11,561 --> 00:21:13,355 Ja tarra on vain tarra. 439 00:21:13,438 --> 00:21:14,481 Olet oikeassa. 440 00:21:14,564 --> 00:21:15,983 Eli me siis hyppäämme? 441 00:21:16,066 --> 00:21:19,027 Kyllä. Heti tämän jälkeen. 442 00:21:19,111 --> 00:21:20,696 Hei, Leo. 443 00:21:20,779 --> 00:21:23,115 Laskuvarjohyppy näyttää olevan listalla. 444 00:21:25,367 --> 00:21:26,535 Jes! 445 00:21:28,120 --> 00:21:30,706 Miksei Leo voinut harrastaa savenvalantaa? 446 00:21:30,789 --> 00:21:31,915 Älä huoli, Sesse. 447 00:21:31,999 --> 00:21:35,961 Laskuvarjohyppy on periaatteessa pilvissä kuljeskelua. 448 00:21:36,044 --> 00:21:38,088 Valmiita ollaan! 449 00:21:38,171 --> 00:21:40,465 Hyppäämme kolmosella. 450 00:21:40,549 --> 00:21:42,759 -Yksi... -Miksi odottaa turhaan? 451 00:21:42,843 --> 00:21:43,969 Kolme! 452 00:21:45,345 --> 00:21:46,805 Jee! 453 00:21:56,648 --> 00:21:59,234 Hei, Tuuli. Maistuiko lihamureke? 454 00:21:59,318 --> 00:22:01,528 Perusmureketta. Et menettänyt paljoa. 455 00:22:01,611 --> 00:22:04,072 Mutta menetimme tarrat. 456 00:22:07,492 --> 00:22:10,078 Haluan kiittää teitä kaikesta. 457 00:22:10,162 --> 00:22:11,913 Varsinkin laskuvarjohypystä. 458 00:22:11,997 --> 00:22:14,207 Tänään oli hieno päivä. 459 00:22:14,291 --> 00:22:16,251 Olet oikeassa. Se oli hieno päivä. 460 00:22:16,335 --> 00:22:17,794 Ilman tarrojakin. 461 00:22:17,878 --> 00:22:19,963 Näistäkö puhut? 462 00:22:20,881 --> 00:22:22,716 Mutta emme palanneet ajoissa. 463 00:22:22,799 --> 00:22:24,676 Mutta kehititte Leolle upean päivän - 464 00:22:24,760 --> 00:22:28,055 ja siitä tässä oli kyse. 465 00:22:28,138 --> 00:22:30,348 En tiennyt, että pidätte tarroista. 466 00:22:30,432 --> 00:22:31,558 Ehkä pidätte näistä. 467 00:22:32,559 --> 00:22:34,644 Kuonosoutaja-tarroja? 468 00:22:34,728 --> 00:22:36,646 Mahtavaa! 469 00:22:36,730 --> 00:22:38,732 Ja ne päihittävät lihamurekkeen. 470 00:22:39,524 --> 00:22:40,776 Luottakaa minuun. 471 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 Tekstitys: Tuomo Mäntynen