1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 ‎달려라, 멍멍아! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,775 ‎어떠니? 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,777 ‎엄청 빨리 달리는 건 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,820 ‎어떠니? 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,822 ‎함께 돕는 친구들은 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 ‎어떠니? 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 ‎땅, 하늘, 바다 달려봐 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 ‎얼마나 멋져 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‎여기는 포스턴 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 ‎달려라, 달려, 멍멍아! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 ‎달려라, 달려, 멍멍아! 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,253 ‎너 정말 멈추고 싶니? 14 00:00:45,336 --> 00:00:46,212 ‎아니야 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 ‎좋아! 달려라, 달려, 멍멍아! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 ‎달려라, 멍멍아! 17 00:00:53,386 --> 00:00:55,221 ‎'멍멍 레이더스의 모험' 18 00:00:55,805 --> 00:00:58,183 ‎냄새 숨바꼭질 할 시간이야 19 00:00:58,266 --> 00:00:59,476 ‎준비됐어, 스쿠치? 20 00:00:59,559 --> 00:01:01,686 ‎내 코는 언제나 준비됐지 21 00:01:01,770 --> 00:01:04,064 ‎그럼 첫 번째 물품의 냄새야 22 00:01:04,147 --> 00:01:05,273 ‎고무 23 00:01:05,356 --> 00:01:06,524 ‎- 다음 ‎- 가죽 24 00:01:06,608 --> 00:01:08,234 ‎- 다음 ‎- 기름 25 00:01:08,318 --> 00:01:09,402 ‎- 됐어 ‎- 좋아 26 00:01:09,486 --> 00:01:11,613 ‎그럼 전부 숨길 때까지 기다려 27 00:01:16,201 --> 00:01:19,621 ‎숨겼어! ‎셋 세면 찾는 거야 28 00:01:19,704 --> 00:01:21,414 ‎하나, 둘... 29 00:01:21,498 --> 00:01:22,832 ‎테니스공은 찬장에 있고 30 00:01:22,916 --> 00:01:24,375 ‎야구 장갑은 차고에 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,252 ‎렌치는 네 뒤에 있어 32 00:01:26,336 --> 00:01:29,088 ‎스쿠치! ‎냄새 숨바꼭질 정말 잘한다 33 00:01:29,172 --> 00:01:30,423 ‎뭐 어쩌겠어? 34 00:01:30,507 --> 00:01:33,384 ‎- 내 코가 이런걸 ‎- 좋았어! 35 00:01:33,468 --> 00:01:35,595 ‎- 길버르 같은데? ‎- 찾았다! 36 00:01:35,678 --> 00:01:37,305 ‎뭔가 찾은 모양이야 37 00:01:39,766 --> 00:01:41,518 ‎안녕, 길버르 ‎뭘 찾았다는 거야? 38 00:01:41,601 --> 00:01:45,230 ‎그냥 역사상 ‎가장 중요한 발견일 뿐이야 39 00:01:45,313 --> 00:01:48,191 ‎고대 코요텍 시대의 황금 슬리퍼! 40 00:01:48,983 --> 00:01:51,361 ‎- 누구? ‎- 코요텍 몰라? 41 00:01:51,444 --> 00:01:54,280 ‎고대의 부족이었어 42 00:01:54,364 --> 00:01:56,116 ‎이것저것 씹는 걸 좋아했지 43 00:01:56,199 --> 00:01:58,618 ‎그중 슬리퍼가 제일 인기였어 44 00:01:58,701 --> 00:02:00,286 ‎슬리퍼를 너무 좋아한 나머지 45 00:02:00,370 --> 00:02:02,122 ‎황금으로 두 짝을 만들었어 46 00:02:02,205 --> 00:02:05,583 ‎슬리퍼는 한 짝이어선 안 되니까! 47 00:02:05,667 --> 00:02:07,627 ‎그중 하나를 내가 찾았어 48 00:02:07,710 --> 00:02:09,587 ‎난 멍멍-고학자니까 49 00:02:09,671 --> 00:02:11,631 ‎멍멍 뭐시기라고? 50 00:02:11,714 --> 00:02:14,717 ‎멍멍-고학자 ‎옛날 유물들을 찾곤 하지 51 00:02:14,801 --> 00:02:16,010 ‎슬리퍼 볼 수 있어? 52 00:02:16,094 --> 00:02:17,971 ‎안 돼! ‎아주 오래전 유물이라 53 00:02:18,054 --> 00:02:20,557 ‎잘못 만졌다가는 부서질지도 몰라 54 00:02:20,640 --> 00:02:22,433 ‎부탁이야, 길버르 55 00:02:23,476 --> 00:02:25,812 ‎강아지 눈망울도 ‎나한텐 소용없어, 태그 56 00:02:25,895 --> 00:02:29,023 ‎나만 아는 곳에 숨길 거야 ‎눈 감아 57 00:02:31,025 --> 00:02:32,360 ‎엿보지 마 58 00:02:37,740 --> 00:02:39,993 ‎목걸이 수집 회의에 가 봐야 해 59 00:02:40,076 --> 00:02:43,288 ‎테런스가 똑딱이 버튼과 버클을 ‎비교해서 발표한다 60 00:02:43,371 --> 00:02:44,914 ‎저녁때 돌아올게 61 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 ‎꼭 찾고 말겠어 62 00:02:46,499 --> 00:02:48,293 ‎하지만 짐작도 안 돼 63 00:02:49,210 --> 00:02:50,336 ‎우편함에 있어 64 00:02:50,420 --> 00:02:53,047 ‎고작 숨긴다는 곳이 저기야? 65 00:02:59,429 --> 00:03:03,600 ‎좋아, 이제 구경했으니 ‎뭔 일 나기 전에 넣어 놓자 66 00:03:03,683 --> 00:03:04,976 ‎좋은 생각이야, 스쿠치 67 00:03:05,059 --> 00:03:06,936 ‎조심스럽게 다시... 68 00:03:09,689 --> 00:03:13,985 ‎역사상 가장 중요한 발견을 ‎우리가 부쉈어! 69 00:03:14,068 --> 00:03:16,779 ‎- 길버르가 가만 안 있을 텐데! ‎- 그렇지 않아 70 00:03:16,863 --> 00:03:19,449 ‎길버르가 돌아오기 전에 ‎고쳐 놓으면 되니까 71 00:03:19,532 --> 00:03:20,825 ‎나는 차도 고치는데, 뭐 72 00:03:20,909 --> 00:03:23,286 ‎황금 슬리퍼 고치는 게 ‎뭐 어렵겠어? 73 00:03:24,579 --> 00:03:25,413 ‎접착제 74 00:03:26,706 --> 00:03:27,665 ‎망치 75 00:03:28,917 --> 00:03:29,918 ‎렌치 76 00:03:31,461 --> 00:03:33,338 ‎- 샌드위치 ‎- 샌드위치? 77 00:03:33,421 --> 00:03:34,964 ‎고치다 보면 배고프거든 78 00:03:38,301 --> 00:03:40,011 ‎수리 완료 79 00:03:40,094 --> 00:03:42,722 ‎진짜 고쳤구나, 태그 ‎감쪽같다 80 00:03:42,805 --> 00:03:44,307 ‎먼지만 좀 털면 돼 81 00:03:48,937 --> 00:03:51,397 ‎정말 오래된 황금인가 봐 82 00:03:51,481 --> 00:03:55,401 ‎슬리퍼 고치는 것보다 ‎차 고치는 게 쉽구나 83 00:03:55,485 --> 00:03:59,280 ‎맞아, 그러니까 ‎길버르한테 사실대로 말하자 84 00:03:59,364 --> 00:04:01,699 ‎안 돼, 엄청 화낼 거라고 85 00:04:01,783 --> 00:04:04,202 ‎하지만 그건 황금 슬리퍼라고 86 00:04:04,285 --> 00:04:06,204 ‎우리가 만들 수도 없잖아 87 00:04:07,413 --> 00:04:08,957 ‎좋은 생각이야, 스쿠치 88 00:04:09,040 --> 00:04:10,792 ‎새로 구우면 돼! 89 00:04:10,875 --> 00:04:12,752 ‎구워? ‎내가 굽는다고 했나? 90 00:04:12,835 --> 00:04:14,545 ‎밀가루 91 00:04:15,296 --> 00:04:16,214 ‎설탕 92 00:04:17,298 --> 00:04:18,299 ‎버터 93 00:04:19,926 --> 00:04:20,760 ‎샌드위치 94 00:04:26,849 --> 00:04:29,602 ‎구워서 우리를 구했구나, 스쿠치 95 00:04:29,686 --> 00:04:30,895 ‎딱 하나 걱정인 건... 96 00:04:32,355 --> 00:04:33,231 ‎이거야 97 00:04:33,314 --> 00:04:34,899 ‎하나라도 남아서 다행이야 98 00:04:34,983 --> 00:04:36,526 ‎이거는 제발... 99 00:04:42,615 --> 00:04:43,866 ‎또 이러네 100 00:04:47,578 --> 00:04:49,998 ‎맛은 있네 ‎근데 왜 두 개나 구웠어? 101 00:04:50,081 --> 00:04:53,251 ‎길버르가 그랬잖아 ‎슬리퍼는 한 짝이어선 안 된다고 102 00:04:53,334 --> 00:04:56,212 ‎바로 그거야! ‎두 짝이 있는 거잖아! 103 00:04:56,296 --> 00:04:58,256 ‎무슨 뜻인지 모르겠어? 104 00:04:58,339 --> 00:05:00,174 ‎또 작전을 꾸민다는 거야? 105 00:05:00,258 --> 00:05:02,677 ‎맞아! ‎나머지 한 짝을 찾는 거지 106 00:05:02,760 --> 00:05:04,887 ‎너의 황금 코로 말이야 107 00:05:04,971 --> 00:05:06,806 ‎길버르의 지도를 찾으러 가자 108 00:05:06,889 --> 00:05:10,059 ‎그러지, 뭐 ‎더 나빠질 것도 없으니 109 00:05:10,143 --> 00:05:11,436 ‎그렇지, 빵굽기 머신? 110 00:05:12,645 --> 00:05:13,563 ‎그러니까 111 00:05:16,024 --> 00:05:17,400 ‎지도에 따르면 112 00:05:17,483 --> 00:05:19,569 ‎울타리 미로 안에 ‎아무도 모르는 동굴이 있대 113 00:05:19,652 --> 00:05:21,821 ‎길버르도 ‎거기서 슬리퍼를 찾은 거야 114 00:05:21,904 --> 00:05:22,822 ‎좋았어 115 00:05:22,905 --> 00:05:24,365 ‎울타리 미로로 출발! 116 00:05:25,867 --> 00:05:26,784 ‎좌회전 117 00:05:26,868 --> 00:05:27,994 ‎우회전 118 00:05:28,077 --> 00:05:29,245 ‎동쪽 119 00:05:30,830 --> 00:05:32,081 ‎서쪽! 120 00:05:33,124 --> 00:05:34,125 ‎남쪽! 121 00:05:35,001 --> 00:05:35,835 ‎위로! 122 00:05:35,918 --> 00:05:37,295 ‎맨홀 개를 피해서 123 00:05:39,422 --> 00:05:40,715 ‎그리고 정지! 124 00:05:41,841 --> 00:05:44,052 ‎- 막다른 길인데? ‎- 그럴지도 125 00:05:45,178 --> 00:05:47,263 ‎그래도 동굴 냄새가 나 126 00:05:47,346 --> 00:05:49,515 ‎그럼 울타리로 돌진! 127 00:05:49,599 --> 00:05:50,892 ‎달려라, 멍멍아! 128 00:05:50,975 --> 00:05:52,018 ‎뭐? 안 돼! 129 00:05:52,101 --> 00:05:54,312 ‎부딪힌다고! 130 00:05:55,563 --> 00:05:56,647 ‎안 부딪혔네 131 00:05:56,731 --> 00:05:59,442 ‎너무 어두워서 아무것도 안 보여 132 00:05:59,525 --> 00:06:01,444 ‎헤드램프 가져와서 다행이네 133 00:06:02,779 --> 00:06:04,280 ‎세상에 134 00:06:06,282 --> 00:06:07,825 ‎비밀 동굴 끝내준다 135 00:06:07,909 --> 00:06:09,452 ‎그래, 멋지긴 한데 136 00:06:09,535 --> 00:06:11,287 ‎황금 슬리퍼 찾아서 137 00:06:11,370 --> 00:06:14,082 ‎빨리 여기서 나가자 138 00:06:18,961 --> 00:06:21,047 ‎징검다리 뼈 같아 139 00:06:21,964 --> 00:06:23,007 ‎맞아 140 00:06:23,091 --> 00:06:26,135 ‎근데 잘못 밟으면 떨어지나 봐 141 00:06:26,219 --> 00:06:27,887 ‎그거 큰일이네 142 00:06:27,970 --> 00:06:29,972 ‎어떤 걸 밟아야 하는 거지? 143 00:06:30,056 --> 00:06:32,683 ‎간단해 ‎길버르 냄새를 따라가면 돼 144 00:06:32,767 --> 00:06:34,727 ‎근데 문제가 있어 145 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 ‎저 아래 좀 봐 ‎허공이라 무서워 146 00:06:38,314 --> 00:06:40,441 ‎내가 업어 줄게 ‎눈 감아 147 00:06:40,525 --> 00:06:42,527 ‎넌 냄새만 맡아 ‎건너는 건 내가 할게 148 00:06:42,610 --> 00:06:44,529 ‎혹시 실수하면 어떡해? 149 00:06:44,612 --> 00:06:47,031 ‎냄새 숨바꼭질이라고 생각하고 150 00:06:47,115 --> 00:06:48,783 ‎게임을 즐겨 151 00:06:49,992 --> 00:06:51,327 ‎저기로 가 152 00:06:52,495 --> 00:06:54,288 ‎좋았어! 계속하자 153 00:06:55,123 --> 00:06:55,998 ‎그리고 저거! 154 00:06:57,583 --> 00:06:58,876 ‎그리고 저거! 155 00:06:58,960 --> 00:07:00,336 ‎저기로! 156 00:07:00,920 --> 00:07:02,380 ‎저거 같아 157 00:07:02,463 --> 00:07:04,966 ‎이게 아니라 저거! 158 00:07:10,054 --> 00:07:10,930 ‎찾았어 159 00:07:11,013 --> 00:07:12,265 ‎바로 저거야 160 00:07:13,182 --> 00:07:15,184 ‎저거랑 저거! 161 00:07:18,354 --> 00:07:20,148 ‎정말 대단한 코야, 스쿠치 162 00:07:20,231 --> 00:07:22,275 ‎이제 슬리퍼만 찾으면 돼! 163 00:07:23,276 --> 00:07:26,362 ‎난 어두운 터널도 ‎무서워한다고 말했던가? 164 00:07:26,446 --> 00:07:30,032 ‎지도에 따르면 ‎여기만 통과하면 된대 165 00:07:30,116 --> 00:07:32,285 ‎아무 소리도 안 내고 166 00:07:32,368 --> 00:07:33,703 ‎뭐라고, 스쿠치? 167 00:07:33,786 --> 00:07:35,455 ‎크게 말해! 168 00:07:39,834 --> 00:07:41,210 ‎큰 소리 내지 말라고? 169 00:07:41,294 --> 00:07:42,628 ‎알았어! 170 00:07:45,214 --> 00:07:46,966 ‎알았다고 171 00:07:49,218 --> 00:07:51,846 ‎이 공은 무슨 의미일까? 172 00:07:59,979 --> 00:08:01,439 ‎아무래도 그 의미는... 173 00:08:01,522 --> 00:08:02,815 ‎도망쳐! 174 00:08:09,238 --> 00:08:12,742 ‎경기 끝! ‎안녕, 테니스공 175 00:08:12,825 --> 00:08:14,368 ‎저기 좀 봐 176 00:08:14,452 --> 00:08:17,288 ‎안 돼! ‎또 시커먼 허공이야 177 00:08:17,371 --> 00:08:19,165 ‎우린 할 수 있어, 스쿠치 178 00:08:23,586 --> 00:08:25,338 ‎봤지? 일도 아니야 179 00:08:29,258 --> 00:08:31,135 ‎아주 큰 일 같은데 180 00:08:31,219 --> 00:08:33,888 ‎있잖아, 태그 ‎내가 엄마 컵을 깨트렸을 때 181 00:08:33,971 --> 00:08:35,598 ‎말씀드리기 너무 무서웠는데 182 00:08:35,681 --> 00:08:37,808 ‎솔직히 얘기하니까 ‎용서해 주셨어 183 00:08:37,892 --> 00:08:40,561 ‎밧줄 타지 말고 ‎길버르한테 털어놓자 184 00:08:40,645 --> 00:08:43,689 ‎하지만 길버르는 용서 안 할 거고 ‎시간도 얼마 없어! 185 00:08:43,773 --> 00:08:46,734 ‎알았어 ‎아무래도 매달려야겠네 186 00:08:47,276 --> 00:08:49,320 ‎똑딱이가 버클보다 낫다고? 187 00:08:49,403 --> 00:08:51,113 ‎황당한 소리 잘 들었어, 테런스 188 00:08:53,491 --> 00:08:54,659 ‎태그! 189 00:08:54,742 --> 00:08:56,327 ‎태그! 190 00:08:57,078 --> 00:08:59,247 ‎스쿠치! 꽉 잡아! 191 00:08:59,330 --> 00:09:01,666 ‎안 돼! 미끄러지고 있어! 192 00:09:03,793 --> 00:09:04,835 ‎잡았다! 193 00:09:05,461 --> 00:09:07,880 ‎안 돼! 지도가! 194 00:09:09,215 --> 00:09:11,717 ‎정말 큰일 날 뻔했다 ‎미안해 195 00:09:11,801 --> 00:09:13,844 ‎나도 미안해 ‎지도를 놓쳐 버렸잖아 196 00:09:13,928 --> 00:09:16,472 ‎나머지 한 짝을 찾기는 틀렸어 197 00:09:16,556 --> 00:09:17,682 ‎괜찮아 198 00:09:17,765 --> 00:09:20,351 ‎내가 잘못 생각했어 ‎너무 위험했어 199 00:09:20,434 --> 00:09:22,728 ‎나한텐 슬리퍼보다 ‎네가 훨씬 중요해 200 00:09:22,812 --> 00:09:25,064 ‎고마워 ‎근데 길버르는 어쩌지? 201 00:09:25,147 --> 00:09:27,608 ‎네 말대로 솔직히 말해야겠지 202 00:09:27,692 --> 00:09:28,651 ‎돌아가자 203 00:09:28,734 --> 00:09:30,403 ‎어떻게? ‎지도도 없잖아 204 00:09:30,486 --> 00:09:31,988 ‎왔던 길로 돌아가면 돼 205 00:09:32,071 --> 00:09:34,198 ‎내가 언제 길 잃은 적 있어? 206 00:09:41,330 --> 00:09:43,583 ‎태그, 아무래도 길 잃은 거 같아 207 00:09:43,666 --> 00:09:45,334 ‎다 거기가 거기 같아 208 00:09:45,418 --> 00:09:47,378 ‎맞아, 길 잃었어 209 00:09:47,461 --> 00:09:50,172 ‎그래도 거의 다 왔을 거야 ‎울타리 미로 냄새는 안 나? 210 00:09:50,798 --> 00:09:51,674 ‎안 나 211 00:09:51,757 --> 00:09:53,259 ‎동굴 냄새밖에 안 나 212 00:09:55,386 --> 00:09:56,470 ‎이건 길버르 냄새? 213 00:09:58,055 --> 00:09:59,473 ‎실력 좋은데, 스쿠치! 214 00:09:59,557 --> 00:10:01,642 ‎길버르, 여긴 왜 왔어? 215 00:10:01,726 --> 00:10:03,185 ‎너희 구하려고 왔지 216 00:10:03,269 --> 00:10:05,479 ‎황금 슬리퍼와 지도가 ‎사라진 걸 보고 217 00:10:05,563 --> 00:10:07,732 ‎네가 슬리퍼를 고치려다가 ‎실패했으리라 생각하고 218 00:10:07,815 --> 00:10:10,109 ‎나머지 한 짝을 ‎찾으러 갔을 거라 짐작했지 219 00:10:10,192 --> 00:10:12,194 ‎슬리퍼는 한 짝이어선 안 되니까 220 00:10:12,778 --> 00:10:14,280 ‎미안해, 길버르 221 00:10:14,363 --> 00:10:15,781 ‎너한테 솔직히 말했으면 222 00:10:15,865 --> 00:10:17,533 ‎이런 일도 없었을 텐데 223 00:10:17,617 --> 00:10:18,701 ‎용서할게 224 00:10:18,784 --> 00:10:20,661 ‎이제 저녁 먹으러 집에 가자 225 00:10:21,662 --> 00:10:24,915 ‎네가 이렇게 뛰어난 ‎멍멍-고학자인 줄 몰랐어 226 00:10:24,999 --> 00:10:26,334 ‎잠깐만 227 00:10:26,417 --> 00:10:29,003 ‎이 냄새는 슬리퍼잖아? 228 00:10:35,885 --> 00:10:37,011 ‎찾았어! 229 00:10:37,094 --> 00:10:38,679 ‎나머지 한 짝이야! 230 00:10:39,263 --> 00:10:41,515 ‎걱정하지 마, 길버르 ‎조심할게 231 00:10:44,644 --> 00:10:46,562 ‎태그, 기다려! 232 00:10:46,646 --> 00:10:48,439 ‎- 좋았어! ‎- 안 돼! 233 00:11:01,327 --> 00:11:02,370 ‎피해! 234 00:11:21,597 --> 00:11:23,933 ‎이제 비밀 동굴엔 안 갈래 235 00:11:24,725 --> 00:11:26,394 ‎그리고 동굴이 무너지고 236 00:11:26,477 --> 00:11:28,521 ‎우린 간발의 차로 ‎울타리 미로를 빠져나왔지 237 00:11:28,604 --> 00:11:31,399 ‎그렇게 고대 코요텍 시대의 238 00:11:31,482 --> 00:11:33,484 ‎나머지 황금 슬리퍼를 찾은 거야 239 00:11:34,151 --> 00:11:35,236 ‎만져 봐도 돼? 240 00:11:35,319 --> 00:11:37,947 ‎안 그러는 게 좋아 ‎잘못 만졌다가는... 241 00:11:39,657 --> 00:11:41,826 ‎안 돼! 242 00:11:42,368 --> 00:11:44,286 ‎안 돼! 243 00:11:48,082 --> 00:11:49,083 ‎부서지거든 244 00:12:06,809 --> 00:12:08,853 ‎'천천히 가, 천천히!' 245 00:12:10,312 --> 00:12:12,690 ‎잘 따라오라고, 레이싱 사관생들! 246 00:12:12,773 --> 00:12:14,191 ‎너한테 말씀하신 거야, 윈드 247 00:12:14,275 --> 00:12:16,152 ‎난 이기고 있으니까 248 00:12:16,235 --> 00:12:17,611 ‎지금 경주하는 거야? 249 00:12:17,695 --> 00:12:20,072 ‎그런 거면 ‎역사상 가장 느린 경주겠다 250 00:12:20,156 --> 00:12:21,699 ‎그러니까요, 샘 ‎왜 이러는 거예요? 251 00:12:21,782 --> 00:12:23,659 ‎새 차들이 별로 안 빠르네요 252 00:12:23,742 --> 00:12:25,327 ‎그래도 공간은 넉넉해! 253 00:12:25,411 --> 00:12:26,787 ‎아주 안락하고! 254 00:12:26,871 --> 00:12:29,081 ‎이 차들은 경주용이 아니니까 255 00:12:30,166 --> 00:12:33,586 ‎해피 테일즈 노인 복지관에 온 걸 ‎환영한다, 레이싱 사관생들 256 00:12:33,669 --> 00:12:35,004 ‎노인 복지관요? 257 00:12:35,087 --> 00:12:38,757 ‎포스턴의 나이 든 개들이 ‎사는 곳이지 258 00:12:38,841 --> 00:12:41,218 ‎오늘은 여유를 가져 보자꾸나 259 00:12:41,302 --> 00:12:45,097 ‎속도는 줄이고 ‎마을에 좋은 일을 하는 거지 260 00:12:45,181 --> 00:12:46,432 ‎속도를 줄여요? 261 00:12:46,515 --> 00:12:48,976 ‎우리는 레이싱 사관생이지 ‎느린 사관생이 아니에요 262 00:12:49,059 --> 00:12:51,645 ‎이 노견들은 ‎젊었을 때처럼 빠르지 못해 263 00:12:51,729 --> 00:12:53,481 ‎그러니 우리가 속도를 맞춰야지 264 00:12:53,564 --> 00:12:56,275 ‎노견과 사관생이 ‎한 팀을 이루어서 265 00:12:56,358 --> 00:12:58,402 ‎이 리스트의 일정을 완수하도록 266 00:12:58,486 --> 00:13:00,946 ‎해변으로 모시고 가서 ‎기분 전환을 시켜 드리고 267 00:13:01,030 --> 00:13:02,990 ‎공원에서 산책한 다음 268 00:13:03,073 --> 00:13:07,036 ‎타운 센터로 가서 ‎간단한 운동을 하는 거야 269 00:13:07,119 --> 00:13:10,831 ‎참... 재밌겠네요 270 00:13:10,915 --> 00:13:12,917 ‎모든 일정을 마치고 271 00:13:13,000 --> 00:13:15,961 ‎저녁 시간에 맞춰서 ‎모셔 오는 팀은 272 00:13:16,045 --> 00:13:19,215 ‎멋진 레이싱 사관생 스티커를 ‎받을 수 있지 273 00:13:20,633 --> 00:13:22,384 ‎나 스티커 좋아하는데! 274 00:13:22,468 --> 00:13:24,887 ‎나도야 ‎우리 꼭 이기자 275 00:13:24,970 --> 00:13:26,222 ‎이건 경쟁이 아니다 276 00:13:26,305 --> 00:13:29,391 ‎노견들에게 ‎최고의 하루를 선사하는 날이야 277 00:13:29,475 --> 00:13:32,853 ‎그럼 이제 노견들을 만나 볼까? 278 00:13:32,937 --> 00:13:35,439 ‎그러니 천천히 가라, 멍멍이들! 279 00:13:41,487 --> 00:13:44,782 ‎우리랑 함께할 노견은 ‎레오 하울스테드래 280 00:13:45,991 --> 00:13:47,409 ‎저기 벤치에 계신다! 281 00:13:50,788 --> 00:13:52,164 ‎주무시는 거 같아 282 00:13:53,958 --> 00:13:56,460 ‎우리 진짜 여유롭다 283 00:13:57,378 --> 00:13:59,755 ‎실례합니다, 하울스테드 씨? 284 00:13:59,838 --> 00:14:00,839 ‎만나서 반가워! 285 00:14:02,174 --> 00:14:03,592 ‎속았지? 286 00:14:04,385 --> 00:14:06,637 ‎장난 좀 쳐 봤다 287 00:14:06,720 --> 00:14:09,348 ‎난 레오야 ‎너희는 누구니? 288 00:14:09,431 --> 00:14:11,225 ‎저는 태그고 ‎얘는 스쿠치예요 289 00:14:11,308 --> 00:14:13,894 ‎만나서 반갑습니다 ‎오늘 하루 재밌게 놀아요! 290 00:14:13,978 --> 00:14:16,564 ‎재밌고 느린 하루지 291 00:14:16,647 --> 00:14:17,731 ‎안 될 말이지! 292 00:14:17,815 --> 00:14:18,691 ‎레오? 293 00:14:20,317 --> 00:14:21,735 ‎달려 보자고! 294 00:14:22,361 --> 00:14:23,612 ‎멋진 분인데? 295 00:14:25,030 --> 00:14:28,242 ‎힐링을 위한 여러 일정을 ‎준비했어요, 어르신 296 00:14:28,325 --> 00:14:29,326 ‎레오라고 부르렴 297 00:14:29,410 --> 00:14:31,453 ‎그럴게요, 레오... 어르신 298 00:14:31,537 --> 00:14:33,539 ‎처음 갈 곳은 해변이에요 299 00:14:33,622 --> 00:14:35,332 ‎해변 좋지! 300 00:14:35,416 --> 00:14:37,877 ‎이것도 좋아하고! 301 00:14:43,966 --> 00:14:45,175 ‎어떠세요? 302 00:14:45,259 --> 00:14:48,304 ‎최고의 힐링에는 ‎최고로 큰 그늘이 필요하죠 303 00:14:48,387 --> 00:14:50,598 ‎해변 일정은 완료했군 304 00:14:50,681 --> 00:14:54,184 ‎좋아요, 레오 ‎이제 쉬시면 돼요 305 00:14:54,852 --> 00:14:56,312 ‎레오가 사라졌어! 306 00:14:57,146 --> 00:14:58,647 ‎이쪽이야! 307 00:14:58,731 --> 00:15:01,817 ‎노를 저어 보자고! 308 00:15:01,901 --> 00:15:04,653 ‎레오, 오늘은 힐링하는 날이에요 309 00:15:04,737 --> 00:15:06,488 ‎보트 타는 건 일정에 없어요 310 00:15:06,572 --> 00:15:09,825 ‎노 젓는 보트가 얼마나 힐링인데 311 00:15:10,951 --> 00:15:13,078 ‎이게 힐링이에요? 312 00:15:13,162 --> 00:15:13,996 ‎그럼! 313 00:15:15,539 --> 00:15:17,875 ‎동감이에요! 314 00:15:17,958 --> 00:15:20,628 ‎레오 ‎노 젓는 건 어디서 배우셨어요? 315 00:15:20,711 --> 00:15:23,839 ‎어릴 때 보트 레이싱 사관생이었지 316 00:15:23,923 --> 00:15:26,884 ‎그 시절에는 레이싱 카가 없었다 317 00:15:26,967 --> 00:15:30,262 ‎직접 속도를 내야 했어 ‎이 두 발바닥으로! 318 00:15:31,096 --> 00:15:32,598 ‎어디까지 갈 수 있어요? 319 00:15:32,681 --> 00:15:35,100 ‎글쎄다 ‎한번 확인해 볼까? 320 00:15:39,313 --> 00:15:40,814 ‎해변에서 너무 멀어졌어요 321 00:15:40,898 --> 00:15:44,485 ‎지금은 공원에서 ‎산책할 시간이고요 322 00:15:44,568 --> 00:15:47,321 ‎스쿠치 말이 맞아요 ‎재밌긴 하지만 돌아가야 해요 323 00:15:48,072 --> 00:15:49,281 ‎알았다 324 00:15:49,365 --> 00:15:51,700 ‎- 최대한 빨리요 ‎- 그거 좋지! 325 00:15:51,784 --> 00:15:53,744 ‎저어라, 멍멍아! 326 00:15:55,746 --> 00:15:58,123 ‎공원 산책 시작! 327 00:15:58,832 --> 00:16:00,668 ‎산책 너무 좋아 328 00:16:00,751 --> 00:16:03,087 ‎걷는다는 건 ‎어딘가로 향하는 거지만 329 00:16:03,170 --> 00:16:06,173 ‎산책한다는 건 ‎이미 거기 있는 거지 330 00:16:06,256 --> 00:16:07,633 ‎여기서 우회전하렴 331 00:16:07,716 --> 00:16:09,426 ‎공원은 반대쪽인데요? 332 00:16:09,510 --> 00:16:12,012 ‎내가 좋아하는 공원은 저쪽이란다 333 00:16:12,096 --> 00:16:14,306 ‎거기도 엄연히 공원이고 334 00:16:14,390 --> 00:16:15,975 ‎그럼 레오의 공원으로! 335 00:16:20,688 --> 00:16:22,648 ‎놀이공원이잖아요? 336 00:16:23,565 --> 00:16:25,651 ‎포스턴 최고의 공원이지 337 00:16:25,734 --> 00:16:27,903 ‎얼마 만에 왔는지 모르겠구나 338 00:16:27,987 --> 00:16:31,824 ‎저도 이런 공원이 좋아요 ‎나초도 있으니까요! 339 00:16:31,907 --> 00:16:34,785 ‎나초? 내가 간다! 340 00:16:34,868 --> 00:16:36,620 ‎태그, 산책은 어떡하고? 341 00:16:36,704 --> 00:16:38,831 ‎나초 먹으면서도 할 수 있잖아? 342 00:16:42,751 --> 00:16:45,796 ‎네 말이 맞았어, 스쿠치 ‎산책은 정말 재밌는 거구나 343 00:16:45,879 --> 00:16:48,382 ‎보통 산책은 훨씬 조용하지 344 00:16:48,465 --> 00:16:49,717 ‎치즈도 없고 345 00:16:51,051 --> 00:16:54,221 ‎완료! 레이싱 사관생 스티커는 ‎우리 차지야! 346 00:16:54,304 --> 00:16:56,306 ‎다음은... 347 00:16:56,390 --> 00:16:59,393 ‎저거 봐! ‎그릇 쓰러뜨리기 게임이야 348 00:16:59,476 --> 00:17:00,561 ‎정말 좋아하는데 349 00:17:00,644 --> 00:17:02,104 ‎그릇 쓰러뜨리기 게임을 해 보세요 350 00:17:02,187 --> 00:17:05,357 ‎그릇을 전부 쓰러뜨리면 ‎상품이 있습니다 351 00:17:05,441 --> 00:17:07,735 ‎재밌겠지만 ‎저거 할 시간이 없어요 352 00:17:07,818 --> 00:17:09,319 ‎금방 끝나는 게임도 아니잖아요 353 00:17:16,827 --> 00:17:17,953 ‎성공 354 00:17:18,037 --> 00:17:19,872 ‎한 번에 해내셨네요? 355 00:17:19,955 --> 00:17:22,041 ‎어디서 배운 거예요? 356 00:17:22,124 --> 00:17:24,960 ‎포스턴 겟 삭스 팀에서 ‎투수로 있었지 357 00:17:25,044 --> 00:17:27,129 ‎프로 선수였다고요? 358 00:17:27,212 --> 00:17:28,464 ‎믿을 수 없어! 359 00:17:31,258 --> 00:17:32,176 ‎성공 360 00:17:32,259 --> 00:17:33,177 ‎대단하십니다 361 00:17:33,260 --> 00:17:34,261 ‎완전 믿어요 362 00:17:35,137 --> 00:17:36,472 ‎재밌는 게임이었어요 363 00:17:36,555 --> 00:17:40,100 ‎이제 힐링 운동 시간이에요 364 00:17:40,184 --> 00:17:43,854 ‎잠깐, 여기서 하고 싶은 게 ‎하나 남았단다 365 00:17:43,937 --> 00:17:46,940 ‎이게 무슨 산책이에요! 366 00:17:49,777 --> 00:17:51,320 ‎정말 끝내줬어! 367 00:17:51,403 --> 00:17:53,405 ‎더 끝내주는 게 뭔지 아니? 368 00:17:53,489 --> 00:17:55,282 ‎스카이다이빙! 369 00:17:55,365 --> 00:17:56,950 ‎죄송해요, 레오 370 00:17:57,034 --> 00:17:59,119 ‎지금 가야 운동 시간에 ‎맞출 수 있어요 371 00:17:59,203 --> 00:18:01,121 ‎그리고 저녁 먹으러 ‎돌아가야 하고요 372 00:18:02,122 --> 00:18:02,998 ‎그래 373 00:18:03,582 --> 00:18:07,336 ‎미트로프 먹는 월요일이구나 ‎별다를 것 없지만... 374 00:18:08,754 --> 00:18:10,422 ‎다들 자는 건가? 375 00:18:10,506 --> 00:18:11,799 ‎아니야, 이건 요가야 376 00:18:11,882 --> 00:18:14,301 ‎여유로운 힐링 운동이지 377 00:18:14,384 --> 00:18:16,011 ‎엎드린 개 자세를 하고 있는 거야 378 00:18:16,095 --> 00:18:17,721 ‎내가 보여 줄게 379 00:18:18,847 --> 00:18:20,057 ‎나한텐 너무 여유롭구나 380 00:18:20,140 --> 00:18:24,019 ‎내 스피드에 맞는 운동이 있지 381 00:18:24,103 --> 00:18:28,232 ‎리스트에도 운동의 종류는 ‎안 정해져 있잖아? 382 00:18:28,315 --> 00:18:30,442 ‎맞아 ‎그리고 노인 복지관으로 돌아가서 383 00:18:30,526 --> 00:18:33,487 ‎미트로프를 먹고 ‎레이싱 사관생 스티커를 얻자 384 00:18:33,570 --> 00:18:34,738 ‎가자, 스쿠치 385 00:18:35,447 --> 00:18:37,491 ‎나마스테 해야 할 듯해 386 00:18:37,574 --> 00:18:39,827 ‎- 뭐? ‎- 안 움직여서 남아야 할 듯 387 00:18:48,710 --> 00:18:52,256 ‎킥복싱! ‎이런 게 내 스타일이지 388 00:18:52,339 --> 00:18:54,716 ‎나도요! 389 00:18:59,304 --> 00:19:00,597 ‎너무 힘들어 390 00:19:00,681 --> 00:19:02,641 ‎입은 다물고 킥을 날려라! 391 00:19:02,724 --> 00:19:04,268 ‎네, 비프스테이크! 392 00:19:05,561 --> 00:19:07,896 ‎노인 복지관으로... 393 00:19:07,980 --> 00:19:10,315 ‎돌아가야 할... 394 00:19:10,399 --> 00:19:11,650 ‎시간이에요 395 00:19:12,776 --> 00:19:15,612 ‎이런 게 운동이지 ‎다음은 어디니? 396 00:19:15,696 --> 00:19:17,739 ‎운동이 마지막 일정이었어요 397 00:19:17,823 --> 00:19:19,783 ‎이제 돌아가면 돼요 398 00:19:19,867 --> 00:19:23,078 ‎벌써? ‎재밌는 거 하나만 더 하자 399 00:19:23,162 --> 00:19:24,997 ‎스카이다이빙 어때? 400 00:19:25,080 --> 00:19:27,416 ‎죄송해요 ‎시간이 없어요 401 00:19:27,499 --> 00:19:29,626 ‎그래, 그렇다면 402 00:19:29,710 --> 00:19:31,712 ‎시간이야 만들면 되지! 403 00:19:31,795 --> 00:19:33,630 ‎복지관에서 보자꾸나! 404 00:19:33,714 --> 00:19:36,175 ‎어떡하지? ‎노인 복지관으로 연락해? 405 00:19:36,258 --> 00:19:38,719 ‎샘한테 연락할까? ‎아니면 엄마한테? 406 00:19:38,802 --> 00:19:41,305 ‎당황할 거 없어 ‎레오만 찾으면 돼 407 00:19:41,388 --> 00:19:42,890 ‎어떻게? 차를 몰고 갔잖아! 408 00:19:42,973 --> 00:19:44,892 ‎무슨 걱정이야? ‎내 스쿠터가 있는데 409 00:19:44,975 --> 00:19:46,602 ‎우리 스쿠터 없잖아! 410 00:19:49,438 --> 00:19:51,523 ‎과연 없을까? 411 00:19:51,607 --> 00:19:54,151 ‎놀라운데? ‎근데 어디서 찾지? 412 00:19:54,234 --> 00:19:57,070 ‎스카이다이빙을 한댔으니 ‎위를 찾아봐야지 413 00:19:57,154 --> 00:19:58,697 ‎레오? 414 00:19:59,406 --> 00:20:00,324 ‎미안해요! 415 00:20:01,742 --> 00:20:03,327 ‎레오? 416 00:20:03,410 --> 00:20:04,620 ‎미안해요! 417 00:20:08,040 --> 00:20:08,957 ‎맨홀 개다! 418 00:20:11,084 --> 00:20:12,711 ‎미안해요! 419 00:20:12,794 --> 00:20:15,088 ‎안 찾아본 곳이 없는데 안 보여! 420 00:20:15,172 --> 00:20:16,381 ‎이제 어쩌지? 421 00:20:17,591 --> 00:20:18,884 ‎좋은 생각이 있어 422 00:20:19,426 --> 00:20:21,303 ‎됐어, 완벽해 423 00:20:21,386 --> 00:20:23,597 ‎태그, 이게 통할 리가 없어 424 00:20:23,680 --> 00:20:26,975 ‎완전 레오가 따로 없다고 ‎실패할 리 없어 425 00:20:27,059 --> 00:20:28,602 ‎안녕, 태그 ‎안녕, 스쿠치 426 00:20:28,685 --> 00:20:30,979 ‎- 실패했어 ‎- 레오는 왜 안 보여? 427 00:20:31,063 --> 00:20:32,189 ‎잃어버린 거야? 428 00:20:33,023 --> 00:20:35,025 ‎맞아, 잃어버렸어 429 00:20:35,108 --> 00:20:37,819 ‎내가 방금 찾았어 ‎비행선 위에 계시네 430 00:20:45,285 --> 00:20:46,703 ‎못 따라잡을 거야 431 00:20:46,787 --> 00:20:49,539 ‎못 따라잡기는! ‎추진력만 있으면 돼 432 00:20:56,213 --> 00:20:57,881 ‎너희 왔구나! 433 00:20:57,965 --> 00:20:59,716 ‎레오, 이럴 시간 없어요 434 00:20:59,800 --> 00:21:01,843 ‎노인 복지관으로 돌아가야 해요 435 00:21:01,927 --> 00:21:04,304 ‎그래, 미트로프 월요일이지 436 00:21:04,388 --> 00:21:06,932 ‎하지만 스카이다이빙은 ‎내 평생 꿈이었어 437 00:21:07,015 --> 00:21:09,768 ‎다시는 기회가 없을지도 모르잖아? 438 00:21:09,851 --> 00:21:11,478 ‎오늘은 레오의 하루잖아, 스쿠치 439 00:21:11,561 --> 00:21:13,355 ‎스티커는 그냥 스티커일 뿐이고 440 00:21:13,438 --> 00:21:14,481 ‎맞아 441 00:21:14,564 --> 00:21:15,983 ‎그럼 스카이다이빙 하는 거야? 442 00:21:16,066 --> 00:21:19,027 ‎응 ‎그 전에 이것부터 하고 443 00:21:19,111 --> 00:21:20,696 ‎레오 444 00:21:20,779 --> 00:21:23,115 ‎스카이다이빙도 ‎리스트에 있는 모양이에요 445 00:21:25,367 --> 00:21:26,535 ‎좋았어! 446 00:21:28,120 --> 00:21:30,706 ‎도자기 만들기가 ‎레오의 꿈이면 얼마나 좋을까 447 00:21:30,789 --> 00:21:31,915 ‎기운 내, 스쿠치 448 00:21:31,999 --> 00:21:35,961 ‎어떻게 보면 스카이다이빙도 ‎구름 속 산책이잖아 449 00:21:36,044 --> 00:21:38,088 ‎좋아, 준비 완료다 450 00:21:38,171 --> 00:21:40,465 ‎셋을 세고 뛰는 거야 451 00:21:40,549 --> 00:21:42,759 ‎- 하나 ‎- 그냥 후딱 뛰어요 452 00:21:42,843 --> 00:21:43,969 ‎셋! 453 00:21:45,345 --> 00:21:46,805 ‎좋았어! 454 00:21:56,648 --> 00:21:59,234 ‎안녕, 윈드 ‎미트로프는 어땠어? 455 00:21:59,318 --> 00:22:01,528 ‎미트로프잖아 ‎별거 있었겠어? 456 00:22:01,611 --> 00:22:04,072 ‎그래도 스티커는 타고 싶었는데 457 00:22:07,492 --> 00:22:10,078 ‎여러모로 고마웠단다 458 00:22:10,162 --> 00:22:11,913 ‎특히 스카이다이빙 때문에 459 00:22:11,997 --> 00:22:14,207 ‎정말 최고의 하루였어 460 00:22:14,291 --> 00:22:16,251 ‎맞아요, 정말 멋진 하루였어요 461 00:22:16,335 --> 00:22:17,794 ‎스티커는 안 받아도 괜찮아요 462 00:22:17,878 --> 00:22:19,963 ‎이 스티커 필요하니? 463 00:22:20,881 --> 00:22:22,716 ‎하지만 제시간에 못 왔는데요? 464 00:22:22,799 --> 00:22:24,676 ‎하지만 레오에게 ‎최고의 하루를 선물했잖니 465 00:22:24,760 --> 00:22:28,055 ‎그게 오늘의 목적이었지 466 00:22:28,138 --> 00:22:30,348 ‎스티커 좋아하는지 몰랐구나 467 00:22:30,432 --> 00:22:31,558 ‎이건 어때? 468 00:22:32,559 --> 00:22:34,644 ‎보트 레이싱 사관생 스티커? 469 00:22:34,728 --> 00:22:36,646 ‎최고다! 470 00:22:36,730 --> 00:22:38,732 ‎미트로프보다는 훨씬 끝내주지 471 00:22:39,524 --> 00:22:40,776 ‎장담한다 472 00:23:06,343 --> 00:23:08,345 ‎자막: 석지윤