1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Go, hond, go! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,775 hou je van 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,777 snelle ritjes in een stad vol honden? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,820 hou je van 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,822 snelle vrienden die altijd een pootje helpen? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 hou je van 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 auto's, blimps, boten, fietsen en driewielers 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 die gewoon te gek zijn? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Welkom in Woefburg 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 go, go, go, hond, go! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 go, go, go, hond, go! 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,128 en willen we echt stoppen? 14 00:00:45,211 --> 00:00:46,212 nee, nee, nee 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 dus go, go, go -go, hond, go 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 go, hond, go! 17 00:00:53,803 --> 00:00:55,346 'Het Koekjesspel' 18 00:01:00,393 --> 00:01:01,853 Hoi, Pluck. Hoe gaat het? 19 00:01:01,936 --> 00:01:05,690 Het is een prachtige dag. Laten we iets leuks gaan doen. 20 00:01:05,774 --> 00:01:08,109 Wil je iets leuks doen? Kom mee. 21 00:01:10,779 --> 00:01:12,822 Wat is er nu zo leuk? 22 00:01:12,906 --> 00:01:14,199 Een bordspel? 23 00:01:14,282 --> 00:01:16,868 Maar ik wil, go, hond, go. 24 00:01:16,951 --> 00:01:19,162 Niet zitten, hond, zitten. -Wat? 25 00:01:19,245 --> 00:01:23,166 Het Koekjesspel is het beste bordspel ter wereld. 26 00:01:23,249 --> 00:01:24,334 Ik laat het je zien. 27 00:01:24,417 --> 00:01:26,127 Eerst kies je een kaart. 28 00:01:26,211 --> 00:01:27,879 Die zegt waar je heen moet. 29 00:01:27,962 --> 00:01:29,881 Jippie, een brandkraan. 30 00:01:29,964 --> 00:01:33,885 Het enige waar ik je zo enthousiast over heb gezien, zijn kippen. 31 00:01:33,968 --> 00:01:36,596 Je trekt een kaart en verplaatst je pion... 32 00:01:36,679 --> 00:01:39,140 ...tot je boven op de berg bent... 33 00:01:39,224 --> 00:01:41,851 ...waar de koekjeskoningin je de koekjesschat geeft. 34 00:01:42,811 --> 00:01:45,021 Ik ben de koekjeskoningin. 35 00:01:45,104 --> 00:01:48,441 Kies een schatkaart en win de koekjesschat. 36 00:01:48,525 --> 00:01:50,485 Maar kijk uit voor koekjesproblemen. 37 00:01:50,568 --> 00:01:52,445 Ik ben de Kwade Koekjes Kaper. 38 00:01:52,529 --> 00:01:54,864 Ben je klaar voor een koekjestruc? 39 00:01:54,948 --> 00:01:57,367 Spring op één poot en krijs als een papegaai. 40 00:01:59,244 --> 00:02:00,954 Ik voel me springlevend. 41 00:02:01,037 --> 00:02:03,456 Het is een leuk spel... 42 00:02:03,540 --> 00:02:05,208 ...maar het is een prachtige dag. 43 00:02:05,291 --> 00:02:06,417 Laten we buiten spelen. 44 00:02:07,210 --> 00:02:09,129 Misschien kunnen we het allebei doen. 45 00:02:10,171 --> 00:02:14,008 Aanschouw het grootste bordspel ter wereld. 46 00:02:14,092 --> 00:02:16,886 Dus we spelen het Koekjesspel... 47 00:02:16,970 --> 00:02:18,638 ...maar Woefburg is het bord. 48 00:02:18,721 --> 00:02:19,806 Precies. 49 00:02:20,598 --> 00:02:22,392 We beginnen in het stadscentrum... 50 00:02:22,475 --> 00:02:26,521 ...en gaan door Woefburg tot we bij de koekjesberg zijn. 51 00:02:26,604 --> 00:02:28,690 Dat klinkt leuk. 52 00:02:28,773 --> 00:02:30,567 Hoe weten we welke kant we op moeten? 53 00:02:30,650 --> 00:02:32,569 Woefburg heeft geen vakken. 54 00:02:32,652 --> 00:02:35,446 Wel zodra we ze getekend hebben. 55 00:02:35,530 --> 00:02:37,866 Ja. Krijt, hond, krijt. 56 00:03:01,264 --> 00:03:02,891 Moet je eens zien. 57 00:03:02,974 --> 00:03:04,684 Het is ons gelukt, Roef. 58 00:03:04,767 --> 00:03:06,519 De stad lijkt precies op het bord. 59 00:03:08,438 --> 00:03:09,731 Hoi, mama. -Hoi, agent Poef. 60 00:03:09,814 --> 00:03:12,942 Weten jullie iets over de vakjes in de stad... 61 00:03:13,026 --> 00:03:15,278 ...waardoor Woefburg eruitziet als het Koekjesspel? 62 00:03:15,361 --> 00:03:16,946 Ja, dat hebben wij gedaan. 63 00:03:17,030 --> 00:03:18,573 Zitten we in de problemen? 64 00:03:18,656 --> 00:03:20,950 Problemen? Nee. 65 00:03:21,034 --> 00:03:24,287 Ik ben gek op het Koekjesspel. Zeg maar of je hulp nodig hebt. 66 00:03:24,370 --> 00:03:27,081 Er is wel iets wat je kunt doen. 67 00:03:27,165 --> 00:03:29,834 Zal ik honden vragen of ze personages willen zijn uit het spel? 68 00:03:30,168 --> 00:03:31,169 Hoe wist je dat? 69 00:03:31,252 --> 00:03:34,672 Ik ben een moeder. Ik weet alles. 70 00:03:34,756 --> 00:03:36,382 En ik ben de koekjeskoningin... 71 00:03:36,466 --> 00:03:38,426 ...want dat is Roefs favoriete personage. 72 00:03:38,509 --> 00:03:41,179 Wauw. Jij weet echt alles. 73 00:03:41,262 --> 00:03:43,223 Vergeet dat niet. 74 00:03:43,306 --> 00:03:44,515 Ik wist het. 75 00:03:44,599 --> 00:03:48,186 Pluck en Roef hebben Woefburg omgetoverd in het Koekjesspel. 76 00:03:48,895 --> 00:03:50,188 Ik ben gek op dat spel. 77 00:03:50,271 --> 00:03:52,774 De Kwade Koekjes Kaper is mijn favoriet. 78 00:03:53,733 --> 00:03:54,609 De mijne ook, Does. 79 00:03:54,692 --> 00:03:55,902 Ik ben gek op dat spel. 80 00:03:55,985 --> 00:03:57,612 Dus, wij doen mee... -Echt? 81 00:03:57,695 --> 00:03:59,155 ...en we gaan winnen. -Echt? 82 00:03:59,239 --> 00:04:01,866 Want we maken onze eigen Koekjespelkaarten. 83 00:04:04,285 --> 00:04:07,163 Of moet ik zeggen: Koekjesspel-spiekkaarten. 84 00:04:07,997 --> 00:04:09,457 Een sla-over kaart? 85 00:04:09,540 --> 00:04:11,501 Er zitten er maar twee in het hele spel. 86 00:04:11,584 --> 00:04:12,961 Waar heb je die vandaan? 87 00:04:13,044 --> 00:04:14,420 Ik heb hem gemaakt, Does. 88 00:04:14,504 --> 00:04:16,464 Nu net, voor je neus. 89 00:04:18,049 --> 00:04:19,384 En we maken er nog meer... 90 00:04:19,467 --> 00:04:22,345 ...zodat alle kaarten sla-over kaarten zijn. 91 00:04:22,428 --> 00:04:25,056 We omzeilen dus alle koekjesproblemen... 92 00:04:25,139 --> 00:04:27,433 ...en gaan regelrecht naar de top. 93 00:04:27,517 --> 00:04:28,643 Aan de slag. 94 00:04:28,726 --> 00:04:33,022 Maar koekjesproblemen zijn het leukste van het hele spel. 95 00:04:33,106 --> 00:04:35,358 Nee. Winnen is het leukst. 96 00:04:35,441 --> 00:04:36,734 Ben je al klaar met de kaarten? 97 00:04:36,818 --> 00:04:39,821 Nee, want de stiften zijn kapot. 98 00:04:39,904 --> 00:04:42,448 Je moet de doppen eraf halen. 99 00:04:43,992 --> 00:04:46,286 Ben je klaar om te spelen, hond, spelen? 100 00:04:46,369 --> 00:04:49,706 Ik kan niet wachten tot we op de top zijn en hebben gewonnen. 101 00:04:50,540 --> 00:04:52,208 Het draait niet om winnen. 102 00:04:52,292 --> 00:04:53,751 Maar om plezier maken. 103 00:04:53,835 --> 00:04:56,296 Jij kiest uit deze kaarten en ik uit deze. 104 00:04:56,379 --> 00:04:58,298 Jij mag eerst. -Hoi, Pluck. 105 00:04:58,381 --> 00:05:00,925 Spelen jullie het Koekjesspel? 106 00:05:01,009 --> 00:05:03,303 Wij willen meedoen. -Ja. 107 00:05:03,386 --> 00:05:07,181 Sorry, er zijn maar twee stapels kaarten. 108 00:05:07,265 --> 00:05:08,683 Dan spelen we in teams. 109 00:05:08,766 --> 00:05:11,519 Does en ik tegen jullie twee. Dat wordt leuk. 110 00:05:11,602 --> 00:05:13,396 Goed. Dat klinkt leuk. 111 00:05:13,479 --> 00:05:14,605 Wat zeg je ervan, Roef? 112 00:05:14,689 --> 00:05:16,482 We kunnen vast winnen van Frank en Does. 113 00:05:16,566 --> 00:05:18,776 Hier. Jij mag met mijn kaarten spelen. 114 00:05:19,902 --> 00:05:22,280 Roef, wij zijn eerst. 115 00:05:22,363 --> 00:05:23,406 Spek. 116 00:05:23,489 --> 00:05:26,200 We moeten naar het vakje met het spekje. 117 00:05:26,284 --> 00:05:27,368 Ja. 118 00:05:27,452 --> 00:05:28,703 Jouw beurt, Frank. 119 00:05:31,080 --> 00:05:32,665 Een halsbandkaart? 120 00:05:35,209 --> 00:05:37,503 Nu staan Pluck en Roef voor. 121 00:05:38,212 --> 00:05:39,130 Ja. 122 00:05:39,213 --> 00:05:40,089 We staan voor. 123 00:05:41,382 --> 00:05:42,550 Sorry. 124 00:05:42,633 --> 00:05:46,095 Ik bedoel: yes. We hebben plezier. Onze beurt. 125 00:05:46,179 --> 00:05:49,140 Zo te zien gaan we naar het Koekjescafé. 126 00:05:49,223 --> 00:05:51,059 Arr, maatje. 127 00:05:51,142 --> 00:05:52,560 Dat is een piratengrapje. 128 00:05:54,228 --> 00:05:55,605 Mag ik een kaart kiezen? 129 00:05:55,688 --> 00:05:57,065 Nog niet, Does. 130 00:05:57,648 --> 00:05:58,691 Onze kaarten. 131 00:05:58,775 --> 00:06:01,486 Waarom, Frank? Waarom? 132 00:06:01,569 --> 00:06:04,739 Nee, Does. Dit zijn onze kaarten. 133 00:06:05,990 --> 00:06:07,575 Een sla-over kaart. 134 00:06:07,658 --> 00:06:08,868 We boffen. 135 00:06:08,951 --> 00:06:10,661 Het zijn allemaal sla-over kaarten. 136 00:06:10,745 --> 00:06:11,954 Weet je nog? -Wat? 137 00:06:12,038 --> 00:06:13,790 Dit zijn onze kaarten. 138 00:06:14,207 --> 00:06:15,083 O ja. 139 00:06:15,166 --> 00:06:16,459 Omdat we valsspelen... 140 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 We zijn goed begonnen. 141 00:06:19,128 --> 00:06:21,714 Hopelijk krijgen we geen koekjesproblemen. 142 00:06:21,798 --> 00:06:24,133 Ik wel. Dat is het leukste van dit spel. 143 00:06:24,217 --> 00:06:26,594 We zijn er. Het Koekjescafé. 144 00:06:29,138 --> 00:06:30,807 Yes. -Wat is dat? 145 00:06:30,890 --> 00:06:31,933 Koekjesproblemen. 146 00:06:32,934 --> 00:06:34,560 Welkom in het Koekjescafé. 147 00:06:35,812 --> 00:06:37,730 Ik ben de Kwade Koekjes Kaper. 148 00:06:38,356 --> 00:06:39,190 Kwispel. 149 00:06:39,273 --> 00:06:41,943 Bedankt dat je de Kwade Koekjes Kaper speelt. 150 00:06:42,985 --> 00:06:45,154 Je kunt alleen ontsnappen... 151 00:06:45,238 --> 00:06:47,615 ...als je een koekjestruc doet. 152 00:06:47,698 --> 00:06:49,826 Jij moet koekjesbowlen. 153 00:06:49,909 --> 00:06:51,661 Je mag pas verder... 154 00:06:51,744 --> 00:06:54,247 ...als je alle koekjes omver hebt gegooid... 155 00:06:54,330 --> 00:06:55,790 ...met je bakken. 156 00:06:56,207 --> 00:06:57,041 Zie je wel? 157 00:06:57,125 --> 00:06:59,669 Ik zei toch dat dit het leukste onderdeel was? 158 00:07:03,589 --> 00:07:04,674 Wat doen jullie? 159 00:07:05,800 --> 00:07:07,343 We hebben een sla-over kaart... 160 00:07:07,426 --> 00:07:09,053 ...dus we slaan het café over. 161 00:07:09,137 --> 00:07:12,056 En ik sla over, want overslaan is leuk. 162 00:07:12,140 --> 00:07:13,891 Wacht. Gaan jullie bowlen? 163 00:07:13,975 --> 00:07:15,726 Ja. Koekjesbowlen. 164 00:07:15,810 --> 00:07:17,562 Dat is onze koekjestruc. 165 00:07:19,063 --> 00:07:21,357 Ik wil een koekjestruc doen. 166 00:07:21,441 --> 00:07:23,651 Geen tijd, Does. We moeten dit spel winnen. 167 00:07:31,784 --> 00:07:33,786 Koekjesknal. 168 00:07:33,870 --> 00:07:36,706 Kom mee. We moeten dit spel winnen. 169 00:07:40,877 --> 00:07:43,129 Niet te geloven dat ze winnen. -Wat geeft het? 170 00:07:43,212 --> 00:07:44,630 Je hebt toch lol? 171 00:07:44,714 --> 00:07:46,924 Ja, ik heb inderdaad lol. 172 00:07:47,008 --> 00:07:48,551 Oké, trek een kaart. 173 00:07:49,427 --> 00:07:50,970 Misschien is het een stinkkaart. 174 00:07:51,053 --> 00:07:52,221 Wat is dat? 175 00:07:52,305 --> 00:07:54,348 Daarmee moet je overnieuw beginnen. 176 00:07:54,432 --> 00:07:56,392 Jakkes. Dat wil ik niet. 177 00:07:56,476 --> 00:07:57,643 Ik wil dat. 178 00:07:57,727 --> 00:07:59,395 Koekjesberg. 179 00:08:01,272 --> 00:08:02,523 Weer een spekje. 180 00:08:02,607 --> 00:08:05,026 Het volgende spekjesvakje is in... 181 00:08:05,109 --> 00:08:07,487 Spekjespark? Yes. 182 00:08:08,654 --> 00:08:10,823 En we halen Frank en Does in. 183 00:08:10,907 --> 00:08:12,992 Jullie geluk is op, jongens. 184 00:08:13,075 --> 00:08:14,994 Nietes. We zorgen voor ons eigen geluk. 185 00:08:15,077 --> 00:08:16,412 Ja. En we maken onze eigen... 186 00:08:16,496 --> 00:08:18,080 Does. -Sorry. 187 00:08:23,211 --> 00:08:24,712 Nog meer koekjesproblemen? 188 00:08:26,464 --> 00:08:27,798 Ik ben de spekjespiraat. 189 00:08:27,882 --> 00:08:30,009 Geef me jullie spekjeskaarten. 190 00:08:30,092 --> 00:08:32,053 Alsjeblieft, spekjespiraat. 191 00:08:32,136 --> 00:08:34,138 Bedankt dat je dit doet, Putjeshond. 192 00:08:34,222 --> 00:08:35,431 Graag gedaan. 193 00:08:35,515 --> 00:08:38,100 Als jullie je kaarten terug willen, moet je me vangen. 194 00:08:38,184 --> 00:08:40,645 Maar kijk uit... Spekjes zijn glad. 195 00:08:44,482 --> 00:08:46,734 Ik wil op spekjesjacht. 196 00:08:46,817 --> 00:08:48,778 Geen koekjesproblemen voor ons. 197 00:08:48,861 --> 00:08:50,696 We hebben een sla-over kaart. 198 00:08:51,489 --> 00:08:54,450 Alweer een sla-over kaart? Hoe kan dat? 199 00:08:54,534 --> 00:08:57,662 Maak je geen zorgen. We gaan verder. 200 00:09:10,049 --> 00:09:13,010 Ik zei toch dat deze koekjesvalstrikken leuk zijn. 201 00:09:13,094 --> 00:09:15,263 Hopelijk mogen we er nog een doen. 202 00:09:15,346 --> 00:09:18,391 We mogen er echt nog een doen. 203 00:09:18,474 --> 00:09:20,643 Springen voor bieflapjes. 204 00:09:20,726 --> 00:09:22,979 Want ik ben de Boze Bieflapjes Bandiet. 205 00:09:25,606 --> 00:09:28,901 Zoveel koekjesproblemen heb ik nog nooit gehad. 206 00:09:28,985 --> 00:09:30,236 Het is geweldig. 207 00:09:30,319 --> 00:09:31,904 Sla-over kaart. 208 00:09:31,988 --> 00:09:33,864 Wij hoeven niet te springen voor bieflapjes. 209 00:09:33,948 --> 00:09:38,119 Je weet niet wat je mist. Dit is de beste koekjestruc ooit. 210 00:09:42,415 --> 00:09:43,916 Alweer een sla-over kaart? 211 00:09:44,500 --> 00:09:46,627 Maar er zitten er maar twee in het spel. 212 00:09:47,878 --> 00:09:50,464 Volgens mij spelen ze niet volgens de regels. 213 00:09:50,548 --> 00:09:53,551 Dat klinkt als iets wat Frank en Does zouden doen. 214 00:09:53,634 --> 00:09:54,844 Vooral Frank. 215 00:09:54,927 --> 00:09:57,179 Maar het koekjespad ligt recht voor ons... 216 00:09:57,263 --> 00:10:00,016 ...dus ze bereiken de top voor ons. 217 00:10:00,099 --> 00:10:03,019 Nou en? Jij zei toch dat het niet ging om winnen. 218 00:10:03,102 --> 00:10:06,439 Het gaat om plezier maken en springen voor bieflapjes is leuk. 219 00:10:06,522 --> 00:10:09,191 Dat heb ik inderdaad gezegd. Wat goed van me. 220 00:10:10,818 --> 00:10:12,111 Het is ons gelukt. 221 00:10:13,571 --> 00:10:14,905 De top van de koekjesberg. 222 00:10:14,989 --> 00:10:16,949 En nu onze koekjesschat. 223 00:10:18,034 --> 00:10:19,619 Niet zo snel. 224 00:10:20,328 --> 00:10:22,079 Ik ben de koekjeskoningin. 225 00:10:22,163 --> 00:10:23,831 Kies een schatkaart... 226 00:10:23,914 --> 00:10:25,875 ...en win de koekjesschat. 227 00:10:27,251 --> 00:10:29,211 Is het een schatkaart? 228 00:10:29,879 --> 00:10:33,257 Nee, want ons dek heeft alleen sla-over kaarten. 229 00:10:33,341 --> 00:10:35,092 Weet je dat echt niet meer? 230 00:10:35,176 --> 00:10:36,218 Wat? 231 00:10:41,098 --> 00:10:42,725 We zijn er. 232 00:10:43,100 --> 00:10:45,019 Vooruit, jij mag kiezen. 233 00:10:45,102 --> 00:10:46,395 We kiezen samen. 234 00:10:46,479 --> 00:10:48,481 Geen schatkaart. 235 00:10:48,564 --> 00:10:49,732 Geen schatkaart. 236 00:10:49,815 --> 00:10:51,067 Yes. 237 00:10:51,150 --> 00:10:53,444 Nee. Trokken jullie een schatkaart? 238 00:10:53,527 --> 00:10:55,655 Nee, we kozen een stinkkaart. 239 00:10:56,906 --> 00:10:59,867 Nu moeten jullie terug naar het begin van het spel. 240 00:10:59,950 --> 00:11:02,161 Nee, we mogen terug naar het begin... 241 00:11:02,244 --> 00:11:04,455 ...en mogen de koekjestrucs opnieuw doen. 242 00:11:04,538 --> 00:11:06,582 Want bij dit spel gaat het niet om winnen. 243 00:11:06,666 --> 00:11:08,626 Maar om plezier maken. Kom mee. 244 00:11:11,379 --> 00:11:13,047 Ik wil niet winnen. 245 00:11:13,130 --> 00:11:14,715 Ik wil plezier maken. 246 00:11:14,799 --> 00:11:17,009 Ja, en ik ben gek op de boze bieflapjes. 247 00:11:17,093 --> 00:11:19,011 Kom, dan beginnen we opnieuw. 248 00:11:19,095 --> 00:11:21,347 Maar nu moeten jullie volgens de regels spelen. 249 00:11:21,430 --> 00:11:22,431 Natuurlijk spelen we... 250 00:11:22,515 --> 00:11:24,100 Wat? Hoe weet je dat? 251 00:11:24,183 --> 00:11:25,142 Ik ben een moeder. 252 00:11:25,226 --> 00:11:27,061 Ik weet alles. 253 00:11:42,201 --> 00:11:44,036 'Een nieuw stadslied' 254 00:11:44,870 --> 00:11:47,748 want mijn staart liegt niet, liegt niet 255 00:11:47,832 --> 00:11:49,458 liegt niet 256 00:11:49,542 --> 00:11:52,962 Niet te geloven dat pupster Kelly Korgi komt zingen... 257 00:11:53,045 --> 00:11:55,506 ...tijdens de honderdste verjaardag van Woefburg. 258 00:11:55,589 --> 00:11:58,050 Ik weet niet wie ik het als eerste zal vertellen. 259 00:11:58,134 --> 00:12:01,053 Roef, je mag tegen niemand zeggen dat Kelly komt. 260 00:12:01,137 --> 00:12:03,013 Ze heeft nog niet teruggeschreven... 261 00:12:03,097 --> 00:12:04,432 ...dus het is nog niet zeker. 262 00:12:04,515 --> 00:12:06,475 Oké, maar dat zal niet meevallen... 263 00:12:06,559 --> 00:12:09,061 ...want ik kan heel slecht geheimen bewaren. 264 00:12:09,145 --> 00:12:11,939 Wat zou Kelly zingen op het feest? 265 00:12:12,022 --> 00:12:16,360 Ga allemaal staan voor het stadslied van Woefburg. 266 00:12:16,444 --> 00:12:20,364 Ze kan het stadslied van Woefburg zingen. 267 00:12:20,448 --> 00:12:22,700 Het is een lied over Woefburg... 268 00:12:22,783 --> 00:12:24,869 ...en het is geweldig. Luister. 269 00:12:24,952 --> 00:12:27,455 Woefburg, O Woefburg 270 00:12:27,538 --> 00:12:32,126 dat is de naam van deze stad 271 00:12:32,209 --> 00:12:35,963 Zo geweldig is het lied niet. 272 00:12:36,046 --> 00:12:38,674 Dat kunnen we Kelly niet laten zingen. 273 00:12:38,757 --> 00:12:39,842 Wat moeten we doen? 274 00:12:41,051 --> 00:12:42,928 We kunnen een nieuw stadslied bedenken. 275 00:12:48,684 --> 00:12:50,769 Burgemeester Snuffel? 276 00:12:50,853 --> 00:12:52,605 Wat doet u? 277 00:12:52,688 --> 00:12:55,232 Ik test mijn nieuwe tapijt uit. 278 00:12:56,817 --> 00:12:58,986 Ik ben gek op de geur van een nieuw tapijt. 279 00:12:59,069 --> 00:13:00,988 Wat kan ik voor jullie doen? 280 00:13:01,071 --> 00:13:05,034 Burgemeester Snuffel, Woefburg heeft een nieuw stadslied nodig. 281 00:13:05,117 --> 00:13:08,162 Want het oude stadslied is... 282 00:13:09,371 --> 00:13:12,208 Oud. En langzaam. 283 00:13:12,291 --> 00:13:13,959 Dat wilde ik niet zeggen, maar... 284 00:13:14,043 --> 00:13:15,878 En je hebt gelijk. 285 00:13:15,961 --> 00:13:18,130 Woefburg verdient een beter stadslied. 286 00:13:18,214 --> 00:13:20,716 Daarom ben ik ermee bezig geweest. 287 00:13:20,799 --> 00:13:21,717 Wacht hier. 288 00:13:22,885 --> 00:13:24,428 En één, en twee, en... 289 00:13:31,185 --> 00:13:32,353 Wat vinden jullie? 290 00:13:32,436 --> 00:13:35,356 Het is anders. 291 00:13:35,439 --> 00:13:38,442 Misschien moet het nieuwe stadslied ook tekst hebben. 292 00:13:38,526 --> 00:13:40,444 Als je daarvan houdt, absoluut. 293 00:13:40,528 --> 00:13:43,614 Woefburg barst van de creatieve honden. 294 00:13:43,697 --> 00:13:47,076 We zijn vast niet de enigen met ideeën voor een nieuw stadslied. 295 00:13:47,159 --> 00:13:49,078 Roef heeft gelijk. Geef iedereen een kans. 296 00:13:49,161 --> 00:13:52,331 Laten we een wedstrijd houden om het eerlijk te maken. 297 00:13:52,414 --> 00:13:55,292 Goed idee. We vertellen het aan iedereen. 298 00:13:55,376 --> 00:13:56,460 Volg mij. 299 00:13:59,922 --> 00:14:00,923 Dat klopt. 300 00:14:01,006 --> 00:14:03,133 Dit is Woefburg heeft een stadslied... 301 00:14:03,217 --> 00:14:05,511 ...jouw kans om geschiedenis te schrijven. 302 00:14:05,594 --> 00:14:07,054 Schrijf je nu in. 303 00:14:07,137 --> 00:14:11,308 Het winnende lied wordt gezongen tijdens de 100ste verjaardag van Woefburg. 304 00:14:11,392 --> 00:14:13,394 Door een geheime gast. 305 00:14:13,477 --> 00:14:15,771 En de naam van de geheime gast is... 306 00:14:15,854 --> 00:14:16,939 Roef. 307 00:14:17,731 --> 00:14:19,942 Ik liet bijna de hond uit de zak. 308 00:14:20,025 --> 00:14:23,070 Ik kan echt slecht geheimen bewaren. 309 00:14:23,153 --> 00:14:24,822 Wat moeten we doen? 310 00:14:24,905 --> 00:14:27,324 Makkelijk. Iedereen schrijft een nieuw stadslied... 311 00:14:27,408 --> 00:14:29,577 ...en de jury beslist welk het beste is... 312 00:14:29,660 --> 00:14:31,120 ...nadat we ze hebben voorgedragen... 313 00:14:31,203 --> 00:14:33,330 ...op het podium, voor de hele stad. 314 00:14:33,414 --> 00:14:36,667 Wacht. Moeten we zingen voor de hele stad? 315 00:14:36,750 --> 00:14:38,294 Dat klinkt eng. 316 00:14:38,377 --> 00:14:40,671 Maak je geen zorgen, vriend. We kunnen het. 317 00:14:40,754 --> 00:14:42,923 We moeten alleen een geweldig stadslied schrijven. 318 00:14:43,007 --> 00:14:45,718 Dus, schrijf, hond, schrijf. 319 00:14:46,010 --> 00:14:49,013 Ons stadslied moet extra speciaal worden... 320 00:14:49,096 --> 00:14:51,932 ...een eerbetoon aan alle geweldige dingen in Woefburg. 321 00:14:52,016 --> 00:14:54,226 Maar er zijn zo veel geweldige dingen in Woefburg. 322 00:14:54,310 --> 00:14:55,519 Waar beginnen we? 323 00:14:55,603 --> 00:14:57,062 We beginnen met onze favorieten. 324 00:14:57,146 --> 00:14:59,356 Mijn favoriete plek in Woefburg is de racebaan. 325 00:14:59,440 --> 00:15:02,401 En de beste plek om een lied over de racebaan te schrijven... 326 00:15:02,484 --> 00:15:04,278 ...is de racebaan. 327 00:15:04,361 --> 00:15:05,529 Dat klinkt logisch. 328 00:15:05,613 --> 00:15:07,907 Er gaat niets boven de Woefburgse racebaan. 329 00:15:07,990 --> 00:15:09,617 Het geraas van de motoren... 330 00:15:09,700 --> 00:15:11,201 ...het gejuich van de menigte... 331 00:15:11,285 --> 00:15:13,454 De geur van verbrand rubber. 332 00:15:13,537 --> 00:15:16,457 Een lied over de racebaan is een geweldig idee. 333 00:15:17,458 --> 00:15:19,919 Wat rijmt er op racebaan? 334 00:15:20,002 --> 00:15:22,504 Ons lied gaat over de racebaan. 335 00:15:22,588 --> 00:15:25,966 Ons lied ging toch over nacho's? 336 00:15:26,050 --> 00:15:27,760 Dat idee hebben we geschrapt. 337 00:15:27,843 --> 00:15:30,721 Wil je horen wat we al hebben geschreven? Laat horen, Does. 338 00:15:31,555 --> 00:15:33,182 racebaan 339 00:15:34,308 --> 00:15:35,768 racebaan 340 00:15:37,144 --> 00:15:38,812 Zo ver zijn we. Wat vind je ervan? 341 00:15:38,896 --> 00:15:41,607 Als jullie een lied schrijven over de racebaan... 342 00:15:41,690 --> 00:15:44,193 ...moeten wij iets anders bedenken. Kom mee, Roef. 343 00:15:46,236 --> 00:15:47,237 Bedenk een woord... 344 00:15:47,321 --> 00:15:49,573 ...dat rijmt op 'nacho's'. -Nee. 345 00:15:50,658 --> 00:15:51,867 Is de feestboom... 346 00:15:51,951 --> 00:15:53,285 ...je lievelingsplek? 347 00:15:53,369 --> 00:15:57,414 Ja, want hier werden mijn moeder en ik verwelkomd in Woefburg. 348 00:15:57,498 --> 00:16:00,501 Hij zal altijd een speciaal plekje in mijn hart hebben. 349 00:16:01,251 --> 00:16:02,670 Dat was prachtig. 350 00:16:02,753 --> 00:16:05,005 Dat moet in ons stadslied. 351 00:16:05,089 --> 00:16:07,633 Boom, sloom, chroom, vroom. 352 00:16:07,716 --> 00:16:10,594 Dat zijn genoeg woorden die rijmen op 'boom'. 353 00:16:10,678 --> 00:16:11,595 Cheddar Biscuit? 354 00:16:11,679 --> 00:16:13,806 Gaat jouw lied over de feestboom? 355 00:16:13,889 --> 00:16:15,057 Ja. 356 00:16:15,724 --> 00:16:17,810 De feestboom is de beste plek... 357 00:16:17,893 --> 00:16:19,269 ...om de clown uit te hangen. 358 00:16:19,353 --> 00:16:21,730 Niemand raakt gewond. 359 00:16:21,814 --> 00:16:23,357 Blafblaffo. 360 00:16:23,440 --> 00:16:24,984 We stoppen even met jongleren. 361 00:16:26,360 --> 00:16:29,613 De feestboom is geen optie. Wat zeg je van het strand? 362 00:16:32,366 --> 00:16:33,701 Het strand van Woefburg. 363 00:16:33,784 --> 00:16:36,537 Absoluut een plek om een lied over te schrijven. 364 00:16:36,620 --> 00:16:38,706 dat is een goede zin 365 00:16:38,789 --> 00:16:41,041 mogen we hem gebruiken 366 00:16:41,125 --> 00:16:43,210 voor ons lied over het strand? 367 00:16:43,293 --> 00:16:46,088 en kun je ons alsjeblieft opgraven uit het zand? 368 00:16:46,672 --> 00:16:48,257 Het strand is geen optie meer. 369 00:16:48,340 --> 00:16:50,259 Wat moeten we nu doen? -Maak je geen zorgen. 370 00:16:50,342 --> 00:16:53,178 Er zijn nog veel meer plekken waarover we kunnen schrijven. 371 00:16:54,304 --> 00:16:56,807 zo te zien graaft niemand ons eruit 372 00:16:56,890 --> 00:16:58,225 we zitten muurvast 373 00:17:02,062 --> 00:17:04,023 Ik kan 'La' zingen, of misschien... 374 00:17:04,106 --> 00:17:06,191 De garage is geen optie. Volgende. 375 00:17:11,071 --> 00:17:13,240 Deurbellen: nee. Volgende. 376 00:17:18,078 --> 00:17:20,164 De blimp is geclaimd. Volgende. 377 00:17:20,247 --> 00:17:23,125 Eindelijk een plekje dat nog niemand heeft opgeëist. 378 00:17:27,963 --> 00:17:29,048 Ik geef het op. 379 00:17:29,131 --> 00:17:31,550 Overal waar we heengaan, schrijven honden liedjes. 380 00:17:32,176 --> 00:17:34,678 Honden hier, honden daar, overal honden. 381 00:17:34,762 --> 00:17:37,973 Dat is het. Honden. 382 00:17:38,057 --> 00:17:39,725 Inderdaad. Honden. 383 00:17:39,808 --> 00:17:41,351 Ja, honden. 384 00:17:41,435 --> 00:17:42,519 Honden. 385 00:17:42,603 --> 00:17:43,812 Wacht. Wat zeggen we eigenlijk? 386 00:17:43,896 --> 00:17:46,899 Ik zeg dat honden het beste zijn in Woefburg. 387 00:17:46,982 --> 00:17:50,819 Daarom moet ons lied gaan over de honden in Woefburg. 388 00:17:50,903 --> 00:17:51,862 Honden. 389 00:17:55,699 --> 00:17:58,118 In Woefburg is vriendschap 390 00:17:58,202 --> 00:18:02,664 het allerbelangrijkste 391 00:18:02,748 --> 00:18:04,583 Wauw. Dat was geweldig. 392 00:18:04,666 --> 00:18:06,877 Als we het zo zingen tijdens de wedstrijd... 393 00:18:06,960 --> 00:18:08,754 ...dan wint ons lied vast en zeker. 394 00:18:08,837 --> 00:18:12,091 Ik ben alleen bang om te zingen voor publiek. 395 00:18:12,174 --> 00:18:13,634 Dat heb ik vast gezegd. 396 00:18:13,717 --> 00:18:15,177 Wat is daar zo erg aan? 397 00:18:15,260 --> 00:18:17,971 Je hoeft alleen maar je hart uit te storten op het podium... 398 00:18:18,055 --> 00:18:20,516 ...voor een boel honden en hopen dat het niet misgaat. 399 00:18:21,558 --> 00:18:23,644 O ja. Sorry. 400 00:18:23,727 --> 00:18:24,978 Maar maak je geen zorgen. 401 00:18:26,271 --> 00:18:27,815 Ik sta naast je. 402 00:18:27,898 --> 00:18:30,150 Beloof je dat? -Beloofd. 403 00:18:30,234 --> 00:18:31,401 We doen het samen. 404 00:18:31,485 --> 00:18:32,945 Vanaf het begin. 405 00:18:33,028 --> 00:18:36,740 We moeten nog veel oefenen voor de wedstrijd van vanavond. 406 00:18:36,824 --> 00:18:38,867 En één, en twee, en... 407 00:18:38,951 --> 00:18:40,786 O, honden van Woefburg 408 00:18:40,869 --> 00:18:43,956 we rennen vol enthousiasme 409 00:18:44,039 --> 00:18:46,458 in Woefburg, is vriendschap 410 00:18:46,542 --> 00:18:50,045 het allerbelangrijkste 411 00:18:50,629 --> 00:18:53,132 We hebben het zeker honderd keer geoefend. 412 00:18:53,215 --> 00:18:55,551 Laten we er 101 keer van maken. 413 00:18:55,634 --> 00:18:57,261 O, honden van Woefburg 414 00:18:57,344 --> 00:19:00,639 we rennen vol enthousiasme 415 00:19:00,722 --> 00:19:03,100 Oké, genoeg geoefend. We zijn er klaar voor. 416 00:19:03,767 --> 00:19:04,685 We zijn er klaar voor. 417 00:19:04,768 --> 00:19:06,061 Gaat alles goed? 418 00:19:06,145 --> 00:19:08,480 Woefburg heeft een strand het strand van Woefburg 419 00:19:10,566 --> 00:19:11,900 Nee, dat vind ik niets. Nee. 420 00:19:11,984 --> 00:19:14,695 en nacho's 421 00:19:14,778 --> 00:19:15,612 Geweldig. 422 00:19:15,696 --> 00:19:17,573 Maak je geen zorgen. Niemand heeft... 423 00:19:19,116 --> 00:19:21,243 Niemand heeft zo'n goed lied als wij. 424 00:19:21,326 --> 00:19:23,745 Gaat alles goed met je? Hoe is het met je stem? 425 00:19:23,829 --> 00:19:27,207 Kun je zingen? Ik hoef het toch niet alleen te doen? 426 00:19:27,291 --> 00:19:29,585 Relax. Mijn stem is prima in orde. 427 00:19:29,668 --> 00:19:31,712 En we doen het samen. Beloofd. 428 00:19:33,255 --> 00:19:34,173 Beloofd. 429 00:19:35,674 --> 00:19:38,760 Welkom bij Woefburg heeft een stadslied. 430 00:19:38,844 --> 00:19:41,180 Een applaus voor onze jury. 431 00:19:41,263 --> 00:19:44,016 Sam Super, lady Lydia... 432 00:19:44,099 --> 00:19:47,644 ...en de Magnifieke Hans Blaf. 433 00:19:47,728 --> 00:19:51,315 Eens zien wie er kan zingen. 434 00:19:53,192 --> 00:19:57,029 we zijn zo blij dat we in Woefburg wonen 435 00:19:57,112 --> 00:20:01,241 als het een auto zou zijn, zou hij kapot kunnen gaan 436 00:20:03,744 --> 00:20:06,330 sloom, chroom, vroom Woefburg in de feestboom 437 00:20:06,413 --> 00:20:07,998 Een, twee, drie, stoom 438 00:20:08,081 --> 00:20:10,125 Jippie, jippie 439 00:20:10,209 --> 00:20:12,878 Woefburg heeft een strand het strand van Woefburg 440 00:20:12,961 --> 00:20:16,089 en je kunt er een goed lied over schrijven 441 00:20:16,173 --> 00:20:17,174 dat weten wij als de beste 442 00:20:17,257 --> 00:20:20,177 we waren er begraven tot een uur geleden 443 00:20:21,720 --> 00:20:24,223 racebaan 444 00:20:24,306 --> 00:20:26,934 en nacho's 445 00:20:33,607 --> 00:20:36,068 Wauw. Wat veel mensen. 446 00:20:36,151 --> 00:20:38,195 Ik ben zo blij dat we het samen doen. 447 00:20:38,278 --> 00:20:40,614 Maak je geen zorgen. We kunnen het. 448 00:20:42,115 --> 00:20:44,493 Ben je je stem kwijt? 449 00:20:44,576 --> 00:20:45,535 Ja. 450 00:20:45,619 --> 00:20:47,246 Maar je kunt toch wel zingen? 451 00:20:47,329 --> 00:20:48,580 Nee. 452 00:20:48,664 --> 00:20:50,624 Moet ik in mijn eentje zingen? 453 00:20:51,416 --> 00:20:53,752 Ja, maar ik sta naast je en moedig je aan... 454 00:20:53,835 --> 00:20:56,672 ...dus we doen het samen. Min of meer. 455 00:20:56,755 --> 00:20:58,548 Dank je, Putjeshond. 456 00:20:58,632 --> 00:21:00,342 En voor ons laatste optreden... 457 00:21:00,425 --> 00:21:04,096 ...een hartelijk applaus voor Pluck en Roef. 458 00:21:04,972 --> 00:21:06,348 Zing vanuit je hart. 459 00:21:16,984 --> 00:21:18,902 Je kunt het. 460 00:21:23,115 --> 00:21:27,828 O, honden van Woefburg we rennen vol enthousiasme 461 00:21:29,371 --> 00:21:35,127 om een wedstrijd te winnen of een hond te helpen 462 00:21:35,919 --> 00:21:39,131 O, honden van Woefburg dapper en oprecht 463 00:21:39,214 --> 00:21:42,968 ga zitten en huil als een haroo 464 00:21:45,387 --> 00:21:48,307 In Woefburg is vriendschap 465 00:21:48,390 --> 00:21:53,478 het allerbelangrijkste 466 00:22:07,784 --> 00:22:10,037 De jury is het erover eens. 467 00:22:10,120 --> 00:22:12,664 De winnaar is... 468 00:22:19,046 --> 00:22:21,548 ...het stadslied van Pluck en Roef. 469 00:22:26,428 --> 00:22:27,471 Dank je. 470 00:22:27,554 --> 00:22:29,473 Als jullie mijn versie mooi vonden... 471 00:22:29,556 --> 00:22:32,059 ...wacht dan maar tot Kelly Korgi het zingt... 472 00:22:32,142 --> 00:22:35,020 ...want ze komt naar de verjaardag van Woefburg. 473 00:22:38,899 --> 00:22:41,735 Ik zei toch dat ik geen geheimen kon bewaren? 474 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 Ondertiteld door: Judith IJpelaar