1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Мчи, пес, мчи! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,775 Заціни 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,777 В містах перегони круті 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,820 Заціни 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,822 Друзяк, що не кинуть в біді 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Заціни 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Авто, байки і човни 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Драйвово, класно 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 У місті Лапстон 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Мчи, мчи, мчи, мчи, мчи, пес, мчи! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,376 Мчи, мчи, мчи, мчи, мчи, пес, мчи! 13 00:00:43,460 --> 00:00:45,128 І зупинятися нема в нас причин! 14 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 Отже мчи, мчи, мчи, мчи, мчи, мчи, пес, мчи! 15 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Мчи, пес, мчи! 16 00:00:53,678 --> 00:00:55,221 ГРА ЗА ПРАВИЛАМИ. 17 00:01:00,393 --> 00:01:01,853 Привіт, Хвосте. Як справи? 18 00:01:01,936 --> 00:01:05,690 Такий чудовий день! Ходімо веселитися! 19 00:01:05,774 --> 00:01:08,109 Хочеш веселощів? Іди за мною. 20 00:01:10,695 --> 00:01:12,822 То що, де веселощі? 21 00:01:12,906 --> 00:01:14,199 Настільна гра? 22 00:01:14,282 --> 00:01:16,743 Але я хочу мчати! 23 00:01:16,826 --> 00:01:19,037 -Не сидіти. -Що? 24 00:01:19,120 --> 00:01:23,166 Хвосте, «Пік Смаколиків» — це найкраща гра в світі! 25 00:01:23,249 --> 00:01:24,334 Зараз я тобі покажу. 26 00:01:24,417 --> 00:01:26,127 Спочатку треба вибрати карту. 27 00:01:26,211 --> 00:01:27,879 Карти вказують напрямок руху. 28 00:01:27,962 --> 00:01:29,881 Пожежний гідрант! Так! 29 00:01:29,964 --> 00:01:33,885 Овва! Я бачила тебе таким схвильованим, тільки коли йшлося про курчат. 30 00:01:33,968 --> 00:01:36,596 Треба продовжувати обирати карти й рухати свою фігурку, 31 00:01:36,679 --> 00:01:39,140 доки не доберешся до Пік Смаколиків, 32 00:01:39,224 --> 00:01:41,851 де Королева Смаколиків дасть тобі Смачний Скарб! 33 00:01:42,685 --> 00:01:44,896 Я Королева Смаколиків 34 00:01:44,979 --> 00:01:48,441 Обери карту Смаколиків та отримай Смачний Скарб. 35 00:01:48,525 --> 00:01:50,485 Але остерігайся Смачних Капостей. 36 00:01:50,568 --> 00:01:52,445 Я Коржиковий корсар. 37 00:01:52,529 --> 00:01:54,864 Готовий до Смачні Капості? 38 00:01:54,948 --> 00:01:57,367 Ставай на одну лапу і кричи як папуга! 39 00:01:59,244 --> 00:02:00,954 Аж дух захоплює! 40 00:02:01,037 --> 00:02:03,456 Гра здається цікавою, 41 00:02:03,540 --> 00:02:05,208 але сьогодні така гарна погода. 42 00:02:05,291 --> 00:02:06,417 Давай пограємося на вулиці. 43 00:02:07,210 --> 00:02:09,129 Можливо, ми можемо поєднати. 44 00:02:10,171 --> 00:02:14,008 Дивися... найбільша гральна дошка в світі. 45 00:02:14,092 --> 00:02:16,886 Ми гратимемося в «Пік Смаколиків», 46 00:02:16,970 --> 00:02:18,638 а Лапстон буде гральним полем? 47 00:02:18,721 --> 00:02:19,806 Саме так! 48 00:02:20,598 --> 00:02:22,392 Починаємо в центрі, 49 00:02:22,475 --> 00:02:26,521 потім ідемо містом, доки не дістанемося Пік Смаколиків. 50 00:02:26,604 --> 00:02:28,690 Добре! Звучить весело. 51 00:02:28,773 --> 00:02:30,567 Але як ми дізнаємося, куди йти? 52 00:02:30,650 --> 00:02:32,569 Лапстон не поділений на квадратики. 53 00:02:32,652 --> 00:02:35,446 Ні, але буде, коли ми закінчимо їх малювати. 54 00:02:35,530 --> 00:02:37,866 Так! Малюй, пес, малюй! 55 00:03:01,264 --> 00:03:02,891 Овва, тільки подивися! 56 00:03:02,974 --> 00:03:04,684 У нас вийшло, Вушику! 57 00:03:04,767 --> 00:03:06,519 Місто схоже на гральне поле. 58 00:03:08,438 --> 00:03:09,731 -Привіт, мамо! -Вітаю, капітане Песик. 59 00:03:09,814 --> 00:03:12,942 Ви знаєте, чому місто розмальоване в квадратики 60 00:03:13,026 --> 00:03:15,278 та схоже на «Пік Смаколиків»? 61 00:03:15,361 --> 00:03:16,946 Так, це ми зробили. 62 00:03:17,030 --> 00:03:18,573 Ми у халепі? 63 00:03:18,656 --> 00:03:20,950 Халепі? Ні! 64 00:03:21,034 --> 00:03:24,287 Мені подобається «Пік Смаколиків»! Звертайтесь, якщо потрібна допомога. 65 00:03:24,370 --> 00:03:27,081 Взагалі, є одна річ. 66 00:03:27,165 --> 00:03:29,834 Ви хочете, щоб я попросила собак бути героями гри? 67 00:03:30,168 --> 00:03:31,169 Звідки ти знаєш? 68 00:03:31,252 --> 00:03:34,672 Я мама. Я все знаю! 69 00:03:34,756 --> 00:03:36,382 І я буду Королевою Смаколиків, 70 00:03:36,466 --> 00:03:38,426 тому що це улюблена героїня Вушика. 71 00:03:38,509 --> 00:03:41,179 Овва. Ви справді все знаєте. 72 00:03:41,262 --> 00:03:43,223 Так. Запам'ятайте це. 73 00:03:43,306 --> 00:03:44,515 Так і знав. 74 00:03:44,599 --> 00:03:48,186 Хвостя і Вушик перетворили місто у гру «Пік Смаколиків». 75 00:03:48,895 --> 00:03:50,188 Я люблю цю гру! 76 00:03:50,271 --> 00:03:52,774 Коржиковий корсар — мій улюблений персонаж. 77 00:03:53,733 --> 00:03:54,609 Я теж, Квасолику, 78 00:03:54,692 --> 00:03:55,902 -мені подобається ця гра. -Так. 79 00:03:55,985 --> 00:03:57,612 -Тож ми будемо грати... -Справді? 80 00:03:57,695 --> 00:03:59,155 -і переможемо. -Справді? 81 00:03:59,239 --> 00:04:01,866 Тому що ми зробимо власні карти. 82 00:04:04,285 --> 00:04:07,163 Чи, точніше сказати, шахрайські карти. 83 00:04:07,997 --> 00:04:09,457 Перепуск-карта? 84 00:04:09,540 --> 00:04:11,501 Їх дві на всю гру! 85 00:04:11,584 --> 00:04:12,961 Де ти її взяв? 86 00:04:13,044 --> 00:04:14,420 Я її намалював, Квасолику. 87 00:04:14,504 --> 00:04:16,464 Тільки що, в тебе на очах. 88 00:04:18,049 --> 00:04:19,384 Ми намалюємо ще, 89 00:04:19,467 --> 00:04:22,345 тож ми матимемо всі Перепуск-карти! 90 00:04:22,428 --> 00:04:25,056 Ми зможемо пропустити всі Смачні Капості 91 00:04:25,139 --> 00:04:27,433 і дістатися Пік Смаколиків! 92 00:04:27,517 --> 00:04:28,643 За роботу. 93 00:04:28,726 --> 00:04:33,022 Але Смачні Капості — це найвеселіша частина гри. 94 00:04:33,106 --> 00:04:35,358 Ні. Перемога — це найвеселіша частина. 95 00:04:35,441 --> 00:04:36,734 Ти закінчив? 96 00:04:36,818 --> 00:04:39,821 Ні, маркер не малює! 97 00:04:39,904 --> 00:04:42,448 Так, треба зняти ковпачок, Квасолику. 98 00:04:43,992 --> 00:04:46,286 Готовий гратися, пес, гратися? 99 00:04:46,369 --> 00:04:49,706 Не можу дочекатися, коли дістануся до Пік Смаколиків і виграю! 100 00:04:50,540 --> 00:04:52,208 Сенс гри полягає не в перемозі, 101 00:04:52,292 --> 00:04:53,751 а в отриманні задоволення! 102 00:04:53,835 --> 00:04:56,296 Ти обираєш з цих карт, а я обираю з цих. 103 00:04:56,379 --> 00:04:58,298 -Ти перша. -Привіт, Хвосте. 104 00:04:58,381 --> 00:05:00,925 Ви граєте у «Пік Смаколиків»? 105 00:05:01,009 --> 00:05:03,303 -Ми теж хочемо. -Так! 106 00:05:03,386 --> 00:05:07,181 Вибачте, друзі, але ми маємо тільки дві колоди карт. 107 00:05:07,265 --> 00:05:08,683 Об'єднаємося в команди. 108 00:05:08,766 --> 00:05:11,519 Ми з Квасоликом проти вас. Це буде чудово! 109 00:05:11,602 --> 00:05:13,396 Звісно! Буде весело. 110 00:05:13,479 --> 00:05:14,605 Що скажеш, Вушику? 111 00:05:14,689 --> 00:05:16,482 Я впевнений, що ми переможемо Френка і Квасолика. 112 00:05:16,566 --> 00:05:18,776 Тримайте. Ви можете грати моїми картами. 113 00:05:19,902 --> 00:05:22,280 Вушику, ми тягнемо першими. 114 00:05:22,363 --> 00:05:23,406 Бекон. 115 00:05:23,489 --> 00:05:26,200 Йдемо до беконового квадрата. 116 00:05:26,284 --> 00:05:27,368 Так! 117 00:05:27,452 --> 00:05:28,703 Френку, ваша черга. 118 00:05:31,080 --> 00:05:32,665 Карта з нашийником? 119 00:05:35,209 --> 00:05:37,503 Зараз Хвостя і Вушик попереду. 120 00:05:38,212 --> 00:05:39,130 Так! 121 00:05:39,213 --> 00:05:40,089 Ми попереду! 122 00:05:41,382 --> 00:05:42,550 Пробач. 123 00:05:42,633 --> 00:05:46,095 Хотіла сказати: так! Нам весело! Наша черга! 124 00:05:46,179 --> 00:05:49,140 Здається, ми йдемо до Коржикового Пляжу. 125 00:05:49,223 --> 00:05:51,059 Звісно-хо-хо-хо! 126 00:05:51,142 --> 00:05:52,560 Це піратський жарт. 127 00:05:54,228 --> 00:05:55,605 Можна мені обрати карту? 128 00:05:55,688 --> 00:05:57,065 Не зараз, Квасолику. 129 00:05:57,648 --> 00:05:58,691 Наші карти! 130 00:05:58,775 --> 00:06:01,486 Чому, Френку? 131 00:06:01,569 --> 00:06:04,739 Ні, Квасолику. Ось наші карти. 132 00:06:05,990 --> 00:06:07,575 Перепуск-карта! 133 00:06:07,658 --> 00:06:08,868 Нам пощастило! 134 00:06:08,951 --> 00:06:10,661 Квасолику, це всі Перепуск-карти. 135 00:06:10,745 --> 00:06:11,954 -Пам'ятаєш? -Га? 136 00:06:12,038 --> 00:06:13,790 Ми самі зробили ці карти. 137 00:06:14,207 --> 00:06:15,083 Точно! 138 00:06:15,166 --> 00:06:16,459 Тому що ми махлюємо... 139 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 Гарний початок. 140 00:06:19,128 --> 00:06:21,714 Сподіваюся, нам не трапляться Смачні Капості. 141 00:06:21,798 --> 00:06:24,133 А я навпаки! Це найкраща частина гри! 142 00:06:24,217 --> 00:06:26,594 Ми прийшли. Коржиковий Пляж. 143 00:06:29,138 --> 00:06:30,807 -Так! -Що це? 144 00:06:30,890 --> 00:06:31,933 Смачні Капості! 145 00:06:32,934 --> 00:06:34,560 Вітаю на Коржиковому Пляжі. 146 00:06:35,812 --> 00:06:37,730 Я Коржиковий корсар. 147 00:06:38,356 --> 00:06:39,190 Вертихвостес. 148 00:06:39,273 --> 00:06:41,943 Дякую, що прикидаєтеся Коржиковим корсаром. 149 00:06:42,985 --> 00:06:45,154 Щоб утекти з Коржикового пляжу, 150 00:06:45,238 --> 00:06:47,615 потрібно виконати завдання Смачної Капості. 151 00:06:47,698 --> 00:06:49,826 Ваше завдання — коржиковий боулінг. 152 00:06:49,909 --> 00:06:51,661 Ви не зможете грати далі, 153 00:06:51,744 --> 00:06:54,247 доки не зіб'єте всі коржики 154 00:06:54,330 --> 00:06:55,790 мисками. 155 00:06:56,207 --> 00:06:57,041 Бачиш? 156 00:06:57,125 --> 00:06:59,669 Я ж казав, що це найвеселіша частина гри. 157 00:07:03,589 --> 00:07:04,674 Хлопці, що ви робите? 158 00:07:05,800 --> 00:07:07,343 Ми витягнули Перепуск-карту, 159 00:07:07,426 --> 00:07:09,053 тож пропускаємо Коржиковий Пляж. 160 00:07:09,137 --> 00:07:12,056 А я пропускаю, тому що пропускати весело. 161 00:07:12,140 --> 00:07:13,891 Зачекайте. Ви граєте в боулінг? 162 00:07:13,975 --> 00:07:15,726 Так. Коржиковий боулінг. 163 00:07:15,810 --> 00:07:17,562 Це наша Смачна Капость. 164 00:07:19,063 --> 00:07:21,357 Я теж хочу виконати завдання Смачної Капості! 165 00:07:21,441 --> 00:07:23,651 Немає часу, Квасолику. Нам потрібно перемогти. 166 00:07:31,784 --> 00:07:33,786 Коржиковий бум! 167 00:07:33,870 --> 00:07:36,706 А тепер ходімо. Нам потрібно перемогти. 168 00:07:40,877 --> 00:07:43,129 -Не віриться, що вони попереду. -Яка різниця? 169 00:07:43,212 --> 00:07:44,630 Тобі ж весело, правда? 170 00:07:44,714 --> 00:07:46,924 Так. Мені весело. 171 00:07:47,008 --> 00:07:48,551 Добре, обирай карту. 172 00:07:49,427 --> 00:07:50,970 Можливо, це буде карта поразки. 173 00:07:51,053 --> 00:07:52,221 Що таке карта поразки? 174 00:07:52,305 --> 00:07:54,348 Вона відправляє тебе на старт гри. 175 00:07:54,432 --> 00:07:56,392 Жах. Не хочу цю карту. 176 00:07:56,476 --> 00:07:57,643 А я хочу! 177 00:07:57,727 --> 00:07:59,395 Пік Смаколиків! 178 00:08:01,272 --> 00:08:02,523 Ще один бекон. 179 00:08:02,607 --> 00:08:05,026 Наступний квадрат з беконом — це... 180 00:08:05,109 --> 00:08:07,487 Беконові Гектари? Так! 181 00:08:08,654 --> 00:08:10,823 І ми переганяємо Френка і Квасолика! 182 00:08:10,907 --> 00:08:12,992 Можливо, ваше везіння закінчилося, хлопці. 183 00:08:13,075 --> 00:08:14,994 Неправда. Наше везіння залежить від нас. 184 00:08:15,077 --> 00:08:16,412 Так. І у нас є власні... 185 00:08:16,496 --> 00:08:18,080 -Квасолику! -Вибач. 186 00:08:23,211 --> 00:08:24,712 Ще капості? 187 00:08:26,464 --> 00:08:27,798 Я Беконовий Бандит. 188 00:08:27,882 --> 00:08:30,009 Віддайте мені всі свої беконові карти. 189 00:08:30,092 --> 00:08:32,053 Тримай, Беконовий Бандите. 190 00:08:32,136 --> 00:08:34,138 Дякую, що приймаєте в цьому участь, Люковий Псе. 191 00:08:34,222 --> 00:08:35,431 Будь ласка. 192 00:08:35,515 --> 00:08:38,100 Якщо хочете повернути беконові карти, вам доведеться мене зловити. 193 00:08:38,184 --> 00:08:40,645 Але стережіться, бекон слизький! 194 00:08:44,482 --> 00:08:46,734 Я хочу взяти участь у беконовому переслідуванні! 195 00:08:46,817 --> 00:08:48,778 Квасолику, для нас капостей немає. 196 00:08:48,861 --> 00:08:50,696 У нас є Перепуск-карта. 197 00:08:51,489 --> 00:08:54,450 Ще одна Перепуск-карта? Як це? 198 00:08:54,534 --> 00:08:57,662 Не хвилюйся, Хвосте. Давай повернемо свої беконові карти. 199 00:09:10,049 --> 00:09:13,010 Я ж казав, що капості — це весело. 200 00:09:13,094 --> 00:09:15,263 Сподіваюся, нам дістануться ще капості. 201 00:09:15,346 --> 00:09:18,391 Точно дістануться! 202 00:09:18,474 --> 00:09:20,643 Продовжуйте стрибати за сушеним м'ясом! 203 00:09:20,726 --> 00:09:22,979 Тому що я Джокер-м’ясний-жонглер! 204 00:09:25,606 --> 00:09:28,901 Мені ніколи не випадало стільки капостей в одній грі. 205 00:09:28,985 --> 00:09:30,236 Це чудово! 206 00:09:30,319 --> 00:09:31,904 Перепуск-карта! 207 00:09:31,988 --> 00:09:33,864 Ми не будемо стрибати за м'ясом. 208 00:09:33,948 --> 00:09:38,119 Дарма! Ця Смачна Капость поки що найкраща! 209 00:09:42,415 --> 00:09:43,916 Ще одна Перепуск-карта? 210 00:09:44,500 --> 00:09:46,627 Але їх тільки дві в грі! 211 00:09:47,878 --> 00:09:50,464 Хвосте, мені здається, вони порушують правила! 212 00:09:50,548 --> 00:09:53,551 Так, вони на це здатні. 213 00:09:53,634 --> 00:09:54,844 Особливо Френк. 214 00:09:54,927 --> 00:09:57,179 Але попереду Смачна Стежка, 215 00:09:57,263 --> 00:10:00,016 вони дістануться до Пік Смаколиків раніше за нас! 216 00:10:00,099 --> 00:10:03,019 Ну то й що? Ти ж сам казав, що сенс полягає не в перемозі, 217 00:10:03,102 --> 00:10:06,439 а у веселощах, зараз нам весело стрибати за м'ясом. 218 00:10:06,522 --> 00:10:09,191 Я справді це сказав. Гарна думка. 219 00:10:10,818 --> 00:10:12,111 Ми це зробили, Квасолику! 220 00:10:13,571 --> 00:10:14,905 Пік Смаколиків! 221 00:10:14,989 --> 00:10:16,949 А зараз час Смачного Скарбу. 222 00:10:17,867 --> 00:10:19,619 Не поспішайте. 223 00:10:20,328 --> 00:10:22,079 Я Королева Смаколиків. 224 00:10:22,163 --> 00:10:23,831 Виберіть карту смаколика 225 00:10:23,914 --> 00:10:25,875 та виграйте Смачний Скарб. 226 00:10:27,251 --> 00:10:29,211 Це карта смаколика? 227 00:10:29,879 --> 00:10:33,257 Ні, ми маємо тільки Перепуск-карти. 228 00:10:33,341 --> 00:10:35,092 Ти справді не пам'ятаєш, Квасолику? 229 00:10:35,176 --> 00:10:36,218 Що не пам'ятаю? 230 00:10:41,098 --> 00:10:42,725 Хвосте, нам вдалося! 231 00:10:43,100 --> 00:10:45,019 Вушику, обирай. 232 00:10:45,102 --> 00:10:46,395 Давай оберемо разом. 233 00:10:46,479 --> 00:10:48,481 Тільки не карта смаколика. 234 00:10:48,564 --> 00:10:49,732 Тільки не карта смаколика... 235 00:10:49,815 --> 00:10:51,067 Так! 236 00:10:51,150 --> 00:10:53,444 Ні! Ви витягнули карту смаколика? 237 00:10:53,527 --> 00:10:55,655 Ні, ми витягнули карту поразки. 238 00:10:56,906 --> 00:10:59,867 Тепер вам потрібно повернутися на початок гри. 239 00:10:59,950 --> 00:11:02,161 Помиляєшся. Ми зможемо повернутися на початок 240 00:11:02,244 --> 00:11:04,455 і пройти Смачні Капості ще раз. 241 00:11:04,538 --> 00:11:06,582 Так. Сенс цієї гри не перемога, 242 00:11:06,666 --> 00:11:08,626 а веселощі. Вперед! 243 00:11:11,379 --> 00:11:13,047 Френку, я не хочу перемогти. 244 00:11:13,130 --> 00:11:14,715 Я хочу веселитися. 245 00:11:14,799 --> 00:11:17,009 Так, а мені сподобався Джокер-жонглер. 246 00:11:17,093 --> 00:11:19,011 Так! Давай почнемо спочатку! 247 00:11:19,095 --> 00:11:21,347 Але цього разу ви повинні грати за правилами. 248 00:11:21,430 --> 00:11:22,431 Ми будемо... 249 00:11:22,515 --> 00:11:24,100 Що? Звідки вам відомо? 250 00:11:24,183 --> 00:11:25,142 Я мама. 251 00:11:25,226 --> 00:11:27,061 Я все знаю. 252 00:11:41,992 --> 00:11:44,036 ЛАПСТОН МАЄ ГІМН. 253 00:11:44,870 --> 00:11:47,748 Тому що мій хвіст не бреше 254 00:11:47,832 --> 00:11:49,458 Бреше 255 00:11:49,542 --> 00:11:52,962 Аж не віриться, що пес-зірка Келлі Коргі виступить 256 00:11:53,045 --> 00:11:55,506 на вечірці, присвяченій сторіччю Лапстона! 257 00:11:55,589 --> 00:11:58,050 Не можу вирішити, кому сказати першому. 258 00:11:58,134 --> 00:12:01,053 Вушику, не можна нікому казати, 259 00:12:01,137 --> 00:12:03,013 Келлі не відповіла на мої листи, 260 00:12:03,097 --> 00:12:04,432 тож ми не впевнені щодо її приїзду. 261 00:12:04,515 --> 00:12:06,475 Добре, але це буде важко, 262 00:12:06,559 --> 00:12:09,061 бо я не вмію зберігати таємниці. 263 00:12:09,145 --> 00:12:11,939 Цікаво, яку пісню Келлі співатиме на вечірці. 264 00:12:12,022 --> 00:12:16,360 Будь ласка, підведіться, гратиме гімн Лапстона! 265 00:12:16,444 --> 00:12:20,364 Вушику! Ось що вона може заспівати! Гімн Лапстона. 266 00:12:20,448 --> 00:12:22,700 Тому що це пісня про Лапстон, 267 00:12:22,783 --> 00:12:24,869 вона чудова. Послухай. 268 00:12:24,952 --> 00:12:27,455 Лапстон, о, Лапстон 269 00:12:27,538 --> 00:12:32,126 Так називається це місто 270 00:12:32,209 --> 00:12:35,963 Взагалі, не такий вже цей гімн і чудовий. 271 00:12:36,046 --> 00:12:38,674 Так, не можна, щоб Келлі його співала. 272 00:12:38,757 --> 00:12:39,842 Що ж нам робити? 273 00:12:41,051 --> 00:12:42,928 Ми вигадаємо новий гімн. 274 00:12:48,684 --> 00:12:50,769 Мере Нюхлінг? 275 00:12:50,853 --> 00:12:52,605 Що ви робите? 276 00:12:52,688 --> 00:12:55,232 Катаюся по новому килиму. 277 00:12:56,817 --> 00:12:58,986 Обожнюю запах нового килима. 278 00:12:59,069 --> 00:13:00,988 Чим можу допомогти? 279 00:13:01,071 --> 00:13:05,034 Мере Нюхлінг, ми вважаємо що Лапстону потрібен новий гімн. 280 00:13:05,117 --> 00:13:08,162 Тому що старий гімн... 281 00:13:09,371 --> 00:13:12,208 Старий. І повільний. 282 00:13:12,291 --> 00:13:13,959 Я не хотіла це казати, але... 283 00:13:14,043 --> 00:13:15,878 Ти маєш рацію! 284 00:13:15,961 --> 00:13:18,130 Лапстон заслуговує на новий гімн. 285 00:13:18,214 --> 00:13:20,716 Саме тому я над ним працювала. 286 00:13:20,799 --> 00:13:21,717 Почекайте тут. 287 00:13:22,885 --> 00:13:24,428 І раз, і два, і три... 288 00:13:31,185 --> 00:13:32,353 Як вам? 289 00:13:32,436 --> 00:13:35,356 Думаю, він інший. 290 00:13:35,439 --> 00:13:38,442 Але, можливо, він повинен бути зі словами? 291 00:13:38,526 --> 00:13:40,444 Якщо ви розумієтеся на текстах, звісно. 292 00:13:40,528 --> 00:13:43,614 У Лаптоні живуть багато творчих псів. 293 00:13:43,697 --> 00:13:47,076 Б'юся об заклад, не тільки ми маємо ідеї щодо нового гімну. 294 00:13:47,159 --> 00:13:49,078 Вушик має рацію, кожен повинен спробувати. 295 00:13:49,161 --> 00:13:52,331 Треба влаштувати змагання, щоб було справедливо. 296 00:13:52,414 --> 00:13:55,292 Хороша думка. Розкажемо всім у місті. 297 00:13:55,376 --> 00:13:56,460 За мною! 298 00:13:59,922 --> 00:14:00,923 Саме так. 299 00:14:01,006 --> 00:14:03,133 Це змагання «Лапстон має гімн», 300 00:14:03,217 --> 00:14:05,511 ваш шанс залишити слід в історії Лапстона. 301 00:14:05,594 --> 00:14:07,054 Реєструйтеся! 302 00:14:07,137 --> 00:14:11,308 Гімн, що переможе, моя загадкова гостя 303 00:14:11,392 --> 00:14:13,394 заспіває на вечірці на честь сторіччя Лапстона. 304 00:14:13,477 --> 00:14:15,771 А ім'я моєї загадкової гості... 305 00:14:15,854 --> 00:14:16,939 Вушику! 306 00:14:17,731 --> 00:14:19,942 Майже проговорився. 307 00:14:20,025 --> 00:14:23,070 Я справді погано зберігаю таємниці. 308 00:14:23,153 --> 00:14:24,822 Що ж потрібно робити? 309 00:14:24,905 --> 00:14:27,324 Це легко. Кожен пише новий гімн, 310 00:14:27,408 --> 00:14:29,577 а судді оберуть найкращий, 311 00:14:29,660 --> 00:14:31,120 після того, як ми заспіваємо їх сьогодні ввечері 312 00:14:31,203 --> 00:14:33,330 на сцені, перед усім містом! 313 00:14:33,414 --> 00:14:36,667 Зачекай. Нам потрібно співати перед усім містом? 314 00:14:36,750 --> 00:14:38,294 Звучить лячно. 315 00:14:38,377 --> 00:14:40,671 Не переймайся, друже. Ми впораємося. 316 00:14:40,754 --> 00:14:42,923 Треба тільки написати чудовий гімн. 317 00:14:43,007 --> 00:14:45,718 Тож пиши, пес, пиши! 318 00:14:46,010 --> 00:14:49,013 Вушику, наш гімн повинен бути особливим, 319 00:14:49,096 --> 00:14:51,932 про вшанування всього, що робить Лапстон чудовим! 320 00:14:52,016 --> 00:14:54,226 Але в Лапстоні є стільки чудових місць. 321 00:14:54,310 --> 00:14:55,519 З чого почнемо? 322 00:14:55,603 --> 00:14:57,062 Почнемо з наших улюблених місць. 323 00:14:57,146 --> 00:14:59,356 Моє улюблене місце в Лапстоні — це спідвей. 324 00:14:59,440 --> 00:15:02,401 Найкраще місце, де можна написати пісню про спідвей — 325 00:15:02,484 --> 00:15:04,278 це спідвей! 326 00:15:04,361 --> 00:15:05,529 Логічно. 327 00:15:05,613 --> 00:15:07,907 Немає кращого місця за Спідвей. 328 00:15:07,990 --> 00:15:09,617 Гуркіт двигунів, 329 00:15:09,700 --> 00:15:11,201 гул натовпу... 330 00:15:11,285 --> 00:15:13,454 Запах паленої гуми. 331 00:15:13,537 --> 00:15:16,457 Так, гімн, присвячений спідвею, — чудова ідея. 332 00:15:17,458 --> 00:15:19,919 Друзі, ви знаєте слово, яке римується зі словом «спідвей»? 333 00:15:20,002 --> 00:15:22,504 Тому що ми пишемо гімн, присвячений спідвею. 334 00:15:22,588 --> 00:15:25,966 Що? Я думав, наш гімн буде присвячений кукурудзяним чіпсам. 335 00:15:26,050 --> 00:15:27,760 Ні-ні. Ми відхилили цю ідею, Квасолику. 336 00:15:27,843 --> 00:15:30,721 Хочете почути, що в нас виходить? Давай, Квасолику! 337 00:15:31,555 --> 00:15:33,182 Спідвей 338 00:15:34,308 --> 00:15:35,768 Спідвей 339 00:15:36,936 --> 00:15:38,812 Це все, що ми поки що маємо. Що скажете? 340 00:15:38,896 --> 00:15:41,607 Я скажу, що нам потрібно вигадати нову ідею, 341 00:15:41,690 --> 00:15:44,193 якщо ви пишете гімн спідвея. Поїхали, Вушику. 342 00:15:46,236 --> 00:15:47,237 А нам потрібно слово, 343 00:15:47,321 --> 00:15:49,573 -яке римується зі словом «чіпси». -Ні, не потрібне! 344 00:15:50,658 --> 00:15:51,867 Твоє улюблене місце в Лапстоні — 345 00:15:51,951 --> 00:15:53,285 Святкове дерево? 346 00:15:53,369 --> 00:15:57,414 Так, саме там мене й маму привітали жителі Лапстона, коли ми переїхали. 347 00:15:57,498 --> 00:16:00,501 Воно назавжди залишиться у моєму серці. 348 00:16:01,251 --> 00:16:02,670 Чудово сказав, Вушику. 349 00:16:02,753 --> 00:16:05,005 Треба додати це до нашого гімну. 350 00:16:05,089 --> 00:16:07,633 Дерево, браво, направо, яскраво. 351 00:16:07,716 --> 00:16:10,594 Достатньо слів, які римуються зі словом «дерево». 352 00:16:10,678 --> 00:16:11,595 Чеддер Бісквіт? 353 00:16:11,679 --> 00:16:13,806 Ти пишеш пісню про Святкове дерево? 354 00:16:13,889 --> 00:16:15,057 Звісно! 355 00:16:15,724 --> 00:16:17,810 Святкове дерево — найкраще місце, 356 00:16:17,893 --> 00:16:19,269 щоб практикувати клоунські трюки. 357 00:16:19,353 --> 00:16:21,730 Тут я ні в кого не влучу! 358 00:16:21,814 --> 00:16:23,357 Бауваузо! 359 00:16:23,440 --> 00:16:24,984 У нас перерва в жонглюванні. 360 00:16:26,360 --> 00:16:29,613 Святкове дерево не підходить. Що скажеш про пляж? 361 00:16:32,366 --> 00:16:33,701 Лапстонський пляж. 362 00:16:33,784 --> 00:16:36,537 Йому варто присвятити гімн. 363 00:16:36,620 --> 00:16:38,706 Гарний рядок 364 00:16:38,789 --> 00:16:41,041 Не заперечуєте, якщо ми використаємо його 365 00:16:41,125 --> 00:16:43,210 У нашому гімні про пляж? 366 00:16:43,293 --> 00:16:46,088 І відкопайте нас Будь ласка 367 00:16:46,672 --> 00:16:48,257 Ідея із пляжем провалилася. 368 00:16:48,340 --> 00:16:50,259 -Що нам робити? -Не хвилюйся. 369 00:16:50,342 --> 00:16:53,178 В Лапстоні ще купа місць, яким можна присвятити гімн. 370 00:16:54,304 --> 00:16:56,807 Здається, ніхто нас не відкопує 371 00:16:56,890 --> 00:16:58,225 Повністю застрягли 372 00:17:02,062 --> 00:17:04,023 Я можу заспівати «Ла», або... 373 00:17:04,106 --> 00:17:06,191 Гараж зайнятий. Далі! 374 00:17:11,071 --> 00:17:13,240 Магазин дзвіночків зайнятий. Далі. 375 00:17:18,078 --> 00:17:20,164 Дережаблі зайняті. Далі. 376 00:17:20,247 --> 00:17:23,125 Нарешті! Ми знайшли вільне місце! 377 00:17:27,963 --> 00:17:29,048 Я здаюся. 378 00:17:29,131 --> 00:17:31,550 Куди б ми не пішли, скрізь пси пишуть пісні. 379 00:17:32,176 --> 00:17:34,678 Собаки тут, собаки там, собаки скрізь! 380 00:17:34,762 --> 00:17:37,973 Хвосте, це воно! Собаки! 381 00:17:38,057 --> 00:17:39,725 Так, Вушику, собаки. 382 00:17:39,808 --> 00:17:41,351 Так, собаки! 383 00:17:41,435 --> 00:17:42,519 Пси! 384 00:17:42,603 --> 00:17:43,812 Зачекай. Про що ми розмовляємо? 385 00:17:43,896 --> 00:17:46,899 Я кажу, що собаки — це найкраще, що є в Лапстоні! 386 00:17:46,982 --> 00:17:50,819 Ми повинні присвятити гімн лапстонським собакам! 387 00:17:50,903 --> 00:17:51,862 Собаки! 388 00:17:55,699 --> 00:17:58,118 Дружба в Лапстоні 389 00:17:58,202 --> 00:18:02,664 Присутня завжди 390 00:18:02,748 --> 00:18:04,583 Овва! Це було чудово! 391 00:18:04,666 --> 00:18:06,877 Якщо ми заспіваємо так на змаганнях, 392 00:18:06,960 --> 00:18:08,754 наш гімн точно переможе! 393 00:18:08,837 --> 00:18:12,091 Так! Тільки мені лячно співати перед натовпом. 394 00:18:12,174 --> 00:18:13,634 Впевнений, що я вже казав про це. 395 00:18:13,717 --> 00:18:15,177 В чому проблема? 396 00:18:15,260 --> 00:18:17,971 Тобі треба тільки вийти на сцену, покласти лапу на серце 397 00:18:18,055 --> 00:18:20,516 перед натовпом собак і сподіватися, що нічого не зіпсуєш. 398 00:18:21,558 --> 00:18:23,644 Так. Вибач. 399 00:18:23,727 --> 00:18:24,978 Але не турбуйся. 400 00:18:26,271 --> 00:18:27,815 Я буду з тобою. 401 00:18:27,898 --> 00:18:30,150 -Обіцяєш? -Обіцяю. 402 00:18:30,234 --> 00:18:31,401 Ми зробимо це разом. 403 00:18:31,485 --> 00:18:32,945 А тепер почнемо спочатку. 404 00:18:33,028 --> 00:18:36,740 Потрібно багато тренуватися перед сьогоднішнім змаганням. 405 00:18:36,824 --> 00:18:38,867 І раз, і два, і... 406 00:18:38,951 --> 00:18:40,786 О, собаки Лапстона 407 00:18:40,869 --> 00:18:43,956 Охоче мчимося ми 408 00:18:44,039 --> 00:18:46,458 Дружба в Лапстоні 409 00:18:46,542 --> 00:18:50,045 Присутня завжди 410 00:18:50,629 --> 00:18:53,132 Ми заспівали цю пісню, напевне, сто разів! 411 00:18:53,215 --> 00:18:55,551 Заспіваємо сто перший. 412 00:18:55,634 --> 00:18:57,261 О, собаки Лапстона 413 00:18:57,344 --> 00:19:00,639 Охоче мчимося ми 414 00:19:00,722 --> 00:19:03,100 Достатньо практики. Ми готові. 415 00:19:03,767 --> 00:19:04,685 Ми готові. 416 00:19:04,768 --> 00:19:06,061 Все добре? 417 00:19:06,145 --> 00:19:08,480 У Лапстоні є пляж Він називається Лапстонський пляж 418 00:19:10,566 --> 00:19:11,900 Ні, мені не подобається. 419 00:19:11,984 --> 00:19:14,695 І кукурудзяні чіпси 420 00:19:14,778 --> 00:19:15,612 Чудово! 421 00:19:15,696 --> 00:19:17,573 Не хвилюйся. Ні в кого немає... 422 00:19:19,116 --> 00:19:21,243 Ні в кого немає такого гімну, як наш. 423 00:19:21,326 --> 00:19:23,745 Все добре? Твій голос у порядку? 424 00:19:23,829 --> 00:19:27,207 Ти можеш співати? Мені ж не доведеться співати одному? 425 00:19:27,291 --> 00:19:29,585 Не хвилюйся, Вушику. Мій голос у порядку. 426 00:19:29,668 --> 00:19:31,712 Ми зробимо це разом. Обіцяю. 427 00:19:33,255 --> 00:19:34,173 Обіцяю. 428 00:19:35,674 --> 00:19:38,760 Вітаю на змаганнях «Лапстон має гімн». 429 00:19:38,844 --> 00:19:41,180 Привітайте наших суддів! 430 00:19:41,263 --> 00:19:44,016 Сем Гончак, Леді Лідія 431 00:19:44,099 --> 00:19:47,644 і... неперевершений Гавкенфілд! 432 00:19:47,728 --> 00:19:51,315 Подивимося, у кого є гімн! 433 00:19:53,192 --> 00:19:57,029 Ми так радіємо, що Лапстон Це наше місто 434 00:19:57,112 --> 00:20:01,241 Бо якби він був машиною То міг би розбитися вщент ненавмисно 435 00:20:03,744 --> 00:20:06,330 Я, ми, він, вона Святкове дерево Лапстона 436 00:20:06,413 --> 00:20:07,998 Один, два, три На лижах навчися кататися ти 437 00:20:08,081 --> 00:20:10,125 Ура! 438 00:20:10,209 --> 00:20:12,878 В Лапстоні є пляж Називається Лапстонський пляж 439 00:20:12,961 --> 00:20:16,089 Йому варто присвятити гімн 440 00:20:16,173 --> 00:20:17,174 Варто знати 441 00:20:17,257 --> 00:20:20,177 Ми були закопані там Годиною раніше 442 00:20:21,720 --> 00:20:24,223 Спідвей 443 00:20:24,306 --> 00:20:26,934 І кукурудзяні чіпси 444 00:20:33,607 --> 00:20:36,068 Овва! Скільки людей. 445 00:20:36,151 --> 00:20:38,195 Я такий радий, що ми будемо співати разом. 446 00:20:38,278 --> 00:20:40,614 Не хвилюйся, Вушику. Ми впораємося. 447 00:20:42,115 --> 00:20:44,493 Зачекай. Ти втратила голос? 448 00:20:44,576 --> 00:20:45,535 Так. 449 00:20:45,619 --> 00:20:47,246 Але ж ти можеш співати, правда? 450 00:20:47,329 --> 00:20:48,580 Ні. 451 00:20:48,664 --> 00:20:50,624 Мені доведеться співати одному? 452 00:20:51,250 --> 00:20:53,752 Так. Але я буду тебе підтримувати, 453 00:20:53,835 --> 00:20:56,672 тож ми зробимо це вдвох. Ніби. 454 00:20:56,755 --> 00:20:58,548 Дякую, Люковий псе. 455 00:20:58,632 --> 00:21:00,342 А зараз останній виступ, 456 00:21:00,425 --> 00:21:04,096 поплескайте Хвості та Вушику! 457 00:21:04,763 --> 00:21:06,348 Співай від серця. 458 00:21:16,984 --> 00:21:18,902 Вушику, ти зможеш. 459 00:21:22,906 --> 00:21:27,828 О, собаки Лапстона Охоче мчимося ми 460 00:21:29,371 --> 00:21:35,127 Щоб перемогти у перегонах Або допомогти в біді 461 00:21:35,919 --> 00:21:39,131 О, собаки Лапстона Сміливі та справжні 462 00:21:39,214 --> 00:21:42,968 Сідайте та вийте затяжно 463 00:21:45,387 --> 00:21:48,307 В Лапстоні дружба 464 00:21:48,390 --> 00:21:55,105 На першому місці 465 00:22:07,784 --> 00:22:10,037 Судді одноголосно визначили переможців, 466 00:22:10,120 --> 00:22:12,664 ними стали... 467 00:22:19,046 --> 00:22:21,548 Хвостя і Вушик! 468 00:22:26,345 --> 00:22:27,387 Дякую! 469 00:22:27,471 --> 00:22:29,473 Якщо вам сподобалася пісня у моєму виконанні, 470 00:22:29,556 --> 00:22:31,975 дочекайтеся, доки її заспіває Келлі Коргі, 471 00:22:32,059 --> 00:22:34,936 тому що вона приїде на вечірку з нагоди дня народження Лапстона! 472 00:22:36,688 --> 00:22:38,148 Вушику! 473 00:22:38,732 --> 00:22:41,735 Я ж казав, що не вмію зберігати таємниці. 474 00:23:10,388 --> 00:23:12,390 Переклад субтитрів: Інна Вераксо