1 00:00:08,425 --> 00:00:10,510 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:23,773 --> 00:00:24,858 Πάμε, σκυλάκια, πάμε! 3 00:00:24,941 --> 00:00:27,944 -Τα γουστάρεις -Σκυλιά μες στην πόλη γυρνούν 4 00:00:28,027 --> 00:00:30,947 -Τα γουστάρεις -Σκυλιά, φίλοι που βοηθούν 5 00:00:31,030 --> 00:00:31,865 Τα γουστάρεις 6 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Με κάθε μέσο μεταφορικό 7 00:00:34,075 --> 00:00:37,746 -Είναι μια τρέλα -Στο Γαβγούβ έλα 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Έι! Πάμε, σκυλάκια, πάμε! 9 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Έι! Πάμε, σκυλάκια, πάμε! 10 00:00:43,418 --> 00:00:46,212 -Θα σταματήσουμε, παιδιά; -Προχωράμε 11 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 Γι’ αυτό, έι, πάμε, σκυλάκια, πάμε 12 00:00:50,049 --> 00:00:51,426 Σκυλάκια, πάμε! 13 00:00:53,303 --> 00:00:55,305 "Φτιάξ' το, Φρανκ Φούρια" 14 00:00:57,682 --> 00:00:58,683 Κατσαβίδι, Σκουτς. 15 00:00:58,767 --> 00:01:00,351 Είναι αυτό που μοιάζει με σφυρί; 16 00:01:01,102 --> 00:01:03,563 Αυτό που μοιάζει με σφυρί, είναι το σφυρί. 17 00:01:03,646 --> 00:01:06,608 Άρα, για αυτό το λένε "σφυρί"! 18 00:01:06,691 --> 00:01:09,235 Το αμάξι της δημάρχου είναι σχεδόν έτοιμο. 19 00:01:09,319 --> 00:01:12,072 Ανυπομονώ να δω τη φάτσα της όταν το πάρει. 20 00:01:12,155 --> 00:01:14,824 Ναι. Νιώθεις ωραία όταν κάνεις καλή δουλειά. 21 00:01:14,908 --> 00:01:17,577 Άσε που οι πελάτες αφήνουν ωραίες λιχουδιές. 22 00:01:19,162 --> 00:01:20,997 Κάτω τα εργαλεία, παππού. 23 00:01:21,081 --> 00:01:23,541 Ας μην αργήσουμε στο σόου παλιών αμαξιών. 24 00:01:23,625 --> 00:01:26,211 Όλα καλά, θα τελειώσω εγώ την επισκευή του αμαξιού. 25 00:01:26,294 --> 00:01:29,506 Για αυτό είσαι υπεύθυνη για το γκαράζ όσο λείπουμε. 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,591 Θα έχει δουλειά. 27 00:01:31,674 --> 00:01:34,969 Τα αμάξια χαλάνε συνεχώς όταν έχει ζέστη. 28 00:01:35,053 --> 00:01:36,846 Λοιπόν, φύγαμε! 29 00:01:38,515 --> 00:01:40,308 -Καλά να περάσετε! -Καλή τύχη! 30 00:01:42,227 --> 00:01:45,897 Όταν με ξαναδείτε, το αμάξι θα είναι έτοιμο. 31 00:01:47,398 --> 00:01:49,442 Γεια σας, πολίτες! 32 00:01:49,526 --> 00:01:50,902 Γεια, δήμαρχε Σνίφινγκτον. 33 00:01:50,985 --> 00:01:53,655 Η Μπάρκερ είναι η αρχιμηχανικός για σήμερα, 34 00:01:53,738 --> 00:01:57,117 ενώ εγώ, ο Γουφγούφ, είμαι ο βοηθός της αρχιμηχανικού. 35 00:01:57,700 --> 00:01:59,244 Το αμάξι σας είναι έτοιμο. 36 00:01:59,327 --> 00:02:00,745 Φυσικά και είναι! 37 00:02:00,829 --> 00:02:03,873 Για αυτό το έφερα στο Γκαράζ Γαβγουβοκίνηση. 38 00:02:03,957 --> 00:02:07,544 Είναι το καλύτερο και το μόνο γκαράζ στην πόλη. 39 00:02:07,627 --> 00:02:09,546 Πάρτε μια λιχουδιά σαν ευχαριστώ. 40 00:02:11,589 --> 00:02:12,590 -Αντίο! -Ευχαριστώ! 41 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 Η πρώτη μας χαρούμενη πελάτης. 42 00:02:18,138 --> 00:02:19,430 Και... 43 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 η πρώτη μας λιχουδιά. 44 00:02:21,349 --> 00:02:22,809 Είπες "λιχουδιά"; 45 00:02:22,892 --> 00:02:23,977 Ναι, το είπες; 46 00:02:24,769 --> 00:02:26,146 Γεια, Φρανκ και Μαλλιάς. 47 00:02:26,229 --> 00:02:27,897 Ναι, οι πελάτες του γκαράζ 48 00:02:27,981 --> 00:02:30,024 δίνουν λιχουδιές όταν κάνουμε καλή δουλειά. 49 00:02:30,108 --> 00:02:32,485 Παίρνετε λιχουδιές επειδή φτιάχνετε αμάξια; 50 00:02:32,569 --> 00:02:33,778 Μαλλιάς, συνεδρίαση. 51 00:02:33,862 --> 00:02:34,988 Ξέρεις τι σκέφτομαι; 52 00:02:35,071 --> 00:02:38,032 Ναι, αλλά πού θα βρούμε μια μπλε καμηλοπάρδαλη; 53 00:02:38,116 --> 00:02:39,284 Τι; Όχι. 54 00:02:39,367 --> 00:02:43,288 Θα ανοίξουμε δικό μας γκαράζ για να παίρνουμε όλες τις λιχουδιές. 55 00:02:43,371 --> 00:02:44,873 Τι ψιθυρίζετε; 56 00:02:44,956 --> 00:02:45,999 Θα ανοίξουμε... 57 00:02:46,082 --> 00:02:47,625 Τίποτα! Δρόμο! 58 00:02:49,377 --> 00:02:50,712 Λοιπόν, τι κάνουμε τώρα; 59 00:02:50,795 --> 00:02:53,798 Περιμένουμε να έρθουν κι άλλοι πελάτες. 60 00:02:53,882 --> 00:02:57,385 Πατούσες στον αέρα Γιατί αφήνουμε το σημάδι μας τώρα 61 00:02:57,468 --> 00:02:58,469 Ώρα να γαβγίσουμε... 62 00:02:58,553 --> 00:03:00,680 Πόση ώρα θα περιμένουμε; 63 00:03:00,763 --> 00:03:04,017 Νομίζω ότι ακούσαμε αυτό το τραγούδι 20 φορές. 64 00:03:04,851 --> 00:03:06,352 Κάνε τες 21. 65 00:03:06,436 --> 00:03:08,104 Δεν καταλαβαίνω. 66 00:03:08,187 --> 00:03:10,940 Πίστευα ότι θα έρθουν πιο πολλοί πελάτες. 67 00:03:11,024 --> 00:03:12,692 Ιδίως αφού έχει τόση ζέστη. 68 00:03:13,693 --> 00:03:14,527 Ένας πελάτης! 69 00:03:25,163 --> 00:03:26,247 Ταγκ; 70 00:03:26,331 --> 00:03:27,415 Μη δίνεις σημασία. 71 00:03:27,498 --> 00:03:29,876 Θα είναι μάλλον καμιά χήνα ή κάνα σκάφος ή... 72 00:03:31,502 --> 00:03:32,420 Αμάξι! 73 00:03:32,503 --> 00:03:35,131 Καλημέρα, κύριε. Καλώς ήρθατε στο γκαράζ μας. 74 00:03:35,214 --> 00:03:37,926 Τι θα θέλατε; Αλλαγή λαδιών; Νέα λάστιχα; 75 00:03:38,009 --> 00:03:39,802 Πού είναι το Φτιάξ' το, Φρανκ Φούρια; 76 00:03:39,886 --> 00:03:41,679 Θέλω να φτιάξω γρήγορα το αμάξι μου. 77 00:03:41,763 --> 00:03:44,557 Το Φτιάξ' το, Φρανκ Φούρια; Τι είναι αυτό; 78 00:03:45,683 --> 00:03:48,686 Ίσως κάτι που σχετίζεται με τον Μαλλιάς εκεί πέρα. 79 00:03:48,770 --> 00:03:50,647 Θέλετε να φτιάξετε γρήγορα το αμάξι σας; 80 00:03:50,730 --> 00:03:53,233 Το Φτιάξ' το, Φρανκ Φούρια θα το φτιάξει! Γρήγορα! 81 00:03:54,817 --> 00:03:56,444 Εκεί είναι. Ευχαριστώ! 82 00:03:58,112 --> 00:03:59,989 Μαλλιάς, τι κάνεις; 83 00:04:00,073 --> 00:04:02,909 Σας καλωσορίζω στο Φτιάξ' το, Φρανκ Φούρια! 84 00:04:02,992 --> 00:04:04,577 Ο Φρανκ φτιάχνει αμάξια τώρα. 85 00:04:04,661 --> 00:04:07,747 Γρήγορα! Κι εγώ κρατάω αυτό το πράγμα και μιλάω για αυτό! 86 00:04:07,830 --> 00:04:11,292 Ο Φρανκ υπόσχεται να φτιάξει το κάθε αμάξι σε πέντε λεπτά. 87 00:04:11,376 --> 00:04:14,629 Δεν γίνεται να φτιάχνεις κάθε αμάξι σε πέντε λεπτά. 88 00:04:14,712 --> 00:04:15,546 Δες με. 89 00:04:17,757 --> 00:04:19,092 Έτοιμο, κυρία! 90 00:04:20,551 --> 00:04:21,970 Τώρα, με συγχωρείτε, 91 00:04:22,053 --> 00:04:25,390 έχω αμάξια να φτιάξω, και λιχουδιές να μαζέψω. Επόμενος! 92 00:04:25,473 --> 00:04:30,019 Σ' το λέω, Σκουτς, ο Φρανκ δεν μπορεί να φτιάχνει τόσα αμάξια τόσο γρήγορα. 93 00:04:30,103 --> 00:04:32,188 Αλλά αυτοί πιστεύουν ότι μπορεί. 94 00:04:32,272 --> 00:04:35,108 Δες! Ο Φρανκ πήρε όλους τους πελάτες μας! 95 00:04:35,191 --> 00:04:37,777 Τότε, θα πρέπει να τους πάρουμε πίσω. 96 00:04:37,860 --> 00:04:40,029 Φέρτε το αμάξι σας στο γκαράζ μας. 97 00:04:40,113 --> 00:04:42,365 Θα φτιάξουμε σωστά το αμάξι σας! 98 00:04:43,616 --> 00:04:48,121 Ελάτε στο Φτιάξ' το, Φρανκ Φούρια, και θα είστε έτοιμοι σε πέντε λεπτά! 99 00:04:51,499 --> 00:04:56,587 Ελάτε στη Γαβγουβοκίνηση, θα σας εξυπηρετήσουμε με ένα χαμόγελο! 100 00:04:56,671 --> 00:04:57,672 Κι ένα μπαλόνι! 101 00:04:58,172 --> 00:05:01,634 Ο Φρανκ Φούριας φτιάχνει το αμάξι σας σε πέντε λεπτά. 102 00:05:01,718 --> 00:05:03,845 Αυτό θα πει γρήγορα! 103 00:05:03,928 --> 00:05:06,139 Επίσης, θα σας δώσω κι αυτό το μπαλόνι. 104 00:05:12,979 --> 00:05:15,273 Παίρνουν πάρα πολλές λιχουδιές. 105 00:05:15,356 --> 00:05:17,775 Αν αρχίζαμε να δίνουμε λιχουδιές; 106 00:05:19,569 --> 00:05:21,904 Παιδιά, έχουμε χοτ ντογκ! 107 00:05:21,988 --> 00:05:27,118 Ένα αξιόπιστο γεύμα, σαν την εξυπηρέτηση στο γκαράζ μας. 108 00:05:27,201 --> 00:05:29,829 Μας τελείωσε η κέτσαπ, αλλά έχουμε μουστάρδα! 109 00:05:30,371 --> 00:05:33,458 Σούπερ σκυλιά, 110 00:05:33,541 --> 00:05:36,878 ελάτε να φτιάξετε γρήγορα το αμάξι σας στο Φτιάξ' το, Φρανκ Φούρια! 111 00:05:36,961 --> 00:05:39,464 Στο γκαράζ της πεντάλεπτης επισκευής! 112 00:05:39,547 --> 00:05:42,425 Κι ενός τεράστιου χοτ ντογκ! 113 00:05:42,508 --> 00:05:45,053 Και... έχουμε πολλή κέτσαπ. 114 00:05:51,976 --> 00:05:54,979 Ώρα να γαβγίσουμε Στο πάρκο θα σεργιανίσουμε 115 00:05:55,063 --> 00:05:58,691 Κάτι ύποπτο συμβαίνει στο Φτιάξ' το, Φρανκ Φούρια. 116 00:05:58,775 --> 00:06:00,860 Κανείς δεν είναι τόσο γρήγορος. 117 00:06:00,943 --> 00:06:03,196 Πώς θα πάρουμε πίσω τους πελάτες μας; 118 00:06:03,279 --> 00:06:05,114 Αυτό το τραγούδι είναι πιασάρικο! 119 00:06:05,198 --> 00:06:07,575 Αυτό είναι! Χρειαζόμαστε μουσική. 120 00:06:07,658 --> 00:06:10,119 Θα βάλουμε τους Λαλαγούφ να τραγουδήσουν. 121 00:06:10,203 --> 00:06:13,122 Ζωντανά! Μπροστά από το γκαράζ μας. 122 00:06:13,206 --> 00:06:15,583 Η Γαβγουβοκίνηση Φτιάχνει τα αμάξια σωστά 123 00:06:15,666 --> 00:06:17,376 Με ικανοποιητικό ρυθμό 124 00:06:17,460 --> 00:06:20,171 Γαβγουβοκίνηση του Γαβγούβ Γαβγουβοκίνηση 125 00:06:20,254 --> 00:06:23,508 Είδες; Το ήξερα ότι οι πελάτες μας θα επέστρεφαν. 126 00:06:23,591 --> 00:06:26,719 Προσοχή, Γαβγούβ! Έκτακτη, φουριόζα είδηση! 127 00:06:26,803 --> 00:06:31,099 Ο Φρανκ Φούριας φτιάχνει πλέον αμάξια σε τέσσερα λεπτά! 128 00:06:31,182 --> 00:06:32,850 Είπε όντως "τέσσερα λεπτά"; 129 00:06:32,934 --> 00:06:34,352 Εντάξει, εντυπωσιαστήκαμε 130 00:06:34,435 --> 00:06:35,436 Ας πάμε 131 00:06:37,396 --> 00:06:38,815 Επισκευές σε τέσσερα λεπτά; 132 00:06:38,898 --> 00:06:43,653 Σε πέντε λεπτά ήταν αδιανόητο, αλλά σε τέσσερα είναι αδύνατο! 133 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 Αυτό ήταν, Σκουτς. 134 00:06:46,239 --> 00:06:49,158 Αν είναι όλοι να πηγαίνουν στον Φρανκ Φούρια, 135 00:06:49,242 --> 00:06:51,744 μπορούμε να κλείσουμε το γκαράζ μας. 136 00:06:53,621 --> 00:06:54,664 Η δήμαρχος! 137 00:06:54,747 --> 00:06:57,375 Χρειαζόμαστε επειγόντως το γκαράζ σας! 138 00:06:57,458 --> 00:07:00,336 Σε όλο το Γαβγούβ χαλάνε αμάξια. 139 00:07:01,462 --> 00:07:03,631 Ο Φρανκ θα φταίει λογικά! 140 00:07:03,714 --> 00:07:06,759 Ήξερα ότι δεν γίνεται να φτιάξει τόσα αμάξια σε πέντε λεπτά! 141 00:07:06,843 --> 00:07:11,139 Η πόλη μάς χρειάζεται. Φτιάξε, σκυλάκι! Φτιάξε! 142 00:07:15,393 --> 00:07:18,104 Χειρότερα δεν γίνεται! 143 00:07:20,064 --> 00:07:20,982 Μην το λες. 144 00:07:25,528 --> 00:07:28,197 Είδες; Γινόταν! 145 00:07:29,449 --> 00:07:32,910 Μονωτική ταινία; Ώστε έτσι έφτιαχνε τα αμάξια τόσο γρήγορα. 146 00:07:32,994 --> 00:07:35,872 Τα αμάξια δεν φτιάχνονται έτσι. Ακόμα κι εγώ το ξέρω αυτό. 147 00:07:35,955 --> 00:07:38,916 Για αυτό όλα αυτά τα αμάξια χαλάνε. 148 00:07:39,000 --> 00:07:40,334 Λοιπόν, τι θα κάνουμε; 149 00:07:40,418 --> 00:07:44,505 Θα φτιάξουμε τα αμάξια, και θα τα φτιάξουμε σωστά. 150 00:07:45,965 --> 00:07:47,967 Αν έχετε αμάξι, αργά ή γρήγορα 151 00:07:48,050 --> 00:07:49,385 Θα χαλάσει 152 00:07:49,469 --> 00:07:52,305 Γαβγουβοκίνηση του Γαβγούβ Γαβγουβοκίνηση 153 00:07:52,388 --> 00:07:56,058 Και να το φτιάξετε με μονωτική ταινία Είναι μάλλον λάθος 154 00:07:56,142 --> 00:07:58,811 Γαβγουβοκίνηση του Γαβγούβ Γαβγουβοκίνηση 155 00:07:58,895 --> 00:08:01,814 Χρειάζεστε κάποιον Με εμπειρία πάνω από μισή ώρα 156 00:08:01,898 --> 00:08:05,401 Οι Λαλαγούφ Θα σας πουν ποιος είναι αυτός τώρα 157 00:08:05,485 --> 00:08:09,030 Γαβγουβοκίνηση του Γαβγούβ Μην αφήνετε το αμάξι σας με ταινία 158 00:08:09,113 --> 00:08:12,492 Γαβγουβοκίνηση του Γαβγούβ Γαβγουβοκίνηση 159 00:08:12,575 --> 00:08:14,452 Σου αρέσει το αμάξι σου τώρα; 160 00:08:14,535 --> 00:08:17,121 Ναι! Μου αρέσει! 161 00:08:17,788 --> 00:08:19,248 Τελειώσαμε, Σκουτς. 162 00:08:19,332 --> 00:08:22,585 Τώρα, ας βεβαιωθούμε ότι ο Φρανκ δεν θα χαλάσει άλλα αμάξια. 163 00:08:22,668 --> 00:08:25,296 Και δεν θα χρησιμοποιήσει άλλη ταινία! 164 00:08:25,379 --> 00:08:26,923 Ορίστε. Έτοιμο. 165 00:08:27,006 --> 00:08:29,717 Ευχαριστούμε, Φρανκ Φούρια! 166 00:08:31,427 --> 00:08:32,345 Μαλλιάς. 167 00:08:32,428 --> 00:08:35,223 Μας τελειώνει η ταινία. Πας να πάρεις κι άλλη; 168 00:08:35,306 --> 00:08:36,307 Φυσικά, Φρανκ. 169 00:08:36,390 --> 00:08:39,393 Θα πάω στο μαγαζί μαζί με τους Λαλαγούφ. 170 00:08:39,477 --> 00:08:40,895 Περιμένετε, παιδιά! 171 00:08:42,313 --> 00:08:43,731 Ξέρουμε τι κάνεις, Φρανκ. 172 00:08:43,814 --> 00:08:47,735 Δεν φτιάχνεις κανονικά τα αμάξια, απλώς τους βάζεις μονωτική ταινία. 173 00:08:47,818 --> 00:08:49,028 Ψέματα! 174 00:08:49,111 --> 00:08:51,948 Χρησιμοποιώ και συνδετήρες, λαστιχάκια, 175 00:08:52,031 --> 00:08:53,658 κορδόνια παπουτσιών και τσίχλες. 176 00:08:53,741 --> 00:08:58,287 Εξάλλου, οι πελάτες μου είναι χαρούμενοι. Δείτε πόσες λιχουδιές πήρα. 177 00:08:58,371 --> 00:09:01,707 Τα αμάξια όλων των πελατών σου χαλάνε. 178 00:09:01,791 --> 00:09:04,961 Κάνεις λάθος! Το αμάξι των Λαλαγούφ ακόμα τρέχει! 179 00:09:05,044 --> 00:09:06,462 Και δεν σταματάει με τίποτα! 180 00:09:06,546 --> 00:09:08,631 Βοήθεια, Φρανκ Φούρια! 181 00:09:08,714 --> 00:09:10,424 Το αμάξι δεν φρενάρει! 182 00:09:10,508 --> 00:09:12,677 Πρέπει να σώσουμε τον Μαλλιάς! 183 00:09:12,760 --> 00:09:14,595 Και αυτούς... τους άλλους σκύλους επίσης! 184 00:09:14,679 --> 00:09:16,472 Πρέπει να έχει κολλήσει το γκάζι! 185 00:09:16,556 --> 00:09:20,017 Πάρτε όλοι εργαλεία. Πάμε, σκυλάκια! Πάμε! 186 00:09:20,101 --> 00:09:22,728 Δεν μας αρέσει που είμαστε εδώ 187 00:09:23,396 --> 00:09:26,190 Δεν μας αρέσει να βλέπουμε αυτό το σκηνικό 188 00:09:26,566 --> 00:09:28,985 Πάμε κάπου που δεν θέλουμε να πάμε 189 00:09:29,151 --> 00:09:30,486 Έχουμε χάσει τον έλεγχο 190 00:09:30,611 --> 00:09:32,697 Δεν μπορούμε να φρενάρουμε το αμάξι αυτό 191 00:09:32,780 --> 00:09:33,906 Έτσι βρεθήκαμε εδώ 192 00:09:33,990 --> 00:09:36,033 Είμαστε σε ξέφρενη πορεία 193 00:09:36,117 --> 00:09:39,579 Αν γίνεται κάτι γρήγορα να φτιαχτεί Αλλά πολύ να μη διαρκεί 194 00:09:39,662 --> 00:09:42,123 Θα προτιμάμε συνεχώς Να φτιάχνεται αλλιώς 195 00:09:42,206 --> 00:09:45,459 Αμάξι σε ξέφρενη πορεία, Αμάξι σε ξέφρενη πορεία 196 00:09:45,543 --> 00:09:48,546 Οδηγούμε με ταχύτητα Που δεν θέλαμε να πιάσουμε 197 00:09:48,629 --> 00:09:51,299 Σίγουρα στην παραλία Έτσι δεν θέλαμε να φτάσουμε 198 00:09:51,382 --> 00:09:54,135 Ούτε καν η άμμος την ταχύτητά μας Δεν θα μειώσει 199 00:09:54,218 --> 00:09:56,137 Υπάρχει σχέδιο που θα μας σώσει; 200 00:09:56,220 --> 00:09:57,680 Βοήθεια! 201 00:09:57,763 --> 00:10:00,558 Ερχόμαστε, Μαλλιάς! Τι θα κάνουμε; 202 00:10:00,641 --> 00:10:02,977 Ενεργοποίηση αυτόματου πιλότου! 203 00:10:04,895 --> 00:10:06,063 Στείλε με στο καπό! 204 00:10:07,189 --> 00:10:09,066 Δεν μπορούμε να φρενάρουμε το αμάξι αυτό 205 00:10:09,442 --> 00:10:10,443 Έτσι βρεθήκαμε εδώ 206 00:10:10,526 --> 00:10:12,153 Είμαστε σε ξέφρενη πορεία 207 00:10:12,236 --> 00:10:14,280 Ταγκ, δεν θέλω να σε πιέσω, 208 00:10:14,363 --> 00:10:16,907 αλλά κατευθυνόμαστε στη θάλασσα! 209 00:10:18,951 --> 00:10:21,454 Φρανκ! Δώσε μου την μονωτική ταινία! 210 00:10:21,537 --> 00:10:23,539 Κοιτά που τώρα της αρέσει η ταινία. 211 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 Φρανκ! 212 00:10:24,707 --> 00:10:26,334 Δεν μπορούμε να φρενάρουμε το αμάξι αυτό 213 00:10:26,417 --> 00:10:28,252 Έτσι βρεθήκαμε εδώ... 214 00:10:28,336 --> 00:10:30,338 Ορίστε! Σαν καινούργιο! 215 00:10:30,421 --> 00:10:33,591 Ταγκ! Θάλασσα! 216 00:10:33,674 --> 00:10:35,635 ...συνεχώς Να φτιάχνεται αλλιώς 217 00:10:35,718 --> 00:10:37,511 Αμάξι σε ξέφρενη πορεία 218 00:10:38,679 --> 00:10:40,348 Αμάξι σε ξέφρενη πορεία 219 00:10:41,641 --> 00:10:43,517 Αμάξι σε ξέφρενη πορεία 220 00:10:43,601 --> 00:10:45,227 Μαλλιάς! Είσαι ασφαλής! 221 00:10:45,311 --> 00:10:47,313 Φρανκ! Είσαι ο Φρανκ! 222 00:10:50,524 --> 00:10:52,360 Τι μέρα κι αυτή. 223 00:10:52,443 --> 00:10:55,029 Φτιάξαμε αμέτρητα αμάξια. 224 00:10:55,112 --> 00:10:58,240 Ναι, κρίμα που πήραμε μόνο μία λιχουδιά. 225 00:10:58,658 --> 00:11:00,618 Είπες "λιχουδιά"; Μαλλιάς; 226 00:11:01,452 --> 00:11:04,121 Το γκαράζ μας έκλεισε για πάντα. 227 00:11:04,205 --> 00:11:07,291 Και πιστεύουμε ότι αξίζετε όλες αυτές τις λιχουδιές. 228 00:11:07,375 --> 00:11:09,460 Εκτός από αυτές τις δύο. 229 00:11:10,795 --> 00:11:11,921 Ευχαριστούμε, παιδιά! 230 00:11:12,004 --> 00:11:15,466 Ο παππούς είχε δίκιο. Νιώθεις ωραία όταν κάνεις καλή δουλειά. 231 00:11:15,549 --> 00:11:17,385 Αλλά και οι λιχουδιές καλές είναι. 232 00:11:18,552 --> 00:11:21,055 Έχετε χρόνο για μία ακόμα δουλειά; 233 00:11:23,265 --> 00:11:26,477 Η Γαβγουβοκίνηση είναι πάντα ανοιχτή για δουλειές. 234 00:11:36,278 --> 00:11:37,613 "Ουρ-αϊκίντο" 235 00:11:41,700 --> 00:11:43,702 Ταγκ, πώς είναι ο καιρός εκεί πάνω; 236 00:11:43,786 --> 00:11:47,623 Γεια, Φρεάτιε! Είναι συννεφιασμένος, ίσως ρίξει... 237 00:11:47,706 --> 00:11:48,707 γιγάντια μπισκότα; 238 00:11:48,791 --> 00:11:50,209 Γιατί δεν μπορώ να το κάνω αυτό; 239 00:11:51,001 --> 00:11:53,295 Γεια, Ταγκ. Γεια, Φρεάτιε. 240 00:11:53,379 --> 00:11:56,257 Λυπάμαι για αυτό. Εξασκούμουν όλο το πρωί, 241 00:11:56,340 --> 00:11:59,051 και αυτό το μπισκότο όλο καταλήγει εδώ. 242 00:11:59,468 --> 00:12:02,471 Σκουτς, σε τι ακριβώς εξασκείσαι; 243 00:12:02,555 --> 00:12:06,600 Προσπαθώ να κόψω αυτό το μπισκότο στη μέση με την ουρά μου. 244 00:12:06,684 --> 00:12:08,477 Κάνεις ουρ-αϊκίντο; 245 00:12:08,561 --> 00:12:11,772 Την αρχαία τέχνη του ελέγχου της ουράς. Είναι δύσκολο. 246 00:12:11,856 --> 00:12:14,275 Μάλλον, είναι πολύ, πολύ δύσκολο! 247 00:12:14,358 --> 00:12:16,819 Για αυτό, πρέπει να προπονηθώ! 248 00:12:17,945 --> 00:12:19,655 Ευχαριστώ για το δελτίο καιρού! 249 00:12:19,738 --> 00:12:22,283 Δεν ήξερα ότι σου αρέσει το ουρ-αϊκίντο. 250 00:12:22,366 --> 00:12:23,659 Πότε το άρχισες; 251 00:12:23,742 --> 00:12:27,705 Είναι μια παλιά ιστορία από τη φάρμα, που ξεκινάει με έναν τράγο. 252 00:12:27,788 --> 00:12:29,832 Έναν τράγο που ήταν νταής. 253 00:12:33,377 --> 00:12:36,797 Αλλά για να περάσω τις εξετάσεις μου σήμερα το απόγευμα, 254 00:12:36,881 --> 00:12:40,134 πρέπει να σπάσω ένα μπισκότο με την ουρά μου! 255 00:12:48,392 --> 00:12:50,644 Γιατί η ουρά μου δεν κάνει αυτό που θέλω; 256 00:12:50,728 --> 00:12:52,980 Είναι άγρια ουρά. 257 00:12:53,063 --> 00:12:57,485 Δεν θα γίνει ποτέ εξίσου καλή με την ουρά του ήρωά μου, του Μάστερ Ουρά. 258 00:12:57,568 --> 00:13:00,821 Σκουτς, έχω μια πολύ καλή ιδέα. 259 00:13:00,905 --> 00:13:02,740 Θα βρούμε τον Μάστερ Ουρά! 260 00:13:02,823 --> 00:13:04,617 Θα σου μάθει πώς να δαμάσεις την ουρά σου. 261 00:13:04,700 --> 00:13:07,578 Είναι όντως μια πολύ καλή ιδέα. 262 00:13:07,661 --> 00:13:12,708 Μόνο που κανείς δεν ξέρει πού είναι! 263 00:13:19,882 --> 00:13:22,134 Εντάξει. Νέα ιδέα. Θα σε προπονήσω. 264 00:13:22,218 --> 00:13:23,802 Ξέρεις ουρ-αϊκίντο; 265 00:13:23,886 --> 00:13:27,556 Όχι, αλλά ξέρω από ουρές. Έχω μία όλη μου τη ζωή! 266 00:13:28,140 --> 00:13:29,934 Θα σε ετοιμάσω για τις εξετάσεις σου. 267 00:13:30,017 --> 00:13:33,854 Δεν χρειάζεσαι τον Μάστερ Ουρά, έχεις τη Μάστερ Ταγκ. 268 00:13:33,938 --> 00:13:35,272 Τώρα, κόλλα ουρά. 269 00:13:36,482 --> 00:13:38,108 Τι λες για πάτα-πατούσα; 270 00:13:41,403 --> 00:13:45,407 Για να δαμάσεις την ουρά σου, θα εστιάσεις σε δύναμη, ταχύτητα και έλεγχο! 271 00:13:45,491 --> 00:13:47,201 Ξεκινάμε με τη δύναμη. 272 00:13:47,284 --> 00:13:49,328 Είσαι έτοιμος να τα δώσεις όλα; 273 00:13:49,411 --> 00:13:51,121 Θα σου πω όταν είμαι έτοιμος. 274 00:13:51,789 --> 00:13:53,999 Είσαι έτοιμος! Πάμε, ουρά! Πάμε! 275 00:13:57,294 --> 00:13:58,879 Κάμψεις; Εντάξει. 276 00:13:58,963 --> 00:14:01,173 Όχι. Κάμψεις με την ουρά! 277 00:14:08,055 --> 00:14:09,598 Μποξ με την ουρά! 278 00:14:14,478 --> 00:14:15,771 Άρση βαρών με την ουρά! 279 00:14:15,854 --> 00:14:17,606 Σήκωσε αυτόν τον αλτήρα. 280 00:14:19,441 --> 00:14:21,068 Εννοώ, αυτόν τον αλτήρα! 281 00:14:22,069 --> 00:14:23,320 Ναι! Ταγκ! 282 00:14:23,404 --> 00:14:24,405 Τα κατάφερα! 283 00:14:24,488 --> 00:14:26,782 Επίσης... δεν νιώθω την ουρά μου. 284 00:14:27,867 --> 00:14:29,952 Ενδυνάμωση; Τικ! 285 00:14:32,246 --> 00:14:35,541 Εντάξει, Σκουτς. Ώρα να αυξήσουμε την ταχύτητά σου. 286 00:14:42,298 --> 00:14:43,591 Είσαι απίθανος! 287 00:14:43,674 --> 00:14:48,012 Δεν θέλω να καυχηθώ, αλλά ήμουν στη ροκ μπάντα "Οι Μύτες". 288 00:14:49,179 --> 00:14:50,222 Μόλις καυχήθηκα. 289 00:14:51,432 --> 00:14:52,933 Με την ουρά σου. 290 00:14:53,017 --> 00:14:54,018 Ναι. 291 00:14:55,978 --> 00:14:58,355 Το κάνεις. Πιο γρήγορα! 292 00:15:00,107 --> 00:15:01,984 Πιο γρήγορα, Σκουτς! 293 00:15:07,698 --> 00:15:11,243 Τα κατάφερες! Τέλος η βελτίωση ταχύτητας. 294 00:15:13,913 --> 00:15:15,372 Υπερβολική ταχύτητα. 295 00:15:16,999 --> 00:15:18,417 Ευχαριστώ, μπαμπά. 296 00:15:23,881 --> 00:15:28,177 Εντάξει. Το τελευταίο κομμάτι της εξάσκησής σου εστιάζει στον έλεγχο. 297 00:15:29,678 --> 00:15:32,514 Δεν είμαι καλός σε αυτό το παιχνίδι. 298 00:15:32,598 --> 00:15:35,768 Θες να περάσεις τις εξετάσεις σου, έτσι; 299 00:15:35,851 --> 00:15:38,729 Ναι. Και θέλω να κερδίσω τον Προβατίνο, 300 00:15:38,812 --> 00:15:41,482 έτσι ονόμασα αυτό το λούτρινο προβατάκι. 301 00:15:41,565 --> 00:15:43,108 Μου αρέσει αυτός ο τύπος. 302 00:15:43,192 --> 00:15:46,362 Εντάξει, ρίξε, Σκουτς. 303 00:15:48,405 --> 00:15:51,825 Προσπάθησε ξανά. Πιστεύω σε εσένα. 304 00:15:58,749 --> 00:16:01,335 Σ' το είπα ότι δεν είμαι καλός σε αυτό το παιχνίδι. 305 00:16:01,418 --> 00:16:02,419 Νικητής. 306 00:16:03,253 --> 00:16:05,714 Τα κατάφερα! Πέτυχα ένα μπουκάλι! 307 00:16:05,798 --> 00:16:07,758 Τέλος και η βελτίωση ελέγχου. 308 00:16:07,841 --> 00:16:09,760 Θα δαμάσεις την ουρά σου. 309 00:16:09,843 --> 00:16:12,638 Αλλά έχουμε κι άλλα να κάνουμε πριν τις εξετάσεις σου. 310 00:16:12,721 --> 00:16:16,308 Λυπάμαι, Προβατίνε. Θα γνωρίσεις πιο μετά τον Κοκορίκο. 311 00:16:17,309 --> 00:16:18,936 Πάμε, ουρά! Πάμε! 312 00:16:33,784 --> 00:16:36,203 Νομίζω ότι έγινα δαμαστής ουράς. 313 00:16:36,286 --> 00:16:39,498 Όχι ακόμα. Μένει ένα πράγμα να κάνεις. 314 00:16:39,581 --> 00:16:42,334 Πιο χνουδωτή. 315 00:16:42,418 --> 00:16:44,044 Ακόμα πιο χνουδωτή. 316 00:16:44,128 --> 00:16:46,338 Και... τέλεια. 317 00:16:46,422 --> 00:16:48,632 Έτσι είναι η ουρά ενός δαμαστή ουράς. 318 00:16:49,717 --> 00:16:51,635 Ξέρεις τι πρέπει να κάνουμε τώρα; 319 00:16:51,719 --> 00:16:54,638 Φωτογράφιση; Δείχνω εκπληκτικός. 320 00:16:54,722 --> 00:16:59,143 Ίσως πιο μετά. Τώρα, θα σπάσουμε εκείνο το μπισκότο. 321 00:16:59,226 --> 00:17:00,853 Ναι, Μάστερ Ταγκ. 322 00:17:02,396 --> 00:17:04,314 Σε θέση πατούσας; 323 00:17:05,691 --> 00:17:07,359 Σταθερά, Σκουτς. 324 00:17:19,496 --> 00:17:20,748 Είναι μάταιο. 325 00:17:20,831 --> 00:17:25,210 Οι εξετάσεις μου είναι σε μία ώρα, και ακόμα δεν έχω δαμάσει την ουρά μου. 326 00:17:25,294 --> 00:17:27,671 Δεν θα γίνω ποτέ σαν τον Μάστερ Ουρά. 327 00:17:27,755 --> 00:17:32,217 Γράμμα για τον Σκουτς Γουφγούφ. Είναι από κάποιον Μάστερ Ουρά. 328 00:17:32,301 --> 00:17:33,552 Τι; 329 00:17:36,138 --> 00:17:38,390 "Χαίρετε, μαθητή ουρ-αϊκίντο. 330 00:17:38,474 --> 00:17:41,810 Επιλέχθηκες για να προπονηθείς με εμένα, τον Μάστερ Ουρά, 331 00:17:41,894 --> 00:17:43,187 στη μυστική μου σπηλιά". 332 00:17:43,687 --> 00:17:44,605 Σκουτς! 333 00:17:44,688 --> 00:17:48,192 Είναι τέλειο! Ο Μάστερ Ουράς θα σε βοηθήσει με τις εξετάσεις σου! 334 00:17:48,901 --> 00:17:49,902 Σκουτς; 335 00:17:50,736 --> 00:17:53,405 Μάλλον αυτό σημαίνει ότι ενθουσιάστηκες. 336 00:17:53,489 --> 00:17:57,326 Αλλά ακόμα δεν ξέρουμε πού μένει ο Μάστερ Ουράς. 337 00:17:58,035 --> 00:18:00,079 Δες! Έχει έναν χάρτη από πίσω. 338 00:18:00,162 --> 00:18:04,124 Βολικό αυτό. Εμπρός, Σκουτς! Πάμε, σκυλάκι! Πάμε! 339 00:18:04,708 --> 00:18:06,502 -Φτάσαμε; -Όχι. 340 00:18:08,170 --> 00:18:10,005 -Φτάσαμε; -Όχι. 341 00:18:10,506 --> 00:18:13,926 -Φτάσαμε; -Σκουτς, εσύ έχεις τον χάρτη. 342 00:18:14,009 --> 00:18:16,553 Σωστά. Φτάσαμε! 343 00:18:17,513 --> 00:18:20,432 Γεια; Μάστερ Ουρά; 344 00:18:20,516 --> 00:18:23,685 Υπάρχει κάνας δάσκαλος ουρ-αϊκίντο εκεί μέσα; 345 00:18:27,231 --> 00:18:29,525 Είναι ο Μα... 346 00:18:30,359 --> 00:18:31,610 Φρεάτιε; 347 00:18:31,693 --> 00:18:34,655 Ποιον περίμενες, τον Μάστερ Ουρά; 348 00:18:34,738 --> 00:18:37,157 Βασικά, ναι. Τον έχεις δει; 349 00:18:37,241 --> 00:18:41,286 Σωστά. Μισό λεπτό. Τώρα; 350 00:18:42,496 --> 00:18:45,040 Ο Φρεάτιος είναι ο Μάστερ Ουράς; 351 00:18:45,124 --> 00:18:48,210 Αλλά πώς έγινες δάσκαλος ουρ-αϊκίντο; 352 00:18:48,293 --> 00:18:52,339 Έχω πολύ ελεύθερο χρόνο. Μπορώ να σε βοηθήσω, Σκουτς. 353 00:18:53,632 --> 00:18:55,968 Εδώ ζεις; 354 00:18:56,051 --> 00:18:57,302 Άσε τις ανοησίες. 355 00:18:57,386 --> 00:19:00,347 Ζω σε έναν υπόνομο. Εδώ εξασκούμαι. 356 00:19:01,306 --> 00:19:04,268 Απίστευτο, είμαι στη μυστική σπηλιά του Μάστερ Ουρά. 357 00:19:05,519 --> 00:19:07,521 Μπορείς να κάνεις τη Στροβιλο-ουρά; 358 00:19:07,604 --> 00:19:09,565 Φυσικά, αλλά ήθελα να σου πω... 359 00:19:09,648 --> 00:19:11,024 Και την Ουρά των Θαυμάτων; 360 00:19:11,108 --> 00:19:12,860 Ναι, αλλά σε έφερα εδώ για... 361 00:19:12,943 --> 00:19:14,403 Και το Χνουδωτό Χτύπημα; 362 00:19:21,994 --> 00:19:23,704 Ξέρω γιατί είσαι εδώ, Σκουτς. 363 00:19:23,787 --> 00:19:26,790 Η ουρά σου είναι ικανή, αλλά δεν μπορείς να σπάσεις το μπισκότο. 364 00:19:26,874 --> 00:19:29,877 Σωστά! Μισό, πώς τα ξέρεις όλα αυτά; 365 00:19:29,960 --> 00:19:31,712 Είμαι ο Μάστερ Ουράς. 366 00:19:31,795 --> 00:19:33,797 Επίσης, σε ακολουθούσα όλη τη μέρα. 367 00:19:33,881 --> 00:19:37,426 Για να σπάσεις το μπισκότο, θες το τυχερό, χρυσό κόκαλό μου! 368 00:19:39,261 --> 00:19:40,512 Αυτό είναι ένα παιχνίδι. 369 00:19:40,596 --> 00:19:42,472 Αυτό είναι το τυχερό, χρυσό κόκαλο. 370 00:19:45,350 --> 00:19:48,312 Αυτό είναι το μυστικό του ουρ-αϊκίντο μου. 371 00:19:48,395 --> 00:19:50,814 Με αυτό, θα γίνεις ένα με την ουρά σου. 372 00:19:50,898 --> 00:19:53,025 Νιώθω ήδη την τύχη. 373 00:19:53,108 --> 00:19:55,110 Δοκίμασε να κόψεις κάτι. 374 00:19:55,194 --> 00:19:56,195 Τον χάρτη! 375 00:19:58,363 --> 00:19:59,364 Ένα μολύβι! 376 00:20:00,616 --> 00:20:02,201 Ένα ωμό μακαρόνι! 377 00:20:03,202 --> 00:20:05,537 Νιώθω ότι μπορώ να κόψω τα πάντα! 378 00:20:07,456 --> 00:20:08,749 Συγγνώμη. 379 00:20:08,832 --> 00:20:10,626 Μην ανησυχείς. Συμβαίνει συνέχεια. 380 00:20:11,627 --> 00:20:14,504 Νομίζω ότι είσαι έτοιμος για τις εξετάσεις σου. 381 00:20:15,214 --> 00:20:16,340 Οι εξετάσεις! 382 00:20:16,423 --> 00:20:17,966 Είναι σε λίγα λεπτά! 383 00:20:18,050 --> 00:20:20,219 Δεν θα προλάβουμε να γυρίσουμε εγκαίρως! 384 00:20:20,302 --> 00:20:22,137 Θα προλάβετε, αν ξέρετε τον δρόμο! 385 00:20:25,641 --> 00:20:28,101 Η μυστική σου σπηλιά είναι κάτω από το σπίτι μου; 386 00:20:28,185 --> 00:20:30,312 Πρέπει να κάνεις αλλαγές σε αυτόν τον χάρτη. 387 00:20:30,395 --> 00:20:33,523 Καλή τύχη στις εξετάσεις σου. Να είσαι ένα με την ουρά σου. 388 00:20:33,607 --> 00:20:36,109 -Ευχαριστώ, Μάστερ Ουρά. -Παρακαλώ. 389 00:20:36,193 --> 00:20:37,819 Επίσης, όταν είμαι στο φρεάτιο... 390 00:20:39,071 --> 00:20:40,239 Είμαι ο Φρεάτιος. 391 00:20:41,323 --> 00:20:43,367 Είσαι απίθανος, Σκουτς. 392 00:20:43,450 --> 00:20:45,619 Είσαι ένα με την ουρά σου. 393 00:20:53,543 --> 00:20:54,920 Είμαι έτοιμος. 394 00:20:57,506 --> 00:21:01,009 Σπάσε κάθε ρεκόρ. Και όταν λέω "ρεκόρ", εννοώ "μπισκότο". 395 00:21:01,093 --> 00:21:06,014 Είναι σαν να έχει ήδη γίνει, χάρη στο τυχερό κόκαλο του Μάστερ Ουρά. 396 00:21:07,182 --> 00:21:11,395 Όχι! Αυτό δεν είναι το τυχερό κόκαλο, αλλά το παιχνίδι! 397 00:21:11,478 --> 00:21:14,815 Ο Φρεάτιος τα μπέρδεψε, ξανά! 398 00:21:14,898 --> 00:21:17,150 Σίγουρα θα κοπώ στις εξετάσεις μου. 399 00:21:17,234 --> 00:21:18,443 Μισό λεπτό. 400 00:21:18,527 --> 00:21:22,948 Δεν είχες το τυχερό κόκαλο από όταν φύγαμε από τη σπηλιά του, σωστά; 401 00:21:23,031 --> 00:21:25,075 Ναι, και λοιπόν; 402 00:21:25,158 --> 00:21:29,621 Έκανες απίθανες κινήσεις ουρ-αϊκίντο σε όλο τον δρόμο, 403 00:21:29,705 --> 00:21:32,708 άρα, τις έκανες όλες χωρίς το τυχερό κόκαλο. 404 00:21:32,791 --> 00:21:34,418 Έχεις δίκιο. 405 00:21:34,501 --> 00:21:37,379 Και προπονούσα την ουρά μου όλη τη μέρα. 406 00:21:37,462 --> 00:21:40,465 Ίσως να είμαι ένα με την ουρά μου. 407 00:21:40,549 --> 00:21:42,968 Σκουτς Γουφγούφ; Σειρά σου. 408 00:21:43,635 --> 00:21:47,472 Πιστεύω σε εσένα. Πίστεψε κι εσύ σε εσένα. 409 00:22:07,159 --> 00:22:08,660 -Μπράβο! -Καλή δουλειά! 410 00:22:08,744 --> 00:22:11,747 Δάμασες την ουρά σου! Ήξερα ότι μπορούσες να το κάνεις! 411 00:22:12,331 --> 00:22:14,333 Ήταν απίθανο! 412 00:22:14,416 --> 00:22:16,668 Ήσουν σε φάση "Πάρε αυτό', κι εγώ... 413 00:22:16,752 --> 00:22:19,421 και η ουρά σου ήταν σε φάση "Θα κόψω!" 414 00:22:19,504 --> 00:22:23,133 Ναι. Φαίνεται πως τελικά είμαι καλός δαμαστής ουράς. 415 00:22:24,301 --> 00:22:25,719 Πώς τα πήγες; 416 00:22:25,802 --> 00:22:28,805 Πέρασα, κι ας μην είχα το τυχερό κόκαλο! 417 00:22:28,889 --> 00:22:32,267 Δεν το χρειαζόσουν ποτέ, έπρεπε απλώς να πιστέψεις στον εαυτό σου. 418 00:22:32,350 --> 00:22:34,227 Αυτό είπα κι εγώ! 419 00:22:34,311 --> 00:22:36,271 Και για αυτό είσαι η Μάστερ Ταγκ. 420 00:22:36,354 --> 00:22:38,231 Μπα, λέγε με σκέτο "Ταγκ". 421 00:22:39,399 --> 00:22:42,778 Θα μου επιστρέψεις το παιχνίδι μου; Το λατρεύω. 422 00:23:06,218 --> 00:23:08,220 Υποτιτλισμός: Χρήστος Κανελλόπουλος