1 00:00:08,425 --> 00:00:10,510 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:23,773 --> 00:00:24,858 Ve, perro. ¡Ve! 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,775 Vamos ya 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,944 A nuestra perruna ciudad 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,862 Vamos ya 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,905 Ladridos, lealtad y amistad 7 00:00:31,030 --> 00:00:31,865 Vamos ya 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 A gran velocidad 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,869 ¡Todo esto pasa 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,746 En Villa Pata! 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 - ¡A jugar! - ¡Ve, perro! ¡Ve! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 - ¡A jugar! - ¡Ve, perro! ¡Ve! 13 00:00:43,418 --> 00:00:46,212 - Y nada nos podrá parar - ¡No, no, no! 14 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 - ¡Vamos a jugar! - ¡Ve, perro! ¡Ve! 15 00:00:50,049 --> 00:00:51,426 ¡Ve, perro! ¡Ve! 16 00:00:53,303 --> 00:00:55,305 "Frank lo arregla rápido" 17 00:00:57,682 --> 00:00:58,683 Scoochi, destornillador. 18 00:00:58,767 --> 00:01:00,351 ¿Es el que sirve para martillar? 19 00:01:01,102 --> 00:01:03,563 Ese es el martillo, Scoochi. 20 00:01:03,646 --> 00:01:06,608 ¡Por eso lo llaman así! 21 00:01:06,691 --> 00:01:09,235 El auto de la alcaldesa Olfato está casi listo. 22 00:01:09,319 --> 00:01:12,072 Me muero por ver cómo reacciona cuando lo venga a buscar. 23 00:01:12,155 --> 00:01:14,824 Sí. Hacer un buen trabajo se siente bien, Tag. 24 00:01:14,908 --> 00:01:17,577 Y las galletas que nos regalan los clientes no están nada mal. 25 00:01:19,162 --> 00:01:20,997 Baja las herramientas, abuelo. 26 00:01:21,081 --> 00:01:23,541 No podemos llegar tarde a la muestra de autos antiguos. 27 00:01:23,625 --> 00:01:26,211 No te preocupes. Yo terminaré con el auto de la alcaldesa. 28 00:01:26,294 --> 00:01:29,506 Por eso quedarás a cargo del taller mientras no estemos. 29 00:01:29,589 --> 00:01:31,591 Hoy será un día ajetreado. 30 00:01:31,674 --> 00:01:34,969 Hay que arreglar muchos autos en días calurosos como este. 31 00:01:35,053 --> 00:01:36,846 ¡Ahora, vamos, abuelo! 32 00:01:38,515 --> 00:01:40,308 -¡Diviértanse! -¡Suerte! 33 00:01:42,227 --> 00:01:45,897 La próxima vez que me vean, habré arreglado el auto. 34 00:01:47,398 --> 00:01:49,442 ¡Hola, ciudadanos! 35 00:01:49,526 --> 00:01:50,902 Hola, alcaldesa Olfato. 36 00:01:50,985 --> 00:01:53,655 Ella es la jefa de mecánicos por hoy, 37 00:01:53,738 --> 00:01:57,117 y yo soy su asistente, Puchi. 38 00:01:57,700 --> 00:01:59,244 Su auto está listo, alcaldesa. 39 00:01:59,327 --> 00:02:00,745 ¡Claro que sí! 40 00:02:00,829 --> 00:02:03,873 Por eso lo traje al taller mecánico Patas. 41 00:02:03,957 --> 00:02:07,544 Es el mejor y único taller de la ciudad. 42 00:02:07,627 --> 00:02:09,546 Toma un premio por tu ayuda. 43 00:02:11,589 --> 00:02:12,590 - ¡Adiós! - ¡Gracias! 44 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 Nuestro primer cliente satisfecho, Scoochi. 45 00:02:18,138 --> 00:02:19,430 Y... 46 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 Nuestro primer premio. 47 00:02:21,349 --> 00:02:22,809 ¿Dijeron "premio"? 48 00:02:22,892 --> 00:02:23,977 Sí, ¿eso dijeron? 49 00:02:24,769 --> 00:02:26,146 Hola, Frank y Frijol. 50 00:02:26,229 --> 00:02:27,897 Sí, a los clientes del taller 51 00:02:27,981 --> 00:02:30,024 les gusta darnos un premio cuando hacemos bien nuestro trabajo. 52 00:02:30,108 --> 00:02:32,485 ¿Premios por arreglar autos? 53 00:02:32,569 --> 00:02:33,778 Frijol, arrímate. 54 00:02:33,862 --> 00:02:34,988 ¿Estás pensando lo mismo que yo? 55 00:02:35,071 --> 00:02:38,032 Sí, pero ¿dónde vamos a conseguir una jirafa azul? 56 00:02:38,116 --> 00:02:39,284 ¿Qué? No. 57 00:02:39,367 --> 00:02:43,288 Abriremos nuestro propio taller para que nos den premios. 58 00:02:43,371 --> 00:02:44,873 ¿Qué están susurrando? 59 00:02:44,956 --> 00:02:45,999 Vamos a abrir... 60 00:02:46,082 --> 00:02:47,625 ¡Nada! ¡Vamos! 61 00:02:49,377 --> 00:02:50,712 ¿Y ahora qué hacemos? 62 00:02:50,795 --> 00:02:53,798 Esperamos que vengan más clientes. 63 00:02:53,882 --> 00:02:57,385 Patas arriba Estamos dejando nuestra marca 64 00:02:57,468 --> 00:02:58,469 Hora de ladrar... 65 00:02:58,553 --> 00:03:00,680 ¿Cuánto tenemos que esperar? 66 00:03:00,763 --> 00:03:04,017 Creo que ya escuchamos esta canción unas veinte veces. 67 00:03:04,851 --> 00:03:06,352 Mejor dicho, 21. 68 00:03:06,436 --> 00:03:08,104 No entiendo. 69 00:03:08,187 --> 00:03:10,940 Pensé que iban a venir más clientes. 70 00:03:11,024 --> 00:03:12,692 Sobre todo en un día tan caluroso. 71 00:03:13,693 --> 00:03:14,527 ¡Un cliente! 72 00:03:25,163 --> 00:03:26,247 ¿Tag? 73 00:03:26,331 --> 00:03:27,415 No te molestes. 74 00:03:27,498 --> 00:03:29,876 Debe ser un ganso o un barco o... 75 00:03:31,502 --> 00:03:32,420 ¡Un auto! 76 00:03:32,503 --> 00:03:35,131 Buenos días, señor. Bienvenidos al taller mecánico Patas. 77 00:03:35,214 --> 00:03:37,926 ¿En qué lo puedo ayudar? ¿Un cambio de aceite? ¿Llantas nuevas? 78 00:03:38,009 --> 00:03:39,802 ¿Saben cómo llegar al taller del Rápido Frank? 79 00:03:39,886 --> 00:03:41,679 Necesito que me arreglen el auto inmediatamente. 80 00:03:41,763 --> 00:03:44,557 ¿El taller del Rápido Frank? ¿Qué es eso? 81 00:03:45,683 --> 00:03:48,686 Tal vez tenga algo que ver con lo que está haciendo Frijol. 82 00:03:48,770 --> 00:03:50,647 ¿Necesitan un servicio rápido? 83 00:03:50,730 --> 00:03:53,233 ¡El Rápido Frank se encargará! ¡Y muy rápido! 84 00:03:54,817 --> 00:03:56,444 Ahí está. ¡Gracias! 85 00:03:58,112 --> 00:03:59,989 Frijol, ¿qué haces? 86 00:04:00,073 --> 00:04:02,909 ¡Les doy la bienvenida a "Frank lo arregla rápido"! 87 00:04:02,992 --> 00:04:04,577 Frank ahora arregla autos. 88 00:04:04,661 --> 00:04:07,747 ¡Rápido! ¡Y yo sostengo esto y digo cosas! 89 00:04:07,830 --> 00:04:11,292 El Rápido Frank promete arreglar cualquier auto en cinco minutos. 90 00:04:11,376 --> 00:04:14,629 No todos los autos pueden arreglarse en cinco minutos. 91 00:04:14,712 --> 00:04:15,546 Te lo demostraré. 92 00:04:17,757 --> 00:04:19,092 ¡Listo, señora! 93 00:04:20,551 --> 00:04:21,970 Ahora, si me disculpan, 94 00:04:22,053 --> 00:04:25,390 tengo muchos autos que arreglar y premios que recibir. 95 00:04:25,473 --> 00:04:30,019 Créeme, Scoochi, Frank no puede arreglar todos esos autos así de rápido. 96 00:04:30,103 --> 00:04:32,188 Pero estos perros piensan que sí. 97 00:04:32,272 --> 00:04:35,108 ¡Mira! ¡Frank nos está robando a todos nuestros clientes! 98 00:04:35,191 --> 00:04:37,777 Entonces, tendremos que recuperarlos. 99 00:04:37,860 --> 00:04:40,029 Traiga su auto al taller mecánico de Villa Pata. 100 00:04:40,113 --> 00:04:42,365 ¡Lo arreglaremos bien! 101 00:04:43,616 --> 00:04:48,121 ¡Vengan al taller del Rápido Frank, donde arreglamos todo en cinco minutitos! 102 00:04:51,499 --> 00:04:56,587 ¡Vengan al taller mecánico de Villa Pata, donde lo atendemos con una sonrisa! 103 00:04:56,671 --> 00:04:57,672 ¡Y un globo! 104 00:04:58,172 --> 00:05:01,634 ¡El Rápido Frank puede arreglar su auto en cinco minutos! 105 00:05:01,718 --> 00:05:03,845 ¡Eso sí que es rápido! 106 00:05:03,928 --> 00:05:06,139 Además, les regalaré un globo con mi rostro. 107 00:05:12,979 --> 00:05:15,273 Están recibiendo muchos premios. 108 00:05:15,356 --> 00:05:17,775 ¿Y si empezamos a dar premios? 109 00:05:19,569 --> 00:05:21,904 ¡Tenemos salchichas! 110 00:05:21,988 --> 00:05:27,118 Una comida confiable, ¡igual que el servicio de nuestro taller! 111 00:05:27,201 --> 00:05:29,829 Nos quedamos sin kétchup, ¡pero tenemos mostaza! 112 00:05:30,371 --> 00:05:33,458 Salchichas turbo... 113 00:05:33,541 --> 00:05:36,878 ¡les damos salchichas rápidas de Frankfurt en el taller del Rápido Frank! 114 00:05:36,961 --> 00:05:39,464 ¡Hogar de las reparaciones en cinco minutos! 115 00:05:39,547 --> 00:05:42,425 ¡Y de una salchicha turbo de dos metros! 116 00:05:42,508 --> 00:05:45,053 Y... ¡tenemos mucho kétchup! 117 00:05:51,976 --> 00:05:54,979 Es hora de ladrar en la oscuridad 118 00:05:55,063 --> 00:05:58,691 Pasa algo sospechoso en el taller del Rápido Frank. 119 00:05:58,775 --> 00:06:00,860 Nadie es tan rápido. 120 00:06:00,943 --> 00:06:03,196 ¿Cómo vamos a recuperar a nuestros clientes? 121 00:06:03,279 --> 00:06:05,114 Vaya, ¡esta canción es muy pegajosa! 122 00:06:05,198 --> 00:06:07,575 ¡Eso es! Usaremos música. 123 00:06:07,658 --> 00:06:10,119 Necesitamos que los Can-tantes hagan una presentación. 124 00:06:10,203 --> 00:06:13,122 ¡En vivo! ¡En frente del taller mecánico de Villa Pata! 125 00:06:13,206 --> 00:06:15,583 En el taller mecánico arreglan bien los autos 126 00:06:15,666 --> 00:06:17,376 Al ritmo adecuado. 127 00:06:17,460 --> 00:06:20,171 El taller mecánico de Villa Pata. 128 00:06:20,254 --> 00:06:23,508 ¿Ves, Scoochi? Sabía que nuestros clientes recapacitarían. 129 00:06:23,591 --> 00:06:26,719 ¡Atención, Villa Pata! ¡Noticias de último momento! 130 00:06:26,803 --> 00:06:31,099 ¡El Rápido Frank ahora ofrece arreglar sus autos en cuatro minutos! 131 00:06:31,182 --> 00:06:32,850 ¿Dijo cuatro minutos? 132 00:06:32,934 --> 00:06:34,352 Ahora sí estamos impresionados. 133 00:06:34,435 --> 00:06:35,436 Vamos. 134 00:06:37,396 --> 00:06:38,815 ¿Arreglos en cuatro minutos? 135 00:06:38,898 --> 00:06:43,653 Sí. ¡Cinco minutos era una ridiculez, pero cuatro, es imposible! 136 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 Supongo que se acabó, Scoochi. 137 00:06:46,239 --> 00:06:49,158 Si todo el mundo irá al taller del Rápido Frank, 138 00:06:49,242 --> 00:06:51,744 mejor cerremos el nuestro. 139 00:06:53,621 --> 00:06:54,664 ¡La alcaldesa! 140 00:06:54,747 --> 00:06:57,375 ¡Tenemos una emergencia mecánica! 141 00:06:57,458 --> 00:07:00,336 ¡Se están averiando los autos por todo Villa Pata! 142 00:07:01,462 --> 00:07:03,631 ¡Frank debe ser la razón! 143 00:07:03,714 --> 00:07:06,759 ¡Sabía que no podía arreglar todos esos autos en cinco minutos! 144 00:07:06,843 --> 00:07:11,139 Villa Pata nos necesita, Scoochi. A arreglar, perro. ¡A arreglar! 145 00:07:15,393 --> 00:07:18,104 ¡Esto es un desastre! 146 00:07:20,064 --> 00:07:20,982 Podría ser peor. 147 00:07:25,528 --> 00:07:28,197 ¿Ves? ¡Te dije que podía ser peor! 148 00:07:29,449 --> 00:07:32,910 ¿Cinta adhesiva? ¿Así fue como Frank arregló los autos tan rápido? 149 00:07:32,994 --> 00:07:35,872 No se puede arreglar un auto con cinta adhesiva. Hasta yo lo sé. 150 00:07:35,955 --> 00:07:38,916 Por eso los autos se están averiando. 151 00:07:39,000 --> 00:07:40,334 ¿Y ahora qué hacemos? 152 00:07:40,418 --> 00:07:44,505 Vamos a reparar los autos, y lo haremos bien. 153 00:07:45,965 --> 00:07:47,967 Si tienes un auto, tarde o temprano 154 00:07:48,050 --> 00:07:49,385 Algo se va a romper. 155 00:07:49,469 --> 00:07:52,305 Taller mecánico de Villa Pata. 156 00:07:52,388 --> 00:07:53,890 Y pegarlo rápido con cinta adhesiva 157 00:07:53,973 --> 00:07:56,058 Es un error, ya ves. 158 00:07:56,142 --> 00:07:58,811 Taller mecánico de Villa Pata. 159 00:07:58,895 --> 00:08:00,021 Necesitamos a alguien 160 00:08:00,104 --> 00:08:01,814 Con experiencia y capaz. 161 00:08:01,898 --> 00:08:03,149 Los Can-tantes les diremos 162 00:08:03,232 --> 00:08:05,401 Cuál es el mejor lugar. 163 00:08:05,485 --> 00:08:07,028 Taller mecánico de Villa Pata. 164 00:08:07,111 --> 00:08:09,030 Porque su auto se merece algo más que cinta adhesiva. 165 00:08:09,113 --> 00:08:12,492 Taller mecánico de Villa Pata. 166 00:08:12,575 --> 00:08:14,452 ¿Ahora está conforme con su auto? 167 00:08:14,535 --> 00:08:17,121 ¡Sí! ¡Así es! 168 00:08:17,788 --> 00:08:19,248 Terminamos con todos, Scoochi. 169 00:08:19,332 --> 00:08:22,585 Ahora impidamos que Frank arruine más autos. 170 00:08:22,668 --> 00:08:25,296 ¡O que siga usando cinta adhesiva! 171 00:08:25,379 --> 00:08:26,923 Ahí lo tiene. Listo. 172 00:08:27,006 --> 00:08:29,717 ¡Gracias, Rápido Frank! 173 00:08:31,427 --> 00:08:32,345 Frijol. 174 00:08:32,428 --> 00:08:35,223 Nos queda poca cinta adhesiva. ¿Puedes ir a buscar más? 175 00:08:35,306 --> 00:08:36,307 Claro, Frank. 176 00:08:36,390 --> 00:08:39,393 Iré a la tienda con los Can-tantes. 177 00:08:39,477 --> 00:08:40,895 ¡Esperen, chicos! 178 00:08:42,313 --> 00:08:43,731 Sabemos lo que estás haciendo, Frank. 179 00:08:43,814 --> 00:08:47,735 No estás reparando los autos, solo emparchándolos con cinta. 180 00:08:47,818 --> 00:08:49,028 ¡No es verdad! 181 00:08:49,111 --> 00:08:51,948 También empecé a usar ganchitos y bandas elásticas, 182 00:08:52,031 --> 00:08:53,658 un par de cordones y goma de mascar. 183 00:08:53,741 --> 00:08:58,287 Además, mis clientes están satisfechos. Miren todos nuestros premios. 184 00:08:58,371 --> 00:09:01,707 Frank, los autos de todos sus clientes se averiaron. 185 00:09:01,791 --> 00:09:04,961 ¡No es cierto! ¡El de los Can-tantes sigue andando! 186 00:09:05,044 --> 00:09:06,462 ¡Porque no podemos parar! 187 00:09:06,546 --> 00:09:08,631 ¡Ayúdame, Rápido Frank! 188 00:09:08,714 --> 00:09:10,424 ¡El auto no frena! 189 00:09:10,508 --> 00:09:12,677 ¡Tenemos que salvar a Frijol! 190 00:09:12,760 --> 00:09:14,595 Y... ¡a esos otros perros también! 191 00:09:14,679 --> 00:09:16,472 ¡Debe haberse atascado el pedal del acelerador! 192 00:09:16,556 --> 00:09:20,017 Todos tomen herramientas. Vamos, perros. ¡Vamos! 193 00:09:20,101 --> 00:09:22,728 Estamos donde no queremos estar 194 00:09:23,396 --> 00:09:26,190 Y viendo paisajes que no queremos ver, 195 00:09:26,566 --> 00:09:28,985 En una dirección en la que no queremos ir. 196 00:09:29,151 --> 00:09:30,486 Diría que perdimos el control. 197 00:09:30,611 --> 00:09:32,697 Porque no podemos frenar el auto 198 00:09:32,780 --> 00:09:33,906 Y aquí estamos 199 00:09:33,990 --> 00:09:36,033 Sin frenos. 200 00:09:36,117 --> 00:09:38,369 Los arreglos rápidos 201 00:09:38,452 --> 00:09:39,579 No duran mucho tiempo. 202 00:09:39,662 --> 00:09:42,123 La próxima vez lo haremos de otra forma. 203 00:09:42,206 --> 00:09:45,459 Auto sin frenos. 204 00:09:45,543 --> 00:09:48,546 Vamos a una velocidad que no queremos ir. 205 00:09:48,629 --> 00:09:51,299 Así no nos gusta ir a la playa. 206 00:09:51,382 --> 00:09:54,135 Ni siquiera la arena nos para. 207 00:09:54,218 --> 00:09:56,137 En serio, ¿cuál es el plan? 208 00:09:56,220 --> 00:09:57,680 ¡Ayuda! 209 00:09:57,763 --> 00:10:00,558 ¡Ya vamos, Frijol! ¿Qué hacemos? 210 00:10:00,641 --> 00:10:02,977 ¡Autopiloto activado! 211 00:10:04,895 --> 00:10:06,063 ¡Gírame, Scoochi! 212 00:10:07,189 --> 00:10:09,066 Ya lo dijimos, no podemos parar. 213 00:10:09,442 --> 00:10:10,443 Y aquí estamos, 214 00:10:10,526 --> 00:10:12,153 Sin frenos. 215 00:10:12,236 --> 00:10:14,280 Tag, no quiero presionarte, 216 00:10:14,363 --> 00:10:16,907 ¡pero vamos directo hacia el agua! 217 00:10:18,951 --> 00:10:21,454 ¡Rápido, Frank! ¡Dame la cinta adhesiva! 218 00:10:21,537 --> 00:10:23,539 Claro, ahora quiere la cinta. 219 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 ¡Frank! 220 00:10:24,707 --> 00:10:26,334 Ya lo dijimos, no podemos parar. 221 00:10:26,417 --> 00:10:28,252 Y aquí estamos, sin frenos. 222 00:10:28,336 --> 00:10:30,338 ¡Listo! ¡Como nuevo! 223 00:10:30,421 --> 00:10:33,591 ¡Tag! ¡Agua! 224 00:10:33,674 --> 00:10:35,635 La próxima vez lo haremos de otra forma. 225 00:10:35,718 --> 00:10:37,511 Sin frenos. 226 00:10:38,679 --> 00:10:40,348 Sin frenos. 227 00:10:41,641 --> 00:10:43,517 Sin frenos. 228 00:10:43,601 --> 00:10:45,227 ¡Frijol! ¡Estás a salvo! 229 00:10:45,311 --> 00:10:47,313 ¡Frank! ¡Eres Frank! 230 00:10:50,524 --> 00:10:52,360 ¡Qué día, Scoochi! 231 00:10:52,443 --> 00:10:55,029 Perdí la cuenta de los autos que arreglamos. 232 00:10:55,112 --> 00:10:58,240 Lástima que nos dieron solo una galleta. 233 00:10:58,658 --> 00:11:00,618 ¿Dijeron "galleta"? ¿Frijol? 234 00:11:01,452 --> 00:11:04,121 El taller de Frank cerró para siempre. 235 00:11:04,205 --> 00:11:07,291 Y creemos que todos estos premios deberían ser para ustedes. 236 00:11:07,375 --> 00:11:09,460 Excepto por estos dos. 237 00:11:10,795 --> 00:11:11,921 ¡Gracias, muchachos! 238 00:11:12,004 --> 00:11:15,466 El abuelo tenía razón. Completar un trabajo se siente bien. 239 00:11:15,549 --> 00:11:17,385 Pero los premios no están nada mal. 240 00:11:18,552 --> 00:11:21,055 ¿Tienen tiempo para otro trabajo? 241 00:11:23,265 --> 00:11:26,477 El taller mecánico siempre está abierto. 242 00:11:36,278 --> 00:11:37,613 "Cola-kwan-do" 243 00:11:41,700 --> 00:11:43,702 Hola, Tag, ¿cómo está el clima hoy? 244 00:11:43,786 --> 00:11:47,623 ¡Hola, Alcantarillado! Está nublado con probabilidades de... 245 00:11:47,706 --> 00:11:48,707 ¿galletas gigantes? 246 00:11:48,791 --> 00:11:50,209 ¿Por qué no me sale? 247 00:11:51,001 --> 00:11:53,295 Hola, Tag. Hola, Alcantarillado. 248 00:11:53,379 --> 00:11:56,257 Lo siento mucho. Estuve practicando toda la mañana, 249 00:11:56,340 --> 00:11:59,051 pero sigue cayendo aquí. 250 00:11:59,468 --> 00:12:02,471 Scoochi, ¿qué es lo que estás practicando? 251 00:12:02,555 --> 00:12:06,600 Intento partir esta galleta por la mitad con mi cola, por supuesto. 252 00:12:06,684 --> 00:12:08,477 ¿Hablas de cola-kwondo? 253 00:12:08,561 --> 00:12:11,772 El antiguo arte de controlar la cola. Qué difícil. 254 00:12:11,856 --> 00:12:14,275 ¡Es dificilísimo! 255 00:12:14,358 --> 00:12:16,819 ¡Por eso tengo que practicar! 256 00:12:17,945 --> 00:12:19,655 ¡Gracias por el pronóstico del tiempo! 257 00:12:19,738 --> 00:12:22,283 No sabía que hacías cola-kwondo. 258 00:12:22,366 --> 00:12:23,659 ¿Cuándo empezaste? 259 00:12:23,742 --> 00:12:27,705 Es una larga historia que empieza con una cabra agresiva en la granja. 260 00:12:27,788 --> 00:12:29,832 Era una cabra peleona. 261 00:12:33,377 --> 00:12:36,797 Pero si quiero pasar la prueba de esta tarde, 262 00:12:36,881 --> 00:12:40,134 ¡tengo que partir una galleta con la cola! 263 00:12:48,392 --> 00:12:50,644 ¿Por qué no la puedo controlar? 264 00:12:50,728 --> 00:12:52,980 Qué cola descontrolada. 265 00:12:53,063 --> 00:12:57,485 Nunca seré tan bueno como mi héroe de cola-kwondo, el maestro Meneo. 266 00:12:57,568 --> 00:13:00,821 Scoochi, se me ocurrió una idea genial. 267 00:13:00,905 --> 00:13:02,740 ¡Vamos a buscar al maestro Meneo! 268 00:13:02,823 --> 00:13:04,617 Él te puede enseñar a domar tu cola. 269 00:13:04,700 --> 00:13:07,578 Muy buena idea. 270 00:13:07,661 --> 00:13:12,708 ¡Pero nadie sabe dónde está! 271 00:13:19,882 --> 00:13:22,134 Bueno, nueva idea: yo te entrenaré. 272 00:13:22,218 --> 00:13:23,802 ¿Sabes cola-kwondo? 273 00:13:23,886 --> 00:13:27,556 No, pero sé mucho de colas. Tuve una toda mi vida. 274 00:13:28,140 --> 00:13:29,934 Te prepararé para la prueba de hoy. 275 00:13:30,017 --> 00:13:33,854 ¿Quién necesita al maestro Meneo cuándo tienes a Tag? 276 00:13:33,938 --> 00:13:35,272 Ahora muéstrame tu cola. 277 00:13:36,482 --> 00:13:38,108 ¿Qué tal si chocamos patas? 278 00:13:41,403 --> 00:13:45,407 Para amaestrar tu cola, ¡ejercitarás tu fuerza, tu velocidad y tu control! 279 00:13:45,491 --> 00:13:47,201 Empezaremos por la fuerza. 280 00:13:47,284 --> 00:13:49,328 ¿Listo para sudar? 281 00:13:49,411 --> 00:13:51,121 Te avisaré cuando esté listo. 282 00:13:51,789 --> 00:13:53,999 ¡Estás listo! Ve, cola. ¡Ve! 283 00:13:57,294 --> 00:13:58,879 ¿Flexiones de brazos? De acuerdo. 284 00:13:58,963 --> 00:14:01,173 No. ¡Flexiones de cola! 285 00:14:08,055 --> 00:14:09,598 ¡Boxeo con la cola! 286 00:14:14,478 --> 00:14:15,771 ¡Pesas con la cola! 287 00:14:15,854 --> 00:14:17,606 Levanta esta pesa. 288 00:14:19,441 --> 00:14:21,068 ¡Quiero decir, esta! 289 00:14:22,069 --> 00:14:23,320 ¡Sí! ¡Tag! 290 00:14:23,404 --> 00:14:24,405 ¡Lo logré! 291 00:14:24,488 --> 00:14:26,782 Y no siento la cola. 292 00:14:27,867 --> 00:14:29,952 ¿Ejercicios de fuerza? Listo. 293 00:14:32,246 --> 00:14:35,541 Bien, Scoochi. Ahora ejercitaremos tu velocidad. 294 00:14:42,298 --> 00:14:43,591 ¡Eres increíble! 295 00:14:43,674 --> 00:14:48,012 No quiero jactarme, pero toqué en una banda de rock. 296 00:14:49,179 --> 00:14:50,222 Me jacté. 297 00:14:51,432 --> 00:14:52,933 Con tu cola. 298 00:14:53,017 --> 00:14:54,018 Sí. 299 00:14:55,978 --> 00:14:58,355 Lo estás haciendo, Scoochi. ¡Más rápido! 300 00:15:00,107 --> 00:15:01,984 ¡Más rápido, Scoochi! 301 00:15:07,698 --> 00:15:11,243 ¡Lo lograste, Scoochi! Entrenamiento de velocidad completo. 302 00:15:13,913 --> 00:15:15,372 Demasiado rápido. 303 00:15:16,999 --> 00:15:18,417 Gracias, papá. 304 00:15:23,881 --> 00:15:28,177 La última parte del entrenamiento es el control. 305 00:15:29,678 --> 00:15:32,514 Tag, no soy bueno en este juego. 306 00:15:32,598 --> 00:15:35,768 Quieres pasar tu prueba de cola-kwondo, ¿verdad? 307 00:15:35,851 --> 00:15:38,729 Sí. Y ahora también quiero ganar a Lamberto, 308 00:15:38,812 --> 00:15:41,482 como llamo a esa oveja de peluche. 309 00:15:41,565 --> 00:15:43,108 Me gusta. 310 00:15:43,192 --> 00:15:46,362 Bien, arrójalo, Scoochi. 311 00:15:48,405 --> 00:15:51,825 Intenta de nuevo. Creo en ti, Scoochi. 312 00:15:58,749 --> 00:16:01,335 Te dije que no era bueno en este juego, Tag. 313 00:16:01,418 --> 00:16:02,419 Ganaste. 314 00:16:03,253 --> 00:16:05,714 ¡Lo logré! Emboqué el aro en la botella. 315 00:16:05,798 --> 00:16:07,758 Ejercicio de control completo. 316 00:16:07,841 --> 00:16:09,760 Ya controlas tu cola, Scoochi. 317 00:16:09,843 --> 00:16:12,638 Pero nos queda mucho que hacer antes de tu prueba. 318 00:16:12,721 --> 00:16:16,308 Lo siento, Lamberto. Te presentaré a Clo-clo más tarde. 319 00:16:17,309 --> 00:16:18,936 Vamos, cola. ¡Vamos! 320 00:16:33,784 --> 00:16:36,203 Creo que soy un maestro cola. 321 00:16:36,286 --> 00:16:39,498 Aún no. Nos queda un ejercicio. 322 00:16:39,581 --> 00:16:42,334 Más mullida. 323 00:16:42,418 --> 00:16:44,044 Aún más mullida. 324 00:16:44,128 --> 00:16:46,338 Y... perfecto. 325 00:16:46,422 --> 00:16:48,632 Ahora, esa es la cola de un maestro. 326 00:16:49,717 --> 00:16:51,635 ¿Sabes qué tenemos que hacer ahora? 327 00:16:51,719 --> 00:16:54,638 ¿Una sesión de fotos? Luzco increíble. 328 00:16:54,722 --> 00:16:59,143 Tal vez después. Pero ahora partiremos la galleta. 329 00:16:59,226 --> 00:17:00,853 Sí, maestra Tag. 330 00:17:02,396 --> 00:17:04,314 ¿En pataposicion? 331 00:17:05,691 --> 00:17:07,359 Preparado, Scoochi. 332 00:17:19,496 --> 00:17:20,748 Es en vano. 333 00:17:20,831 --> 00:17:25,210 La prueba es dentro de una hora, y aún no sé controlar mi cola. 334 00:17:25,294 --> 00:17:27,671 Nunca seré como el maestro Meneo. 335 00:17:27,755 --> 00:17:32,217 Carta para Scoochi Puchi. De un tal... ¿maestro Meneo? 336 00:17:32,301 --> 00:17:33,552 ¿Qué? 337 00:17:36,138 --> 00:17:38,390 "Saludos, alumno de cola-kwondo. 338 00:17:38,474 --> 00:17:41,810 Has sido elegido para entrenar conmigo, el maestro Meneo, 339 00:17:41,894 --> 00:17:43,187 en mi cueva secreta". 340 00:17:43,687 --> 00:17:44,605 ¡Scoochi! 341 00:17:44,688 --> 00:17:48,192 Esto es increíble. ¡El maestro Meneo puede ayudarte a pasar la prueba! 342 00:17:48,901 --> 00:17:49,902 ¿Scoochi? 343 00:17:50,736 --> 00:17:53,405 Supongo que eso significa que estás muy entusiasmado. 344 00:17:53,489 --> 00:17:57,326 Pero aún no sabemos dónde vive el maestro Meneo. 345 00:17:58,035 --> 00:18:00,079 ¡Mira! Hay un mapa del otro lado. 346 00:18:00,162 --> 00:18:04,124 Qué conveniente. ¡Vamos, Scoochi! Vamos, perro. ¡Vamos! 347 00:18:04,708 --> 00:18:06,502 - ¿Ya llegamos? - No. 348 00:18:08,170 --> 00:18:10,005 - ¿Ya llegamos? - No. 349 00:18:10,506 --> 00:18:13,926 - ¿Ya llegamos? - Scoochi, tú tienes el mapa. 350 00:18:14,009 --> 00:18:16,553 Sí. ¡Oye! ¡Ya llegamos! 351 00:18:17,513 --> 00:18:20,432 ¿Hola? ¿Maestro Meneo? 352 00:18:20,516 --> 00:18:23,685 ¿Hay algún maestro de cola-kwondo aquí? 353 00:18:27,231 --> 00:18:29,525 Es... 354 00:18:30,359 --> 00:18:31,610 ¿Alcantarillado? 355 00:18:31,693 --> 00:18:34,655 ¿A quién esperaban? ¿Al maestro Meneo? 356 00:18:34,738 --> 00:18:37,157 Sí, ¿lo viste? 357 00:18:37,241 --> 00:18:41,286 Claro. Esperen. ¿Y ahora? 358 00:18:42,496 --> 00:18:45,040 ¿Alcantarillado es el maestro Meneo? 359 00:18:45,124 --> 00:18:48,210 Pero ¿cómo te volviste un maestro de cola-kwondo? 360 00:18:48,293 --> 00:18:52,339 Tengo mucho tiempo libre. Y puedo ayudarte, Scoochi. 361 00:18:53,632 --> 00:18:55,968 ¿Vives aquí? 362 00:18:56,051 --> 00:18:57,302 No seas ridículo. 363 00:18:57,386 --> 00:19:00,347 Vivo en las alcantarillas. Aquí entreno. 364 00:19:01,306 --> 00:19:04,268 No puedo creer que esté en la cueva secreta del maestro Meneo. 365 00:19:05,519 --> 00:19:07,521 ¿Puedes hacer el Cola-tornado? 366 00:19:07,604 --> 00:19:09,565 Claro, pero quería decirte... 367 00:19:09,648 --> 00:19:11,024 ¿Y el Meneo Maravilla? 368 00:19:11,108 --> 00:19:12,860 Bueno, pero te traje a... 369 00:19:12,943 --> 00:19:14,403 ¿O la Cola Feroz? 370 00:19:21,994 --> 00:19:23,704 Sé a qué viniste, Scoochi. 371 00:19:23,787 --> 00:19:26,790 Tienes una cola hábil, pero aún no puedes partir la galleta. 372 00:19:26,874 --> 00:19:29,877 ¡Así es! Espera, ¿cómo sabes todo eso? 373 00:19:29,960 --> 00:19:31,712 Porque soy el maestro Meneo. 374 00:19:31,795 --> 00:19:33,797 Además, te estuve siguiendo todo el día. 375 00:19:33,881 --> 00:19:37,426 ¡Para partir la galleta, necesitas el hueso dorado de la suerte! 376 00:19:39,261 --> 00:19:40,512 Ese es mi juguete chillón. 377 00:19:40,596 --> 00:19:42,472 Me refería a este. 378 00:19:45,350 --> 00:19:48,312 Es el secreto de mi cola-kwondo. 379 00:19:48,395 --> 00:19:50,814 Con él, tú y tu cola serán uno. 380 00:19:50,898 --> 00:19:53,025 Ya puedo sentirlo. 381 00:19:53,108 --> 00:19:55,110 Intenta cortar algo. 382 00:19:55,194 --> 00:19:56,195 ¡El mapa! 383 00:19:58,363 --> 00:19:59,364 ¡Un lápiz! 384 00:20:00,616 --> 00:20:02,201 ¡Un fideo crudo! 385 00:20:03,202 --> 00:20:05,537 ¡Siento que puedo cortar cualquier cosa! 386 00:20:07,456 --> 00:20:08,749 Lo siento. 387 00:20:08,832 --> 00:20:10,626 No te preocupes. Pasa todo el tiempo. 388 00:20:11,627 --> 00:20:14,504 ¡Creo que estás listo para la prueba, Scoochi! 389 00:20:15,214 --> 00:20:16,340 ¡La prueba! 390 00:20:16,423 --> 00:20:17,966 ¡Solo faltan unos minutos! 391 00:20:18,050 --> 00:20:20,219 ¡No llegaremos a tiempo! 392 00:20:20,302 --> 00:20:22,137 Llegarás si sabes por dónde ir. 393 00:20:25,641 --> 00:20:28,101 ¿Tu cueva secreta está debajo de mi casa? 394 00:20:28,185 --> 00:20:30,312 Tienes que actualizar este mapa. 395 00:20:30,395 --> 00:20:33,523 Suerte con la prueba, Scoochi. Sé uno con tu cola. 396 00:20:33,607 --> 00:20:36,109 - Gracias, maestro Meneo. - De nada. 397 00:20:36,193 --> 00:20:37,819 Además, cuando estoy en la alcantarilla, 398 00:20:39,071 --> 00:20:40,239 soy el Alcantarillado. 399 00:20:41,323 --> 00:20:43,367 Eres increíble, Scoochi. 400 00:20:43,450 --> 00:20:45,619 En verdad eres uno con tu cola. 401 00:20:53,543 --> 00:20:54,920 Estoy listo. 402 00:20:57,506 --> 00:21:01,009 Suerte, Scoochi. A romper esa galleta. 403 00:21:01,093 --> 00:21:06,014 Dalo por hecho. Se lo debo al hueso de la suerte del maestro Meneo. 404 00:21:07,182 --> 00:21:11,395 ¡No! No es el hueso de la suerte. ¡Es el juguete chillón! 405 00:21:11,478 --> 00:21:14,815 ¡El Alcantarillado se los confundió de nuevo! 406 00:21:14,898 --> 00:21:17,150 No voy a pasar la prueba. 407 00:21:17,234 --> 00:21:18,443 Espera. 408 00:21:18,527 --> 00:21:22,948 Lo tienes desde que nos fuimos de la cueva del Alcantarillado, ¿no? 409 00:21:23,031 --> 00:21:25,075 Sí, ¿y? 410 00:21:25,158 --> 00:21:29,621 Hiciste unos movimientos increíbles todo el camino, 411 00:21:29,705 --> 00:21:32,708 y lo hiciste todo sin el hueso de la suerte. 412 00:21:32,791 --> 00:21:34,418 Tienes razón. 413 00:21:34,501 --> 00:21:37,379 Y estuve ejercitando mi cola todo el día. 414 00:21:37,462 --> 00:21:40,465 Tal vez sí sea uno con mi cola. 415 00:21:40,549 --> 00:21:42,968 ¿Scoochi Puchi? Te toca a ti. 416 00:21:43,635 --> 00:21:47,472 Creo en ti, Scoochi. Y tú debes creer en ti mismo. 417 00:22:07,159 --> 00:22:08,660 - ¡Muy bien! - ¡Buen trabajo! 418 00:22:08,744 --> 00:22:11,747 ¡Aprendiste a manejar tu cola! ¡Sabía que podías hacerlo! 419 00:22:12,331 --> 00:22:14,333 ¡Eso estuvo increíble! 420 00:22:14,416 --> 00:22:16,668 Dijiste "Toma eso", y yo me quedé... 421 00:22:16,752 --> 00:22:19,421 Y tu cola hizo "¡chop!". 422 00:22:19,504 --> 00:22:23,133 Sí. Al final resulté ser un maestro cola. 423 00:22:24,301 --> 00:22:25,719 ¿Cómo te fue en la prueba? 424 00:22:25,802 --> 00:22:28,805 ¡Aprobé! Incluso sin el hueso de la suerte. 425 00:22:28,889 --> 00:22:32,267 Nunca necesitaste el hueso, solo necesitabas creer en ti mismo. 426 00:22:32,350 --> 00:22:34,227 ¡Eso le dije yo! 427 00:22:34,311 --> 00:22:36,271 Y por eso eres la maestra Tag. 428 00:22:36,354 --> 00:22:38,231 No, solo llámame Tag. 429 00:22:39,399 --> 00:22:42,778 A propósito, ¿me devuelves mi juguete? Me encanta. 430 00:23:05,008 --> 00:23:07,010 Subtítulos: María Belén Bustos