1 00:00:08,425 --> 00:00:10,510 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:23,773 --> 00:00:24,858 ‏"בוא, כלב, בוא! 3 00:00:24,941 --> 00:00:27,944 ‏מי אוהב ‏-ת'כביש כך לקרוע בכיף? 4 00:00:28,027 --> 00:00:30,947 ‏מי אוהב ‏-ת'חבר שאינו מתעייף? 5 00:00:31,030 --> 00:00:31,865 ‏מי אוהב 6 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 ‏א-וויר ים י-בשה 7 00:00:34,075 --> 00:00:37,746 ‏הכול מדהים פה ‏-מגניב בהב-סטון 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 ‏בוא, בוא, בוא, בוא, כלב בוא 9 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 ‏היי, בוא ‏-בוא, בוא, בוא, בוא, כלב בוא 10 00:00:43,418 --> 00:00:46,212 ‏אתה רוצה כבר לעצור? ‏-לא, לא, לא 11 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 ‏אז רק בוא, בוא, בוא ‏-בוא, כלב בוא! 12 00:00:50,049 --> 00:00:51,426 ‏בוא, כלב, בוא!" 13 00:00:53,303 --> 00:00:55,305 ‏"פרנק מתקן בזריז". 14 00:00:57,682 --> 00:00:58,683 ‏מברג, סקוץ'. 15 00:00:58,767 --> 00:01:00,351 ‏זה הפטישי? 16 00:01:01,102 --> 00:01:03,563 ‏הפטישי זה פטיש, סקוץ'. 17 00:01:03,646 --> 00:01:06,608 ‏לכן קוראים לזה פטיש! 18 00:01:06,691 --> 00:01:09,235 ‏המכונית של ראשת העיר רחרוחית כמעט מוכנה. 19 00:01:09,319 --> 00:01:12,072 ‏אני משתוקקת לראות את הפנים שלה ‏כשהיא תבוא לאסוף. 20 00:01:12,155 --> 00:01:14,824 ‏כן, זו תחושה נהדרת ‏לעשות עבודה טובה, טאג. 21 00:01:14,908 --> 00:01:17,577 ‏והחטיפים שהלקוחות נותנים לנו ‏הם גם לא רעים. 22 00:01:19,162 --> 00:01:20,997 ‏תניח את הכלים, סבא. 23 00:01:21,081 --> 00:01:23,541 ‏אסור לנו לאחר ‏לתצוגת המכוניות העתיקות. 24 00:01:23,625 --> 00:01:26,211 ‏אל תדאג, ‏אני אסיים לתקן את המכונית של ראשת העיר. 25 00:01:26,294 --> 00:01:29,506 ‏לכן את אחראית על המוסך ‏כשאנחנו לא פה. 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,591 ‏בטוח יהיה יום עמוס. 27 00:01:31,674 --> 00:01:34,969 ‏מכוניות תמיד מתקלקלות ‏בימים חמים כמו היום. 28 00:01:35,053 --> 00:01:36,846 ‏בוא נזוז, סבא! 29 00:01:38,515 --> 00:01:40,308 ‏תיהנו! ‏-בהצלחה! 30 00:01:42,227 --> 00:01:45,897 ‏בפעם הבאה שתראה אותי, ‏המכונית הזו תהיה מתוקנת. 31 00:01:47,398 --> 00:01:49,442 ‏שלום לכם, אזרחים! 32 00:01:49,526 --> 00:01:50,902 ‏שלום, ראשת העיר רחרוחית. 33 00:01:50,985 --> 00:01:53,655 ‏זאת המכונאית הראשית להיום, נבחני, 34 00:01:53,738 --> 00:01:57,117 ‏ואני עוזר המכונאית הראשית להיום, גור. 35 00:01:57,700 --> 00:01:59,244 ‏המכונית שלך תקינה, ראשת העיר. 36 00:01:59,327 --> 00:02:00,745 ‏כמובן! 37 00:02:00,829 --> 00:02:03,873 ‏לכן הבאתי אותה למוסך הב-סטון. 38 00:02:03,957 --> 00:02:07,544 ‏זה המוסך הכי טוב והיחיד בעיר. 39 00:02:07,627 --> 00:02:09,546 ‏הנה חטיף כהוקרת תודה. 40 00:02:11,589 --> 00:02:12,590 ‏להתראות! ‏-תודה! 41 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 ‏הלקוחה המרוצה הראשון שלנו, סקוץ'. 42 00:02:18,138 --> 00:02:19,430 ‏ו... 43 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 ‏החטיף הראשון שלנו. 44 00:02:21,349 --> 00:02:22,809 ‏אמרת חטיף? 45 00:02:22,892 --> 00:02:23,977 ‏כן, אמרת חטיף? 46 00:02:24,769 --> 00:02:26,146 ‏שלום, פרנק ובינז. 47 00:02:26,229 --> 00:02:27,897 ‏כן, לקוחות מוסך הב-סטון 48 00:02:27,981 --> 00:02:30,024 ‏אוהבים לתת לנו חטיפים ‏בתמורה לעבודה מוצלחת. 49 00:02:30,108 --> 00:02:32,485 ‏חטיפים בתמורה לתיקון מכוניות? 50 00:02:32,569 --> 00:02:33,778 ‏בינז, תתקרב. 51 00:02:33,862 --> 00:02:34,988 ‏אתה חושב מה שאני חושב? 52 00:02:35,071 --> 00:02:38,032 ‏כן, אבל מאיפה נשיג ג'ירפה כחולה? 53 00:02:38,116 --> 00:02:39,284 ‏מה? לא. 54 00:02:39,367 --> 00:02:43,288 ‏נפתח מוסך משלנו ‏כדי לקבל את כל החטיפים. 55 00:02:43,371 --> 00:02:44,873 ‏על מה אתם מתלחששים? 56 00:02:44,956 --> 00:02:45,999 ‏אנחנו פותחים... 57 00:02:46,082 --> 00:02:47,625 ‏כלום! אנחנו הולכים! 58 00:02:49,377 --> 00:02:50,712 ‏אז מה עושים עכשיו? 59 00:02:50,795 --> 00:02:53,798 ‏עכשיו מחכים שעוד לקוחות יתגלגלו פנימה. 60 00:02:53,882 --> 00:02:57,385 ‏"כפיים למעלה ‏אנחנו משאירים חותם עכשיו 61 00:02:57,468 --> 00:02:58,469 ‏זה הזמן לנבוח" 62 00:02:58,553 --> 00:03:00,680 ‏אז כמה זמן נחכה? 63 00:03:00,763 --> 00:03:04,017 ‏אני חושב שהקשבנו לשיר ההב-קפלה 20 פעמים. 64 00:03:04,851 --> 00:03:06,352 ‏עשרים ואחת פעמים. 65 00:03:06,436 --> 00:03:08,104 ‏אני לא מבינה. 66 00:03:08,187 --> 00:03:10,940 ‏חשבתי שכבר יהיו לנו יותר לקוחות, 67 00:03:11,024 --> 00:03:12,692 ‏במיוחד ביום חם כל כך. 68 00:03:13,693 --> 00:03:14,527 ‏לקוח! 69 00:03:25,163 --> 00:03:26,247 ‏טאג? 70 00:03:26,331 --> 00:03:27,415 ‏אל תטרח. 71 00:03:27,498 --> 00:03:29,876 ‏זה בטח רק אווז או סירה או... 72 00:03:31,502 --> 00:03:32,420 ‏מכונית! 73 00:03:32,503 --> 00:03:35,131 ‏בוקר טוב, אדוני. ‏ברוך הבא למוסך כלי הרכב של הב-סטון. 74 00:03:35,214 --> 00:03:37,926 ‏איך נוכל לסייע לך? ‏החלפת שמן? צמיגים חדשים? 75 00:03:38,009 --> 00:03:39,802 ‏אתם יודעים מה הדרך ל"פרנק מתקן בזריז"? 76 00:03:39,886 --> 00:03:41,679 ‏אני צריך תיקון מהיר למכונית שלי. 77 00:03:41,763 --> 00:03:44,557 ‏פרנק מתקן בזריז? מה זה? 78 00:03:45,683 --> 00:03:48,686 ‏אולי זה קשור לבינז שם. 79 00:03:48,770 --> 00:03:50,647 ‏צריכים תיקון זריז למכונית? 80 00:03:50,730 --> 00:03:53,233 ‏פרנקי הזריז יטפל בזה! בזריזות! 81 00:03:54,817 --> 00:03:56,444 ‏הנה זה. תודה! 82 00:03:58,112 --> 00:03:59,989 ‏בינז, מה אתה עושה? 83 00:04:00,073 --> 00:04:02,909 ‏מקבל את פניכם לפרנק מתקן בזריז! 84 00:04:02,992 --> 00:04:04,577 ‏פרנק מתקן מכוניות עכשיו. 85 00:04:04,661 --> 00:04:07,747 ‏בזריזות! ואני מחזיק את הדבר הזה ‏ואומר עליו דברים! 86 00:04:07,830 --> 00:04:11,292 ‏פרנק הזריז מבטיח לתקן כל מכונית ‏תוך חמש דקות. 87 00:04:11,376 --> 00:04:14,629 ‏אי אפשר לתקן כל מכונית בחמש דקות. 88 00:04:14,712 --> 00:04:15,546 ‏תראי אותי. 89 00:04:17,757 --> 00:04:19,092 ‏הכול מוכן, גברתי! 90 00:04:20,551 --> 00:04:21,970 ‏עכשיו, אם תסלחי לי, 91 00:04:22,053 --> 00:04:25,390 ‏יש לי הרבה מכוניות לתקן ‏וחטיפים לאסוף. הבא בתור! 92 00:04:25,473 --> 00:04:30,019 ‏אני אומרת לך, סקוץ', פרנק לא יכול ‏לתקן את כל המכוניות האלה מהר עד כדי כך. 93 00:04:30,103 --> 00:04:32,188 ‏אבל הכלבים האלה חושבים שהוא יכול. 94 00:04:32,272 --> 00:04:35,108 ‏תראי! פרנק לוקח לנו את כל הלקוחות! 95 00:04:35,191 --> 00:04:37,777 ‏אז אנחנו צריכים לקחת אותם בחזרה. 96 00:04:37,860 --> 00:04:40,029 ‏הביאו את המכונית שלכם ‏למוסך כלי הרכב של הב-סטון. 97 00:04:40,113 --> 00:04:42,365 ‏נתקן את המכונית שלכם כמו שצריך! 98 00:04:43,616 --> 00:04:48,121 ‏בואו לפרנק הזריז, ‏שם תיקון לוקח חמש זריז! 99 00:04:51,499 --> 00:04:56,587 ‏בואו למוסך כלי הרכב של הב-סטון, ‏שם תקבלו שירות עם חיוך! 100 00:04:56,671 --> 00:04:57,672 ‏ובלון! 101 00:04:58,172 --> 00:05:01,634 ‏פרנק הזריז יתקן את המכונית שלכם ‏בחמש דקות. 102 00:05:01,718 --> 00:05:03,845 ‏זה זריז! 103 00:05:03,928 --> 00:05:06,139 ‏וגם אתן לך בלון בצורת הפרצוף של פרנק. 104 00:05:12,979 --> 00:05:15,273 ‏הם מקבלים כל כך הרבה חטיפים. 105 00:05:15,356 --> 00:05:17,775 ‏מה אם אנחנו נתחיל לחלק חטיפים? 106 00:05:19,569 --> 00:05:21,904 ‏חבר'ה, יש לנו נקניקייה בלחמנייה! 107 00:05:21,988 --> 00:05:27,118 ‏אוכל אמין, בדיוק כמו השירות האמין ‏כאן במוסך כלי הרכב של הב-סטון! 108 00:05:27,201 --> 00:05:29,829 ‏נגמר הקטשופ, אבל יש חרדל! 109 00:05:30,371 --> 00:05:33,458 ‏כלבי טורבו, 110 00:05:33,541 --> 00:05:36,878 ‏קבלו תיקון זריז בפרנק מתקן בזריז! 111 00:05:36,961 --> 00:05:39,464 ‏בית התיקון בחמש דקות! 112 00:05:39,547 --> 00:05:42,425 ‏והנקניקייה באורך שני מטרים! 113 00:05:42,508 --> 00:05:45,053 ‏ויש לנו המון קטשופ! 114 00:05:51,976 --> 00:05:54,979 ‏"זה הזמן לנבוח בפארק בחושך" 115 00:05:55,063 --> 00:05:58,691 ‏משהו חשוד אצל פרנק הזריז. 116 00:05:58,775 --> 00:06:00,860 ‏אף אחד לא זריז עד כדי כך. 117 00:06:00,943 --> 00:06:03,196 ‏איך נחזיר את הלקוחות שלנו? 118 00:06:03,279 --> 00:06:05,114 ‏השיר הזה קליט! 119 00:06:05,198 --> 00:06:07,575 ‏זהו זה! נשתמש במוזיקה. 120 00:06:07,658 --> 00:06:10,119 ‏אנחנו צריכים להביא ‏את שלישיית הב-קפלה להופיע. 121 00:06:10,203 --> 00:06:13,122 ‏הופעה חיה! ‏כאן מול מוסך כלי הרכב של הב-סטון! 122 00:06:13,206 --> 00:06:15,583 ‏"מוסך כלי הרכב של הב-סטון ‏מתקן מכוניות כראוי 123 00:06:15,666 --> 00:06:17,376 ‏בקצב סביר 124 00:06:17,460 --> 00:06:20,171 ‏מוסך כלי הרכב של הב-סטון" 125 00:06:20,254 --> 00:06:23,508 ‏רואה, סקוץ'? ‏ידעתי שהלקוחות שלנו יחזרו. 126 00:06:23,591 --> 00:06:26,719 ‏הקשיבו, הב-סטון! ‏מבזק חדשות תיקון! 127 00:06:26,803 --> 00:06:31,099 ‏פרנק הזריז מציע עכשיו ‏תיקון בארבע דקות! 128 00:06:31,182 --> 00:06:32,850 ‏"הוא באמת אמר ארבע דקות? 129 00:06:32,934 --> 00:06:34,352 ‏טוב, זה מרשים 130 00:06:34,435 --> 00:06:35,436 ‏בואו נלך" 131 00:06:37,396 --> 00:06:38,815 ‏תיקון בארבע דקות? 132 00:06:38,898 --> 00:06:43,653 ‏כן, חמש דקות היה מוגזם, ‏אבל ארבע זה בלתי אפשרי! 133 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 ‏אני מניחה שזה הסוף, סקוץ'. 134 00:06:46,239 --> 00:06:49,158 ‏אם כולם הולכים לפרנק הזריז, 135 00:06:49,242 --> 00:06:51,744 ‏אנחנו יכולים פשוט ‏לסגור את מוסך כלי הרכב של הב-סטון. 136 00:06:53,621 --> 00:06:54,664 ‏ראשת העיר! 137 00:06:54,747 --> 00:06:57,375 ‏יש לנו מצב חירום ‏למוסך כלי הרכב של הב-סטון! 138 00:06:57,458 --> 00:07:00,336 ‏מכוניות מתקלקלות בכל רחבי הב-סטון. 139 00:07:01,462 --> 00:07:03,631 ‏זה בטח בגלל פרנק! 140 00:07:03,714 --> 00:07:06,759 ‏ידעתי שהוא לא יכול לתקן ‏את כל המכוניות האלה בחמש דקות! 141 00:07:06,843 --> 00:07:11,139 ‏הב-סטון צריכה אותנו, סקוץ'. ‏תקן, כלב, תקן! 142 00:07:15,393 --> 00:07:18,104 ‏זה אסון! 143 00:07:20,064 --> 00:07:20,982 ‏יכול להיות גרוע יותר. 144 00:07:25,528 --> 00:07:28,197 ‏רואה? אמרתי לך שיכול להיות גרוע יותר! 145 00:07:29,449 --> 00:07:32,910 ‏נייר דבק? ככה פרנק תיקן מכוניות בזריזות. 146 00:07:32,994 --> 00:07:35,872 ‏אבל אי אפשר לתקן מכונית עם נייר דבק. ‏אפילו אני יודע את זה. 147 00:07:35,955 --> 00:07:38,916 ‏לכן המכוניות האלה מתפרקות. 148 00:07:39,000 --> 00:07:40,334 ‏מה נעשה? 149 00:07:40,418 --> 00:07:44,505 ‏אנחנו נתקן את המכוניות האלה, ‏ונעשה את זה כמו שצריך. 150 00:07:45,965 --> 00:07:47,967 ‏"אם יש לך מכונית, במוקדם או במאוחר 151 00:07:48,050 --> 00:07:49,385 ‏משהו יתקלקל 152 00:07:49,469 --> 00:07:52,305 ‏מוסך כלי הרכב של הב-סטון 153 00:07:52,388 --> 00:07:56,058 ‏ולהדביק במקום זאת בזריזות ‏זו בטח טעות 154 00:07:56,142 --> 00:07:58,811 ‏מוסך כלי הרכב של הב-סטון 155 00:07:58,895 --> 00:08:01,814 ‏אתם צריכים מישהו ‏עם יותר מחצי שעת ניסיון במקצוע 156 00:08:01,898 --> 00:08:05,401 ‏שלישיית הב-קפלה ‏באה לומר לכם למי לפנות 157 00:08:05,485 --> 00:08:09,030 ‏מוסך כלי הרכב של הב-סטון ‏כי למכונית שלך מגיע יותר מנייר דבק 158 00:08:09,113 --> 00:08:12,492 ‏מוסך כלי הרכב של הב-סטון" 159 00:08:12,575 --> 00:08:14,452 ‏את מרוצה מהמכונית עכשיו? 160 00:08:14,535 --> 00:08:17,121 ‏כן, מאוד! 161 00:08:17,788 --> 00:08:19,248 ‏סיימנו, סקוץ'. 162 00:08:19,332 --> 00:08:22,585 ‏עכשיו בוא נעצור את פרנק, ‏שלא יהרוס עוד מכוניות. 163 00:08:22,668 --> 00:08:25,296 ‏או ישתמש בעוד נייר דבק! 164 00:08:25,379 --> 00:08:26,923 ‏בבקשה. הכול מוכן. 165 00:08:27,006 --> 00:08:29,717 ‏"תודה, פרנקי הזריז!" 166 00:08:31,427 --> 00:08:32,345 ‏בינז. 167 00:08:32,428 --> 00:08:35,223 ‏מתחיל להיגמר לנו נייר הדבק. ‏תוכל ללכת להביא עוד? 168 00:08:35,306 --> 00:08:36,307 ‏בטח, פרנק. 169 00:08:36,390 --> 00:08:39,393 ‏אתפוס טרמפ לחנות נייר הדבק ‏עם שלישיית הב-קפלה. 170 00:08:39,477 --> 00:08:40,895 ‏חכו, חבר'ה! 171 00:08:42,313 --> 00:08:43,731 ‏אנחנו יודעים מה אתה עושה, פרנק. 172 00:08:43,814 --> 00:08:47,735 ‏אתה לא מתקן מכוניות, ‏אתה רק מדביק אותן עם נייר דבק. 173 00:08:47,818 --> 00:08:49,028 ‏זה לא נכון! 174 00:08:49,111 --> 00:08:51,948 ‏התחלתי להשתמש גם במהדקי נייר, גומיות 175 00:08:52,031 --> 00:08:53,658 ‏שרוכים ומסטיק. 176 00:08:53,741 --> 00:08:58,287 ‏חוץ מזה, הלקוחות שלי מרוצים. ‏תראו את כל החטיפים. 177 00:08:58,371 --> 00:09:01,707 ‏פרנק, המכוניות של כל הלקוחות שלך מתקלקלות. 178 00:09:01,791 --> 00:09:04,961 ‏לא נכון! המכונית של שלישיית הב-קפלה ‏עדיין עובדת! 179 00:09:05,044 --> 00:09:06,462 ‏"כי אנחנו לא יכולים לעצור!" 180 00:09:06,546 --> 00:09:08,631 ‏הצילו, פרנקי הזריז! 181 00:09:08,714 --> 00:09:10,424 ‏המכונית לא מאטה! 182 00:09:10,508 --> 00:09:12,677 ‏צריך להציל את בינז! 183 00:09:12,760 --> 00:09:14,595 ‏וגם את... הכלבים האחרים! 184 00:09:14,679 --> 00:09:16,472 ‏דוושת הגז שלהם בטח תקועה! 185 00:09:16,556 --> 00:09:20,017 ‏כולם, קחו כלים. בוא, כלב, בוא! 186 00:09:20,101 --> 00:09:22,728 ‏"אנחנו במקום שלא רצינו להיות 187 00:09:23,396 --> 00:09:26,190 ‏ורואים נוף שלא רצינו לראות 188 00:09:26,566 --> 00:09:28,985 ‏בכיוון שלא רצינו לנסוע אליו 189 00:09:29,151 --> 00:09:30,486 ‏הייתי אומר שאיבדנו שליטה 190 00:09:30,611 --> 00:09:32,697 ‏כי אנחנו לא יכולים לעצור את המכונית 191 00:09:32,780 --> 00:09:33,906 ‏הנה אנחנו 192 00:09:33,990 --> 00:09:36,033 ‏תקועים במילוט 193 00:09:36,117 --> 00:09:39,579 ‏אם יש דרך לתקן משהו בזריזות ‏ולא ביעילות 194 00:09:39,662 --> 00:09:42,123 ‏נבחר דרך אחרת 195 00:09:42,206 --> 00:09:45,459 ‏רכב מילוט 196 00:09:45,543 --> 00:09:48,546 ‏אנחנו מגיעים למהירות ‏שלא רצינו לנסוע בה 197 00:09:48,629 --> 00:09:51,299 ‏זו לא הדרך שאנחנו אוהבים ‏להגיע דרכה לים 198 00:09:51,382 --> 00:09:54,135 ‏בידיעה שאפילו בחול אנחנו לא מאטים 199 00:09:54,218 --> 00:09:56,137 ‏ברצינות, מה התוכנית?" 200 00:09:56,220 --> 00:09:57,680 ‏הצילו! 201 00:09:57,763 --> 00:10:00,558 ‏אנחנו באים, בינז! מה נעשה? 202 00:10:00,641 --> 00:10:02,977 ‏מפעילה מצב הגאים אוטומטיים! 203 00:10:04,895 --> 00:10:06,063 ‏תרים עם אותי עם הסביבול, סקוץ'! 204 00:10:07,189 --> 00:10:09,066 ‏"כמו שאמרנו, אנחנו לא יכולים לעצור 205 00:10:09,442 --> 00:10:10,443 ‏הנה אנחנו 206 00:10:10,526 --> 00:10:12,153 ‏תקועים במילוט" 207 00:10:12,236 --> 00:10:14,280 ‏טאג, אני לא רוצה לזרז אותך, הבעיה היא 208 00:10:14,363 --> 00:10:16,907 ‏שאנחנו עומדים ליפול למים! 209 00:10:18,951 --> 00:10:21,454 ‏מהר, פרנק! תן לי את נייר הדבק! 210 00:10:21,537 --> 00:10:23,539 ‏בטח, עכשיו היא רוצה נייר דבק. 211 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 ‏פרנק! 212 00:10:24,707 --> 00:10:26,334 ‏"כמו שאמרנו, אנחנו לא מצליחים לעצור 213 00:10:26,417 --> 00:10:28,252 ‏תקועים במילוט" 214 00:10:28,336 --> 00:10:30,338 ‏הנה! כמו חדש! 215 00:10:30,421 --> 00:10:33,591 ‏טאג! מים! 216 00:10:33,674 --> 00:10:35,635 ‏"בדרך אחרת 217 00:10:35,718 --> 00:10:37,511 ‏רכב מילוט 218 00:10:38,679 --> 00:10:40,348 ‏רכב מילוט 219 00:10:41,641 --> 00:10:43,517 ‏רכב מילוט" 220 00:10:43,601 --> 00:10:45,227 ‏בינז! ניצלת! 221 00:10:45,311 --> 00:10:47,313 ‏פרנק! זה אתה! 222 00:10:50,524 --> 00:10:52,360 ‏איזה יום זה היה, סקוץ'? 223 00:10:52,443 --> 00:10:55,029 ‏אני לא מצליחה לספור ‏כמה מכוניות תיקנו. 224 00:10:55,112 --> 00:10:58,240 ‏כן, אבל חבל שקיבלנו רק חטיף אחד. 225 00:10:58,658 --> 00:11:00,618 ‏אמרת חטיף? בינז? 226 00:11:01,452 --> 00:11:04,121 ‏פרנק מתקן בזריז סגור לצמיתות. 227 00:11:04,205 --> 00:11:07,291 ‏אז אנחנו חושבים שכל החטיפים ‏צריכים לעבור למוסך הב-סטון. 228 00:11:07,375 --> 00:11:09,460 ‏כולם מלבד שניים. 229 00:11:10,795 --> 00:11:11,921 ‏תודה, חבר'ה! 230 00:11:12,004 --> 00:11:15,466 ‏סבא צדק. זו תחשה נהדרת לעשות עבודה טובה. 231 00:11:15,549 --> 00:11:17,385 ‏אבל גם חטיפים הם לא רעים. 232 00:11:18,552 --> 00:11:21,055 ‏יש לכם זמן לעוד עבודה אחת? 233 00:11:23,265 --> 00:11:26,477 ‏מוסך כלי הרכב של הב-סטון ‏תמיד פתוח. 234 00:11:36,278 --> 00:11:37,613 ‏"זנב-קוונדו". 235 00:11:41,700 --> 00:11:43,702 ‏שלום, טאג, איך מזג האוויר שם למעלה? 236 00:11:43,786 --> 00:11:47,623 ‏שלום, כלב מלמטה! ‏נראה מעונן עם סיכוי ל... 237 00:11:47,706 --> 00:11:48,707 ‏ביסקוויטים ענקיים? 238 00:11:48,791 --> 00:11:50,209 ‏למה אני לא מצליח? 239 00:11:51,001 --> 00:11:53,295 ‏שלום, טאג. שלום, כלב מלמטה. 240 00:11:53,379 --> 00:11:56,257 ‏סליחה. אני מתאמן כל הבוקר, 241 00:11:56,340 --> 00:11:59,051 ‏ואני כל הזמן מפיל את הביסקוויט לפה. 242 00:11:59,468 --> 00:12:02,471 ‏סקוץ', במה אתה מתאמן? 243 00:12:02,555 --> 00:12:06,600 ‏מנסה לחצות את הביסקוויט ‏עם הזנב שלי, כמובן. 244 00:12:06,684 --> 00:12:08,477 ‏אתה מדבר על זנב-קוונדו? 245 00:12:08,561 --> 00:12:11,772 ‏האמנות העתיקה של שליטה בזנב. ‏זה קשה. 246 00:12:11,856 --> 00:12:14,275 ‏למעשה, זה ממש, ממש, ממש קשה! 247 00:12:14,358 --> 00:12:16,819 ‏לכן אני צריך להתאמן! 248 00:12:17,945 --> 00:12:19,655 ‏תודה על דיווח מזג האוויר! 249 00:12:19,738 --> 00:12:22,283 ‏לא ידעתי שאתה מתאמן בזנב-קוונדו. 250 00:12:22,366 --> 00:12:23,659 ‏מתי התחלת? 251 00:12:23,742 --> 00:12:27,705 ‏זה סיפור ארוך, שמתחיל עם עז בריונית בחווה. 252 00:12:27,788 --> 00:12:29,832 ‏זאת עז שהיא גם בריונית. 253 00:12:33,377 --> 00:12:36,797 ‏אבל אם אני רוצה לעבור ‏את מבחן זנב-קוונדו שלי אחר הצוהריים, 254 00:12:36,881 --> 00:12:40,134 ‏אני חייב לשבור ביסקוויט עם הזנב שלי! 255 00:12:48,392 --> 00:12:50,644 ‏למה הזנב שלי לא עושה מה שאני רוצה? 256 00:12:50,728 --> 00:12:52,980 ‏זה חתיכת זנב פראי. 257 00:12:53,063 --> 00:12:57,485 ‏לעולם לא אהיה מוצלח כמו גיבור ‏הזנב-קוונדו שלי, המאסטר המכשכש. 258 00:12:57,568 --> 00:13:00,821 ‏סקוץ', יש לי רעיון ממש טוב. 259 00:13:00,905 --> 00:13:02,740 ‏אנחנו נמצא את המאסטר המכשכש! 260 00:13:02,823 --> 00:13:04,617 ‏הוא יכול ללמד אותך לאלף את הזנב שלך. 261 00:13:04,700 --> 00:13:07,578 ‏זה רעיון ממש טוב. 262 00:13:07,661 --> 00:13:12,708 ‏רק שאף אחד לא יודע איפה הוא! 263 00:13:19,882 --> 00:13:22,134 ‏טוב, רעיון חדש. אני אאמן אותך. 264 00:13:22,218 --> 00:13:23,802 ‏את יודעת זנב-קוונדו? 265 00:13:23,886 --> 00:13:27,556 ‏לא, אבל אני מבינה בזנבות. ‏יש לי זנב כל החיים! 266 00:13:28,140 --> 00:13:29,934 ‏אני אכין אותך למבחן היום. 267 00:13:30,017 --> 00:13:33,854 ‏מי צריך את המאסטר המכשכש ‏כשיש לך את מאסטר טאג? 268 00:13:33,938 --> 00:13:35,272 ‏תן לי זנב. 269 00:13:36,482 --> 00:13:38,108 ‏אולי כיף הב-סטון? 270 00:13:41,403 --> 00:13:45,407 ‏כדי לאלף את הזנב שלך, ‏אנחנו צריכים לעבוד על כוח, מהירות ושליטה! 271 00:13:45,491 --> 00:13:47,201 ‏נתחיל בכוח. 272 00:13:47,284 --> 00:13:49,328 ‏מוכן לאימון בעיטות זנב? 273 00:13:49,411 --> 00:13:51,121 ‏אעדכן אותך כשאהיה מוכן. 274 00:13:51,789 --> 00:13:53,999 ‏אתה מוכן! בוא, זנב, בוא! 275 00:13:57,294 --> 00:13:58,879 ‏שכיבות סמיכה? בסדר. 276 00:13:58,963 --> 00:14:01,173 ‏לא. שכיבות זנב! 277 00:14:08,055 --> 00:14:09,598 ‏איגרוף זנב. 278 00:14:14,478 --> 00:14:15,771 ‏כפיפות זנב! 279 00:14:15,854 --> 00:14:17,606 ‏תרים את המשקולת הזו. 280 00:14:19,441 --> 00:14:21,068 ‏אני מתכוונת למשקולת הזו! 281 00:14:22,069 --> 00:14:23,320 ‏כן! טאג! 282 00:14:23,404 --> 00:14:24,405 ‏עשיתי את זה! 283 00:14:24,488 --> 00:14:26,782 ‏וגם... אני לא מרגיש את הזנב שלי. 284 00:14:27,867 --> 00:14:29,952 ‏אימון כוח? יש! 285 00:14:32,246 --> 00:14:35,541 ‏בסדר, סקוץ'. עכשיו נעבוד על מהירות. 286 00:14:42,298 --> 00:14:43,591 ‏אתה מדהים! 287 00:14:43,674 --> 00:14:48,012 ‏אני לא רוצה להשוויץ, ‏אבל הייתי בלהקת הרוק "הרחרחנים". 288 00:14:49,179 --> 00:14:50,222 ‏השווצתי. 289 00:14:51,432 --> 00:14:52,933 ‏עם הזנב שלך. 290 00:14:53,017 --> 00:14:54,018 ‏כן. 291 00:14:55,978 --> 00:14:58,355 ‏אתה מצליח, סקוץ'. מהר יותר! 292 00:15:00,107 --> 00:15:01,984 ‏מהר יותר, סקוץ! 293 00:15:07,698 --> 00:15:11,243 ‏הצלחת, סקוץ'! אימון המהירות נגמר. 294 00:15:13,913 --> 00:15:15,372 ‏מהר מדי. 295 00:15:16,999 --> 00:15:18,417 ‏תודה, אבא. 296 00:15:23,881 --> 00:15:28,177 ‏טוב, סקוץ'. ‏החלק האחרון באימון הזנב הוא שליטה. 297 00:15:29,678 --> 00:15:32,514 ‏טאג, אני לא טוב במשחק הזה. 298 00:15:32,598 --> 00:15:35,768 ‏אתה רוצה לעבור ‏את מבחן זנב-קוונדו, לא? 299 00:15:35,851 --> 00:15:38,729 ‏כן, ואני גם רוצה לזכות במה-טלה, 300 00:15:38,812 --> 00:15:41,482 ‏השם שנתתי לכבשת הצעצוע הזו. 301 00:15:41,565 --> 00:15:43,108 ‏אני אוהבת את הבחור הזה. 302 00:15:43,192 --> 00:15:46,362 ‏בסדר, תעיף את זה, סקוץ'. 303 00:15:48,405 --> 00:15:51,825 ‏נסה שוב. אני מאמינה בך, סקוץ'. 304 00:15:58,749 --> 00:16:01,335 ‏אמרתי לך שאני לא טוב ‏במשחק הזה, טאג. 305 00:16:01,418 --> 00:16:02,419 ‏מנצח! 306 00:16:03,253 --> 00:16:05,714 ‏הצלחתי! קלעתי בבקבוק! 307 00:16:05,798 --> 00:16:07,758 ‏אימון השליטה הסתיים. 308 00:16:07,841 --> 00:16:09,760 ‏אתה מאלף את הזנב הזה, סקוץ'! 309 00:16:09,843 --> 00:16:12,638 ‏אבל יש לנו עוד עבודה לפני המבחן שלך. 310 00:16:12,721 --> 00:16:16,308 ‏מצטער, מה-טלה. ‏אכיר לך את קלאקי מאוחר יותר. 311 00:16:17,309 --> 00:16:18,936 ‏בוא, זנב, בוא! 312 00:16:33,784 --> 00:16:36,203 ‏אני חושב שאני מאסטר הזנב. 313 00:16:36,286 --> 00:16:39,498 ‏עוד לא. יש עוד דבר אחד. 314 00:16:39,581 --> 00:16:42,334 ‏נפוח יותר. 315 00:16:42,418 --> 00:16:44,044 ‏אפילו נפוח יותר. 316 00:16:44,128 --> 00:16:46,338 ‏ומושלם. 317 00:16:46,422 --> 00:16:48,632 ‏עכשיו זה זנב של מאסטר. 318 00:16:49,717 --> 00:16:51,635 ‏אתה יודע מה אנחנו צריכים לעשות עכשיו? 319 00:16:51,719 --> 00:16:54,638 ‏להצטלם? אני נראה נהדר. 320 00:16:54,722 --> 00:16:59,143 ‏אולי מאוחר יותר. ‏עכשיו צריך לשבור את הביסקוויט. 321 00:16:59,226 --> 00:17:00,853 ‏כן, מאסטר טאג. 322 00:17:02,396 --> 00:17:04,314 ‏כפות למקומות? 323 00:17:05,691 --> 00:17:07,359 ‏היכון, סקוץ'. 324 00:17:19,496 --> 00:17:20,748 ‏זה חסר סיכוי. 325 00:17:20,831 --> 00:17:25,210 ‏המבחן בעוד שעה ‏ועדיין לא אילפתי את הזנב שלי. 326 00:17:25,294 --> 00:17:27,671 ‏אני לעולם לא אהיה כמו המאסטר המכשכש. 327 00:17:27,755 --> 00:17:32,217 ‏מכתב לסקוץ' גור. ‏זה מהמאסטר המכשכש. 328 00:17:32,301 --> 00:17:33,552 ‏מה? 329 00:17:36,138 --> 00:17:38,390 ‏"ברכות, תלמיד זנב-קוונדו. 330 00:17:38,474 --> 00:17:41,810 ‏נבחרת להתאמן איתי, המאסטר המכשכש, 331 00:17:41,894 --> 00:17:43,187 ‏במערה הסודית שלי." 332 00:17:43,687 --> 00:17:44,605 ‏סקוץ'! 333 00:17:44,688 --> 00:17:48,192 ‏זה מדהים! המאסטר המכשכש ‏יכול לעזור לך לעבור את המבחן! 334 00:17:48,901 --> 00:17:49,902 ‏סקוץ'? 335 00:17:50,736 --> 00:17:53,405 ‏אני מניחה שזה אומר שאתה מתרגש. 336 00:17:53,489 --> 00:17:57,326 ‏אבל עדיין אין לנו מושג ‏איפה המאסטר המכשכש גר. 337 00:17:58,035 --> 00:18:00,079 ‏תראה! יש מפה מאחור. 338 00:18:00,162 --> 00:18:04,124 ‏זה נוח. קדימה, סקוץ'! ‏בוא, כלב, בוא! 339 00:18:04,708 --> 00:18:06,502 ‏הגענו כבר? ‏-לא. 340 00:18:08,170 --> 00:18:10,005 ‏הגענו כבר? ‏-לא. 341 00:18:10,506 --> 00:18:13,926 ‏הגענו כבר? ‏-סקוץ', המפה אצלך. 342 00:18:14,009 --> 00:18:16,553 ‏כן, היי! הגענו! 343 00:18:17,513 --> 00:18:20,432 ‏שלום? המאסטר המכשכש? 344 00:18:20,516 --> 00:18:23,685 ‏יש פה מאסטרים של זנב-קוונדו? 345 00:18:27,231 --> 00:18:29,525 ‏זה... 346 00:18:30,359 --> 00:18:31,610 ‏כלב מלמטה? 347 00:18:31,693 --> 00:18:34,655 ‏למי ציפיתם, למאסטר המכשכש? 348 00:18:34,738 --> 00:18:37,157 ‏האמת שכן. ראית אותו? 349 00:18:37,241 --> 00:18:41,286 ‏נכון. חכו רגע. מה דעתכם עכשיו? 350 00:18:42,496 --> 00:18:45,040 ‏כלב מלמטה הוא המאסטר המכשכש? 351 00:18:45,290 --> 00:18:48,210 ‏איך הפכת למאסטר זנב-קוונדו? 352 00:18:48,293 --> 00:18:52,339 ‏יש לי הרבה זמן פנוי. ‏ואני יכול לעזור לך, סקוץ'. 353 00:18:53,632 --> 00:18:55,968 ‏אז כאן אתה גר? 354 00:18:56,051 --> 00:18:57,302 ‏אל תהיי מצחיקה. 355 00:18:57,386 --> 00:19:00,347 ‏אני גר בביוב. כאן אני מתאמן. 356 00:19:01,306 --> 00:19:04,268 ‏אני לא מאמין שאני במערה הסודית ‏של המאסטר המכשכש. 357 00:19:05,519 --> 00:19:07,521 ‏אתה יכול לעשות זנב-טורנדו? 358 00:19:07,604 --> 00:19:09,565 ‏כמובן, אבל רציתי לומר לך... 359 00:19:09,648 --> 00:19:11,024 ‏ואת כשכוש הפלא? 360 00:19:11,108 --> 00:19:12,860 ‏בטח, אבל הבאתי אותך כדי... 361 00:19:12,943 --> 00:19:14,403 ‏או את הניפוח הפראי? 362 00:19:21,994 --> 00:19:23,704 ‏אני יודע למה אתה כאן, סקוץ'. 363 00:19:23,787 --> 00:19:26,790 ‏הזנב שלך מיומן, ‏אבל אתה עדיין לא יכול לשבור את הביסקוויט. 364 00:19:26,874 --> 00:19:29,877 ‏נכון! איך אתה יודע את כל זה? 365 00:19:29,960 --> 00:19:31,712 ‏כי אני המאסטר המכשכש. 366 00:19:31,795 --> 00:19:33,797 ‏וגם עקבתי אחריך כל היום. 367 00:19:33,881 --> 00:19:37,426 ‏בשביל לשבור את הביסקוויט, ‏אתה צריך את עצם המזל המוזהבת שלי! 368 00:19:39,261 --> 00:19:40,512 ‏זה הצעצוע הצפצפני שלי. 369 00:19:40,596 --> 00:19:42,472 ‏התכוונתי לעצם המזל המוזהבת הזו. 370 00:19:45,350 --> 00:19:48,312 ‏היא הסוד לזנב-קוונדו שלי. 371 00:19:48,395 --> 00:19:50,814 ‏איתה תהיה מאוחד עם הזנב שלך. 372 00:19:50,898 --> 00:19:53,025 ‏אני כבר מרגיש את המזל. 373 00:19:53,108 --> 00:19:55,110 ‏נסה לחצות משהו. 374 00:19:55,194 --> 00:19:56,195 ‏המפה! 375 00:19:58,363 --> 00:19:59,364 ‏עיפרון! 376 00:20:00,616 --> 00:20:02,201 ‏אטרייה לא מבושלת! 377 00:20:03,202 --> 00:20:05,537 ‏אני מרגיש שאני יכול לשבור כל דבר! 378 00:20:07,456 --> 00:20:08,749 ‏סליחה. 379 00:20:08,832 --> 00:20:10,626 ‏אל תדאג. זה קורה כל הזמן. 380 00:20:11,627 --> 00:20:14,504 ‏אני חושב שאתה מוכן למבחן, סקוץ'! 381 00:20:15,214 --> 00:20:16,340 ‏המבחן! 382 00:20:16,423 --> 00:20:17,966 ‏הוא בעוד כמה דקות! 383 00:20:18,050 --> 00:20:20,219 ‏לא נספיק להגיע בזמן! 384 00:20:20,302 --> 00:20:22,137 ‏תצליחו אם תדעו את הדרך! 385 00:20:25,641 --> 00:20:28,101 ‏המערה הסודית שלך מתחת לבית שלי? 386 00:20:28,185 --> 00:20:30,312 ‏אתה צריך לעדכן את המפה. 387 00:20:30,395 --> 00:20:33,523 ‏בהצלחה במבחן, סקוץ'. ‏התאחד עם הזנב שלך. 388 00:20:33,607 --> 00:20:36,109 ‏תודה, המאסטר המכשכש. ‏-בבקשה. 389 00:20:36,193 --> 00:20:37,819 ‏וגם, כשאני למטה... 390 00:20:39,071 --> 00:20:40,239 ‏אני הכלב מלמטה. 391 00:20:41,323 --> 00:20:43,367 ‏אתה מדהים, סקוץ'. 392 00:20:43,450 --> 00:20:45,619 ‏אתה מאוחד עם הזנב שלך. 393 00:20:53,543 --> 00:20:54,920 ‏אני מוכן. 394 00:20:57,506 --> 00:21:01,009 ‏שבור רגל, סקוץ'. ‏וברגל אני מתכוונת לביסקוויט. 395 00:21:01,093 --> 00:21:06,014 ‏הוא כבר נחשב שבור, הודות לעצם המזל ‏המוזהבת של המאסטר המכשכש. 396 00:21:07,182 --> 00:21:11,395 ‏אוי, לא! זו לא עצם המזל, ‏זה הצעצוע המצפצף! 397 00:21:11,478 --> 00:21:14,815 ‏כלב מלמטה שוב התבלבל! 398 00:21:14,898 --> 00:21:17,150 ‏בטוח אכשל במבחן. 399 00:21:17,234 --> 00:21:18,443 ‏חכה רגע. 400 00:21:18,527 --> 00:21:22,948 ‏עצם המזל לא הייתה אצלך מאז ‏שעזבנו את המערה של כלב מלמטה, נכון? 401 00:21:23,031 --> 00:21:25,075 ‏כן, אז מה? 402 00:21:25,158 --> 00:21:29,621 ‏עשית זנב-קוונדו מדהים כל הדרך לפה, 403 00:21:29,705 --> 00:21:32,708 ‏זאת אומרת שעשית את זה בלי עצם המזל. 404 00:21:32,791 --> 00:21:34,418 ‏את צודקת. 405 00:21:34,501 --> 00:21:37,379 ‏ואימנתי את הזנב שלי כל היום. 406 00:21:37,462 --> 00:21:40,465 ‏אולי אני באמת מאוחד עם הזנב שלי. 407 00:21:40,549 --> 00:21:42,968 ‏סקוץ' גור? תורך. 408 00:21:43,635 --> 00:21:47,472 ‏אני מאמינה בך, סקוץ'. ‏אתה רק צריך להאמין בעצמך. 409 00:22:07,159 --> 00:22:08,660 ‏כל הכבוד! ‏-הצלחת! 410 00:22:08,744 --> 00:22:11,747 ‏שלטת בזנב שלך! ידעתי שתצליח! 411 00:22:12,331 --> 00:22:14,333 ‏זה היה מדהים! 412 00:22:14,416 --> 00:22:16,668 ‏היית כזה, "הנה זה בא", ואני הייתי... 413 00:22:16,752 --> 00:22:19,421 ‏והזנב שלך היה "שבור!" 414 00:22:19,504 --> 00:22:23,133 ‏כן. מסתבר שאני מאסטר זנב די טוב ‏בסופו של דבר. 415 00:22:24,301 --> 00:22:25,719 ‏אז איך היה המבחן שלך? 416 00:22:25,802 --> 00:22:28,805 ‏עברתי, אפילו בלי עצם המזל! 417 00:22:28,889 --> 00:22:32,267 ‏לא היית צריך את העצם, ‏היית צריך רק להאמין בעצמך. 418 00:22:32,350 --> 00:22:34,227 ‏זה מה שאני אמרתי! 419 00:22:34,311 --> 00:22:36,271 ‏ולכן את מאסטר טאג. 420 00:22:36,354 --> 00:22:38,231 ‏לא, אתה יכול פשוט לקרוא לי טאג. 421 00:22:39,399 --> 00:22:43,028 ‏אגב, אני יכול לקבל את הצעצוע המצפצף ‏שלי בחזרה? אני אוהב אותו. 422 00:23:06,093 --> 00:23:08,095 ‏תרגום כתוביות: אוהד להב