1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:22,063 --> 00:00:23,648 ‎バウワウ ワウ バウワウ 3 00:00:23,732 --> 00:00:24,649 ‎それいけ わんちゃん! 4 00:00:24,733 --> 00:00:27,861 好きさ   街を駆け抜けて 5 00:00:27,944 --> 00:00:30,947 好きさ   友達と一緒に 6 00:00:31,030 --> 00:00:33,992 好きさ  スピードあげていくぞ 7 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 気分は最高 8 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‎パウストンへようこそ 9 00:00:37,829 --> 00:00:39,205 ‎ゴー! ゴー! ゴー! ゴー! 10 00:00:39,289 --> 00:00:40,206 ‎ゴーゴーゴー! 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,292 ゴー! ゴー!   ゴー! ゴー! 12 00:00:42,375 --> 00:00:43,251 ゴーゴーゴー! 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,378 行くぞ  とまりなさい? 14 00:00:45,462 --> 00:00:46,212 ノー ノー ノー 15 00:00:46,296 --> 00:00:48,298 ‎行くぞ ゴー! ゴー! ゴー! ゴー! 16 00:00:48,381 --> 00:00:50,008 ‎ゴーゴーゴー! 17 00:00:50,091 --> 00:00:51,468 それいけ わんちゃん 18 00:00:53,261 --> 00:00:56,014 ‎ハッピーバースデー パウストン パート1 19 00:00:57,056 --> 00:00:59,517 ‎“100周年” 20 00:01:00,101 --> 00:01:01,978 垂れ幕は よし 21 00:01:03,855 --> 00:01:08,485 もっと膨(ふく)らませてね 100個の風船が必要よ 22 00:01:08,568 --> 00:01:11,738 パウストンの 100周年だからね 23 00:01:15,200 --> 00:01:17,494 ‎フランク 音響(おんきょう)設備はどう? 24 00:01:17,577 --> 00:01:21,915 ‎不具合は全部 直ったと思うんだけど… 25 00:01:21,998 --> 00:01:23,500 ‎どうかな? 26 00:01:23,583 --> 00:01:26,086 ‎もう少し調整が必要よ 27 00:01:26,169 --> 00:01:27,045 ‎了解(りょうかい) 28 00:01:27,128 --> 00:01:31,925 ‎ケリー・コーギーのために 完璧(かんぺき)にしないとね 29 00:01:32,008 --> 00:01:35,220 ‎そのとおり マイクをよろしくね 30 00:01:39,599 --> 00:01:41,226 ‎ピカピカだね 31 00:01:41,309 --> 00:01:45,647 ‎でも磨(みが)きすぎると 100年前の車に見えない 32 00:01:45,730 --> 00:01:47,899 ‎さすが 抜(ぬ)け目がないな 33 00:01:47,982 --> 00:01:51,402 ‎だから責任者に 任命されたのね 34 00:01:51,486 --> 00:01:54,823 ‎問題解決は私の特技だからね 35 00:01:54,906 --> 00:01:57,659 ‎タグ 問題があるんだ 36 00:01:57,742 --> 00:02:01,538 ‎問題解決は私に任せて どうしたの? 37 00:02:02,705 --> 00:02:06,668 ‎君の家に まだ手紙が 届いてないんだ 38 00:02:06,751 --> 00:02:08,920 ‎ケリーからの手紙が? 39 00:02:09,003 --> 00:02:12,507 ‎今夜 歌ってくれるか まだ分からないね 40 00:02:12,590 --> 00:02:15,677 ‎それにジェラルドも 見つからない 41 00:02:15,760 --> 00:02:17,846 ‎それは困ったね 42 00:02:18,638 --> 00:02:22,142 ‎でもジェラルドを 見つけたから大丈夫(だいじょうぶ) 43 00:02:22,225 --> 00:02:23,184 ‎行こう 44 00:02:32,610 --> 00:02:35,572 ‎ジェラルド 止まって 話があるの 45 00:02:35,655 --> 00:02:37,031 ‎聞こえてないよ 46 00:02:39,492 --> 00:02:41,202 ‎今がチャンスよ 47 00:02:41,703 --> 00:02:42,662 ‎ジェラルド 48 00:02:42,745 --> 00:02:45,248 ‎ごめん 話があるの 49 00:02:45,331 --> 00:02:48,418 ‎パーティーまでに 配達したいんだ 50 00:02:49,002 --> 00:02:51,129 ‎私宛(あ)ての手紙はある? 51 00:02:51,212 --> 00:02:52,297 ‎見てみよう 52 00:02:52,380 --> 00:02:55,216 ‎カタログに雑誌 また雑誌 53 00:02:55,300 --> 00:02:58,052 ‎雑誌のカタログもあるぞ 54 00:02:58,136 --> 00:03:01,848 ‎ケリー・コーギーからの 手紙はない? 55 00:03:01,931 --> 00:03:05,476 ‎君への手紙はないよ 雑誌はどう? 56 00:03:05,560 --> 00:03:08,187 ‎手紙がないなら パーティーは… 57 00:03:08,271 --> 00:03:09,147 ‎あったぞ 58 00:03:09,230 --> 00:03:12,942 ‎でも“コーガニゼーション” 宛(あ)てだ 59 00:03:14,694 --> 00:03:17,906 ‎彼女(かのじょ)のファンクラブだよ 会長なの 60 00:03:17,989 --> 00:03:18,907 ‎僕(ぼく)は秘書 61 00:03:18,990 --> 00:03:22,243 ‎配達を終わらせないと また今夜 62 00:03:24,579 --> 00:03:25,788 ‎開けないの? 63 00:03:25,872 --> 00:03:27,957 ‎もちろん開ける 64 00:03:28,499 --> 00:03:31,920 ‎でも悪い知らせかも 開けてくれる? 65 00:03:32,670 --> 00:03:35,214 ‎“全国ツアー中なので” 66 00:03:35,298 --> 00:03:38,384 ‎“感謝を込(こ)めて これを送ります” 67 00:03:38,468 --> 00:03:40,136 ‎“では近いうちに” 68 00:03:41,095 --> 00:03:41,721 ‎待って 69 00:03:41,804 --> 00:03:45,767 ‎ツアー中なら 私の手紙を読んでないはず 70 00:03:45,850 --> 00:03:50,647 ‎つまりパーティーには来ない 最悪の事態よ 71 00:03:50,730 --> 00:03:52,649 ‎まだ望みはあるよ 72 00:03:52,732 --> 00:03:56,277 ‎今日のコンサートに 招待してくれた 73 00:03:56,361 --> 00:03:59,697 ‎ということは コンサートに行って― 74 00:03:59,781 --> 00:04:03,451 ‎ケリーに出演をお願いできる 75 00:04:03,534 --> 00:04:06,913 ‎ファンのお願いは 断れないよね 76 00:04:06,996 --> 00:04:10,083 ‎会場はチューヨークシティよ 77 00:04:10,583 --> 00:04:14,212 ‎ビスケットに枕(まくら) バーベキューの道具… 78 00:04:14,295 --> 00:04:17,757 ‎バーベキューの道具は 要らない 79 00:04:17,840 --> 00:04:21,469 ‎ガイド本によると 万全の準備が必要だ 80 00:04:21,552 --> 00:04:25,974 ‎持っていかないと ホットドッグを焼けないよ 81 00:04:26,057 --> 00:04:27,308 ‎スクーチ タグ 82 00:04:27,392 --> 00:04:28,685 ‎やあ ママ 83 00:04:28,768 --> 00:04:29,769 ‎出かけるの? 84 00:04:29,852 --> 00:04:34,732 ‎チューヨークシティにね ケリーと会うんだ 85 00:04:34,816 --> 00:04:35,942 ‎楽しんでね 86 00:04:36,693 --> 00:04:40,446 ‎チケットさえあればいい 持ってる? 87 00:04:40,530 --> 00:04:42,365 ‎うん 持ってるよ 88 00:04:42,448 --> 00:04:44,742 ‎本当に忘れてない? 89 00:04:44,826 --> 00:04:46,911 ‎もちろんさ ここに… 90 00:04:49,163 --> 00:04:51,082 ‎ちょっと待って 91 00:04:55,211 --> 00:04:56,254 ‎あったよ 92 00:04:56,337 --> 00:04:58,298 ‎私が持っておこうか? 93 00:04:58,381 --> 00:05:00,842 ‎大丈夫(だいじょうぶ) 目を離(はな)さないよ 94 00:05:04,762 --> 00:05:09,017 ‎チューヨークシティに向けて それいけ わんちゃん 95 00:05:13,062 --> 00:05:15,815 ‎ケリーに会うのが楽しみ 96 00:05:15,898 --> 00:05:20,069 ‎今夜は最高のパーティーに なるわよ 97 00:05:20,153 --> 00:05:24,073 ‎パーティーの責任者が 離(はな)れていいの? 98 00:05:24,157 --> 00:05:26,868 ‎そのことなら心配しないで 99 00:05:26,951 --> 00:05:29,537 ‎あとは市長に任せたわ 100 00:05:30,872 --> 00:05:34,667 ‎料理の準備は よさそうね ワグネス 101 00:05:36,794 --> 00:05:40,798 ‎待って ポテトサラダの においが変よ 102 00:05:40,882 --> 00:05:43,092 ‎作り直してくれる? 103 00:05:45,261 --> 00:05:48,014 ‎完璧(かんぺき)なパーティーに したいの 104 00:05:49,015 --> 00:05:49,807 ‎焦(こ)げ臭(くさ)いわ 105 00:05:49,891 --> 00:05:52,977 ‎マフィンを焼いてたんだった 106 00:05:55,021 --> 00:05:59,358 ‎パーティーのことは あなたに任せるわ 107 00:06:06,199 --> 00:06:09,327 ‎旅行に出かけるのって最高 108 00:06:09,410 --> 00:06:14,165 ‎でも目的は 今夜 ケリーに歌ってもらうことよ 109 00:06:14,248 --> 00:06:16,042 ‎忘れちゃダメだよね 110 00:06:16,125 --> 00:06:20,171 ‎目的はケリーだ 彼女(かのじょ)に集中しなきゃ 111 00:06:20,254 --> 00:06:21,422 ‎あれを見て 112 00:06:21,506 --> 00:06:24,675 ‎大きなテニスボールだね 113 00:06:24,759 --> 00:06:29,430 ‎世界で3番目に大きい テニスボールらしい 114 00:06:29,514 --> 00:06:30,306 ‎止まる? 115 00:06:30,389 --> 00:06:33,643 ‎会場へ急がなきゃ いけないけど 116 00:06:33,726 --> 00:06:35,186 ‎少しくらい いいか 117 00:06:41,234 --> 00:06:43,361 ‎写真は もう十分ね 118 00:06:43,444 --> 00:06:46,364 ‎さあ 行くわよ チケットはある? 119 00:06:46,447 --> 00:06:47,532 ‎もちろんさ 120 00:06:47,615 --> 00:06:49,283 ‎もう1枚 撮(と)って 121 00:06:49,367 --> 00:06:53,204 ‎お土産も買ったし もう時間がないわ 122 00:06:54,539 --> 00:06:55,832 ‎分かった 123 00:06:58,709 --> 00:07:01,254 ‎あれをパーティーに飾(かざ)りたい 124 00:07:01,963 --> 00:07:04,006 ‎準備は大丈夫(だいじょうぶ)かな? 125 00:07:04,090 --> 00:07:07,593 ‎市長に任せてるから大丈夫(だいじょうぶ) 126 00:07:07,677 --> 00:07:10,471 ‎パーティーのことは任せて 127 00:07:10,555 --> 00:07:13,558 ‎プリンの準備で 忙(いそが)しそうだもの 128 00:07:18,729 --> 00:07:20,481 ‎行かなくちゃ 129 00:07:20,565 --> 00:07:23,651 ‎ちょっと 風船を縛(しば)りつけて 130 00:07:25,862 --> 00:07:29,866 ‎もうすぐ世界最大の骨が あるらしい 131 00:07:29,949 --> 00:07:33,411 ‎大人気の必見スポットだって 132 00:07:33,494 --> 00:07:37,874 ‎止まる時間はないわ 会場に向かわないと 133 00:07:37,957 --> 00:07:39,667 ‎お願い 134 00:07:40,918 --> 00:07:43,212 ‎つぶらな目に弱いの 135 00:07:43,296 --> 00:07:45,173 ‎でも これで最後よ 136 00:07:50,136 --> 00:07:51,804 ‎巨大(きょだい)フードボウル? 137 00:07:51,888 --> 00:07:53,681 ‎ねえ お願い 138 00:07:53,764 --> 00:07:56,976 ‎いいわ これで本当に最後よ 139 00:07:59,145 --> 00:08:02,315 ‎よし もう止まらないからね 140 00:08:04,901 --> 00:08:08,279 ‎バスにケリーの写真が 貼(は)ってあった? 141 00:08:08,362 --> 00:08:09,155 ‎うん 142 00:08:10,656 --> 00:08:13,451 ‎ケリーのツアーバスよ 143 00:08:13,534 --> 00:08:15,453 ‎彼女(かのじょ)が乗ってるはずだ 144 00:08:15,536 --> 00:08:18,873 ‎つまり今すぐ 会えるってことね 145 00:08:27,298 --> 00:08:30,927 ‎夢みたい ついにケリーに会える 146 00:08:35,056 --> 00:08:36,098 ‎やあ 147 00:08:37,975 --> 00:08:39,310 ‎ケリーじゃない 148 00:08:39,393 --> 00:08:43,022 ‎ああ 違(ちが)うよ 僕(ぼく)はマーカス・ワームス 149 00:08:43,105 --> 00:08:46,567 ‎ファンクラブ サンアンボニオ支部の会長だ 150 00:08:46,651 --> 00:08:48,903 ‎彼(かれ)らもメンバーだよ 151 00:08:48,986 --> 00:08:51,656 ‎ケリー! ケリー! ケリー! 152 00:08:51,739 --> 00:08:52,907 ‎熱狂(ねっきょう)的だ 153 00:08:52,990 --> 00:08:55,743 ‎本当? 私たちもメンバーよ 154 00:08:55,826 --> 00:08:58,663 ‎私はタグ パウストン支部の会長 155 00:08:58,746 --> 00:09:00,623 ‎タグ! タグ! タグ! 156 00:09:00,706 --> 00:09:01,707 ‎彼(かれ)はスクーチ 157 00:09:01,791 --> 00:09:04,168 ‎スクーチ! スクーチ! スクーチ! 158 00:09:04,252 --> 00:09:05,419 ‎感じがいいね 159 00:09:05,503 --> 00:09:09,423 ‎あなたたちもチューヨークの コンサートへ? 160 00:09:09,507 --> 00:09:11,842 ‎ああ でもバスが故障した 161 00:09:11,926 --> 00:09:15,388 ‎ケリーの曲は全部 知ってるけど 162 00:09:15,471 --> 00:09:17,306 ‎バスの直し方は知らない 163 00:09:17,390 --> 00:09:21,269 ‎運がよかったね 私が直してあげる 164 00:09:21,352 --> 00:09:25,898 ‎修理してたら 彼女(かのじょ)と 話すチャンスを逃(のが)すかも 165 00:09:25,982 --> 00:09:29,527 ‎私たちはファンクラブの メンバーよ 166 00:09:29,610 --> 00:09:33,698 ‎仲間を見捨てるわけに いかないよね 167 00:09:33,781 --> 00:09:36,784 ‎仲間! 仲間! 仲間! 168 00:09:38,744 --> 00:09:39,745 ‎原因を発見 169 00:09:39,829 --> 00:09:42,832 ‎キャブレターにポスターが 170 00:09:42,915 --> 00:09:44,166 ‎捜(さが)してたんだ 171 00:09:44,250 --> 00:09:48,879 ‎お気に入りのポスターが やっと見つかった 172 00:09:49,422 --> 00:09:51,924 ‎エンジンをかけてみて 173 00:09:54,802 --> 00:09:56,429 ‎直ってるぞ 174 00:09:56,512 --> 00:09:58,014 ‎どう お礼すれば? 175 00:09:58,097 --> 00:09:59,890 ‎コンサートを楽しんで 176 00:09:59,974 --> 00:10:03,769 ‎了解(りょうかい) 約束は絶対に守るよ 177 00:10:03,853 --> 00:10:05,730 ‎タグ! タグ! タグ! 178 00:10:06,314 --> 00:10:07,273 ‎タグ! タグ! 179 00:10:07,356 --> 00:10:09,317 ‎ついに着いたよ 180 00:10:09,400 --> 00:10:11,319 ‎チューヨークシティだ 181 00:10:11,402 --> 00:10:12,903 ‎大都会よ 182 00:10:12,987 --> 00:10:18,534 ‎ヘトヘトになるまで眠(ねむ)らない 世界一の美食の街 183 00:10:18,618 --> 00:10:19,744 ‎詳(くわ)しいね 184 00:10:19,827 --> 00:10:23,205 ‎あなたのガイド本を読んだの 185 00:10:24,248 --> 00:10:26,375 ‎ケリーは引き受けるかな? 186 00:10:26,459 --> 00:10:28,711 ‎きっと引き受けてくれる 187 00:10:28,794 --> 00:10:31,797 ‎彼女(かのじょ)を迎(むか)える準備は できてるかな 188 00:10:31,881 --> 00:10:35,801 ‎97 98 99… 189 00:10:35,885 --> 00:10:36,719 ‎ギルバー 190 00:10:36,802 --> 00:10:41,098 ‎チェダー・ビスケット また最初から数え直しだ 191 00:10:41,182 --> 00:10:43,934 ‎ごめん 責任者を代わって 192 00:10:44,018 --> 00:10:47,480 ‎彼(かれ)らのジャグリングが ひどいのよ 193 00:10:51,233 --> 00:10:55,946 ‎誰(だれ)かにキャンドルを 数えてもらわないと 194 00:10:56,030 --> 00:10:58,282 ‎ビーンズ 数えてくれ 195 00:10:59,325 --> 00:11:02,620 ‎1 50 300 60 196 00:11:02,703 --> 00:11:03,871 ‎イエーイ 197 00:11:08,000 --> 00:11:09,502 ‎間に合ったわ 198 00:11:09,585 --> 00:11:10,753 ‎大丈夫(だいじょうぶ)? 199 00:11:10,836 --> 00:11:13,839 ‎もちろん 今日は人生で 最高の日だ 200 00:11:13,923 --> 00:11:17,843 ‎旅に出て 巨大(きょだい)なテニスボールを見たし 201 00:11:17,927 --> 00:11:22,014 ‎チューヨークシティで ケリーに会える 202 00:11:22,098 --> 00:11:25,726 ‎さっそく入りましょう チケットは? 203 00:11:25,810 --> 00:11:26,894 ‎持ってるよ 204 00:11:26,977 --> 00:11:27,895 ‎よかった 205 00:11:29,355 --> 00:11:31,399 ‎チケットがない 206 00:11:45,663 --> 00:11:48,332 ‎ハッピーバースデー パウストン パート2 207 00:11:50,209 --> 00:11:52,336 もう一度よく考えて 208 00:11:52,420 --> 00:11:54,922 チケットは どこにある? 209 00:11:55,005 --> 00:11:58,092 持ってたけど 消えちゃった 210 00:11:58,175 --> 00:12:01,554 ‎それは分かったけど どこへ行ったの? 211 00:12:01,637 --> 00:12:05,182 ‎思い出したぞ カメラを見せて 212 00:12:09,353 --> 00:12:10,146 ‎見つけた 213 00:12:10,229 --> 00:12:13,232 ‎写真を撮(と)った時に置いたんだ 214 00:12:13,315 --> 00:12:16,902 ‎拾うのを忘れてた これで安心だ 215 00:12:16,986 --> 00:12:18,446 ‎安心ですって? 216 00:12:18,529 --> 00:12:22,992 ‎今から入場するのに チケットは骨のところよ 217 00:12:23,075 --> 00:12:27,079 ‎聞こえたわ チケットがないなら どいて 218 00:12:29,373 --> 00:12:32,334 ‎ここまで来た苦労が水の泡(あわ)よ 219 00:12:32,418 --> 00:12:37,089 ‎この中にケリーがいるのに 入れないなんて 220 00:12:37,173 --> 00:12:40,509 ‎チケットをなくした 僕(ぼく)のせいだ 221 00:12:40,593 --> 00:12:43,220 ‎チケットをなくしたのかい? 222 00:12:43,304 --> 00:12:46,474 ‎よかった 2枚 余分にあるんだ 223 00:12:46,557 --> 00:12:48,184 ‎君たちに あげよう 224 00:12:48,684 --> 00:12:50,269 ‎マーカス・ワームス! 225 00:12:50,352 --> 00:12:54,315 ‎メンバーは決して 仲間を見捨てない 226 00:12:54,899 --> 00:12:56,775 ‎ありがとう マーカス 227 00:12:58,360 --> 00:13:01,614 ‎ここがケリーの控室(ひかえしつ)よ 228 00:13:01,697 --> 00:13:03,908 ‎もう誰(だれ)にも止められない 229 00:13:05,701 --> 00:13:08,412 ‎この警備員さん以外はね 230 00:13:08,496 --> 00:13:10,539 ‎ドアみたいな音がした 231 00:13:10,623 --> 00:13:12,917 ‎警備員さん お願いが… 232 00:13:13,000 --> 00:13:13,542 ‎ダメだ 233 00:13:13,626 --> 00:13:16,045 ‎まだ聞いてないでしょ 234 00:13:16,128 --> 00:13:17,588 ‎彼女(かのじょ)と話したい? 235 00:13:17,671 --> 00:13:18,464 ‎ええ 236 00:13:19,840 --> 00:13:21,675 ‎つぶらな目をして 237 00:13:25,137 --> 00:13:28,098 ‎気持ちは分かるがダメだ 238 00:13:28,766 --> 00:13:29,683 ‎手ごわい 239 00:13:29,767 --> 00:13:32,853 ‎でも変装したらイチコロよ 240 00:13:43,322 --> 00:13:43,989 ‎諦(あきら)めろ 241 00:13:44,073 --> 00:13:46,283 ‎彼女(かのじょ)の大ファンなの 242 00:13:46,367 --> 00:13:47,743 ‎みんな そう言う 243 00:13:47,826 --> 00:13:49,453 ‎証明してみせるわ 244 00:13:51,330 --> 00:13:56,460 ‎だって しっぽは正直なの 245 00:13:56,544 --> 00:13:58,879 ‎しっぽは正直 246 00:13:59,672 --> 00:14:00,506 ‎完璧(かんぺき)! 247 00:14:00,589 --> 00:14:03,592 ‎よかったが 彼女(かのじょ)には会わせない 248 00:14:03,676 --> 00:14:04,885 ‎会えるわ 249 00:14:04,969 --> 00:14:09,306 ‎あなたの歌声を聴(き)いて 感動しちゃった 250 00:14:09,390 --> 00:14:10,891 ‎ケリーよ 251 00:14:12,309 --> 00:14:13,561 ‎ケリー・コーギー! 252 00:14:15,604 --> 00:14:20,651 ‎冷静に会おうと思ってたのに 抑(おさ)えられない 253 00:14:20,734 --> 00:14:24,071 ‎本物に見えるけど そんなはずない 254 00:14:24,947 --> 00:14:26,407 ‎しっかりしなきゃ 255 00:14:26,490 --> 00:14:29,034 ‎どうも サグとトゥーチよ 256 00:14:29,118 --> 00:14:31,871 ‎じゃなくてタグとスクーチ 257 00:14:31,954 --> 00:14:34,665 ‎あなたの大ファンなんだ 258 00:14:34,748 --> 00:14:36,667 ‎会えてうれしいわ 259 00:14:36,750 --> 00:14:39,795 ‎ステージまで一緒(いっしょ)に歩く? 260 00:14:39,879 --> 00:14:41,797 ‎もちろん! 261 00:14:41,881 --> 00:14:43,966 ‎あなたに質問があるの 262 00:14:44,049 --> 00:14:45,259 ‎スクーチ 263 00:14:45,342 --> 00:14:47,386 ‎これは私たちの町 264 00:14:47,469 --> 00:14:52,182 ‎今日は100周年記念日で パーティーを開くの 265 00:14:52,266 --> 00:14:57,563 ‎新しいパウストンの歌を選ぶ コンテストに参加したの 266 00:14:57,646 --> 00:14:58,772 ‎優勝したんだ 267 00:14:58,856 --> 00:15:01,984 ‎すばらしいわ おめでとう 268 00:15:02,067 --> 00:15:04,445 ‎ありがとう 質問だけど… 269 00:15:04,528 --> 00:15:08,741 ‎パーティーへ来て その曲を歌ってくれる? 270 00:15:08,824 --> 00:15:10,618 ‎楽しそうね いいわよ 271 00:15:10,701 --> 00:15:11,994 ‎本当に? 272 00:15:12,077 --> 00:15:15,080 ‎わざわざ来てくれたんだもの 273 00:15:15,164 --> 00:15:17,499 ‎ファンの期待は裏切らない 274 00:15:17,583 --> 00:15:22,713 ‎コンサート後に向かうから 日が暮れる前に着くわ 275 00:15:22,796 --> 00:15:24,673 ‎ありがとう 大好き 276 00:15:24,757 --> 00:15:26,383 ‎私も大好きよ 277 00:15:27,343 --> 00:15:29,845 ‎でも もう行かなくちゃ 278 00:15:29,929 --> 00:15:31,764 ‎ステージ脇(わき)で見る? 279 00:15:31,847 --> 00:15:34,141 ‎見たい 見たい! 280 00:15:34,224 --> 00:15:38,020 ‎でもパーティーのために 戻(もど)らなきゃ 281 00:15:38,854 --> 00:15:41,190 ‎そうだね ありがとう 282 00:15:41,273 --> 00:15:44,151 ‎でも1曲くらい いいかな 283 00:15:52,201 --> 00:15:55,829 ‎私の気持ちを知りたい? 284 00:15:55,913 --> 00:15:59,541 ‎顔じゃなくて しっぽを見れば分かる 285 00:15:59,625 --> 00:16:02,836 ‎だから穏(おだ)やかに見えても 286 00:16:03,337 --> 00:16:06,256 ‎しっぽを振(ふ)ってるか確かめて 287 00:16:06,340 --> 00:16:10,886 ‎だって しっぽは正直なの 288 00:16:10,970 --> 00:16:13,555 ‎正直なの 289 00:16:13,639 --> 00:16:18,852 ‎私の瞳(ひとみ)を見ても 真実は― 290 00:16:18,936 --> 00:16:20,229 ‎分からない 291 00:16:20,312 --> 00:16:21,730 ‎でも しっぽは正直 292 00:16:21,814 --> 00:16:25,275 ‎しっぽをフリフリ 293 00:16:25,359 --> 00:16:29,196 ‎しっぽをフリフリ 294 00:16:29,279 --> 00:16:31,740 ‎会えたなんて夢みたい 295 00:16:31,824 --> 00:16:35,411 ‎しかもパーティーに 来てくれる 296 00:16:35,494 --> 00:16:40,165 ‎断られて最悪のパーティーに なるかと思った 297 00:16:48,132 --> 00:16:50,259 ‎最悪の事態よ 298 00:16:50,342 --> 00:16:52,469 ‎蒸気荷車は よさそう 299 00:16:56,140 --> 00:16:58,183 ‎待て 走るんじゃない 300 00:16:58,976 --> 00:16:59,977 ‎戻(もど)ってこい 301 00:17:00,060 --> 00:17:02,104 ‎見た目ほど悪くないわ 302 00:17:02,187 --> 00:17:05,899 ‎スニフィントン市長 何があったの? 303 00:17:05,983 --> 00:17:10,446 ‎緊急(きんきゅう)事態が発生して ワグネスに任せたの 304 00:17:12,656 --> 00:17:15,743 ‎そして彼女(かのじょ)が チェダーに引き継(つ)ぎ 305 00:17:15,826 --> 00:17:20,622 ‎彼女(かのじょ)がギルバーに 彼(かれ)がイップに引き継(つ)いだ 306 00:17:20,706 --> 00:17:21,623 ‎イップに? 307 00:17:21,707 --> 00:17:24,126 ‎彼(かれ)は よくやってくれたわ 308 00:17:24,209 --> 00:17:27,337 ‎次はマットフィールド 309 00:17:27,421 --> 00:17:31,842 ‎それからフランク リディアさんにサム 310 00:17:31,925 --> 00:17:34,261 ‎大勢の犬が引き継(つ)いだの 311 00:17:34,344 --> 00:17:36,388 ‎それで今の責任者は? 312 00:17:36,472 --> 00:17:38,015 ‎いいニュースだ 313 00:17:38,098 --> 00:17:41,977 ‎風船が浮(う)くのを 止める方法を見つけた 314 00:17:42,061 --> 00:17:43,562 ‎上に乗るんだ 315 00:17:44,813 --> 00:17:47,232 ‎ここからは私に任せて 316 00:17:47,316 --> 00:17:51,028 ‎よかった 俺(おれ)は責任者に向いてない 317 00:17:51,111 --> 00:17:52,905 ‎テスト 1 2… 318 00:17:52,988 --> 00:17:54,198 ‎テスト 1… 319 00:17:54,281 --> 00:17:56,784 ‎やあ マイクを直したよ 320 00:17:58,118 --> 00:17:59,369 ‎みんな 聞いて 321 00:17:59,453 --> 00:18:02,664 ‎数時間後にケリーが到着(とうちゃく)する 322 00:18:03,207 --> 00:18:07,628 ‎みんなで力を合わせて 準備しましょう 323 00:18:07,711 --> 00:18:09,129 ‎協力してくれる? 324 00:18:13,592 --> 00:18:15,052 ‎ボーンスタンド よし 325 00:18:20,974 --> 00:18:24,019 ‎スプーンと料理もよし 326 00:18:30,484 --> 00:18:34,154 ‎垂れ幕もよし 少し曲がってるわね 327 00:18:35,864 --> 00:18:37,199 ‎これで全部かな 328 00:18:37,282 --> 00:18:41,286 ‎風船もよし あとは蒸気荷車だけ 329 00:18:47,167 --> 00:18:49,128 ‎蒸気荷車 よし 330 00:18:49,211 --> 00:18:51,171 ‎パーティーの始まりよ 331 00:18:57,636 --> 00:18:59,263 ‎私もだよ 332 00:18:59,346 --> 00:19:00,097 ‎やったね 333 00:19:00,639 --> 00:19:03,433 ‎最高のパーティーになるよ 334 00:19:03,517 --> 00:19:07,271 ‎日が暮れる前に 着くと言ってたけど 335 00:19:07,354 --> 00:19:09,982 ‎まだケリーが来ないわ 336 00:19:10,941 --> 00:19:12,985 ‎来るさ 言ってただろ 337 00:19:13,068 --> 00:19:16,280 ‎彼女(かのじょ)はファンの期待を 裏切らない 338 00:19:16,363 --> 00:19:20,993 ‎たぶん遅(おく)れてるだけだね 誰(だれ)も気にしてないわ 339 00:19:21,076 --> 00:19:24,204 ‎ケリーは いつ到着(とうちゃく)するの? 340 00:19:26,331 --> 00:19:28,250 ‎ケリー! ケリー! ケリー! 341 00:19:28,333 --> 00:19:30,169 ‎先に始めましょう 342 00:19:30,252 --> 00:19:33,922 ‎才能ある犬がたくさんいる 343 00:19:34,006 --> 00:19:36,758 ‎みんな 準備はいい? 344 00:19:38,969 --> 00:19:42,431 ‎よさそうね でも まずは前座からよ 345 00:19:42,514 --> 00:19:46,852 ‎チェダー・ビスケットと ピエロの仲間たち 346 00:19:52,524 --> 00:19:55,694 ‎偉大なるマットフィールド 347 00:19:59,781 --> 00:20:02,451 ‎そして私の兄 ギルバー 348 00:20:02,534 --> 00:20:05,787 ‎黄金(おうごん)のスリッパは 1つしかない 349 00:20:05,871 --> 00:20:08,707 ‎だから歴史に残る 大発見なんだ 350 00:20:11,877 --> 00:20:14,671 ‎ケリー! ケリー! ケリー! 351 00:20:14,755 --> 00:20:18,884 ‎もう前座はいないよ 僕(ぼく)が冗談(じょうだん)を言おうか? 352 00:20:18,967 --> 00:20:21,178 ‎スクーチ もういいわ 353 00:20:21,261 --> 00:20:24,473 ‎言い出した私が責任を取る 354 00:20:24,556 --> 00:20:25,849 ‎お待たせ 355 00:20:26,808 --> 00:20:30,562 ‎実を言うと ケリーは来なかった 356 00:20:30,646 --> 00:20:33,690 ‎つまり彼女(かのじょ)に 歌ってもらえない 357 00:20:33,774 --> 00:20:38,737 ‎ケリーを呼ぶと約束したのに 実現できなかった 358 00:20:38,820 --> 00:20:40,614 ‎ごめんなさい 359 00:20:41,365 --> 00:20:45,327 ‎あなたは最高の パーティーを開いてくれた 360 00:20:45,410 --> 00:20:47,913 ‎ケリーがいなくてもいいわ 361 00:20:47,996 --> 00:20:51,875 ‎僕(ぼく)らにはタグがいる 最高の歌い手だ 362 00:20:51,959 --> 00:20:53,210 ‎そうだろ? 363 00:20:56,505 --> 00:20:57,965 ‎君なら歌える 364 00:20:58,048 --> 00:21:02,344 ‎ケリーや他の誰(だれ)よりも 君に歌ってほしい 365 00:21:02,427 --> 00:21:05,138 ‎ありがとう 一緒(いっしょ)に歌う? 366 00:21:05,222 --> 00:21:06,807 ‎君のステージだ 367 00:21:09,601 --> 00:21:15,148 ‎パウストンの犬は スピードが命 368 00:21:15,941 --> 00:21:21,905 ‎レースに勝つため 友達を助けるため 369 00:21:22,823 --> 00:21:25,617 ‎パウストンの犬は 勇敢(ゆうかん)で正直 370 00:21:25,701 --> 00:21:29,496 ‎背筋を伸(の)ばし 力強く遠ぼえする 371 00:21:31,873 --> 00:21:34,960 ‎パウストンでは 372 00:21:35,043 --> 00:21:41,174 ‎みんなが友達 373 00:21:42,592 --> 00:21:43,969 ‎ケリー・コーギーだ 374 00:21:44,052 --> 00:21:46,305 ‎ケリー 来てくれたのね 375 00:21:46,388 --> 00:21:47,848 ‎遅(おく)れてごめんね 376 00:21:47,931 --> 00:21:51,643 ‎渋滞(じゅうたい)に 巻き込(こ)まれてしまったの 377 00:21:51,727 --> 00:21:55,522 ‎お母さんの飛行船のおかげで 来られた 378 00:21:55,605 --> 00:21:57,566 ‎タグ 最初から歌う? 379 00:21:57,649 --> 00:21:58,734 ‎ええ 喜んで 380 00:21:58,817 --> 00:22:01,236 ‎ケリー 大好きだよ 381 00:22:03,739 --> 00:22:08,535 ‎パウストンのみんな スピードを出すわよ 382 00:22:08,618 --> 00:22:10,329 ‎準備はいい? 383 00:22:11,038 --> 00:22:15,042 ‎レースに勝つため 友達を助けるため 384 00:22:15,125 --> 00:22:17,085 ‎誰(だれ)も見捨てない 385 00:22:17,169 --> 00:22:20,756 ‎パウストンの犬は 勇敢(ゆうかん)で正直 386 00:22:20,839 --> 00:22:24,593 ‎力強い遠ぼえを聞かせて 387 00:22:24,676 --> 00:22:30,932 ‎パウストンでは みんなが友達 388 00:22:31,016 --> 00:22:36,271 ‎みんなが友達 389 00:22:36,772 --> 00:22:40,025 ‎100周年おめでとう パウストン! 390 00:22:43,361 --> 00:22:46,364 ‎日本語字幕 田添 明子