1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:23,690 --> 00:00:24,899 ‎달려라, 멍멍아! 3 00:00:24,983 --> 00:00:25,984 ‎어떠니? 4 00:00:26,067 --> 00:00:27,861 ‎엄청 빨리 달리는 건 5 00:00:27,944 --> 00:00:28,987 ‎어떠니? 6 00:00:29,070 --> 00:00:30,822 ‎함께 돕는 친구들은 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 ‎어떠니? 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 ‎땅, 하늘, 바다 달려봐 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 ‎얼마나 멋져 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‎여기는 포스턴 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,206 ‎달려라, 달려, 멍멍아! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 ‎달려라, 달려, 멍멍아! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,669 ‎너 정말 멈추고 싶니? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,212 ‎아니야 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,924 ‎좋아! 달려라, 달려, 멍멍아! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 ‎달려라, 멍멍아! 17 00:00:53,052 --> 00:00:55,930 ‎'생일 축하해, 포스턴 - 제1부' 18 00:00:57,223 --> 00:00:59,017 ‎"100주년" 19 00:01:00,101 --> 00:01:01,644 ‎플래카드, 체크 20 00:01:03,897 --> 00:01:06,900 ‎풍선 준비도 잘되고 있네요, 샐리 ‎그래도 더 있어야 해요 21 00:01:06,983 --> 00:01:08,610 ‎풍선은 100개가 있어야 해요 22 00:01:08,693 --> 00:01:11,571 ‎포스턴의 100주년이니까요! 23 00:01:14,991 --> 00:01:17,494 ‎음향 시스템은 어때, 프랭크? 24 00:01:17,577 --> 00:01:19,204 ‎아마... 25 00:01:19,287 --> 00:01:21,289 ‎고장을... ‎고친 거 같은데... 26 00:01:22,123 --> 00:01:23,500 ‎어떤 거 같아? 27 00:01:23,583 --> 00:01:26,086 ‎좀 더 손봐야겠다, 프랭크 28 00:01:26,169 --> 00:01:29,339 ‎알았어, 태그 ‎켈리 코기가 오니까 완벽해야지 29 00:01:29,422 --> 00:01:31,925 ‎그녀가 포스턴에 오다니! 30 00:01:32,008 --> 00:01:35,220 ‎그렇고말고! ‎그러니까 마이크 잘 부탁해 31 00:01:39,098 --> 00:01:41,226 ‎새것처럼 말끔하네요 ‎할머니, 할아버지 32 00:01:41,309 --> 00:01:45,647 ‎근데 너무 깨끗하면 ‎포스턴처럼 오래된 걸 모를 거예요 33 00:01:45,730 --> 00:01:47,941 ‎잘 짚었다, 태그 ‎빈틈이 없구나! 34 00:01:48,024 --> 00:01:51,444 ‎그러니까 스니핑턴 시장이 ‎너한테 맡겼겠지 35 00:01:51,528 --> 00:01:54,823 ‎맞아요 ‎문제 해결이 제 특기랬어요 36 00:01:54,906 --> 00:01:57,659 ‎태그! ‎문제가 생겼어! 37 00:01:57,742 --> 00:02:00,203 ‎내가 해결하면 돼 ‎그게 바로 내 특기니까 38 00:02:00,286 --> 00:02:01,204 ‎무슨 문제인데? 39 00:02:02,330 --> 00:02:05,625 ‎네가 하라는 대로 ‎집에서 편지 기다리고 있었는데 40 00:02:05,708 --> 00:02:06,668 ‎편지가 안 왔어 41 00:02:06,751 --> 00:02:08,920 ‎켈리 코기의 답장이 없다고? 42 00:02:09,003 --> 00:02:12,507 ‎그럼 오늘 파티에 ‎안 올지도 모른다는 거잖아 43 00:02:12,590 --> 00:02:15,677 ‎맞아, 그리고 ‎편지 배달하는 제럴드도 못 봤어 44 00:02:15,760 --> 00:02:17,512 ‎정말 큰 문제네 45 00:02:18,346 --> 00:02:21,558 ‎그래도 내가 해결할 거야 ‎제럴드가 나타났거든 46 00:02:22,142 --> 00:02:23,184 ‎가자 47 00:02:32,569 --> 00:02:35,613 ‎제럴드, 잠깐요! ‎할 얘기가 있어요 48 00:02:35,697 --> 00:02:37,031 ‎제럴드는 못 들어! 49 00:02:39,492 --> 00:02:40,910 ‎드디어 멈췄다! 50 00:02:41,744 --> 00:02:42,745 ‎제럴드! 51 00:02:42,829 --> 00:02:45,290 ‎죄송해요 ‎할 말이 있어 따라왔어요 52 00:02:45,373 --> 00:02:46,708 ‎어서 배달 끝내고 53 00:02:46,791 --> 00:02:48,418 ‎포스턴 100주년 파티에 ‎가려고 했지 54 00:02:49,002 --> 00:02:51,129 ‎그래서 말인데 ‎혹시 나한테 온 편지 있어요? 55 00:02:51,212 --> 00:02:52,422 ‎한번 보자꾸나 56 00:02:52,505 --> 00:02:55,300 ‎카탈로그, 잡지, 또 잡지 57 00:02:55,383 --> 00:02:58,052 ‎잡지 카탈로그네! 58 00:02:58,136 --> 00:03:01,848 ‎혹시 켈리 코기가 보낸 편지는요? 59 00:03:02,432 --> 00:03:05,476 ‎미안한데 없구나 ‎잡지 가질래? 60 00:03:05,560 --> 00:03:08,062 ‎그럼 어쩔 수 없죠 ‎아무래도 파티에... 61 00:03:08,146 --> 00:03:09,147 ‎잠깐만! 62 00:03:09,230 --> 00:03:13,526 ‎켈리 코기가 보낸 편지야! ‎근데 받는 이가 '코기 사단'? 63 00:03:14,736 --> 00:03:16,946 ‎켈리 코기 팬클럽이야! 64 00:03:17,030 --> 00:03:19,032 ‎- 내가 회장이죠 ‎- 내가 보좌하고요 65 00:03:19,115 --> 00:03:21,784 ‎빨리 배달을 마쳐야겠다 ‎이따 보자꾸나! 66 00:03:24,579 --> 00:03:25,872 ‎안 열어 볼 거야? 67 00:03:25,955 --> 00:03:27,665 ‎당연히 열어 봐야지 68 00:03:28,416 --> 00:03:31,669 ‎못 하겠어, 스쿠치 ‎못 온다고 하면 어쩌지? 네가 열어 69 00:03:32,670 --> 00:03:35,340 ‎'내 최고의 팬에게 감사를 전해요' 70 00:03:35,423 --> 00:03:38,384 ‎'나는 지금 ‎전국 투어 공연 중이랍니다' 71 00:03:38,468 --> 00:03:39,886 ‎'어서 만나고 싶어요' 72 00:03:40,595 --> 00:03:41,721 ‎잠깐만 73 00:03:41,804 --> 00:03:43,014 ‎투어를 하고 있다는 건 74 00:03:43,097 --> 00:03:45,934 ‎내가 보낸 편지들을 ‎못 받았다는 거야 75 00:03:46,017 --> 00:03:48,436 ‎그렇다는 건 ‎오늘 파티에 못 온다는 거고 76 00:03:48,519 --> 00:03:50,647 ‎그렇다는 건 ‎이건 재앙이라는 거야! 77 00:03:50,730 --> 00:03:52,649 ‎아직 그 정도는 아니야 78 00:03:52,732 --> 00:03:56,277 ‎오늘 츄욕 시티에서 하는 ‎콘서트 티켓을 두 장 보냈어 79 00:03:56,361 --> 00:03:59,781 ‎그렇다는 건 ‎오늘 그 콘서트에 가서 80 00:03:59,864 --> 00:04:03,451 ‎파티에 와 달라고 ‎직접 초대할 수 있다는 거야 81 00:04:03,534 --> 00:04:06,996 ‎좋은 생각이야, 태그 ‎최고의 팬 부탁이니 들어주겠지 82 00:04:07,080 --> 00:04:09,749 ‎맞아 ‎츄욕 시티, 우리가 간다! 83 00:04:10,667 --> 00:04:14,212 ‎비스킷 상자들, 베개들 ‎바비큐 그릴 84 00:04:14,295 --> 00:04:17,799 ‎스쿠치, 바비큐 그릴은 ‎못 실을 거 같은데? 85 00:04:17,882 --> 00:04:21,386 ‎태그, 자동차 여행 가이드북에 ‎모든 걸 준비하라고 쓰여 있어 86 00:04:21,469 --> 00:04:25,974 ‎바비큐 그릴이 없으면 ‎핫도그들은 어떻게 굽겠어? 87 00:04:26,057 --> 00:04:27,308 ‎안녕, 스쿠치, 태그 88 00:04:27,392 --> 00:04:28,685 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕, 엄마 89 00:04:28,768 --> 00:04:29,769 ‎자동차 여행 가니? 90 00:04:29,852 --> 00:04:32,605 ‎켈리 코기를 만나러 ‎츄욕 시티에 가요 91 00:04:32,689 --> 00:04:34,732 ‎오늘 파티 전에 ‎만나야 하거든요 92 00:04:34,816 --> 00:04:36,609 ‎잘 다녀와라 93 00:04:36,693 --> 00:04:40,405 ‎이제 티켓만 챙기면 돼 ‎잘 가지고 있지? 94 00:04:40,488 --> 00:04:42,407 ‎그럼! 잘 가지고 있지 95 00:04:42,490 --> 00:04:44,617 ‎정말 가지고 있어? 96 00:04:44,701 --> 00:04:46,619 ‎그렇다니까, 바로 여기에... 97 00:04:49,038 --> 00:04:50,873 ‎금방 올게 98 00:04:54,919 --> 00:04:56,254 ‎찾았어 99 00:04:56,337 --> 00:04:58,339 ‎내가 가지고 있을까? 100 00:04:58,423 --> 00:05:00,842 ‎괜찮아 ‎티켓에서 눈을 안 뗄게 101 00:05:04,762 --> 00:05:07,598 ‎츄욕 시티, 우리가 간다! 102 00:05:07,682 --> 00:05:08,933 ‎달려라, 멍멍아! 103 00:05:13,062 --> 00:05:15,815 ‎우리가 켈리 코기를 ‎만나러 가다니! 104 00:05:15,898 --> 00:05:20,069 ‎포스턴 100주년 파티는 ‎역대 최고의 파티가 될 거야! 105 00:05:20,153 --> 00:05:24,073 ‎잠깐, 그럼 파티 준비는 ‎누가 맡아? 106 00:05:24,157 --> 00:05:26,868 ‎걱정하지 마, 스쿠치 ‎믿을 만한 분에게 맡겼으니까 107 00:05:26,951 --> 00:05:29,370 ‎내 클립보드를 ‎스니핑턴 시장님에게 드렸어 108 00:05:30,872 --> 00:05:34,667 ‎파티 음식 준비가 ‎잘되고 있는 듯하군요, 왜그네스 109 00:05:36,878 --> 00:05:40,840 ‎잠깐, 다시 보니까 ‎감자샐러드 냄새가 미심쩍어요 110 00:05:40,923 --> 00:05:43,092 ‎다시 만들어 줄 수 있어요? 111 00:05:45,261 --> 00:05:47,638 ‎이번 파티는 완벽해야 하거든요 112 00:05:49,057 --> 00:05:52,977 ‎타는 냄새가 나요 ‎이런, 머핀을 오븐에 두고 나왔어! 113 00:05:54,979 --> 00:05:56,898 ‎이제 준비는 ‎당신이 맡아요, 왜그네스 114 00:05:56,981 --> 00:05:59,025 ‎리스트에 있는 걸 다 하면 돼요! 115 00:06:06,199 --> 00:06:09,285 ‎자동차 여행이라니! ‎정말 최고야! 116 00:06:09,368 --> 00:06:10,703 ‎그래도 명심해 117 00:06:10,787 --> 00:06:14,207 ‎우리에겐 켈리 코기를 ‎초대해야 하는 임무가 있어 118 00:06:14,290 --> 00:06:16,125 ‎맞아, 목표에서 눈을 떼면 안 돼 119 00:06:16,209 --> 00:06:20,088 ‎켈리 코기가 우리의 목표고 ‎이제부터 그녀만 볼 거야 120 00:06:20,171 --> 00:06:21,422 ‎그리고 저거랑! 121 00:06:21,506 --> 00:06:24,675 ‎엄청 큰 테니스 공이다 122 00:06:24,759 --> 00:06:26,719 ‎자동차 여행 가이드북에 따르면 123 00:06:26,803 --> 00:06:29,305 ‎세계에서 ‎세 번째로 큰 테니스 공이래 124 00:06:29,388 --> 00:06:30,306 ‎보고 가면 안 돼? 125 00:06:30,389 --> 00:06:33,601 ‎츄욕 시티에 가야 하긴 하지만 126 00:06:33,684 --> 00:06:35,186 ‎잠깐 들러도 되겠지 127 00:06:41,317 --> 00:06:43,319 ‎좋아, 스쿠치 ‎사진은 이 정도면 됐어 128 00:06:43,402 --> 00:06:46,405 ‎이제 콘서트에 가야 해 ‎티켓 잘 가지고 있지? 129 00:06:46,489 --> 00:06:49,283 ‎당연히 가지고 있지 ‎사진 한 장만 더 찍어도 돼? 130 00:06:49,367 --> 00:06:52,995 ‎이 헬멧 액세서리 구하느라고 ‎벌써 시간을 많이 썼잖아 131 00:06:54,539 --> 00:06:55,790 ‎알았어, 가자 132 00:06:58,626 --> 00:07:01,838 ‎저 테니스 공을 ‎파티에 가져가면 좋을 텐데 133 00:07:01,921 --> 00:07:04,173 ‎파티 준비는 잘되고 있을까? 134 00:07:04,257 --> 00:07:07,593 ‎스니핑턴 시장님이 ‎빈틈없이 하고 계실 거야 135 00:07:07,677 --> 00:07:10,471 ‎그럼요 ‎내가 준비를 맡을게요, 왜그네스 136 00:07:10,555 --> 00:07:13,558 ‎왜그네스는 바빠 보이니까요 ‎푸딩 만드느라 137 00:07:18,855 --> 00:07:20,481 ‎실례해요, 왜그네스 ‎파티 문제예요 138 00:07:20,565 --> 00:07:23,317 ‎풍선 어서 잡아! ‎저러다 다 날아가겠어! 139 00:07:25,862 --> 00:07:29,866 ‎가이드북에 보니까 ‎곧 세계 최대의 뼈가 곧 보인대 140 00:07:29,949 --> 00:07:33,411 ‎평가도 좋아, 평론가도 그러는데 ‎반드시 씹어 보래 141 00:07:33,494 --> 00:07:37,874 ‎스쿠치, 이제 시간 없어 ‎어서 츄욕 시티에 가야 해 142 00:07:37,957 --> 00:07:39,500 ‎제발? 143 00:07:40,293 --> 00:07:43,212 ‎난 강아지 눈망울에 너무 약해 144 00:07:43,296 --> 00:07:44,922 ‎이번이 마지막이야 145 00:07:49,719 --> 00:07:51,804 ‎세계 최대의 밥그릇이라고? 146 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 ‎제발, 제발? 147 00:07:53,681 --> 00:07:56,684 ‎알았어 ‎이번이 진짜 마지막이야 148 00:07:59,145 --> 00:08:02,315 ‎좋아, 스쿠치 ‎더는 안 돼 149 00:08:04,901 --> 00:08:08,237 ‎저 버스에 ‎켈리 코기 사진 붙어 있었나? 150 00:08:08,321 --> 00:08:09,155 ‎응 151 00:08:10,740 --> 00:08:13,409 ‎스쿠치, 켈리 코기의 투어 버스야! 152 00:08:13,493 --> 00:08:15,536 ‎그렇다는 건 ‎저기에 타고 있다는 거야! 153 00:08:15,620 --> 00:08:18,706 ‎그렇다는 건 ‎지금 켈리를 만난다는 거지! 154 00:08:27,298 --> 00:08:30,927 ‎꿈은 아니겠지, 스쿠치? ‎너무 설레 155 00:08:35,097 --> 00:08:36,098 ‎안녕 156 00:08:37,975 --> 00:08:39,310 ‎켈리 코기가 아니네요 157 00:08:39,393 --> 00:08:41,437 ‎그래, 아니지 158 00:08:41,521 --> 00:08:43,064 ‎난 마커스 웜즈야 159 00:08:43,147 --> 00:08:46,442 ‎코기 사단의 ‎산 안보니오 지부 회장이야 160 00:08:46,526 --> 00:08:48,861 ‎팬클럽 회원들도 있어 161 00:08:48,945 --> 00:08:51,656 ‎켈리! 162 00:08:51,739 --> 00:08:52,907 ‎다들 흥이 좀 많아 163 00:08:52,990 --> 00:08:55,785 ‎말도 안 돼! ‎우리도 팬클럽 회원이에요! 164 00:08:55,868 --> 00:08:58,663 ‎나는 태그 바커예요 ‎포스턴 지부 회장이죠 165 00:08:58,746 --> 00:09:00,623 ‎태그! 166 00:09:00,706 --> 00:09:01,707 ‎얘는 스쿠치예요 167 00:09:01,791 --> 00:09:04,168 ‎스쿠치! 168 00:09:04,252 --> 00:09:05,503 ‎저분들 맘에 든다 169 00:09:05,586 --> 00:09:08,297 ‎켈리 콘서트 보러 ‎츄욕 시티 가는 거예요? 170 00:09:08,381 --> 00:09:09,423 ‎우리는 가고 있거든요! 171 00:09:09,507 --> 00:09:11,884 ‎맞아, 근데 가다가 ‎버스가 고장 났고 172 00:09:11,968 --> 00:09:15,304 ‎내가 켈리 코기의 모든 곡은 ‎꿰고 있지만 173 00:09:15,388 --> 00:09:17,306 ‎버스 고치는 법은 모르겠구나 174 00:09:17,390 --> 00:09:21,269 ‎운이 좋으시네요, 마커스 웜즈 ‎내가 알거든요 175 00:09:21,352 --> 00:09:22,395 ‎켈리는 어쩌고? 176 00:09:22,478 --> 00:09:25,898 ‎여기서 버스를 고치다가는 ‎못 만날지도 몰라 177 00:09:25,982 --> 00:09:28,901 ‎스쿠치 ‎우리는 모두 팬클럽 회원이잖아 178 00:09:29,610 --> 00:09:33,781 ‎맞아, 그리고 우리는 ‎언제나 다른 회원을 돕지 179 00:09:33,864 --> 00:09:36,784 ‎팬클럽 회원! 180 00:09:38,661 --> 00:09:39,745 ‎왜 그런지 알겠어요 181 00:09:39,829 --> 00:09:42,790 ‎카뷰레터에 ‎켈리 코기 포스터가 끼었어요 182 00:09:42,873 --> 00:09:44,292 ‎이런, 거기 있었구나 183 00:09:44,375 --> 00:09:47,628 ‎제일 좋아하는 7번 포스터가 ‎어디 갔나 했더니 184 00:09:47,712 --> 00:09:48,879 ‎거기 있었다니 185 00:09:49,463 --> 00:09:51,924 ‎좋아요, 마커스 웜즈 ‎시동 걸어 봐요! 186 00:09:54,760 --> 00:09:56,429 ‎네가 고쳐 냈구나! 187 00:09:56,512 --> 00:09:58,014 ‎어떻게 보답을 하지? 188 00:09:58,097 --> 00:09:59,890 ‎콘서트를 즐겨 주시면 돼요 189 00:09:59,974 --> 00:10:03,019 ‎그럴게, 마커스 웜즈가 약속한다 190 00:10:03,811 --> 00:10:05,730 ‎태그! 191 00:10:05,813 --> 00:10:07,273 ‎태그! 192 00:10:07,356 --> 00:10:09,233 ‎다 왔어, 스쿠치 193 00:10:09,317 --> 00:10:11,319 ‎응, 츄욕 시티! 194 00:10:11,402 --> 00:10:12,945 ‎예쁜 빅 애플 195 00:10:13,029 --> 00:10:14,739 ‎세계의 먹거리 수도! 196 00:10:14,822 --> 00:10:18,367 ‎절대 잠들지 않는 도시! ‎정말 피곤하기 전까지는 197 00:10:18,451 --> 00:10:19,869 ‎어떻게 그렇게 많이 알아? 198 00:10:19,952 --> 00:10:23,205 ‎네 가이드북을 봤어 ‎유용한 정보가 많더라 199 00:10:24,290 --> 00:10:26,375 ‎켈리 코기가 초대에 응할까? 200 00:10:26,459 --> 00:10:28,711 ‎분명히 그러리라 장담해 201 00:10:28,794 --> 00:10:31,797 ‎켈리 코기 맞을 준비가 ‎잘됐기만을 바랄 뿐이야 202 00:10:31,881 --> 00:10:35,801 ‎97, 98, 99 203 00:10:35,885 --> 00:10:36,802 ‎길버! 204 00:10:36,886 --> 00:10:39,639 ‎체더 비스킷! ‎100까지 세야 한단 말이야 205 00:10:39,722 --> 00:10:41,182 ‎처음부터 다시 해야 하잖아 206 00:10:41,265 --> 00:10:43,976 ‎미안해 ‎그래도 이제 네가 파티 담당이야 207 00:10:44,060 --> 00:10:47,521 ‎바우와우조랑 와우바우조가 ‎저글링 위기에 처했거든 208 00:10:51,067 --> 00:10:52,985 ‎좋아, 내가 맡아 주지 209 00:10:53,069 --> 00:10:55,946 ‎대신 촛불 셀 누군가가 필요하겠군 210 00:10:56,030 --> 00:10:58,032 ‎빈스, 촛불 좀 세 211 00:10:59,325 --> 00:11:03,871 ‎하나, 오십, 삼백, 육십 ‎좋았어! 212 00:11:07,958 --> 00:11:09,502 ‎드디어 도착했다 213 00:11:09,585 --> 00:11:10,795 ‎맘에 들어, 스쿠치? 214 00:11:10,878 --> 00:11:13,839 ‎맘에 드냐고? ‎내 생애 최고의 날이야! 215 00:11:13,923 --> 00:11:15,216 ‎자동차 여행도 하고 216 00:11:15,299 --> 00:11:17,802 ‎세계에서 ‎세 번째로 큰 테니스 공도 보고 217 00:11:17,885 --> 00:11:22,014 ‎켈리 코기 콘서트 보러 ‎츄욕 시티로 왔잖아! 218 00:11:22,098 --> 00:11:25,726 ‎맞아, 무엇도 우릴 막을 수 없지 ‎티켓 가지고 있지? 219 00:11:25,810 --> 00:11:27,770 ‎- 그렇고말고 ‎- 좋았어 220 00:11:29,480 --> 00:11:31,107 ‎티켓이 없어졌어! 221 00:11:45,413 --> 00:11:48,374 ‎'생일 축하해, 포스턴 - 제2부' 222 00:11:50,126 --> 00:11:52,336 ‎다시 짚어 보자, 스쿠치 223 00:11:52,420 --> 00:11:54,922 ‎콘서트 티켓이 어떻게 됐다고? 224 00:11:55,005 --> 00:11:58,092 ‎알았어, 티켓이 있었는데 ‎사라졌어 225 00:11:58,175 --> 00:12:01,554 ‎그건 알겠는데 ‎티켓이 어디로 사라진 건데? 226 00:12:01,637 --> 00:12:03,639 ‎잠깐, 뭔가 기억났어! 227 00:12:03,722 --> 00:12:04,849 ‎카메라 좀 봐도 돼? 228 00:12:09,270 --> 00:12:10,146 ‎저기 있다! 229 00:12:10,229 --> 00:12:13,232 ‎아까 사진 찍을 때 ‎땅에 내려놨었어 230 00:12:13,315 --> 00:12:16,861 ‎그리고 챙기는 걸 깜빡했나 봐 ‎다행이다 231 00:12:16,944 --> 00:12:18,446 ‎어떻게 다행이야? 232 00:12:18,529 --> 00:12:20,865 ‎티켓은 ‎세계 최대의 뼈 옆에 있는데 233 00:12:20,948 --> 00:12:22,992 ‎이제 우리가 들어갈 차례라고! 234 00:12:23,075 --> 00:12:26,787 ‎들었다, 티켓이 없다고? ‎그럼 못 들어가지, 비켜 주렴 235 00:12:28,914 --> 00:12:32,293 ‎이렇게 멀리 왔는데 못 들어가다니 236 00:12:32,376 --> 00:12:37,089 ‎켈리 코기가 눈앞에 있는데 ‎만날 수가 없어 237 00:12:37,173 --> 00:12:40,509 ‎모두 내 잘못이야 ‎내가 잃어버렸으니까 238 00:12:40,593 --> 00:12:43,220 ‎이런, 티켓을 잃어버렸니? 239 00:12:43,304 --> 00:12:46,307 ‎여분이 두 장 있어서 ‎천만다행이군! 240 00:12:46,390 --> 00:12:48,184 ‎너희한테 줄게 241 00:12:48,267 --> 00:12:50,269 ‎마커스 웜즈! 242 00:12:50,352 --> 00:12:54,315 ‎우리는 언제나 다른 회원을 돕지 243 00:12:54,398 --> 00:12:56,775 ‎- 좋았어! ‎- 고마워요, 마커스 웜즈 244 00:12:58,360 --> 00:12:59,737 ‎드디어 왔어, 스쿠치 245 00:12:59,820 --> 00:13:01,614 ‎켈리 코기의 분장실이야 246 00:13:01,697 --> 00:13:03,908 ‎이제 누구도 우릴 막지 못해! 247 00:13:05,618 --> 00:13:07,703 ‎덩치 큰 경비원 아저씨 빼고는 248 00:13:08,454 --> 00:13:10,539 ‎가슴팍에서 노크 소리가 났어! 249 00:13:10,623 --> 00:13:12,124 ‎안녕하세요, 경비원 아저씨 250 00:13:12,208 --> 00:13:13,542 ‎- 혹시... ‎- 안 돼 251 00:13:13,626 --> 00:13:16,045 ‎뭘 부탁할지도 안 들었잖아요 252 00:13:16,128 --> 00:13:17,588 ‎켈리 코기 만나고 싶니? 253 00:13:17,671 --> 00:13:18,923 ‎- 네! ‎- 안 돼 254 00:13:19,882 --> 00:13:21,675 ‎스쿠치, 눈망울 발사해 255 00:13:25,137 --> 00:13:27,264 ‎머리 잘 썼고 귀엽구나 256 00:13:27,348 --> 00:13:28,724 ‎그래도 안 돼 257 00:13:28,807 --> 00:13:29,683 ‎보통이 아니시네 258 00:13:29,767 --> 00:13:32,853 ‎그래도 우리 위장 실력에는 ‎못 당할걸 259 00:13:35,523 --> 00:13:36,524 ‎안 돼 260 00:13:38,567 --> 00:13:39,610 ‎안 돼 261 00:13:43,322 --> 00:13:46,283 ‎- 안 돼 ‎- 난 켈리의 최고의 팬이라고요! 262 00:13:46,367 --> 00:13:47,743 ‎다들 그렇게 말하지 263 00:13:47,826 --> 00:13:49,453 ‎나는 증명할 수 있어요 264 00:13:51,455 --> 00:13:56,460 ‎내 꼬리는 거짓말을 안 하니까 265 00:13:56,544 --> 00:13:58,420 ‎내 꼬리는 솔직해 266 00:13:59,547 --> 00:14:00,506 ‎훌륭해! 267 00:14:00,589 --> 00:14:02,091 ‎정말 훌륭하구나 ‎완전 멋졌어 268 00:14:02,174 --> 00:14:03,592 ‎그래도 들여보낼 수는 없어 269 00:14:03,676 --> 00:14:04,760 ‎내가 나오면 되지! 270 00:14:04,843 --> 00:14:09,223 ‎네 노래 들었는데 정말 놀랐단다 271 00:14:09,306 --> 00:14:10,891 ‎안녕, 난 켈리야 272 00:14:12,184 --> 00:14:13,394 ‎켈리 코기! 273 00:14:16,105 --> 00:14:17,606 ‎호들갑 떨지 말자고 ‎그렇게 다짐했는데 274 00:14:17,690 --> 00:14:20,651 ‎진짜로 만나니까 ‎호들갑을 안 떨 수가 없어요! 275 00:14:20,734 --> 00:14:24,071 ‎진짜 켈리예요? 진짜 같아요 ‎어떻게 진짜일 수가 있죠? 276 00:14:24,905 --> 00:14:26,448 ‎정신 똑바로 차려야 해, 스쿠치 277 00:14:26,532 --> 00:14:27,616 ‎반가워요, 켈리 코기 278 00:14:27,700 --> 00:14:28,993 ‎나는 새그고 얘는 투치예요 279 00:14:29,076 --> 00:14:31,787 ‎이런, 그게 아니라 ‎나는 태그고 얘는 스쿠치예요 280 00:14:31,871 --> 00:14:34,665 ‎팬클럽 회원이에요! ‎사랑해요! 281 00:14:34,748 --> 00:14:36,709 ‎반갑구나, 태그와 스쿠치 282 00:14:36,792 --> 00:14:38,002 ‎이제 무대에 올라가야 해 283 00:14:38,085 --> 00:14:39,795 ‎무대까지 같이 가 줄래? 284 00:14:39,879 --> 00:14:41,797 ‎좋아요! 285 00:14:41,881 --> 00:14:43,799 ‎물어볼 게 있어요, 켈리 286 00:14:43,883 --> 00:14:45,342 ‎스쿠치? 287 00:14:45,426 --> 00:14:47,219 ‎우리 마을이에요, 포스턴이죠 288 00:14:47,303 --> 00:14:52,182 ‎오늘이 100주년 기념일이고 ‎성대한 파티를 열 거예요 289 00:14:52,266 --> 00:14:55,811 ‎마을 찬가 콘테스트까지 열었었죠 290 00:14:55,895 --> 00:14:57,479 ‎그래서 우리 둘이 작곡했고 291 00:14:57,563 --> 00:14:58,772 ‎우리 찬가가 뽑혔어요! 292 00:14:58,856 --> 00:15:02,026 ‎정말 잘됐구나, 축하해 293 00:15:02,109 --> 00:15:04,445 ‎고마워요 ‎우리가 물어보고 싶은 건 294 00:15:04,528 --> 00:15:08,741 ‎파티에 오셔서 ‎포스턴 찬가를 불러 주실래요? 295 00:15:08,824 --> 00:15:10,618 ‎재밌겠구나, 그럴게 296 00:15:10,701 --> 00:15:11,994 ‎정말요? 297 00:15:12,077 --> 00:15:15,122 ‎그럼! 너희가 ‎그 고생을 해서 왔잖니 298 00:15:15,205 --> 00:15:17,499 ‎그리고 난 내 팬을 ‎실망하게 하지 않아 299 00:15:17,583 --> 00:15:19,835 ‎콘서트 끝나고 ‎바로 포스턴으로 가서 300 00:15:19,919 --> 00:15:22,463 ‎날이 저물 때까지 함께할게 301 00:15:22,546 --> 00:15:24,840 ‎- 고마워요! ‎- 사랑해요! 302 00:15:24,924 --> 00:15:26,216 ‎나도 사랑한단다 303 00:15:27,426 --> 00:15:29,803 ‎이제 무대에 올라가야겠구나 304 00:15:29,887 --> 00:15:31,764 ‎무대 옆에서 관람할래? 305 00:15:31,847 --> 00:15:34,058 ‎좋아요! 306 00:15:34,141 --> 00:15:38,020 ‎정말 그러고 싶지만 ‎파티 준비 때문에 돌아가야 해요 307 00:15:38,854 --> 00:15:41,190 ‎참, 그렇지 ‎그래도 고마워요, 켈리 308 00:15:41,273 --> 00:15:43,692 ‎한 곡 정도 들을 시간은 되겠지 309 00:15:52,201 --> 00:15:55,913 ‎내 기분을 알고 싶니? 310 00:15:55,996 --> 00:15:59,541 ‎내 얼굴이 아닌 꼬리를 봐 311 00:15:59,625 --> 00:16:02,836 ‎앞에서는 차분해 보여도 312 00:16:02,920 --> 00:16:06,256 ‎꼬리는 흔들리기 시작하지 313 00:16:06,340 --> 00:16:10,886 ‎내 꼬리는 거짓말을 안 하니까 314 00:16:10,970 --> 00:16:13,764 ‎거짓말은 안 해 315 00:16:13,847 --> 00:16:18,394 ‎진실한 내 눈빛을 봐 316 00:16:18,936 --> 00:16:19,770 ‎강아지 눈망울 317 00:16:20,312 --> 00:16:21,146 ‎내 꼬리는 솔직해 318 00:16:21,689 --> 00:16:25,317 ‎살랑살랑 꼬리를 흔들어 319 00:16:25,401 --> 00:16:29,196 ‎살랑살랑 꼬리를 흔들어 320 00:16:29,279 --> 00:16:31,740 ‎우리가 켈리 코기를 만났다니! 321 00:16:31,824 --> 00:16:35,327 ‎켈리 코기가 ‎포스턴 파티에 와 준다니! 322 00:16:35,411 --> 00:16:36,495 ‎나도 믿기지가 않아 323 00:16:36,578 --> 00:16:39,748 ‎켈리가 거절했으면 ‎정말 재앙이었을 거야 324 00:16:48,132 --> 00:16:50,259 ‎이건 재앙이야 325 00:16:50,342 --> 00:16:52,469 ‎그래도 증기 마차는 멋지네 326 00:16:56,223 --> 00:16:58,183 ‎안 돼! 실수였어! 327 00:16:59,018 --> 00:17:00,019 ‎가지 마! 328 00:17:00,102 --> 00:17:02,062 ‎보이는 것처럼 심각하지는 않아 329 00:17:02,146 --> 00:17:05,899 ‎어떻게 된 거예요, 시장님? ‎시장님이 준비한 거 아니에요? 330 00:17:05,983 --> 00:17:08,527 ‎그랬지 ‎근데 머핀 위기가 터져서 331 00:17:08,610 --> 00:17:10,446 ‎왜그네스한테 맡겼단다 332 00:17:12,740 --> 00:17:15,784 ‎왜그네스는 ‎체더 비스킷한테 맡겼고 333 00:17:15,868 --> 00:17:18,245 ‎체더 비스킷은 길버한테 맡겼지 334 00:17:18,328 --> 00:17:20,664 ‎길버는 이프한테 맡겼고 335 00:17:20,748 --> 00:17:21,749 ‎이프요? 336 00:17:21,832 --> 00:17:24,126 ‎비록 어리지만 ‎그래도 정말 잘했어 337 00:17:24,209 --> 00:17:25,335 ‎낮잠 시간까지는 말이야 338 00:17:25,919 --> 00:17:26,837 ‎멍멍필드가 넘겨받았고 339 00:17:26,920 --> 00:17:31,592 ‎프랭크를 거쳐 ‎리디아, 샘 위펫한테 갔지 340 00:17:31,675 --> 00:17:34,386 ‎그리고 마을의 거의 모든 개한테 341 00:17:34,470 --> 00:17:36,388 ‎지금은 누가 맡고 있는데요? 342 00:17:36,472 --> 00:17:38,015 ‎얘들아, 좋은 소식이야! 343 00:17:38,098 --> 00:17:41,852 ‎도망가는 풍선들을 ‎막을 방법을 찾았어 344 00:17:41,935 --> 00:17:43,562 ‎그냥 터뜨리면 돼 345 00:17:44,813 --> 00:17:47,232 ‎고마워, 빈스 ‎이제 내가 맡을게 346 00:17:47,316 --> 00:17:51,028 ‎다행이다 ‎내가 맡을 자리가 아니야 347 00:17:51,111 --> 00:17:52,988 ‎체크, 하나, 둘 348 00:17:53,072 --> 00:17:56,450 ‎체크, 하나... ‎세상에, 내가 고쳤어! 349 00:17:58,160 --> 00:17:59,369 ‎모두 주목해 주세요 350 00:17:59,453 --> 00:18:02,414 ‎몇 시간 후면 ‎켈리 코기가 올 거예요 351 00:18:03,165 --> 00:18:05,542 ‎파티 준비를 마치려면 352 00:18:05,626 --> 00:18:08,921 ‎모두가 힘을 합쳐야 해요 ‎어때요? 353 00:18:13,258 --> 00:18:15,052 ‎뼈다귀 스탠드, 체크 354 00:18:21,100 --> 00:18:22,434 ‎숟가락, 체크 355 00:18:22,518 --> 00:18:24,019 ‎파티 음식, 체크 356 00:18:30,109 --> 00:18:33,779 ‎플래카드, 체크 ‎근데 조금 삐뚤어졌네 357 00:18:35,739 --> 00:18:37,241 ‎모두 잡은 거 같아 358 00:18:37,324 --> 00:18:41,286 ‎풍선, 체크 ‎그럼 이제 증기 마차만 남았네 359 00:18:47,167 --> 00:18:49,086 ‎증기 마차, 체크 360 00:18:49,169 --> 00:18:51,171 ‎이제 파티 시간이야! 361 00:18:57,136 --> 00:18:58,428 ‎나도야 362 00:18:59,388 --> 00:19:00,681 ‎우리가 해냈어, 태그 363 00:19:00,764 --> 00:19:03,517 ‎포스턴 역사상 ‎최고의 기념일 파티가 될 거야 364 00:19:03,600 --> 00:19:07,271 ‎근데 켈리가 ‎날이 저물면 간다고 했었어 365 00:19:07,354 --> 00:19:09,982 ‎날이 저물면 켈리도 가는 거야 366 00:19:10,941 --> 00:19:13,068 ‎켈리는 올 거야, 약속했으니까 367 00:19:13,152 --> 00:19:16,280 ‎팬을 실망하게 하지 않는댔잖아 368 00:19:16,363 --> 00:19:18,907 ‎맞아, 조금 늦는 걸 거야 369 00:19:18,991 --> 00:19:20,909 ‎아무도 궁금해하지 않겠지 370 00:19:20,993 --> 00:19:24,204 ‎켈리 코기는 대체 언제 와? 371 00:19:26,373 --> 00:19:28,250 ‎켈리! 372 00:19:28,333 --> 00:19:30,085 ‎켈리가 올 때까지 시간을 끌자 373 00:19:30,169 --> 00:19:33,922 ‎다행히 포스턴에는 ‎재능 넘치는 개들이 많지 374 00:19:34,006 --> 00:19:36,508 ‎켈리 코기 만나고 싶은 분? 375 00:19:38,969 --> 00:19:42,514 ‎좋아요 ‎우선 오프닝 무대 시간입니다 376 00:19:42,598 --> 00:19:46,351 ‎체더 비스킷과 ‎광대 친구들을 소개합니다! 377 00:19:52,524 --> 00:19:55,235 ‎마술사 멍멍필드! 378 00:19:59,781 --> 00:20:02,534 ‎그리고 저의 형제, 길버 379 00:20:02,618 --> 00:20:05,746 ‎황금 슬리퍼는 원래 두 짝이었는데 ‎하나만 남았답니다 380 00:20:05,829 --> 00:20:08,373 ‎그래서 역사상 ‎가장 중요한 발견이죠 381 00:20:11,877 --> 00:20:14,671 ‎켈리! 382 00:20:14,755 --> 00:20:16,006 ‎더 이상 부를 개가 없어 383 00:20:16,089 --> 00:20:18,967 ‎내가 농담 몇 개 해 볼까? 384 00:20:19,051 --> 00:20:21,261 ‎관둬, 스쿠치, 끝났어 385 00:20:21,345 --> 00:20:24,473 ‎내가 시작한 일이니 ‎내가 마무리해야지 386 00:20:24,556 --> 00:20:25,724 ‎때가 됐어요 387 00:20:26,808 --> 00:20:28,560 ‎진실을 밝힐 순간이에요 388 00:20:28,644 --> 00:20:30,562 ‎켈리 코기는 오지 않아요 389 00:20:30,646 --> 00:20:33,690 ‎그렇다는 건 ‎새로운 찬가도 안 부른다는 거죠 390 00:20:33,774 --> 00:20:34,983 ‎내 잘못이에요 391 00:20:35,067 --> 00:20:38,695 ‎그녀를 데려오겠다고 했지만 ‎그러지 못했어요 392 00:20:38,779 --> 00:20:40,364 ‎실망을 드려서 죄송해요 393 00:20:41,365 --> 00:20:45,369 ‎우린 실망하지 않았다, 태그 ‎네가 멋진 파티를 열었잖아! 394 00:20:45,452 --> 00:20:47,955 ‎찬가를 꼭 켈리가 ‎부르라는 법도 없지 395 00:20:48,038 --> 00:20:49,998 ‎맞아요, 태그가 있으니까요! 396 00:20:50,082 --> 00:20:51,875 ‎노래 실력이 얼마나 대단한데요! 397 00:20:51,959 --> 00:20:53,210 ‎기대되지 않아요? 398 00:20:53,293 --> 00:20:55,671 ‎태그! 399 00:20:56,505 --> 00:20:58,006 ‎넌 할 수 있어, 태그 400 00:20:58,090 --> 00:21:00,634 ‎우리 찬가는 꼭 네가 불러야 해 401 00:21:00,717 --> 00:21:02,344 ‎켈리 코기보다도 402 00:21:02,427 --> 00:21:05,138 ‎고마워, 스쿠치 ‎함께할래? 403 00:21:05,222 --> 00:21:06,807 ‎아니, 이건 네 무대야 404 00:21:09,559 --> 00:21:14,773 ‎포스턴의 개들이여 ‎그대들은 달리네 405 00:21:15,941 --> 00:21:21,571 ‎레이싱을 하거나 ‎친구를 도와주기 위해 406 00:21:22,823 --> 00:21:25,617 ‎용감하고 믿음직한 ‎포스턴의 개들이여 407 00:21:25,701 --> 00:21:29,496 ‎하늘을 향해 울부짖어 봐 408 00:21:31,957 --> 00:21:34,710 ‎포스턴에서는 언제나 409 00:21:34,793 --> 00:21:40,632 ‎우정이 일등이네 410 00:21:43,010 --> 00:21:43,969 ‎켈리다! 411 00:21:44,052 --> 00:21:46,430 ‎켈리! 와 줬군요! 412 00:21:46,513 --> 00:21:47,806 ‎늦어서 미안해 413 00:21:47,889 --> 00:21:51,768 ‎내 솔직한 꼬리랑 함께 ‎길이 막혀 도로에 묶여 있었지 414 00:21:51,852 --> 00:21:54,855 ‎응급 비행선을 불렀을 때 ‎너희 엄마가 와 줘서 다행이었어 415 00:21:55,605 --> 00:21:57,649 ‎태그, 처음부터 해 볼까? 416 00:21:57,733 --> 00:21:58,734 ‎좋아요! 417 00:21:58,817 --> 00:22:01,236 ‎사랑해요, 켈리 코기 418 00:22:03,530 --> 00:22:08,535 ‎포스턴의 개들이여 ‎한번 달려 볼까요? 419 00:22:08,618 --> 00:22:10,370 ‎준비됐나요? 420 00:22:11,038 --> 00:22:12,539 ‎레이싱을 하거나 421 00:22:12,622 --> 00:22:14,916 ‎친구를 도와주기 위해 422 00:22:15,000 --> 00:22:17,085 ‎어디든 달려가지 423 00:22:17,169 --> 00:22:20,714 ‎용감하고 믿음직한 ‎포스턴의 개들이여 424 00:22:20,797 --> 00:22:23,884 ‎모두 울부짖어 볼까요? 425 00:22:24,676 --> 00:22:26,470 ‎포스턴에서는 언제나 426 00:22:26,553 --> 00:22:30,974 ‎우정이 일등이네 427 00:22:31,058 --> 00:22:34,019 ‎우정이 일등이네 428 00:22:34,102 --> 00:22:36,271 ‎우정이 일등이네 429 00:22:36,772 --> 00:22:39,941 ‎포스턴의 100주년을 축하합니다! 430 00:23:10,388 --> 00:23:12,390 ‎자막: 석지윤