1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:23,773 --> 00:00:24,858 Вперёд, собачка, вперёд! 3 00:00:24,941 --> 00:00:27,944 - Как тебе... - Лихие гонки в городе собак? 4 00:00:28,027 --> 00:00:30,947 - Как тебе... - Друзья, что помочь хотят? 5 00:00:31,030 --> 00:00:31,865 Как тебе... 6 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Машины, дирижабли, лодки и велосипеды? 7 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Разве не круто? 8 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Добро пожаловать в Пёсоград 9 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Да, давай, собачка, вперёд! 10 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Да, давай, собачка, вперёд! 11 00:00:43,418 --> 00:00:46,212 - Мы хотим остановиться? - Нет-нет-нет! 12 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 Так что только вперёд, собачка, вперёд! 13 00:00:50,049 --> 00:00:51,426 Собачка, вперёд! 14 00:00:53,136 --> 00:00:55,930 С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, ПЁСОГРАД! ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 15 00:01:00,101 --> 00:01:01,644 Транспаранты - есть. 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,900 Чудесные шарики, Салли, надувай ещё. 17 00:01:06,983 --> 00:01:08,610 Нам нужно 100 воздушных шаров, 18 00:01:08,693 --> 00:01:11,571 ведь Пёсограду сегодня исполняется 100 лет! 19 00:01:14,991 --> 00:01:17,494 Как дела со звуком, Фрэнк? 20 00:01:17,577 --> 00:01:19,204 Думаю... 21 00:01:19,287 --> 00:01:23,500 ...я исправил... все неполадки... что скажешь? 22 00:01:23,583 --> 00:01:26,086 Похоже, над звуком надо ещё поработать, Фрэнк. 23 00:01:26,169 --> 00:01:29,339 Как скажешь, Гав. К приезду Келли Корги всё должно быть идеально, 24 00:01:29,422 --> 00:01:31,925 ведь сегодня она будет петь для Пёсограда! 25 00:01:32,008 --> 00:01:35,220 Разумеется! Так что поработай ещё над микрофоном! 26 00:01:39,098 --> 00:01:41,226 Отлично постарались, бабуля и дедуля. 27 00:01:41,309 --> 00:01:45,647 Но если фургон будет так сиять, никто не поверит, что он ровесник Пёсограда. 28 00:01:45,730 --> 00:01:47,941 Верно подмечено, Гав. У тебя всё строго! 29 00:01:48,024 --> 00:01:51,444 Наверное, именно поэтому мэр Нюхалка назначила тебя главной. 30 00:01:51,528 --> 00:01:54,823 Да, она сказала, что мне любая задача по зубам! 31 00:01:54,906 --> 00:01:57,659 Гав! У нас тут проблемка! 32 00:01:57,742 --> 00:02:01,204 Я с ней справлюсь, потому что мне всё по зубам. В чём дело? 33 00:02:02,330 --> 00:02:06,668 Я ждал почту возле твоего дома, как ты и сказала, но почты не было. 34 00:02:06,751 --> 00:02:08,920 Письмо от Келли Корги не пришло? 35 00:02:09,003 --> 00:02:12,507 И мы до сих пор не знаем, приедет ли она на сегодняшний концерт. 36 00:02:12,590 --> 00:02:15,677 Да. А ещё я нигде не могу найти почтальона Геральда. 37 00:02:15,760 --> 00:02:17,512 Вот это задачка. 38 00:02:18,346 --> 00:02:21,558 Но она мне по зубам, потому что вот и Геральд. 39 00:02:22,142 --> 00:02:23,184 Скорее за ним! 40 00:02:32,569 --> 00:02:35,613 Геральд! Постой! Нам надо с тобой поговорить! 41 00:02:35,697 --> 00:02:37,031 Он тебя не слышит! 42 00:02:39,492 --> 00:02:40,910 Сейчас услышит! 43 00:02:41,744 --> 00:02:42,745 Геральд! 44 00:02:42,829 --> 00:02:45,290 Прости! Мы пытались тебя догнать. 45 00:02:45,373 --> 00:02:46,708 Я спешу доставить всю почту, 46 00:02:46,791 --> 00:02:48,418 чтобы успеть на сегодняшний праздник! 47 00:02:49,002 --> 00:02:51,129 А для меня, случайно, нет почты? 48 00:02:51,212 --> 00:02:52,422 Давай посмотрим. 49 00:02:52,505 --> 00:02:55,300 У меня здесь каталог, журнал, ещё один журнал 50 00:02:55,383 --> 00:02:58,052 и... Каталог журналов! 51 00:02:58,136 --> 00:03:01,848 Геральд, а письма от Келли Корги для меня нет? 52 00:03:02,432 --> 00:03:05,476 Прости, Гав. Письма нет. Хочешь журнал? 53 00:03:05,560 --> 00:03:08,062 Вот и всё. Полагаю, праздник придётся... 54 00:03:08,146 --> 00:03:09,147 Минутку! 55 00:03:09,230 --> 00:03:13,443 Нашёл письмо от Келли Корги! Но оно для... «Коргинизации»? 56 00:03:14,736 --> 00:03:16,946 Это клуб фанатов Келли Корги! 57 00:03:17,030 --> 00:03:18,948 - И я его президент. - А я ей помогаю. 58 00:03:19,032 --> 00:03:21,784 Лучше мне поторопиться с доставкой. До вечера! 59 00:03:24,579 --> 00:03:25,872 Так ты откроешь его? 60 00:03:25,955 --> 00:03:27,665 Конечно, открою. 61 00:03:28,416 --> 00:03:31,669 Нет, я не могу, Игрун! А вдруг там отказ? Давай ты. 62 00:03:32,670 --> 00:03:35,340 «Хочу выразить благодарность самым преданным поклонникам, 63 00:03:35,423 --> 00:03:38,384 пока я совершаю концертный тур по всей стране. 64 00:03:38,468 --> 00:03:39,886 Надеюсь, скоро встретимся». 65 00:03:40,595 --> 00:03:41,721 Минутку. 66 00:03:41,804 --> 00:03:44,140 Келли сейчас на гастролях, значит, она не видела 67 00:03:44,224 --> 00:03:45,850 ни одного письма от меня 68 00:03:45,934 --> 00:03:48,353 и не приедет сегодня на наше празднование. 69 00:03:48,436 --> 00:03:50,647 И это катастрофа! 70 00:03:50,730 --> 00:03:52,649 Ну, не полная катастрофа. 71 00:03:52,732 --> 00:03:56,277 Она прислала два билета на свой сегодняшний концерт в Жуй-Йорке. 72 00:03:56,361 --> 00:03:59,781 Значит, мы поедем на концерт Келли Корги. 73 00:03:59,864 --> 00:04:03,451 Встретимся там с ней и попросим её спеть на праздновании. 74 00:04:03,534 --> 00:04:06,996 Отличная идея, Гав. Она не откажет своим преданным фанатам! 75 00:04:07,080 --> 00:04:09,749 Да! Жуй-Йорк, жди нас! 76 00:04:10,667 --> 00:04:14,212 Коробка с печеньем, подушки, мангал... 77 00:04:14,295 --> 00:04:17,799 Игрун, не думаю, что мангал сюда поместится. 78 00:04:17,882 --> 00:04:21,386 В этой книге для путешественников рекомендуют готовиться ко всему. 79 00:04:21,469 --> 00:04:25,974 Если мы не возьмём с собой мангал, как мы пожарим эти сосиски? 80 00:04:26,057 --> 00:04:27,308 Привет, Игрун. Привет, Гав. 81 00:04:27,392 --> 00:04:28,685 - Привет. - Привет, мама. 82 00:04:28,768 --> 00:04:29,769 Собираетесь в дорогу? 83 00:04:29,852 --> 00:04:32,605 Да. Встретимся с Келли Корги в Жуй-Йорке! 84 00:04:32,689 --> 00:04:34,732 Мы должны поговорить с ней до празднества. 85 00:04:34,816 --> 00:04:36,609 Хорошего пути! 86 00:04:36,693 --> 00:04:40,405 Игрун, нам с собой нужны лишь билеты. Они же у тебя? 87 00:04:40,488 --> 00:04:42,407 Да, билеты у меня. 88 00:04:42,490 --> 00:04:44,617 Ты уверен, что билеты у тебя? 89 00:04:44,701 --> 00:04:46,619 Уверен! Они прямо вот... 90 00:04:49,038 --> 00:04:50,873 Сейчас вернусь. 91 00:04:54,919 --> 00:04:56,254 Нашёл! 92 00:04:56,337 --> 00:04:58,339 Может, пусть будут у меня? 93 00:04:58,423 --> 00:05:00,842 Да брось. Я теперь с них глаз не спущу. 94 00:05:04,762 --> 00:05:07,432 Жуй-Йорк, мы уже едем! 95 00:05:07,515 --> 00:05:08,933 Вперёд, собачки, вперёд! 96 00:05:13,062 --> 00:05:15,815 Поверить не могу, что мы встретимся с Келли Корги! 97 00:05:15,898 --> 00:05:20,069 День рождения Пёсограда станет незабываемым праздником! 98 00:05:20,153 --> 00:05:24,073 Точно. Стой, если мы с тобой здесь, кто же будет там всем руководить? 99 00:05:24,157 --> 00:05:26,868 Не переживай, Игрун. Праздник в надёжных лапах. 100 00:05:26,951 --> 00:05:29,370 Я отдала свои записи мэру Нюхалке. 101 00:05:30,872 --> 00:05:34,667 Ты отлично справляешься с приготовлением угощений, Хвостунья. 102 00:05:36,878 --> 00:05:40,840 Хотя, кажется, этот картофельный салат пахнет как-то не так. 103 00:05:40,923 --> 00:05:43,092 Ты не могла бы приготовить свежую порцию? 104 00:05:45,261 --> 00:05:47,638 Праздник должен пройти идеально. 105 00:05:49,057 --> 00:05:52,977 Что-то горит. О нет! Я забыла достать кексики из духовки! 106 00:05:54,979 --> 00:05:56,898 Теперь ты тут главная, Хвостунья. 107 00:05:56,981 --> 00:05:59,025 Просто выполняй всё по списку! 108 00:06:06,199 --> 00:06:09,285 Мы путешествуем! Это гавмечательно! 109 00:06:09,368 --> 00:06:11,454 Да, но помни: у нас есть задание. 110 00:06:11,537 --> 00:06:14,207 Убедить Келли Корги спеть на сегодняшнем празднике. 111 00:06:14,290 --> 00:06:16,125 Точно. Сосредоточимся на главном. 112 00:06:16,209 --> 00:06:20,088 Главное - это Келли Корги. Я думаю про неё. 113 00:06:20,171 --> 00:06:21,422 И вот про это! 114 00:06:21,506 --> 00:06:24,675 Ух ты. Какой большой теннисный мяч. 115 00:06:24,759 --> 00:06:26,719 Согласно моему путеводителю 116 00:06:26,803 --> 00:06:30,306 это третий по величине теннисный мяч в мире. Сделаем остановку? 117 00:06:30,389 --> 00:06:33,601 Ну, нам нужно добраться до Жуй-Йорка... 118 00:06:33,684 --> 00:06:35,186 ...но один раз можно остановиться. 119 00:06:41,234 --> 00:06:43,319 Ладно, Игрун. Хватит фотографироваться. 120 00:06:43,402 --> 00:06:46,405 Надо успеть на концерт. Билеты не потерял? 121 00:06:46,489 --> 00:06:49,283 Вот они! Сделаем ещё одну фотографию? 122 00:06:49,367 --> 00:06:52,995 Игрун, мы и так потеряли время, покупая эти дрожалки. 123 00:06:54,539 --> 00:06:55,790 Ладно, едем! 124 00:06:58,626 --> 00:07:01,754 Жаль, что на нашем празднике не будет такого теннисного мяча. 125 00:07:01,838 --> 00:07:04,173 Как думаешь, как там дела в Пёсограде? 126 00:07:04,257 --> 00:07:07,593 Уверена - у мэра Нюхалки всё под контролем. 127 00:07:07,677 --> 00:07:10,471 Конечно! Я могу взять руководство на себя, Хвостунья. 128 00:07:10,555 --> 00:07:13,558 Похоже, у тебя и так забот... полные лапы. 129 00:07:18,855 --> 00:07:20,481 Прости, Хвостунья. Долг зовёт. 130 00:07:20,565 --> 00:07:23,317 А ну, привяжи эти шарики сейчас же! Они же улетят! 131 00:07:25,862 --> 00:07:29,866 В путеводителе написано, скоро мы увидим самую большую кость. 132 00:07:29,949 --> 00:07:33,411 Про неё много пишут. Гавкус Л. считает, что её стоит попробовать. 133 00:07:33,494 --> 00:07:37,874 Игрун, мы не можем останавливаться. Мы должны добраться до Жуй-Йорка. 134 00:07:37,957 --> 00:07:39,500 Ну пожалуйста? 135 00:07:40,293 --> 00:07:43,212 Кто же устоит перед этим щенячьим взглядом? 136 00:07:43,296 --> 00:07:44,922 Но это в последний раз. 137 00:07:49,719 --> 00:07:51,804 Самая большая в мире миска? 138 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 Пожалуйста-пожалуйста? 139 00:07:53,681 --> 00:07:56,809 Ладно. Но это уж точно в последний раз. 140 00:07:59,145 --> 00:08:02,315 Всё, Игрун. Больше никаких остановок. 141 00:08:04,901 --> 00:08:08,237 Мне показалось, или на том автобусе был плакат Келли Корги? 142 00:08:08,321 --> 00:08:09,155 Ага. 143 00:08:10,740 --> 00:08:13,409 Игрун, это концертный автобус Келли Корги! 144 00:08:13,493 --> 00:08:15,536 Значит, она в этом автобусе. 145 00:08:15,620 --> 00:08:18,706 Значит, мы встретимся с ней прямо сейчас! 146 00:08:27,298 --> 00:08:30,927 Это невероятно, Игрун! Просто невероятно! 147 00:08:35,097 --> 00:08:36,098 Привет! 148 00:08:37,975 --> 00:08:39,310 Вы не Келли Корги. 149 00:08:39,393 --> 00:08:41,437 Нет. Я не она. 150 00:08:41,521 --> 00:08:43,064 Меня зовут Маркус Червус, 151 00:08:43,147 --> 00:08:46,442 я президент отделения «Коргинизации» города Сан-Костонио. 152 00:08:46,526 --> 00:08:48,861 А это - остальные корги-фанаты. 153 00:08:48,945 --> 00:08:51,656 Келли! 154 00:08:51,739 --> 00:08:52,907 Очень впечатлительные. 155 00:08:52,990 --> 00:08:55,785 Не может быть! Мы тоже корги-фанаты! 156 00:08:55,868 --> 00:08:58,663 Я Гав Баркер - президент клуба в Пёсограде. 157 00:08:58,746 --> 00:09:00,623 Гав! 158 00:09:00,706 --> 00:09:01,707 А это Игрун. 159 00:09:01,791 --> 00:09:04,168 Игрун! 160 00:09:04,252 --> 00:09:05,503 Мне по душе эти ребята. 161 00:09:05,586 --> 00:09:09,423 Вы едете на концерт Келли Корги в Жуй-Йорке? Мы едем! 162 00:09:09,507 --> 00:09:11,884 Мы ехали, но наш автобус сломался. 163 00:09:11,968 --> 00:09:15,304 И я могу процитировать любую песню из репертуара Келли Корги, 164 00:09:15,388 --> 00:09:17,306 а вот автобус починить не могу. 165 00:09:17,390 --> 00:09:21,269 Вам повезло, Маркус Червус, ведь это могу я! 166 00:09:21,352 --> 00:09:23,896 А как же Келли? Если займёмся ремонтом автобуса, 167 00:09:23,980 --> 00:09:25,898 то можем разминуться с ней. 168 00:09:25,982 --> 00:09:28,901 Игрун, мы же корги-фанаты, не забыл? 169 00:09:29,610 --> 00:09:33,698 Точно. А корги-фанаты всегда помогают другим корги-фанатам. 170 00:09:33,781 --> 00:09:36,784 Корги-фанаты! 171 00:09:38,661 --> 00:09:39,745 Я нашла, в чём проблема. 172 00:09:39,829 --> 00:09:42,790 В карбюраторе застрял плакат с Келли Корги. 173 00:09:42,873 --> 00:09:44,292 Так вот куда он подевался. 174 00:09:44,375 --> 00:09:47,628 А я всё думал: куда же пропал мой седьмой плакат с Келли? 175 00:09:47,712 --> 00:09:48,879 А он вот где был. 176 00:09:49,463 --> 00:09:51,924 Ну же, Маркус Червус, заводите автобус! 177 00:09:54,760 --> 00:09:56,429 Вы его починили! 178 00:09:56,512 --> 00:09:58,014 Как мне отблагодарить вас? 179 00:09:58,097 --> 00:09:59,890 Получите удовольствие от концерта. 180 00:09:59,974 --> 00:10:03,019 Договорились. А Маркус Червус своё слово держит. 181 00:10:03,811 --> 00:10:05,730 Гав! 182 00:10:05,813 --> 00:10:07,273 Гав! 183 00:10:07,356 --> 00:10:09,233 Вот и он, Игрун. 184 00:10:09,317 --> 00:10:11,319 Да. Жуй-Йорк. 185 00:10:11,402 --> 00:10:12,945 Надкушенное большое яблоко. 186 00:10:13,029 --> 00:10:14,739 Мировая столица выпечки. 187 00:10:14,822 --> 00:10:18,367 Город, который никогда не спит, разве что очень устал. 188 00:10:18,451 --> 00:10:19,869 Откуда ты всё это знаешь? 189 00:10:19,952 --> 00:10:23,205 Из твоего путеводителя. Он и правда интересный. 190 00:10:24,290 --> 00:10:26,375 Как думаешь, Келли Корги согласится? 191 00:10:26,459 --> 00:10:28,711 Я не думаю, я это знаю. 192 00:10:28,794 --> 00:10:31,797 Надеюсь, к её приезду в Пёсограде всё уже будет готово. 193 00:10:31,881 --> 00:10:35,801 Девяносто семь... 98... 99... 194 00:10:35,885 --> 00:10:36,802 Гилбер! 195 00:10:36,886 --> 00:10:39,639 Чеддер Бисквит! Я должен был пересчитать все сто свечей, 196 00:10:39,722 --> 00:10:41,182 а теперь надо заново начинать! 197 00:10:41,265 --> 00:10:43,976 Прости, но теперь ты тут главный. 198 00:10:44,060 --> 00:10:47,521 У Гававзо и Вавгавзо экстренная ситуация с жонглированием. 199 00:10:51,067 --> 00:10:52,985 Ладно, теперь я здесь главный. 200 00:10:53,069 --> 00:10:55,946 Надо, чтобы кто-нибудь пересчитал эти свечи! 201 00:10:56,030 --> 00:10:58,032 Эй, Бинс! Пересчитай-ка все свечи. 202 00:10:59,325 --> 00:11:03,871 Одна, пятьдесят, триста, шестьдесят! Ура! 203 00:11:07,958 --> 00:11:09,502 Что же, мы добрались. 204 00:11:09,585 --> 00:11:10,795 Ты в порядке, Игрун? 205 00:11:10,878 --> 00:11:13,839 «В порядке»? Это лучший день в моей жизни! 206 00:11:13,923 --> 00:11:15,216 Я путешествовал, 207 00:11:15,299 --> 00:11:17,802 видел третий по величине мячик в мире, 208 00:11:17,885 --> 00:11:22,014 а теперь я на концерте Келли Корги в Жуй-Йорке! 209 00:11:22,098 --> 00:11:25,726 Да. Теперь нас ничто не остановит! Билеты у тебя? 210 00:11:25,810 --> 00:11:27,770 - Конечно. - Отлично. 211 00:11:29,522 --> 00:11:31,107 У меня нет билетов! 212 00:11:45,413 --> 00:11:48,374 С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, ПЁСОГРАД! ЧАСТЬ ВТОРАЯ 213 00:11:50,126 --> 00:11:52,336 Давай ещё раз, Игрун. 214 00:11:52,420 --> 00:11:54,922 Что случилось с билетами на концерт? 215 00:11:55,005 --> 00:11:58,092 Они у меня были, а сейчас их нет. 216 00:11:58,175 --> 00:12:01,554 Да, это я поняла. Но куда же они делись? 217 00:12:01,637 --> 00:12:03,639 Я кое-что вспомнил! 218 00:12:03,722 --> 00:12:04,849 Дашь свой фотоаппарат? 219 00:12:09,270 --> 00:12:10,146 Нашёл! 220 00:12:10,229 --> 00:12:13,232 Я положил билеты на землю, когда мы фотографировались. 221 00:12:13,315 --> 00:12:16,861 А потом просто забыл их забрать. Какое облегчение! 222 00:12:16,944 --> 00:12:18,446 Облегчение? 223 00:12:18,529 --> 00:12:20,865 Билеты остались возле самой большой кости в мире, 224 00:12:20,948 --> 00:12:22,992 а мы стоим в очереди на вход! 225 00:12:23,075 --> 00:12:26,787 Я всё слышала. Без билетов не пускаем. Отойдите в сторону. 226 00:12:28,914 --> 00:12:32,293 Поверить не могу. Мы проделали такой путь. 227 00:12:32,376 --> 00:12:37,089 Мы здесь! Келли Корги здесь! А мы не можем попасть внутрь! 228 00:12:37,173 --> 00:12:40,509 И это моя вина, потому что я потерял билеты. 229 00:12:40,593 --> 00:12:43,220 Какой ужас. Вы потеряли билеты? 230 00:12:43,304 --> 00:12:46,307 Хорошо, что у меня есть два лишних! 231 00:12:46,390 --> 00:12:48,184 И они ваши! 232 00:12:48,267 --> 00:12:50,269 Маркус Червус! 233 00:12:50,352 --> 00:12:54,315 Корги-фанаты никогда не бросят корги-фанатов в беде. 234 00:12:54,398 --> 00:12:56,775 - Да! - Спасибо, Маркус Червус! 235 00:12:58,360 --> 00:12:59,737 Мы на месте, Игрун. 236 00:12:59,820 --> 00:13:01,614 Гримёрка Келли Корги. 237 00:13:01,697 --> 00:13:03,908 Теперь ничто нас не остановит! 238 00:13:05,618 --> 00:13:07,703 Кроме этого могучего охранника. 239 00:13:08,454 --> 00:13:10,539 Ты словно по дереву постучала! 240 00:13:10,623 --> 00:13:12,124 Здравствуйте, мистер Охранник. 241 00:13:12,208 --> 00:13:13,542 - Мы хотели спросить... - Нет. 242 00:13:13,626 --> 00:13:16,045 Вы даже не знаете, о чём я хотела спросить. 243 00:13:16,128 --> 00:13:17,588 Вы хотели поговорить с Келли Корги? 244 00:13:17,671 --> 00:13:18,923 - Да! - Нет. 245 00:13:19,882 --> 00:13:21,675 Игрун, построй щенячьи глазки. 246 00:13:25,137 --> 00:13:27,264 Мило и трогает до глубины души. 247 00:13:27,348 --> 00:13:28,724 Но нет. 248 00:13:28,807 --> 00:13:29,683 А он хорош. 249 00:13:29,767 --> 00:13:32,853 Но наша маскировка обманет кого угодно. 250 00:13:35,523 --> 00:13:36,524 Нет. 251 00:13:38,567 --> 00:13:39,610 Нет. 252 00:13:43,322 --> 00:13:46,283 - Нет. - Но я самый преданный фанат Келли. 253 00:13:46,367 --> 00:13:47,743 Все так говорят. 254 00:13:47,826 --> 00:13:49,453 А я могу это доказать. 255 00:13:51,455 --> 00:13:56,460 Ведь мой хвост не соврёт Не соврёт 256 00:13:56,544 --> 00:13:58,420 Ведь мой хвостик не врёт 257 00:13:59,547 --> 00:14:00,506 Ты зажгла! 258 00:14:00,589 --> 00:14:02,091 Он прав, отличное исполнение. 259 00:14:02,174 --> 00:14:03,592 Но встречу с Келли я разрешить не могу. 260 00:14:03,676 --> 00:14:04,760 А я могу! 261 00:14:04,843 --> 00:14:09,223 Я слышала, как ты поёшь, и могу лишь восторженно тявкнуть. 262 00:14:09,306 --> 00:14:10,891 Привет, я Келли. 263 00:14:12,184 --> 00:14:13,394 Келли Корги! 264 00:14:15,980 --> 00:14:17,606 Я не думала, что буду визжать, когда встречу вас, 265 00:14:17,690 --> 00:14:20,651 но вот мы встретились - и я визжу! 266 00:14:20,734 --> 00:14:24,071 А вы настоящая? Вроде настоящая. Но этого не может быть! 267 00:14:24,905 --> 00:14:26,448 Нужно взять себя в лапы, Игрун. 268 00:14:26,532 --> 00:14:27,616 Привет, Келли Корги! 269 00:14:27,700 --> 00:14:28,993 Я Играв, а это Гаврун. 270 00:14:29,076 --> 00:14:31,787 То есть нет! Я Гав, а это Игрун! 271 00:14:31,871 --> 00:14:34,665 И мы корги-фанаты, мы вас любим! 272 00:14:34,748 --> 00:14:36,709 Приятно познакомиться, Гав и Игрун. 273 00:14:36,792 --> 00:14:38,002 Вот-вот начнётся выступление. 274 00:14:38,085 --> 00:14:39,795 Хотите проводить меня до сцены? 275 00:14:39,879 --> 00:14:41,797 Да! 276 00:14:41,881 --> 00:14:43,799 У нас к вам вопрос, Келли. 277 00:14:43,883 --> 00:14:45,342 Игрун? 278 00:14:45,426 --> 00:14:47,219 Это наш город, Пёсоград. 279 00:14:47,303 --> 00:14:52,182 Сегодня ему исполняется 100 лет, и у нас будет большое празднество. 280 00:14:52,266 --> 00:14:55,811 Был даже конкурс на лучший гимн для города, 281 00:14:55,895 --> 00:14:57,479 и мы с Игруном участвовали. 282 00:14:57,563 --> 00:14:58,772 И наш гимн победил! 283 00:14:58,856 --> 00:15:02,026 Как замечательно! Поздравляю! 284 00:15:02,109 --> 00:15:04,445 Спасибо! Так вот наш вопрос: 285 00:15:04,528 --> 00:15:08,741 вы не могли бы спеть наш гимн на празднике для собачек Пёсограда? 286 00:15:08,824 --> 00:15:10,618 Звучит увлекательно. Я согласна. 287 00:15:10,701 --> 00:15:11,994 Правда? 288 00:15:12,077 --> 00:15:15,122 Да. Вы столько всего сделали, чтобы поговорить со мной, 289 00:15:15,205 --> 00:15:17,499 а я не люблю подводить своих фанатов. 290 00:15:17,583 --> 00:15:19,835 Я приеду в Пёсоград сразу после концерта, 291 00:15:19,919 --> 00:15:22,463 буду на месте ещё до заката. 292 00:15:22,546 --> 00:15:24,840 - Спасибо огромное! - Мы так вас любим! 293 00:15:24,924 --> 00:15:26,216 Я тоже люблю вас. 294 00:15:27,426 --> 00:15:29,428 Но мне уже пора начинать выступление. 295 00:15:29,887 --> 00:15:31,764 Хотите побыть за кулисами? 296 00:15:31,847 --> 00:15:34,058 Да! 297 00:15:34,141 --> 00:15:38,020 Мы бы с удовольствием, но нам нужно возвращаться в Пёсоград. 298 00:15:38,854 --> 00:15:40,981 Точно. Но спасибо за приглашение. 299 00:15:41,273 --> 00:15:43,692 Ну, может, останемся на одну песню. 300 00:15:52,201 --> 00:15:55,913 Ты хочешь знать Что ты во мне пробудил 301 00:15:55,996 --> 00:15:59,541 По лицу не понять Лишь мой хвостик правдив 302 00:15:59,625 --> 00:16:02,836 И если кажется Что мой характер непрост 303 00:16:02,920 --> 00:16:06,256 Смотри внимательно Как ведет себя мой хвост 304 00:16:06,340 --> 00:16:10,886 Ведь мой хвост не соврёт Не соврёт 305 00:16:10,970 --> 00:16:13,555 Не стану лгать 306 00:16:13,847 --> 00:16:18,394 Правды ты не найдёшь В моих прекрасных глазах 307 00:16:18,936 --> 00:16:20,229 Грустных глазах 308 00:16:20,312 --> 00:16:21,605 Но мой хвост не соврёт 309 00:16:22,022 --> 00:16:25,317 Мах, мах, мах - маши хвостом со мной 310 00:16:25,401 --> 00:16:29,196 Мах, мах, мах - маши хвостом со мной... 311 00:16:29,279 --> 00:16:31,740 Поверить не могу, что мы познакомились с Келли Корги! 312 00:16:31,824 --> 00:16:35,327 А я не могу поверить, что Келли приедет на день рождения Пёсограда! 313 00:16:35,411 --> 00:16:39,748 Я тоже! Я боялась, что она откажется и праздник будет испорчен! 314 00:16:48,132 --> 00:16:50,259 Праздник испорчен! 315 00:16:50,342 --> 00:16:52,469 Фургон на паровой тяге выглядит отлично. 316 00:16:56,223 --> 00:16:58,183 Остановись! Я не хотел тебя заводить! 317 00:16:59,018 --> 00:17:00,019 Вернись сейчас же! 318 00:17:00,102 --> 00:17:02,062 Всё не так ужасно, как кажется. 319 00:17:02,146 --> 00:17:05,899 Что произошло, мэр Нюхалка? Я думала, у вас всё под контролем! 320 00:17:05,983 --> 00:17:08,527 Так и было, но у меня пригорели кексики, 321 00:17:08,610 --> 00:17:10,446 и я назначила главной Хвостунью. 322 00:17:12,740 --> 00:17:15,784 Хвостунья передала руководство Чеддер Бисквит, 323 00:17:15,868 --> 00:17:18,245 а Чеддер Бисквит - Гилберу. 324 00:17:18,328 --> 00:17:20,664 А Гилбер передал руководство Йипу. 325 00:17:20,748 --> 00:17:21,749 Йипу? 326 00:17:21,832 --> 00:17:24,126 Йип молодой, но он отлично справлялся... 327 00:17:24,209 --> 00:17:26,837 ...до полуденного сна, и тогда главным стал Маттфильд. 328 00:17:26,920 --> 00:17:30,674 Потом руководили Фрэнк, леди Лидия, 329 00:17:30,758 --> 00:17:34,386 Гончий Сэм и все остальные собачки в городе. 330 00:17:34,470 --> 00:17:36,388 Так кто же главный сейчас? 331 00:17:36,472 --> 00:17:38,015 Привет, народ, отличные новости! 332 00:17:38,098 --> 00:17:41,852 Я придумал, как сделать так, чтобы шарики не улетали! 333 00:17:41,935 --> 00:17:43,562 Надо просто их лопнуть! 334 00:17:44,813 --> 00:17:47,232 Спасибо, Бинс. Дальше я сама. 335 00:17:47,316 --> 00:17:51,028 Отлично, я определённо не хочу быть главным. 336 00:17:51,111 --> 00:17:52,988 Проверка. Один-два. 337 00:17:53,072 --> 00:17:56,450 Проверка. Один... Эй! Я починил микрофон! 338 00:17:58,077 --> 00:17:59,369 Внимание-внимание! 339 00:17:59,453 --> 00:18:02,414 Через пару часов к нам приедет Келли Корги. 340 00:18:03,165 --> 00:18:05,542 И подготовить Пёсоград к её приезду 341 00:18:05,626 --> 00:18:08,921 мы сможем лишь работая сообща. Кто с нами? 342 00:18:13,258 --> 00:18:15,052 Костострада - есть. 343 00:18:21,100 --> 00:18:22,434 Ложка - есть. 344 00:18:22,518 --> 00:18:24,019 Угощения - есть. 345 00:18:30,109 --> 00:18:33,779 Плакат - есть. Но он всё ещё висит немного неровно. 346 00:18:35,739 --> 00:18:37,241 Кажется, это все шарики! 347 00:18:37,324 --> 00:18:41,286 Шарики - есть. Остался лишь фургон на паровой тяге. 348 00:18:47,167 --> 00:18:49,044 Фургон - есть! 349 00:18:49,169 --> 00:18:51,171 Время веселиться! 350 00:18:57,636 --> 00:18:59,304 Я бы тоже так сделал! 351 00:18:59,388 --> 00:19:00,514 Мы справились, Гав. 352 00:19:00,597 --> 00:19:03,517 Лучшего дня рождения у Пёсограда и быть не могло! 353 00:19:03,600 --> 00:19:07,271 Вот только Келли сказала, что будет здесь до захода солнца. 354 00:19:07,354 --> 00:19:09,982 Солнце уже садится, а Келли всё нет. 355 00:19:10,941 --> 00:19:13,068 Она обязательно приедет. Она же обещала. 356 00:19:13,152 --> 00:19:16,280 Келли никогда не подводит своих фанатов. Она сама так сказала. 357 00:19:16,363 --> 00:19:18,907 Ты прав. Наверное, она просто опаздывает. 358 00:19:18,991 --> 00:19:20,909 Уверена, никто этого даже не заметил. 359 00:19:20,993 --> 00:19:24,204 Когда же приедет Келли Корги? 360 00:19:26,373 --> 00:19:28,250 Келли! 361 00:19:28,333 --> 00:19:30,085 Потянем время, пока она не приедет. 362 00:19:30,169 --> 00:19:33,922 К счастью, в Пёсограде много талантливых собачек. 363 00:19:34,006 --> 00:19:36,508 Кто хочет услышать Келли Корги? 364 00:19:38,969 --> 00:19:42,514 Отлично! Но сначала перед публикой выступят 365 00:19:42,598 --> 00:19:46,852 Чеддер Бисквит и её друзья-клоуны! 366 00:19:52,524 --> 00:19:55,235 Великолепный Маттфильд! 367 00:19:59,781 --> 00:20:02,534 И мой брат Гилбер. 368 00:20:02,618 --> 00:20:05,746 Когда-то золотых тапочка было два, но сохранился лишь один. 369 00:20:05,829 --> 00:20:08,373 И поэтому это важнейшая находка в истории. 370 00:20:11,877 --> 00:20:14,671 Келли! 371 00:20:14,755 --> 00:20:16,006 Больше нам нечего предложить. 372 00:20:16,089 --> 00:20:18,967 Может, я смогу развеселить их парой шуток? 373 00:20:19,051 --> 00:20:21,261 Нет, Игрун. Всё кончено. 374 00:20:21,345 --> 00:20:24,473 Я это затеяла - мне и отдуваться. 375 00:20:24,556 --> 00:20:25,724 Время пришло. 376 00:20:26,808 --> 00:20:28,560 Пришло время сказать правду. 377 00:20:28,644 --> 00:20:30,562 Келли Корги не приедет. 378 00:20:30,646 --> 00:20:33,690 И она не споёт новый гимн нашего города. 379 00:20:33,774 --> 00:20:37,110 Это моя вина. Я обещала привезти её в Пёсоград. 380 00:20:37,194 --> 00:20:40,364 Но у меня не получилось. Простите, что подвела вас. 381 00:20:41,365 --> 00:20:45,369 Ты не подвела нас, Гав. Ты устроила потрясающий праздник. 382 00:20:45,452 --> 00:20:47,955 И нам не нужна Келли, чтобы спеть гимн. 383 00:20:48,038 --> 00:20:49,998 Точно! У нас есть Гав, 384 00:20:50,082 --> 00:20:51,875 и она прекрасно поёт! 385 00:20:51,959 --> 00:20:53,210 Вы согласны? 386 00:20:56,505 --> 00:20:58,006 Ты справишься, Гав. 387 00:20:58,090 --> 00:21:00,592 Никто не исполнит гимн лучше тебя. 388 00:21:00,717 --> 00:21:02,344 Даже сама Келли Корги. 389 00:21:02,427 --> 00:21:05,138 Спасибо, Игрун. Споёшь вместе со мной? 390 00:21:05,222 --> 00:21:06,807 Нет, это по твоей части. 391 00:21:09,559 --> 00:21:14,773 Собачки Пёсограда Мы спешим всегда 392 00:21:15,941 --> 00:21:21,571 И гонку выиграть И помочь там, где беда 393 00:21:22,823 --> 00:21:25,617 Собачки Пёсограда Верны и отважны 394 00:21:25,701 --> 00:21:29,496 Собрались вместе И споём протяжно 395 00:21:31,957 --> 00:21:34,710 В Пёсограде дружба 396 00:21:34,793 --> 00:21:40,632 Не переведётся никогда 397 00:21:42,009 --> 00:21:43,969 Она тут! 398 00:21:44,052 --> 00:21:46,430 Келли! Вы приехали! 399 00:21:46,513 --> 00:21:47,806 Простите, что опоздала. 400 00:21:47,889 --> 00:21:51,768 Мой хвост не врёт, но дорожные пробки разогнать не может. 401 00:21:51,852 --> 00:21:54,855 Повезло, что я вызывала дирижабль и попала на твою маму. 402 00:21:55,605 --> 00:21:57,649 Гав, хочешь пропеть всё с начала? 403 00:21:57,733 --> 00:21:58,734 С удовольствием! 404 00:21:58,817 --> 00:22:01,236 И мы вас любим, Келли Корги! 405 00:22:03,530 --> 00:22:08,535 Собачки Пёсограда Вы готовы лететь? 406 00:22:08,618 --> 00:22:10,245 Вы готовы? 407 00:22:11,038 --> 00:22:12,539 Чтобы выиграть гонку 408 00:22:12,622 --> 00:22:14,916 Иль другим помогать 409 00:22:15,000 --> 00:22:17,085 Помогать другим 410 00:22:17,169 --> 00:22:20,714 Собачки Пёсограда, верны и отважны 411 00:22:20,797 --> 00:22:24,593 Теперь все вместе поём протяжно! 412 00:22:24,676 --> 00:22:26,470 Вы же знаете, в Пёсограде 413 00:22:26,553 --> 00:22:30,974 Дружба во главе всего 414 00:22:31,058 --> 00:22:34,019 Во главе всего 415 00:22:34,102 --> 00:22:36,271 Во главе всего 416 00:22:36,772 --> 00:22:39,941 Счастливого столетия, Пёсоград! 417 00:23:10,388 --> 00:23:12,390 Перевод субтитров: Ирина Маковская