1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:29,988 --> 00:00:34,117
Cães! Hoje é o dia! Festa numa árvore!
3
00:00:34,200 --> 00:00:35,452
Avô, acorda!
4
00:00:35,535 --> 00:00:36,953
Cheddar Biscuit, lava os dentes.
5
00:00:37,037 --> 00:00:39,873
GIlber, faz o pequeno-almoço.
Bacon e ovos. Sem ovos.
6
00:00:39,956 --> 00:00:41,666
Avó, acorda o avô!
7
00:00:43,376 --> 00:00:46,546
Yip, sê fofa.
Pai, põe o carro a trabalhar.
8
00:00:46,629 --> 00:00:48,173
Spike, vê o tempo.
9
00:00:48,256 --> 00:00:50,633
Mãe, ajuda a avó a acordar o avô.
10
00:00:50,717 --> 00:00:52,552
E eu faço o resto!
11
00:00:54,596 --> 00:00:58,516
Tive um sonho estranhíssimo.
A Tag falava de uma festa.
12
00:00:58,600 --> 00:01:01,936
Não foi um sonho, é real!
Vamos, Cães. Vamos!
13
00:01:03,688 --> 00:01:04,856
Vamos, Cães. Vamos!
14
00:01:04,939 --> 00:01:05,815
Vocês gostam...
15
00:01:05,899 --> 00:01:07,942
De veículos rápidos numa cidade de cães?
16
00:01:08,026 --> 00:01:08,902
Vocês gostam...
17
00:01:08,985 --> 00:01:10,987
De amigos rápidos sempre prontos a ajudar?
18
00:01:11,071 --> 00:01:11,905
Vocês gostam...
19
00:01:11,988 --> 00:01:13,990
De carros, dirigíveis, barcos,
Motas e triciclos
20
00:01:14,074 --> 00:01:15,450
A serem fabulosos?
21
00:01:15,533 --> 00:01:17,285
Bem-vindos a Vila Pata
22
00:01:17,368 --> 00:01:20,205
Vamos, Cães. Vamos!
23
00:01:20,288 --> 00:01:23,333
- Vamos...
- Vamos, Cães. Vamos!
24
00:01:23,416 --> 00:01:24,667
Queremos mesmo parar?
25
00:01:24,751 --> 00:01:26,211
Não...
26
00:01:26,294 --> 00:01:29,964
- Por isso, vamos!
- Vamos, Cães. Vamos!
27
00:01:30,048 --> 00:01:31,424
Vamos, Cães. Vamos!
28
00:01:33,676 --> 00:01:35,637
"Bem-vindos a Vila Pata"
29
00:01:47,440 --> 00:01:49,901
A testar o coiso de espalhar confetti.
30
00:01:51,110 --> 00:01:53,279
O coiso de espalhar confetti funciona!
31
00:01:53,363 --> 00:01:54,447
Muito bem.
32
00:01:54,531 --> 00:01:57,242
Deve pulverizar o avô sempre?
33
00:01:57,325 --> 00:01:59,953
Não, acho que os confetti
gostam dele, avó.
34
00:02:00,036 --> 00:02:02,247
Adiante, vemo-nos na festa!
35
00:02:03,498 --> 00:02:06,167
Vamos, Cães. Vamos!
36
00:02:08,336 --> 00:02:10,213
Festa na árvore, aqui vou...
37
00:02:12,882 --> 00:02:16,344
Um cão que não conheço? Impossível!
38
00:02:17,011 --> 00:02:19,264
Olá, vizinho novo. Bem-vindo a Vila Pata.
39
00:02:19,347 --> 00:02:21,057
Sou a Tag Barker, vivo aqui ao lado
40
00:02:21,141 --> 00:02:23,309
e gosto de carros de corrida, de lanchas
e de jatos...
41
00:02:23,393 --> 00:02:25,228
Espera. Disseste-me o teu nome?
42
00:02:25,311 --> 00:02:27,897
Scooch Pooch. Gosto de galinhas.
43
00:02:27,981 --> 00:02:29,858
Muito gosto, Scooch Pooch.
44
00:02:29,941 --> 00:02:31,901
A mãe e eu acabámos de nos mudar
para Vila Pata.
45
00:02:31,985 --> 00:02:36,281
Não conhecemos ninguém, mas conhecemos
muitas galinhas simpáticas.
46
00:02:36,364 --> 00:02:41,494
O Harry, e a Mary, e o Larry,
e o Barry, e o Kevin...
47
00:02:41,578 --> 00:02:45,415
Desculpa interromper, amigo. É cedo
para te chamar amigo? Acho que não, amigo.
48
00:02:45,498 --> 00:02:49,002
Mas estamos numa azáfama.
É dia da grande festa na árvore!
49
00:02:50,295 --> 00:02:51,504
Festa na árvore!
50
00:02:52,755 --> 00:02:55,174
Vês? Vão estar lá cães grandes e canitos
51
00:02:55,258 --> 00:02:56,843
e todas as bolas
que conseguires perseguir.
52
00:02:56,926 --> 00:02:59,637
E um canhão de cães! Queres ir?
53
00:02:59,721 --> 00:03:02,807
Mãe? Posso ir à festa na árvore com a Tag?
54
00:03:02,891 --> 00:03:04,475
- Quem é a Tag?
- Eu sou a Tag!
55
00:03:04,559 --> 00:03:06,436
Olá, Tag. Sou a mãe do Scooch.
56
00:03:06,519 --> 00:03:09,480
Não se metam em sarilhos, eu vou lá ter.
57
00:03:09,564 --> 00:03:12,483
Construí esta scooter e tem sidecar.
58
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
Andaste de moto na quinta?
59
00:03:15,820 --> 00:03:18,656
Não. Só num trator. Com o Kevin.
60
00:03:19,657 --> 00:03:21,451
Isto anda depressa?
61
00:03:21,534 --> 00:03:23,077
Não, nem por isso.
62
00:03:25,705 --> 00:03:29,167
É muito mais rápido do que um trator!
63
00:03:33,671 --> 00:03:38,009
Estás a ver aquela árvore
muito alta ao longe?
64
00:03:38,092 --> 00:03:40,261
Toma, usa os meus binóculossos.
65
00:03:42,180 --> 00:03:44,432
É onde vai ser a festa na árvore!
66
00:03:54,943 --> 00:03:57,320
Este é o Centro de Vila Pata.
67
00:03:57,403 --> 00:03:58,446
Olá, Tag.
68
00:03:58,529 --> 00:04:01,491
Olá, Spike! É onde está a ação.
69
00:04:01,574 --> 00:04:02,992
Temos a loja de bolas.
70
00:04:04,744 --> 00:04:05,703
Boa!
71
00:04:05,787 --> 00:04:07,372
Não tínhamos isso na quinta.
72
00:04:07,455 --> 00:04:09,415
Aquela é a loja de campainhas.
73
00:04:11,292 --> 00:04:12,210
Olá, pai!
74
00:04:12,293 --> 00:04:13,836
Olá, Tag!
75
00:04:13,920 --> 00:04:16,965
É a minha irmã, a Cheddar Biscuit.
É uma palhaça.
76
00:04:17,048 --> 00:04:18,132
Olá, Cheddar!
77
00:04:18,216 --> 00:04:19,342
Viva, Tag!
78
00:04:20,426 --> 00:04:22,887
Não tínhamos mesmo isto na quinta.
79
00:04:25,306 --> 00:04:27,558
- Porque parámos?
- Olha.
80
00:04:31,938 --> 00:04:33,106
Engarrafamento.
81
00:04:33,189 --> 00:04:36,067
Porque há imensos cães
a irem para a festa!
82
00:04:37,443 --> 00:04:39,946
- Olá.
- Olá.
83
00:04:40,029 --> 00:04:41,906
Gostas do meu chapéu?
84
00:04:42,824 --> 00:04:45,201
Desculpe, Lady Lydia. Não gosto.
85
00:04:45,285 --> 00:04:46,661
E tu?
86
00:04:48,121 --> 00:04:50,540
Não faz mal, podes ser sincero.
87
00:04:50,623 --> 00:04:54,002
Está bem. Então, não.
Não gosto desse chapéu.
88
00:04:54,085 --> 00:04:55,378
Adeus.
89
00:04:55,461 --> 00:04:57,046
Adeus.
90
00:04:57,130 --> 00:05:00,508
É a Lady Lydia. Tem montes de chapéus.
91
00:05:03,386 --> 00:05:06,806
Continuamos parados. O que fazemos?
92
00:05:07,015 --> 00:05:10,560
Sabes, podias esperar.
O trânsito pode melhorar.
93
00:05:10,643 --> 00:05:14,772
Mas quero levar o Scooch à festa.
É o primeiro dia dele em Vila Pata!
94
00:05:14,856 --> 00:05:17,775
Bem-vindo a Vila Pata!
Sou o Cão de Sarjeta.
95
00:05:17,859 --> 00:05:19,861
Muito gosto. Gosto de galinhas.
96
00:05:19,944 --> 00:05:20,987
Ora, isso é divertido.
97
00:05:21,070 --> 00:05:25,867
Desculpem lá, mas temos de ir.
Felizmente, conheço um atalho.
98
00:05:26,701 --> 00:05:28,745
Vemo-nos na festa, Cão de Sarjeta!
99
00:05:28,828 --> 00:05:29,912
Vemo-nos lá, então.
100
00:05:30,580 --> 00:05:32,623
O Labirinto de Sebes de Vila Pata.
101
00:05:33,958 --> 00:05:35,376
Agarra-te bem!
102
00:05:36,377 --> 00:05:38,880
Um labirinto de sebes? É um atalho?
103
00:05:38,963 --> 00:05:42,884
Para mim, é. Conheço este labirinto
como a palma da minha pata.
104
00:05:47,889 --> 00:05:50,892
Anda, Scooch. Podemos levar
este barco para a festa.
105
00:05:55,605 --> 00:05:57,440
Vais adorar esta festa, Scooch!
106
00:05:57,523 --> 00:05:59,817
Há cães bailarinos,
cães que saltam à corda
107
00:05:59,901 --> 00:06:02,820
e cães que comem bolos.
E um canhão de cães!
108
00:06:02,904 --> 00:06:05,448
É a segunda vez que falas
em canhão de cães.
109
00:06:05,531 --> 00:06:07,325
Sim! Porque é um espanto!
110
00:06:07,408 --> 00:06:09,160
Nós
111
00:06:09,243 --> 00:06:11,037
Também gostamos do canhão de cães
112
00:06:11,120 --> 00:06:12,955
Sim...
113
00:06:13,039 --> 00:06:16,459
Olá, Ladrakapelas!
Este é o meu novo amigo, o Scooch Pooch.
114
00:06:16,542 --> 00:06:19,629
- Olá, Tag
- E novo amigo da Tag
115
00:06:19,712 --> 00:06:22,673
- Bem-vindo a Vila Pata
- Vila Pata
116
00:06:24,008 --> 00:06:25,384
Chegas mesmo a tempo
117
00:06:25,468 --> 00:06:28,387
Chegas mesmo a tempo
Da festa na árvore
118
00:06:28,471 --> 00:06:29,680
Por isso, fica connosco
119
00:06:29,764 --> 00:06:32,809
Fica connosco
Chegamos lá facilmente
120
00:06:32,892 --> 00:06:33,893
Estamos a caminho
121
00:06:33,976 --> 00:06:37,563
- A caminho da festa numa árvore
- Numa árvore
122
00:06:37,647 --> 00:06:41,442
E todos os cães sabem
Que para chegar a uma árvore
123
00:06:41,526 --> 00:06:43,903
- Precisamos de um barco
- Sim, barco
124
00:06:43,986 --> 00:06:46,030
Um barco imparável
125
00:06:46,114 --> 00:06:48,116
- Precisamos de um barco
- Sim, barco
126
00:06:48,199 --> 00:06:50,034
Nada pode parar este barco...
127
00:06:54,122 --> 00:06:55,957
Um congestionamento de barcos?
128
00:06:56,040 --> 00:06:58,584
Imagino que os cães dos barcos
também vão à festa.
129
00:07:00,294 --> 00:07:01,379
Olá.
130
00:07:01,462 --> 00:07:02,380
Olá.
131
00:07:02,463 --> 00:07:04,882
Agora já gostas do meu chapéu?
132
00:07:05,967 --> 00:07:08,302
- Não gosto desse chapéu.
- Desculpe.
133
00:07:08,386 --> 00:07:10,930
Também não adoramos
134
00:07:11,013 --> 00:07:12,390
Adeus.
135
00:07:14,100 --> 00:07:14,934
Adeus.
136
00:07:15,017 --> 00:07:16,936
Adeus.
137
00:07:17,812 --> 00:07:21,774
Continuamos parados. Temos de arranjar
maneira de "vamos, Cães. Vamos!"
138
00:07:22,525 --> 00:07:24,652
E acabo de descobrir uma!
139
00:07:26,112 --> 00:07:28,322
Anda, Scooch. Vamos no dirigível.
140
00:07:30,533 --> 00:07:33,995
Parece um trator no céu.
141
00:07:34,078 --> 00:07:35,955
Vamos!
142
00:07:44,046 --> 00:07:47,425
Isto leva-nos à festa num instante!
143
00:07:47,508 --> 00:07:49,844
- Olá outra vez
- Estamos a caminho
144
00:07:49,927 --> 00:07:51,304
Estamos a caminho
145
00:07:51,387 --> 00:07:53,598
- Para a festa numa árvore
- Numa árvore
146
00:07:53,681 --> 00:07:57,435
E todos os cães sabem
Que para chegar a uma árvore
147
00:07:57,518 --> 00:07:59,687
- Precisamos de um dirigível
- Sim, dirigível
148
00:07:59,770 --> 00:08:01,772
Um dirigível imparável
149
00:08:01,856 --> 00:08:04,317
- Precisamos de um dirigível
- Sim, dirigível
150
00:08:04,400 --> 00:08:06,235
Nada pode parar este dirigível
151
00:08:07,987 --> 00:08:10,281
Estás a brincar?
152
00:08:10,364 --> 00:08:12,617
Uma fila de dirigíveis?
153
00:08:16,704 --> 00:08:18,289
Também devo uivar ou...
154
00:08:18,372 --> 00:08:21,751
Minha gente! Muitos cães tentam
chegar a esta festa.
155
00:08:21,834 --> 00:08:24,086
E levamo-vos lá logo que consigamos.
156
00:08:24,170 --> 00:08:26,297
- Olá, Tag.
- Olá, mãe.
157
00:08:26,380 --> 00:08:28,216
A tua mãe é a condutora do dirigível?
158
00:08:28,299 --> 00:08:30,968
Isto é muito. Tenho de me sentar.
159
00:08:31,052 --> 00:08:32,845
Não há tempo, Scooch.
160
00:08:32,929 --> 00:08:34,764
Mãe, podemos sair aqui?
161
00:08:34,847 --> 00:08:38,601
Quero levar o meu novo amigo Scooch
à festa o mais depressa possível.
162
00:08:38,684 --> 00:08:41,187
Querida, talvez chegues lá mais depressa
163
00:08:41,270 --> 00:08:43,439
se esperares que o dirigível
volte a andar.
164
00:08:43,523 --> 00:08:44,941
Deixa-me pensar nisso.
165
00:08:45,024 --> 00:08:47,151
Já pensei. Queremos sair aqui.
166
00:08:47,235 --> 00:08:50,571
Muito bem.
Charlie, Rosie, desçam a escada.
167
00:08:51,656 --> 00:08:53,741
Vamos, Cães. Vamos!
168
00:08:53,824 --> 00:08:56,744
Mas, Tag, aonde vamos, Cães, vamos?
169
00:08:56,827 --> 00:08:59,247
À festa na árvore, claro.
170
00:08:59,330 --> 00:09:01,916
Mas a árvore é no topo de uma montanha?
171
00:09:06,629 --> 00:09:08,589
Ainda estamos longe.
172
00:09:08,673 --> 00:09:10,591
E todos os outros cães estão lá.
173
00:09:10,675 --> 00:09:14,595
Os cães dos carros, os dos barcos,
até os dos dirigíveis.
174
00:09:14,679 --> 00:09:17,682
Se tivéssemos esperado,
teríamos chegado à festa.
175
00:09:17,765 --> 00:09:19,600
Mas agora vamos perdê-la.
176
00:09:20,476 --> 00:09:22,603
Desculpa, novo vizinho amigo.
177
00:09:22,687 --> 00:09:26,065
Desculpar? Tag, sabes o que fiz hoje?
178
00:09:26,148 --> 00:09:30,194
Andei de scooter, vi cães de circo,
andei num labirinto,
179
00:09:30,278 --> 00:09:35,992
andei de barco, de dirigível
e vi os Ladrakapelas!
180
00:09:36,075 --> 00:09:39,662
Além disso, ganhei uma nova amiga. Tu.
181
00:09:39,745 --> 00:09:41,956
Obrigado por me fazeres
sentir tão bem-vindo.
182
00:09:42,540 --> 00:09:44,417
Dá cá mais uma pata, amigo.
183
00:09:46,627 --> 00:09:47,962
Olá outra vez.
184
00:09:48,045 --> 00:09:51,507
E agora, gostam do meu chapéu?
185
00:09:51,591 --> 00:09:54,468
Essas girândolas lembram-me o moinho
lá da quinta.
186
00:09:59,348 --> 00:10:02,977
Scooch! As girândolas! É isso!
187
00:10:03,060 --> 00:10:05,896
Claro que é! Espera. O quê?
188
00:10:05,980 --> 00:10:07,273
Sim, o quê?
189
00:10:07,356 --> 00:10:12,028
Sei como chegar à festa.
Lady Lydia, empresta-me o seu chapéu?
190
00:10:12,111 --> 00:10:13,404
Empresto.
191
00:10:28,794 --> 00:10:30,046
Experimenta isto.
192
00:10:35,801 --> 00:10:38,179
Tag! Como fizeste isso?
193
00:10:38,262 --> 00:10:41,057
Fazer as coisas andarem
é a minha especialidade.
194
00:10:41,140 --> 00:10:42,433
Vamos, salta, Scooch.
195
00:10:43,559 --> 00:10:46,812
E até juntei um coiso
de espalhar confetti.
196
00:10:49,190 --> 00:10:51,901
Gostam do meu chapéu?
197
00:10:51,984 --> 00:10:54,695
- Sim!
- Gostamos muito.
198
00:11:03,245 --> 00:11:04,914
Boa!
199
00:11:04,997 --> 00:11:06,499
Festa numa árvore!
200
00:11:12,588 --> 00:11:13,798
Olá, cães.
201
00:11:13,881 --> 00:11:15,216
Conseguiste vir!
202
00:11:15,299 --> 00:11:17,760
Valeu mesmo a espera.
203
00:11:18,010 --> 00:11:21,138
Ouve, mãe, cãezarrões e cãezinhos,
204
00:11:21,222 --> 00:11:23,891
cães que saltam à corda e cães de sarjeta.
205
00:11:23,974 --> 00:11:25,684
Sim, lá está o canhão de cães.
206
00:11:25,768 --> 00:11:26,602
Olá, Spike!
207
00:11:28,145 --> 00:11:29,438
Canhão de cães!
208
00:11:29,522 --> 00:11:30,481
Adeus, Spike.
209
00:11:30,564 --> 00:11:31,857
Foi bestial!
210
00:11:31,941 --> 00:11:33,150
Bem te disse, amigo.
211
00:11:33,234 --> 00:11:34,902
Que vila!
212
00:11:35,820 --> 00:11:37,321
Cães!
213
00:11:39,657 --> 00:11:42,576
Deem as boas-vindas
ao meu novo amigo, o Scooch,
214
00:11:42,660 --> 00:11:44,036
e à mãe dele. Os Pooch.
215
00:11:44,120 --> 00:11:45,579
Olá, família Pooch!
216
00:11:46,372 --> 00:11:47,748
Deem-lhe, Ladrakapelas.
217
00:11:47,832 --> 00:11:50,084
- Bem-vindos a Vila Pata
- Vila Pata
218
00:11:50,167 --> 00:11:51,710
E à festa numa árvore
219
00:11:51,794 --> 00:11:53,337
- Sim
- Bem-vindos a Vila Pata
220
00:11:53,421 --> 00:11:55,423
Bem-vindos a Vila Pata
221
00:11:55,506 --> 00:11:57,466
Vão gostar de estar cá.
222
00:11:57,550 --> 00:11:59,718
Bem-vindos a Vila Pata
223
00:11:59,802 --> 00:12:02,513
- Vão adorar Vila Pata
- Bem-vindos a Vila Pata
224
00:12:02,596 --> 00:12:04,348
Canhão de cães!
225
00:12:04,432 --> 00:12:06,392
Boa!
226
00:12:27,288 --> 00:12:29,290
"Dia de Cão no Trabalho"
227
00:12:30,875 --> 00:12:33,043
Casa do Scooch, aqui vou eu.
228
00:12:33,544 --> 00:12:35,379
Casa do Scooch, aqui estou eu.
229
00:12:36,630 --> 00:12:38,674
Scooch! Anda lá, amigo!
230
00:12:38,757 --> 00:12:39,758
Olá, Tag.
231
00:12:39,842 --> 00:12:43,179
Olá, pá. Salta para o meu sidecar e vamos.
232
00:12:43,262 --> 00:12:47,391
Pensei que podíamos
levar o meu veículo hoje.
233
00:12:47,475 --> 00:12:49,018
O Scooch tem veículo?
234
00:12:53,063 --> 00:12:55,483
O Scooch tem um veículo gigante.
235
00:12:55,566 --> 00:12:57,985
Sim, é o meu trator da quinta.
236
00:12:58,068 --> 00:13:00,279
Porque tem pneus tão grandes?
237
00:13:00,362 --> 00:13:03,699
Estradas de terra, amiga,
estradas de terra.
238
00:13:06,285 --> 00:13:07,161
Sobe.
239
00:13:07,244 --> 00:13:10,164
Vamos ver o que este cachorro pode fazer!
240
00:13:10,247 --> 00:13:12,249
É uma piada de cão. Orgulho-me dela.
241
00:13:12,333 --> 00:13:14,168
Agarra-te ao capacete, Tag.
242
00:13:15,169 --> 00:13:16,462
Vamos, Cães. Vamos!
243
00:13:29,058 --> 00:13:33,020
Scooch, o trator anda mais depressa?
244
00:13:33,103 --> 00:13:35,648
Não, mas tem uma buzina galinácea.
245
00:13:39,026 --> 00:13:40,653
É encantador.
246
00:13:40,736 --> 00:13:45,616
Estrada de terra adiante!
Vamos ver o que este cachorro pode fazer.
247
00:13:45,699 --> 00:13:48,035
A mesma piada de cão,
ainda orgulhosa dela.
248
00:13:48,118 --> 00:13:49,870
Com licença, Cãorteiro a passar.
249
00:13:49,954 --> 00:13:52,206
Acho que era o novo Cãorteiro
de Vila Pata.
250
00:14:00,506 --> 00:14:03,926
Olá, sou a Tag e ele é o meu amigo Scooch.
251
00:14:04,343 --> 00:14:07,763
Olá, sou o Gerald
e estou escondido num arbusto.
252
00:14:07,846 --> 00:14:10,516
Isso vemos nós. Porque estás escondido?
253
00:14:10,599 --> 00:14:12,059
Ótima pergunta. Bom...
254
00:14:12,142 --> 00:14:14,979
Tenho tentado entregar este saco
de correio desde que cheguei cá,
255
00:14:15,062 --> 00:14:17,439
mas quando tento, sou perseguido por...
256
00:14:18,399 --> 00:14:19,567
Cães!
257
00:14:22,403 --> 00:14:26,866
Sim, há cães que gostam de perseguir
cãorteiros. Nunca percebi porquê.
258
00:14:28,033 --> 00:14:28,909
Gerald?
259
00:14:29,910 --> 00:14:32,037
Estou escondido noutro arbusto.
260
00:14:32,121 --> 00:14:34,665
Tenho mais três entregas de correio hoje,
261
00:14:35,416 --> 00:14:38,586
mas nunca chego às casas
com os cães a perseguir-me.
262
00:14:41,130 --> 00:14:42,965
Pobre cão. Como podemos ajudá-lo?
263
00:14:43,048 --> 00:14:45,801
Já sei. Ajudamo-lo a entregar o correio.
264
00:14:45,885 --> 00:14:48,012
A sério? Fariam isso por mim?
265
00:14:48,095 --> 00:14:51,724
Claro, estamos em Vila Pata.
Ajudar outros cães é o nosso lema.
266
00:14:52,308 --> 00:14:54,101
Podemos usar o meu trator.
267
00:14:55,436 --> 00:14:56,770
Tem uma buzina galinácea.
268
00:14:58,314 --> 00:14:59,523
É encantador.
269
00:15:03,736 --> 00:15:06,697
Mas o trator consegue ser mais rápido
do que os cães?
270
00:15:06,780 --> 00:15:08,699
Não, mas vai ser.
271
00:15:14,371 --> 00:15:15,915
Bem-vindo a Vila Pata, Gerald.
272
00:15:15,998 --> 00:15:18,584
Vais achar que estamos na vila
mais simpática de todas.
273
00:15:18,667 --> 00:15:21,003
Sim, parecem todos tão simpáticos.
274
00:15:21,086 --> 00:15:22,963
Bom, exceto os cães que me perseguem.
275
00:15:23,047 --> 00:15:25,758
Os cães perseguidores nunca te apanharão
276
00:15:25,841 --> 00:15:27,551
com estes foguetões aceleradores.
277
00:15:27,635 --> 00:15:30,304
Foguetões aceleradores? Soa-me rápido.
278
00:15:30,387 --> 00:15:32,640
Mesmo muito rápido.
279
00:15:33,515 --> 00:15:35,351
Tag, queres conduzir?
280
00:15:36,602 --> 00:15:37,895
Já estou a conduzir.
281
00:15:39,730 --> 00:15:41,273
É encantador.
282
00:15:41,357 --> 00:15:43,651
Vamos lá entregar correio.
283
00:15:44,693 --> 00:15:46,362
Vamos, Cães...
284
00:15:46,445 --> 00:15:48,656
Scooch, carrega no botão dos foguetões.
285
00:15:51,909 --> 00:15:53,410
Vamos, Cães. Vamos!
286
00:15:57,331 --> 00:15:58,832
Ainda o temos, Marge.
287
00:16:15,015 --> 00:16:17,518
Quem é o primeiro
cliente de correio, Gerald?
288
00:16:17,601 --> 00:16:20,562
Tenho uma carta para Lady Lydia.
289
00:16:20,646 --> 00:16:22,106
Conheço um atalho.
290
00:16:23,232 --> 00:16:24,692
Podias ter avisado!
291
00:16:24,775 --> 00:16:26,443
Desculpem, aviso na próxima.
292
00:16:34,410 --> 00:16:36,829
Temos companhia, e peluda!
293
00:16:36,912 --> 00:16:39,915
Vamos ver se conseguem
acompanhar o trator.
294
00:16:39,999 --> 00:16:42,376
Scooch, botão de foguetões.
295
00:16:48,507 --> 00:16:49,967
Despistámo-los.
296
00:16:50,050 --> 00:16:51,593
Excelente condução, Tag.
297
00:16:51,677 --> 00:16:52,845
Obrigada, Gerald.
298
00:16:56,807 --> 00:16:58,350
Olá!
299
00:16:58,434 --> 00:16:59,351
Olá.
300
00:16:59,435 --> 00:17:02,688
Sou o Gerald, o Cãorteiro.
Aqui tem o correio, Lady Lydia.
301
00:17:05,858 --> 00:17:07,526
Gostam do meu novo chapéu?
302
00:17:07,609 --> 00:17:09,111
Nem por isso.
303
00:17:09,194 --> 00:17:10,738
- Não sou fã.
- Outro talvez?
304
00:17:12,489 --> 00:17:13,574
Este?
305
00:17:13,657 --> 00:17:14,658
- Não.
- Também não.
306
00:17:16,326 --> 00:17:17,828
- E este?
- Não gostamos.
307
00:17:17,911 --> 00:17:19,455
- Têm de gostar deste.
- Não.
308
00:17:19,538 --> 00:17:20,372
- Deste.
- Não.
309
00:17:20,456 --> 00:17:21,331
Não?
310
00:17:23,792 --> 00:17:25,627
Gostam deste?
311
00:17:25,711 --> 00:17:27,421
- Sim!
- Sim, gostamos desse!
312
00:17:27,504 --> 00:17:28,547
Gostamos desse.
313
00:17:28,630 --> 00:17:30,007
Eu também!
314
00:17:30,090 --> 00:17:32,718
Gosto de todos os meus chapéus.
Adeus.
315
00:17:32,801 --> 00:17:33,844
Adeus.
316
00:17:35,012 --> 00:17:39,099
Foi uma bela entrega de correio, Gerald.
Bem-vindo a Vila Pata.
317
00:17:39,183 --> 00:17:41,060
Que bela receção.
318
00:17:41,143 --> 00:17:44,396
Vês, Gerald?
Vila Pata é um sítio muito acolhedor.
319
00:17:45,397 --> 00:17:47,399
Scooch, queres conduzir?
320
00:17:48,650 --> 00:17:51,195
Tudo bem. Talvez mais tarde.
321
00:17:51,278 --> 00:17:52,237
Está bem.
322
00:17:55,657 --> 00:17:58,660
Muito bem.
Qual é a próxima paragem, Gerald?
323
00:17:59,870 --> 00:18:03,332
Este é para a Loja
de Campainhas Ding-Dong.
324
00:18:03,415 --> 00:18:04,750
É a loja do meu pai.
325
00:18:08,545 --> 00:18:09,880
Foi um atalho.
326
00:18:09,963 --> 00:18:12,633
Devias avisar antes do atalho.
327
00:18:12,716 --> 00:18:14,676
Certo. Desculpem.
328
00:18:15,803 --> 00:18:17,221
Tag, olha!
329
00:18:19,515 --> 00:18:21,433
Agora têm uma moto?
330
00:18:27,648 --> 00:18:30,818
Estão a apanhar-nos! Não!
331
00:18:30,901 --> 00:18:33,028
Ainda temos foguetões.
332
00:18:33,112 --> 00:18:34,655
Dá-lhe no botão, Scooch.
333
00:18:49,711 --> 00:18:50,712
Conseguimos.
334
00:18:54,341 --> 00:18:55,884
Mas aí vêm os cães!
335
00:18:55,968 --> 00:18:57,845
Não te rales. Mantenho-os ocupados.
336
00:19:00,180 --> 00:19:01,306
Cães!
337
00:19:02,516 --> 00:19:03,642
Persigam isto!
338
00:19:08,647 --> 00:19:10,858
Não sou bom lançador.
339
00:19:14,444 --> 00:19:17,990
Bem-vindos à Loja de Campainhas Ding-Dong.
Olá, Tag.
340
00:19:18,073 --> 00:19:20,993
- Olá, pai.
- E tu deves ser o novo Cãorteiro.
341
00:19:21,076 --> 00:19:24,913
Sim. Chamo-me Gerald.
E tenho uma encomenda para Paw Barker.
342
00:19:27,332 --> 00:19:30,043
A campainha que encomendámos.
Vejamos como toca.
343
00:19:33,380 --> 00:19:34,631
Impecável.
344
00:19:34,715 --> 00:19:37,384
Bem-vindo a Vila Pata, Gerald.
Olha, sabias
345
00:19:37,467 --> 00:19:40,554
que Vila Pata foi descoberta
há quase cem anos
346
00:19:40,637 --> 00:19:42,389
por Chewlysses Droolius Barker?
347
00:19:42,472 --> 00:19:44,057
Temos de ir, pai, vamos.
348
00:19:44,808 --> 00:19:45,726
Certinho.
349
00:19:46,476 --> 00:19:49,479
Gerald, fica com isto,
como boas-vindas à vila.
350
00:19:50,355 --> 00:19:52,441
Uma campainha em forma de correio.
351
00:19:55,152 --> 00:19:58,322
Vocês são tão amáveis. Obrigado.
352
00:19:58,405 --> 00:19:59,531
Adeus, pai.
353
00:20:00,490 --> 00:20:02,242
Adoro este trabalho.
354
00:20:07,456 --> 00:20:11,543
Caramba, aqueles cães são rápidos,
mas o osso vai entretê-los.
355
00:20:13,253 --> 00:20:15,005
Não o suficiente.
356
00:20:15,088 --> 00:20:17,883
Scooch, dá-lhe só no botão.
357
00:20:21,970 --> 00:20:24,598
Gerald, para onde é a última entrega?
358
00:20:24,681 --> 00:20:28,644
É grande e vai para o cume
da Montanha Mutt.
359
00:20:28,727 --> 00:20:32,147
Certo, vamos por um atalho.
É um bom aviso?
360
00:20:32,231 --> 00:20:33,315
Foi bestial.
361
00:20:33,398 --> 00:20:34,691
Quando é o atalho?
362
00:20:34,775 --> 00:20:36,610
A seguir a contar-te esta piada.
363
00:20:36,693 --> 00:20:38,820
Porque atravessou a galinha a estrada?
364
00:20:38,904 --> 00:20:40,447
- Porquê?
- Era um atalho!
365
00:20:41,740 --> 00:20:43,200
É hilariante!
366
00:20:47,204 --> 00:20:51,124
Montanha Mutt adiante. Vamos, Cães...
367
00:20:53,460 --> 00:20:54,962
É íngreme.
368
00:20:55,045 --> 00:20:57,839
Scooch, achas que o trator aguenta?
369
00:20:57,923 --> 00:21:00,801
O meu trator aguenta
qualquer estrada de terra.
370
00:21:01,843 --> 00:21:03,804
Bestial. Queres conduzir?
371
00:21:03,887 --> 00:21:06,056
Já estou a conduzir.
372
00:21:06,139 --> 00:21:07,766
Altura do botão.
373
00:21:09,726 --> 00:21:10,811
É a buzina galinácea.
374
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
Eu carrego, Scooch.
375
00:21:13,814 --> 00:21:16,650
Vamos, Cães. Vamos!
376
00:21:34,459 --> 00:21:36,128
Estamos quase lá em cima!
377
00:21:40,424 --> 00:21:42,968
Esta encomenda é para Gerald, o Cãorteiro.
378
00:21:43,051 --> 00:21:46,471
Esperem. Sou o Gerald, o Cãorteiro.
E esta é a minha casa.
379
00:21:48,807 --> 00:21:50,058
E é um helicóptero.
380
00:21:52,269 --> 00:21:55,147
Apanharam-me finalmente. Não!
381
00:21:56,815 --> 00:21:58,275
Não queremos apanhar-te.
382
00:21:58,358 --> 00:22:00,360
Vocês falam?
383
00:22:00,444 --> 00:22:02,988
Só queremos fazer-te uma pergunta.
384
00:22:04,323 --> 00:22:06,533
Gostas de presentes?
385
00:22:08,577 --> 00:22:10,787
Sim. Gosto sim, muito.
386
00:22:12,080 --> 00:22:13,415
Então, abre o presente.
387
00:22:15,751 --> 00:22:16,793
Um bolo!
388
00:22:16,877 --> 00:22:18,295
Sim, é nosso.
389
00:22:18,378 --> 00:22:20,339
Queríamos só dar-te
as boas-vindas a Vila Pata.
390
00:22:22,174 --> 00:22:24,760
Vocês tinham razão. Adoro estar cá!
391
00:22:24,843 --> 00:22:28,847
Durante todo o dia, os cães deram-me
as boas-vindas e foram calorosos.
392
00:22:28,930 --> 00:22:31,433
É um orgulho ser o vosso cãorteiro.
393
00:22:31,516 --> 00:22:32,809
Bem-vindo, Gerald!
394
00:22:33,935 --> 00:22:35,270
É bom ter-te cá, Gerald.
395
00:22:36,897 --> 00:22:39,066
É o Kenny. Ele fez o bolo.
396
00:22:43,361 --> 00:22:45,363
Legendas: Cristina Ferreira