1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:29,988 --> 00:00:34,117 Cães! Hoje é o dia! Festa numa árvore! 3 00:00:34,200 --> 00:00:35,452 Avô, acorda! 4 00:00:35,535 --> 00:00:36,953 Cheddar Biscuit, lava os dentes. 5 00:00:37,037 --> 00:00:39,873 GIlber, faz o pequeno-almoço. Bacon e ovos. Sem ovos. 6 00:00:39,956 --> 00:00:41,666 Avó, acorda o avô! 7 00:00:43,376 --> 00:00:46,546 Yip, sê fofa. Pai, põe o carro a trabalhar. 8 00:00:46,629 --> 00:00:48,173 Spike, vê o tempo. 9 00:00:48,256 --> 00:00:50,633 Mãe, ajuda a avó a acordar o avô. 10 00:00:50,717 --> 00:00:52,552 E eu faço o resto! 11 00:00:54,596 --> 00:00:58,516 Tive um sonho estranhíssimo. A Tag falava de uma festa. 12 00:00:58,600 --> 00:01:01,936 Não foi um sonho, é real! Vamos, Cães. Vamos! 13 00:01:03,688 --> 00:01:04,856 Vamos, Cães. Vamos! 14 00:01:04,939 --> 00:01:05,815 Vocês gostam... 15 00:01:05,899 --> 00:01:07,942 De veículos rápidos numa cidade de cães? 16 00:01:08,026 --> 00:01:08,902 Vocês gostam... 17 00:01:08,985 --> 00:01:10,987 De amigos rápidos sempre prontos a ajudar? 18 00:01:11,071 --> 00:01:11,905 Vocês gostam... 19 00:01:11,988 --> 00:01:13,990 De carros, dirigíveis, barcos, Motas e triciclos 20 00:01:14,074 --> 00:01:15,450 A serem fabulosos? 21 00:01:15,533 --> 00:01:17,285 Bem-vindos a Vila Pata 22 00:01:17,368 --> 00:01:20,205 Vamos, Cães. Vamos! 23 00:01:20,288 --> 00:01:23,333 - Vamos... - Vamos, Cães. Vamos! 24 00:01:23,416 --> 00:01:24,667 Queremos mesmo parar? 25 00:01:24,751 --> 00:01:26,211 Não... 26 00:01:26,294 --> 00:01:29,964 - Por isso, vamos! - Vamos, Cães. Vamos! 27 00:01:30,048 --> 00:01:31,424 Vamos, Cães. Vamos! 28 00:01:33,676 --> 00:01:35,637 "Bem-vindos a Vila Pata" 29 00:01:47,440 --> 00:01:49,901 A testar o coiso de espalhar confetti. 30 00:01:51,110 --> 00:01:53,279 O coiso de espalhar confetti funciona! 31 00:01:53,363 --> 00:01:54,447 Muito bem. 32 00:01:54,531 --> 00:01:57,242 Deve pulverizar o avô sempre? 33 00:01:57,325 --> 00:01:59,953 Não, acho que os confetti gostam dele, avó. 34 00:02:00,036 --> 00:02:02,247 Adiante, vemo-nos na festa! 35 00:02:03,498 --> 00:02:06,167 Vamos, Cães. Vamos! 36 00:02:08,336 --> 00:02:10,213 Festa na árvore, aqui vou... 37 00:02:12,882 --> 00:02:16,344 Um cão que não conheço? Impossível! 38 00:02:17,011 --> 00:02:19,264 Olá, vizinho novo. Bem-vindo a Vila Pata. 39 00:02:19,347 --> 00:02:21,057 Sou a Tag Barker, vivo aqui ao lado 40 00:02:21,141 --> 00:02:23,309 e gosto de carros de corrida, de lanchas e de jatos... 41 00:02:23,393 --> 00:02:25,228 Espera. Disseste-me o teu nome? 42 00:02:25,311 --> 00:02:27,897 Scooch Pooch. Gosto de galinhas. 43 00:02:27,981 --> 00:02:29,858 Muito gosto, Scooch Pooch. 44 00:02:29,941 --> 00:02:31,901 A mãe e eu acabámos de nos mudar para Vila Pata. 45 00:02:31,985 --> 00:02:36,281 Não conhecemos ninguém, mas conhecemos muitas galinhas simpáticas. 46 00:02:36,364 --> 00:02:41,494 O Harry, e a Mary, e o Larry, e o Barry, e o Kevin... 47 00:02:41,578 --> 00:02:45,415 Desculpa interromper, amigo. É cedo para te chamar amigo? Acho que não, amigo. 48 00:02:45,498 --> 00:02:49,002 Mas estamos numa azáfama. É dia da grande festa na árvore! 49 00:02:50,295 --> 00:02:51,504 Festa na árvore! 50 00:02:52,755 --> 00:02:55,174 Vês? Vão estar lá cães grandes e canitos 51 00:02:55,258 --> 00:02:56,843 e todas as bolas que conseguires perseguir. 52 00:02:56,926 --> 00:02:59,637 E um canhão de cães! Queres ir? 53 00:02:59,721 --> 00:03:02,807 Mãe? Posso ir à festa na árvore com a Tag? 54 00:03:02,891 --> 00:03:04,475 - Quem é a Tag? - Eu sou a Tag! 55 00:03:04,559 --> 00:03:06,436 Olá, Tag. Sou a mãe do Scooch. 56 00:03:06,519 --> 00:03:09,480 Não se metam em sarilhos, eu vou lá ter. 57 00:03:09,564 --> 00:03:12,483 Construí esta scooter e tem sidecar. 58 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 Andaste de moto na quinta? 59 00:03:15,820 --> 00:03:18,656 Não. Só num trator. Com o Kevin. 60 00:03:19,657 --> 00:03:21,451 Isto anda depressa? 61 00:03:21,534 --> 00:03:23,077 Não, nem por isso. 62 00:03:25,705 --> 00:03:29,167 É muito mais rápido do que um trator! 63 00:03:33,671 --> 00:03:38,009 Estás a ver aquela árvore muito alta ao longe? 64 00:03:38,092 --> 00:03:40,261 Toma, usa os meus binóculossos. 65 00:03:42,180 --> 00:03:44,432 É onde vai ser a festa na árvore! 66 00:03:54,943 --> 00:03:57,320 Este é o Centro de Vila Pata. 67 00:03:57,403 --> 00:03:58,446 Olá, Tag. 68 00:03:58,529 --> 00:04:01,491 Olá, Spike! É onde está a ação. 69 00:04:01,574 --> 00:04:02,992 Temos a loja de bolas. 70 00:04:04,744 --> 00:04:05,703 Boa! 71 00:04:05,787 --> 00:04:07,372 Não tínhamos isso na quinta. 72 00:04:07,455 --> 00:04:09,415 Aquela é a loja de campainhas. 73 00:04:11,292 --> 00:04:12,210 Olá, pai! 74 00:04:12,293 --> 00:04:13,836 Olá, Tag! 75 00:04:13,920 --> 00:04:16,965 É a minha irmã, a Cheddar Biscuit. É uma palhaça. 76 00:04:17,048 --> 00:04:18,132 Olá, Cheddar! 77 00:04:18,216 --> 00:04:19,342 Viva, Tag! 78 00:04:20,426 --> 00:04:22,887 Não tínhamos mesmo isto na quinta. 79 00:04:25,306 --> 00:04:27,558 - Porque parámos? - Olha. 80 00:04:31,938 --> 00:04:33,106 Engarrafamento. 81 00:04:33,189 --> 00:04:36,067 Porque há imensos cães a irem para a festa! 82 00:04:37,443 --> 00:04:39,946 - Olá. - Olá. 83 00:04:40,029 --> 00:04:41,906 Gostas do meu chapéu? 84 00:04:42,824 --> 00:04:45,201 Desculpe, Lady Lydia. Não gosto. 85 00:04:45,285 --> 00:04:46,661 E tu? 86 00:04:48,121 --> 00:04:50,540 Não faz mal, podes ser sincero. 87 00:04:50,623 --> 00:04:54,002 Está bem. Então, não. Não gosto desse chapéu. 88 00:04:54,085 --> 00:04:55,378 Adeus. 89 00:04:55,461 --> 00:04:57,046 Adeus. 90 00:04:57,130 --> 00:05:00,508 É a Lady Lydia. Tem montes de chapéus. 91 00:05:03,386 --> 00:05:06,806 Continuamos parados. O que fazemos? 92 00:05:07,015 --> 00:05:10,560 Sabes, podias esperar. O trânsito pode melhorar. 93 00:05:10,643 --> 00:05:14,772 Mas quero levar o Scooch à festa. É o primeiro dia dele em Vila Pata! 94 00:05:14,856 --> 00:05:17,775 Bem-vindo a Vila Pata! Sou o Cão de Sarjeta. 95 00:05:17,859 --> 00:05:19,861 Muito gosto. Gosto de galinhas. 96 00:05:19,944 --> 00:05:20,987 Ora, isso é divertido. 97 00:05:21,070 --> 00:05:25,867 Desculpem lá, mas temos de ir. Felizmente, conheço um atalho. 98 00:05:26,701 --> 00:05:28,745 Vemo-nos na festa, Cão de Sarjeta! 99 00:05:28,828 --> 00:05:29,912 Vemo-nos lá, então. 100 00:05:30,580 --> 00:05:32,623 O Labirinto de Sebes de Vila Pata. 101 00:05:33,958 --> 00:05:35,376 Agarra-te bem! 102 00:05:36,377 --> 00:05:38,880 Um labirinto de sebes? É um atalho? 103 00:05:38,963 --> 00:05:42,884 Para mim, é. Conheço este labirinto como a palma da minha pata. 104 00:05:47,889 --> 00:05:50,892 Anda, Scooch. Podemos levar este barco para a festa. 105 00:05:55,605 --> 00:05:57,440 Vais adorar esta festa, Scooch! 106 00:05:57,523 --> 00:05:59,817 Há cães bailarinos, cães que saltam à corda 107 00:05:59,901 --> 00:06:02,820 e cães que comem bolos. E um canhão de cães! 108 00:06:02,904 --> 00:06:05,448 É a segunda vez que falas em canhão de cães. 109 00:06:05,531 --> 00:06:07,325 Sim! Porque é um espanto! 110 00:06:07,408 --> 00:06:09,160 Nós 111 00:06:09,243 --> 00:06:11,037 Também gostamos do canhão de cães 112 00:06:11,120 --> 00:06:12,955 Sim... 113 00:06:13,039 --> 00:06:16,459 Olá, Ladrakapelas! Este é o meu novo amigo, o Scooch Pooch. 114 00:06:16,542 --> 00:06:19,629 - Olá, Tag - E novo amigo da Tag 115 00:06:19,712 --> 00:06:22,673 - Bem-vindo a Vila Pata - Vila Pata 116 00:06:24,008 --> 00:06:25,384 Chegas mesmo a tempo 117 00:06:25,468 --> 00:06:28,387 Chegas mesmo a tempo Da festa na árvore 118 00:06:28,471 --> 00:06:29,680 Por isso, fica connosco 119 00:06:29,764 --> 00:06:32,809 Fica connosco Chegamos lá facilmente 120 00:06:32,892 --> 00:06:33,893 Estamos a caminho 121 00:06:33,976 --> 00:06:37,563 - A caminho da festa numa árvore - Numa árvore 122 00:06:37,647 --> 00:06:41,442 E todos os cães sabem Que para chegar a uma árvore 123 00:06:41,526 --> 00:06:43,903 - Precisamos de um barco - Sim, barco 124 00:06:43,986 --> 00:06:46,030 Um barco imparável 125 00:06:46,114 --> 00:06:48,116 - Precisamos de um barco - Sim, barco 126 00:06:48,199 --> 00:06:50,034 Nada pode parar este barco... 127 00:06:54,122 --> 00:06:55,957 Um congestionamento de barcos? 128 00:06:56,040 --> 00:06:58,584 Imagino que os cães dos barcos também vão à festa. 129 00:07:00,294 --> 00:07:01,379 Olá. 130 00:07:01,462 --> 00:07:02,380 Olá. 131 00:07:02,463 --> 00:07:04,882 Agora já gostas do meu chapéu? 132 00:07:05,967 --> 00:07:08,302 - Não gosto desse chapéu. - Desculpe. 133 00:07:08,386 --> 00:07:10,930 Também não adoramos 134 00:07:11,013 --> 00:07:12,390 Adeus. 135 00:07:14,100 --> 00:07:14,934 Adeus. 136 00:07:15,017 --> 00:07:16,936 Adeus. 137 00:07:17,812 --> 00:07:21,774 Continuamos parados. Temos de arranjar maneira de "vamos, Cães. Vamos!" 138 00:07:22,525 --> 00:07:24,652 E acabo de descobrir uma! 139 00:07:26,112 --> 00:07:28,322 Anda, Scooch. Vamos no dirigível. 140 00:07:30,533 --> 00:07:33,995 Parece um trator no céu. 141 00:07:34,078 --> 00:07:35,955 Vamos! 142 00:07:44,046 --> 00:07:47,425 Isto leva-nos à festa num instante! 143 00:07:47,508 --> 00:07:49,844 - Olá outra vez - Estamos a caminho 144 00:07:49,927 --> 00:07:51,304 Estamos a caminho 145 00:07:51,387 --> 00:07:53,598 - Para a festa numa árvore - Numa árvore 146 00:07:53,681 --> 00:07:57,435 E todos os cães sabem Que para chegar a uma árvore 147 00:07:57,518 --> 00:07:59,687 - Precisamos de um dirigível - Sim, dirigível 148 00:07:59,770 --> 00:08:01,772 Um dirigível imparável 149 00:08:01,856 --> 00:08:04,317 - Precisamos de um dirigível - Sim, dirigível 150 00:08:04,400 --> 00:08:06,235 Nada pode parar este dirigível 151 00:08:07,987 --> 00:08:10,281 Estás a brincar? 152 00:08:10,364 --> 00:08:12,617 Uma fila de dirigíveis? 153 00:08:16,704 --> 00:08:18,289 Também devo uivar ou... 154 00:08:18,372 --> 00:08:21,751 Minha gente! Muitos cães tentam chegar a esta festa. 155 00:08:21,834 --> 00:08:24,086 E levamo-vos lá logo que consigamos. 156 00:08:24,170 --> 00:08:26,297 - Olá, Tag. - Olá, mãe. 157 00:08:26,380 --> 00:08:28,216 A tua mãe é a condutora do dirigível? 158 00:08:28,299 --> 00:08:30,968 Isto é muito. Tenho de me sentar. 159 00:08:31,052 --> 00:08:32,845 Não há tempo, Scooch. 160 00:08:32,929 --> 00:08:34,764 Mãe, podemos sair aqui? 161 00:08:34,847 --> 00:08:38,601 Quero levar o meu novo amigo Scooch à festa o mais depressa possível. 162 00:08:38,684 --> 00:08:41,187 Querida, talvez chegues lá mais depressa 163 00:08:41,270 --> 00:08:43,439 se esperares que o dirigível volte a andar. 164 00:08:43,523 --> 00:08:44,941 Deixa-me pensar nisso. 165 00:08:45,024 --> 00:08:47,151 Já pensei. Queremos sair aqui. 166 00:08:47,235 --> 00:08:50,571 Muito bem. Charlie, Rosie, desçam a escada. 167 00:08:51,656 --> 00:08:53,741 Vamos, Cães. Vamos! 168 00:08:53,824 --> 00:08:56,744 Mas, Tag, aonde vamos, Cães, vamos? 169 00:08:56,827 --> 00:08:59,247 À festa na árvore, claro. 170 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 Mas a árvore é no topo de uma montanha? 171 00:09:06,629 --> 00:09:08,589 Ainda estamos longe. 172 00:09:08,673 --> 00:09:10,591 E todos os outros cães estão lá. 173 00:09:10,675 --> 00:09:14,595 Os cães dos carros, os dos barcos, até os dos dirigíveis. 174 00:09:14,679 --> 00:09:17,682 Se tivéssemos esperado, teríamos chegado à festa. 175 00:09:17,765 --> 00:09:19,600 Mas agora vamos perdê-la. 176 00:09:20,476 --> 00:09:22,603 Desculpa, novo vizinho amigo. 177 00:09:22,687 --> 00:09:26,065 Desculpar? Tag, sabes o que fiz hoje? 178 00:09:26,148 --> 00:09:30,194 Andei de scooter, vi cães de circo, andei num labirinto, 179 00:09:30,278 --> 00:09:35,992 andei de barco, de dirigível e vi os Ladrakapelas! 180 00:09:36,075 --> 00:09:39,662 Além disso, ganhei uma nova amiga. Tu. 181 00:09:39,745 --> 00:09:41,956 Obrigado por me fazeres sentir tão bem-vindo. 182 00:09:42,540 --> 00:09:44,417 Dá cá mais uma pata, amigo. 183 00:09:46,627 --> 00:09:47,962 Olá outra vez. 184 00:09:48,045 --> 00:09:51,507 E agora, gostam do meu chapéu? 185 00:09:51,591 --> 00:09:54,468 Essas girândolas lembram-me o moinho lá da quinta. 186 00:09:59,348 --> 00:10:02,977 Scooch! As girândolas! É isso! 187 00:10:03,060 --> 00:10:05,896 Claro que é! Espera. O quê? 188 00:10:05,980 --> 00:10:07,273 Sim, o quê? 189 00:10:07,356 --> 00:10:12,028 Sei como chegar à festa. Lady Lydia, empresta-me o seu chapéu? 190 00:10:12,111 --> 00:10:13,404 Empresto. 191 00:10:28,794 --> 00:10:30,046 Experimenta isto. 192 00:10:35,801 --> 00:10:38,179 Tag! Como fizeste isso? 193 00:10:38,262 --> 00:10:41,057 Fazer as coisas andarem é a minha especialidade. 194 00:10:41,140 --> 00:10:42,433 Vamos, salta, Scooch. 195 00:10:43,559 --> 00:10:46,812 E até juntei um coiso de espalhar confetti. 196 00:10:49,190 --> 00:10:51,901 Gostam do meu chapéu? 197 00:10:51,984 --> 00:10:54,695 - Sim! - Gostamos muito. 198 00:11:03,245 --> 00:11:04,914 Boa! 199 00:11:04,997 --> 00:11:06,499 Festa numa árvore! 200 00:11:12,588 --> 00:11:13,798 Olá, cães. 201 00:11:13,881 --> 00:11:15,216 Conseguiste vir! 202 00:11:15,299 --> 00:11:17,760 Valeu mesmo a espera. 203 00:11:18,010 --> 00:11:21,138 Ouve, mãe, cãezarrões e cãezinhos, 204 00:11:21,222 --> 00:11:23,891 cães que saltam à corda e cães de sarjeta. 205 00:11:23,974 --> 00:11:25,684 Sim, lá está o canhão de cães. 206 00:11:25,768 --> 00:11:26,602 Olá, Spike! 207 00:11:28,145 --> 00:11:29,438 Canhão de cães! 208 00:11:29,522 --> 00:11:30,481 Adeus, Spike. 209 00:11:30,564 --> 00:11:31,857 Foi bestial! 210 00:11:31,941 --> 00:11:33,150 Bem te disse, amigo. 211 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 Que vila! 212 00:11:35,820 --> 00:11:37,321 Cães! 213 00:11:39,657 --> 00:11:42,576 Deem as boas-vindas ao meu novo amigo, o Scooch, 214 00:11:42,660 --> 00:11:44,036 e à mãe dele. Os Pooch. 215 00:11:44,120 --> 00:11:45,579 Olá, família Pooch! 216 00:11:46,372 --> 00:11:47,748 Deem-lhe, Ladrakapelas. 217 00:11:47,832 --> 00:11:50,084 - Bem-vindos a Vila Pata - Vila Pata 218 00:11:50,167 --> 00:11:51,710 E à festa numa árvore 219 00:11:51,794 --> 00:11:53,337 - Sim - Bem-vindos a Vila Pata 220 00:11:53,421 --> 00:11:55,423 Bem-vindos a Vila Pata 221 00:11:55,506 --> 00:11:57,466 Vão gostar de estar cá. 222 00:11:57,550 --> 00:11:59,718 Bem-vindos a Vila Pata 223 00:11:59,802 --> 00:12:02,513 - Vão adorar Vila Pata - Bem-vindos a Vila Pata 224 00:12:02,596 --> 00:12:04,348 Canhão de cães! 225 00:12:04,432 --> 00:12:06,392 Boa! 226 00:12:27,288 --> 00:12:29,290 "Dia de Cão no Trabalho" 227 00:12:30,875 --> 00:12:33,043 Casa do Scooch, aqui vou eu. 228 00:12:33,544 --> 00:12:35,379 Casa do Scooch, aqui estou eu. 229 00:12:36,630 --> 00:12:38,674 Scooch! Anda lá, amigo! 230 00:12:38,757 --> 00:12:39,758 Olá, Tag. 231 00:12:39,842 --> 00:12:43,179 Olá, pá. Salta para o meu sidecar e vamos. 232 00:12:43,262 --> 00:12:47,391 Pensei que podíamos levar o meu veículo hoje. 233 00:12:47,475 --> 00:12:49,018 O Scooch tem veículo? 234 00:12:53,063 --> 00:12:55,483 O Scooch tem um veículo gigante. 235 00:12:55,566 --> 00:12:57,985 Sim, é o meu trator da quinta. 236 00:12:58,068 --> 00:13:00,279 Porque tem pneus tão grandes? 237 00:13:00,362 --> 00:13:03,699 Estradas de terra, amiga, estradas de terra. 238 00:13:06,285 --> 00:13:07,161 Sobe. 239 00:13:07,244 --> 00:13:10,164 Vamos ver o que este cachorro pode fazer! 240 00:13:10,247 --> 00:13:12,249 É uma piada de cão. Orgulho-me dela. 241 00:13:12,333 --> 00:13:14,168 Agarra-te ao capacete, Tag. 242 00:13:15,169 --> 00:13:16,462 Vamos, Cães. Vamos! 243 00:13:29,058 --> 00:13:33,020 Scooch, o trator anda mais depressa? 244 00:13:33,103 --> 00:13:35,648 Não, mas tem uma buzina galinácea. 245 00:13:39,026 --> 00:13:40,653 É encantador. 246 00:13:40,736 --> 00:13:45,616 Estrada de terra adiante! Vamos ver o que este cachorro pode fazer. 247 00:13:45,699 --> 00:13:48,035 A mesma piada de cão, ainda orgulhosa dela. 248 00:13:48,118 --> 00:13:49,870 Com licença, Cãorteiro a passar. 249 00:13:49,954 --> 00:13:52,206 Acho que era o novo Cãorteiro de Vila Pata. 250 00:14:00,506 --> 00:14:03,926 Olá, sou a Tag e ele é o meu amigo Scooch. 251 00:14:04,343 --> 00:14:07,763 Olá, sou o Gerald e estou escondido num arbusto. 252 00:14:07,846 --> 00:14:10,516 Isso vemos nós. Porque estás escondido? 253 00:14:10,599 --> 00:14:12,059 Ótima pergunta. Bom... 254 00:14:12,142 --> 00:14:14,979 Tenho tentado entregar este saco de correio desde que cheguei cá, 255 00:14:15,062 --> 00:14:17,439 mas quando tento, sou perseguido por... 256 00:14:18,399 --> 00:14:19,567 Cães! 257 00:14:22,403 --> 00:14:26,866 Sim, há cães que gostam de perseguir cãorteiros. Nunca percebi porquê. 258 00:14:28,033 --> 00:14:28,909 Gerald? 259 00:14:29,910 --> 00:14:32,037 Estou escondido noutro arbusto. 260 00:14:32,121 --> 00:14:34,665 Tenho mais três entregas de correio hoje, 261 00:14:35,416 --> 00:14:38,586 mas nunca chego às casas com os cães a perseguir-me. 262 00:14:41,130 --> 00:14:42,965 Pobre cão. Como podemos ajudá-lo? 263 00:14:43,048 --> 00:14:45,801 Já sei. Ajudamo-lo a entregar o correio. 264 00:14:45,885 --> 00:14:48,012 A sério? Fariam isso por mim? 265 00:14:48,095 --> 00:14:51,724 Claro, estamos em Vila Pata. Ajudar outros cães é o nosso lema. 266 00:14:52,308 --> 00:14:54,101 Podemos usar o meu trator. 267 00:14:55,436 --> 00:14:56,770 Tem uma buzina galinácea. 268 00:14:58,314 --> 00:14:59,523 É encantador. 269 00:15:03,736 --> 00:15:06,697 Mas o trator consegue ser mais rápido do que os cães? 270 00:15:06,780 --> 00:15:08,699 Não, mas vai ser. 271 00:15:14,371 --> 00:15:15,915 Bem-vindo a Vila Pata, Gerald. 272 00:15:15,998 --> 00:15:18,584 Vais achar que estamos na vila mais simpática de todas. 273 00:15:18,667 --> 00:15:21,003 Sim, parecem todos tão simpáticos. 274 00:15:21,086 --> 00:15:22,963 Bom, exceto os cães que me perseguem. 275 00:15:23,047 --> 00:15:25,758 Os cães perseguidores nunca te apanharão 276 00:15:25,841 --> 00:15:27,551 com estes foguetões aceleradores. 277 00:15:27,635 --> 00:15:30,304 Foguetões aceleradores? Soa-me rápido. 278 00:15:30,387 --> 00:15:32,640 Mesmo muito rápido. 279 00:15:33,515 --> 00:15:35,351 Tag, queres conduzir? 280 00:15:36,602 --> 00:15:37,895 Já estou a conduzir. 281 00:15:39,730 --> 00:15:41,273 É encantador. 282 00:15:41,357 --> 00:15:43,651 Vamos lá entregar correio. 283 00:15:44,693 --> 00:15:46,362 Vamos, Cães... 284 00:15:46,445 --> 00:15:48,656 Scooch, carrega no botão dos foguetões. 285 00:15:51,909 --> 00:15:53,410 Vamos, Cães. Vamos! 286 00:15:57,331 --> 00:15:58,832 Ainda o temos, Marge. 287 00:16:15,015 --> 00:16:17,518 Quem é o primeiro cliente de correio, Gerald? 288 00:16:17,601 --> 00:16:20,562 Tenho uma carta para Lady Lydia. 289 00:16:20,646 --> 00:16:22,106 Conheço um atalho. 290 00:16:23,232 --> 00:16:24,692 Podias ter avisado! 291 00:16:24,775 --> 00:16:26,443 Desculpem, aviso na próxima. 292 00:16:34,410 --> 00:16:36,829 Temos companhia, e peluda! 293 00:16:36,912 --> 00:16:39,915 Vamos ver se conseguem acompanhar o trator. 294 00:16:39,999 --> 00:16:42,376 Scooch, botão de foguetões. 295 00:16:48,507 --> 00:16:49,967 Despistámo-los. 296 00:16:50,050 --> 00:16:51,593 Excelente condução, Tag. 297 00:16:51,677 --> 00:16:52,845 Obrigada, Gerald. 298 00:16:56,807 --> 00:16:58,350 Olá! 299 00:16:58,434 --> 00:16:59,351 Olá. 300 00:16:59,435 --> 00:17:02,688 Sou o Gerald, o Cãorteiro. Aqui tem o correio, Lady Lydia. 301 00:17:05,858 --> 00:17:07,526 Gostam do meu novo chapéu? 302 00:17:07,609 --> 00:17:09,111 Nem por isso. 303 00:17:09,194 --> 00:17:10,738 - Não sou fã. - Outro talvez? 304 00:17:12,489 --> 00:17:13,574 Este? 305 00:17:13,657 --> 00:17:14,658 - Não. - Também não. 306 00:17:16,326 --> 00:17:17,828 - E este? - Não gostamos. 307 00:17:17,911 --> 00:17:19,455 - Têm de gostar deste. - Não. 308 00:17:19,538 --> 00:17:20,372 - Deste. - Não. 309 00:17:20,456 --> 00:17:21,331 Não? 310 00:17:23,792 --> 00:17:25,627 Gostam deste? 311 00:17:25,711 --> 00:17:27,421 - Sim! - Sim, gostamos desse! 312 00:17:27,504 --> 00:17:28,547 Gostamos desse. 313 00:17:28,630 --> 00:17:30,007 Eu também! 314 00:17:30,090 --> 00:17:32,718 Gosto de todos os meus chapéus. Adeus. 315 00:17:32,801 --> 00:17:33,844 Adeus. 316 00:17:35,012 --> 00:17:39,099 Foi uma bela entrega de correio, Gerald. Bem-vindo a Vila Pata. 317 00:17:39,183 --> 00:17:41,060 Que bela receção. 318 00:17:41,143 --> 00:17:44,396 Vês, Gerald? Vila Pata é um sítio muito acolhedor. 319 00:17:45,397 --> 00:17:47,399 Scooch, queres conduzir? 320 00:17:48,650 --> 00:17:51,195 Tudo bem. Talvez mais tarde. 321 00:17:51,278 --> 00:17:52,237 Está bem. 322 00:17:55,657 --> 00:17:58,660 Muito bem. Qual é a próxima paragem, Gerald? 323 00:17:59,870 --> 00:18:03,332 Este é para a Loja de Campainhas Ding-Dong. 324 00:18:03,415 --> 00:18:04,750 É a loja do meu pai. 325 00:18:08,545 --> 00:18:09,880 Foi um atalho. 326 00:18:09,963 --> 00:18:12,633 Devias avisar antes do atalho. 327 00:18:12,716 --> 00:18:14,676 Certo. Desculpem. 328 00:18:15,803 --> 00:18:17,221 Tag, olha! 329 00:18:19,515 --> 00:18:21,433 Agora têm uma moto? 330 00:18:27,648 --> 00:18:30,818 Estão a apanhar-nos! Não! 331 00:18:30,901 --> 00:18:33,028 Ainda temos foguetões. 332 00:18:33,112 --> 00:18:34,655 Dá-lhe no botão, Scooch. 333 00:18:49,711 --> 00:18:50,712 Conseguimos. 334 00:18:54,341 --> 00:18:55,884 Mas aí vêm os cães! 335 00:18:55,968 --> 00:18:57,845 Não te rales. Mantenho-os ocupados. 336 00:19:00,180 --> 00:19:01,306 Cães! 337 00:19:02,516 --> 00:19:03,642 Persigam isto! 338 00:19:08,647 --> 00:19:10,858 Não sou bom lançador. 339 00:19:14,444 --> 00:19:17,990 Bem-vindos à Loja de Campainhas Ding-Dong. Olá, Tag. 340 00:19:18,073 --> 00:19:20,993 - Olá, pai. - E tu deves ser o novo Cãorteiro. 341 00:19:21,076 --> 00:19:24,913 Sim. Chamo-me Gerald. E tenho uma encomenda para Paw Barker. 342 00:19:27,332 --> 00:19:30,043 A campainha que encomendámos. Vejamos como toca. 343 00:19:33,380 --> 00:19:34,631 Impecável. 344 00:19:34,715 --> 00:19:37,384 Bem-vindo a Vila Pata, Gerald. Olha, sabias 345 00:19:37,467 --> 00:19:40,554 que Vila Pata foi descoberta há quase cem anos 346 00:19:40,637 --> 00:19:42,389 por Chewlysses Droolius Barker? 347 00:19:42,472 --> 00:19:44,057 Temos de ir, pai, vamos. 348 00:19:44,808 --> 00:19:45,726 Certinho. 349 00:19:46,476 --> 00:19:49,479 Gerald, fica com isto, como boas-vindas à vila. 350 00:19:50,355 --> 00:19:52,441 Uma campainha em forma de correio. 351 00:19:55,152 --> 00:19:58,322 Vocês são tão amáveis. Obrigado. 352 00:19:58,405 --> 00:19:59,531 Adeus, pai. 353 00:20:00,490 --> 00:20:02,242 Adoro este trabalho. 354 00:20:07,456 --> 00:20:11,543 Caramba, aqueles cães são rápidos, mas o osso vai entretê-los. 355 00:20:13,253 --> 00:20:15,005 Não o suficiente. 356 00:20:15,088 --> 00:20:17,883 Scooch, dá-lhe só no botão. 357 00:20:21,970 --> 00:20:24,598 Gerald, para onde é a última entrega? 358 00:20:24,681 --> 00:20:28,644 É grande e vai para o cume da Montanha Mutt. 359 00:20:28,727 --> 00:20:32,147 Certo, vamos por um atalho. É um bom aviso? 360 00:20:32,231 --> 00:20:33,315 Foi bestial. 361 00:20:33,398 --> 00:20:34,691 Quando é o atalho? 362 00:20:34,775 --> 00:20:36,610 A seguir a contar-te esta piada. 363 00:20:36,693 --> 00:20:38,820 Porque atravessou a galinha a estrada? 364 00:20:38,904 --> 00:20:40,447 - Porquê? - Era um atalho! 365 00:20:41,740 --> 00:20:43,200 É hilariante! 366 00:20:47,204 --> 00:20:51,124 Montanha Mutt adiante. Vamos, Cães... 367 00:20:53,460 --> 00:20:54,962 É íngreme. 368 00:20:55,045 --> 00:20:57,839 Scooch, achas que o trator aguenta? 369 00:20:57,923 --> 00:21:00,801 O meu trator aguenta qualquer estrada de terra. 370 00:21:01,843 --> 00:21:03,804 Bestial. Queres conduzir? 371 00:21:03,887 --> 00:21:06,056 Já estou a conduzir. 372 00:21:06,139 --> 00:21:07,766 Altura do botão. 373 00:21:09,726 --> 00:21:10,811 É a buzina galinácea. 374 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 Eu carrego, Scooch. 375 00:21:13,814 --> 00:21:16,650 Vamos, Cães. Vamos! 376 00:21:34,459 --> 00:21:36,128 Estamos quase lá em cima! 377 00:21:40,424 --> 00:21:42,968 Esta encomenda é para Gerald, o Cãorteiro. 378 00:21:43,051 --> 00:21:46,471 Esperem. Sou o Gerald, o Cãorteiro. E esta é a minha casa. 379 00:21:48,807 --> 00:21:50,058 E é um helicóptero. 380 00:21:52,269 --> 00:21:55,147 Apanharam-me finalmente. Não! 381 00:21:56,815 --> 00:21:58,275 Não queremos apanhar-te. 382 00:21:58,358 --> 00:22:00,360 Vocês falam? 383 00:22:00,444 --> 00:22:02,988 Só queremos fazer-te uma pergunta. 384 00:22:04,323 --> 00:22:06,533 Gostas de presentes? 385 00:22:08,577 --> 00:22:10,787 Sim. Gosto sim, muito. 386 00:22:12,080 --> 00:22:13,415 Então, abre o presente. 387 00:22:15,751 --> 00:22:16,793 Um bolo! 388 00:22:16,877 --> 00:22:18,295 Sim, é nosso. 389 00:22:18,378 --> 00:22:20,339 Queríamos só dar-te as boas-vindas a Vila Pata. 390 00:22:22,174 --> 00:22:24,760 Vocês tinham razão. Adoro estar cá! 391 00:22:24,843 --> 00:22:28,847 Durante todo o dia, os cães deram-me as boas-vindas e foram calorosos. 392 00:22:28,930 --> 00:22:31,433 É um orgulho ser o vosso cãorteiro. 393 00:22:31,516 --> 00:22:32,809 Bem-vindo, Gerald! 394 00:22:33,935 --> 00:22:35,270 É bom ter-te cá, Gerald. 395 00:22:36,897 --> 00:22:39,066 É o Kenny. Ele fez o bolo. 396 00:22:43,361 --> 00:22:45,363 Legendas: Cristina Ferreira