1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:29,988 --> 00:00:34,117 ‎นี่ ทุกคน วันนี้เป็นวันสำคัญ ‎งานปาร์ตี้บนต้นไม้ 3 00:00:34,200 --> 00:00:35,452 ‎คุณปู่ ตื่นค่ะ 4 00:00:35,535 --> 00:00:36,953 ‎เชดดาร์ บิสกิต แปรงฟันนะ 5 00:00:37,037 --> 00:00:39,873 ‎กิลเบิร์ต ทำอาหารเช้า เบคอนกับไข่ ‎อ้อ อย่าเพิ่งทำไข่ 6 00:00:39,956 --> 00:00:41,666 ‎คุณย่า ปลุกคุณปู่ 7 00:00:43,376 --> 00:00:46,546 ‎ยิป ทำตัวน่ารัก พ่อ เตรียมรถ 8 00:00:46,629 --> 00:00:48,173 ‎สไปก์ เช็กสภาพอากาศ 9 00:00:48,256 --> 00:00:50,633 ‎แม่ ช่วยคุณย่าปลุกคุณปู่ 10 00:00:50,717 --> 00:00:52,552 ‎ที่เหลือหนูจัดการเอง 11 00:00:54,596 --> 00:00:58,516 ‎ฉันเพิ่งฝันอะไรที่ประหลาดที่สุด ‎แท็กบอกพวกเราเรื่องงานปาร์ตี้ 12 00:00:58,600 --> 00:01:01,936 ‎ไม่ใช่ความฝันค่ะ เป็นความจริง ‎ไปกันเลย! 13 00:01:03,688 --> 00:01:04,856 ‎ไปกันเลย! 14 00:01:04,939 --> 00:01:05,815 ‎ชอบไหม 15 00:01:05,899 --> 00:01:07,942 ‎ขับซิ่งในเมืองสุนัข 16 00:01:08,026 --> 00:01:08,902 ‎ชอบไหม 17 00:01:08,985 --> 00:01:10,987 ‎เพื่อนซี้มักคอยช่วยเหลือ 18 00:01:11,071 --> 00:01:11,905 ‎ชอบไหม 19 00:01:11,988 --> 00:01:13,990 ‎รถยนต์ เรือเหาะ เรือ จักรยาน และสามล้อ 20 00:01:14,074 --> 00:01:15,450 ‎เจ๋งไหมล่ะ 21 00:01:15,533 --> 00:01:17,285 ‎ขอต้อนรับสู่พอว์สตัน 22 00:01:17,368 --> 00:01:20,205 ‎ไปๆ ไปๆ ไปกันเลย! 23 00:01:20,288 --> 00:01:23,333 ‎- เอ้า ไป... ‎- ไปๆ ไปๆ ไปกันเลย! 24 00:01:23,416 --> 00:01:24,667 ‎และเราอยากหยุดจริงๆ เหรอ 25 00:01:24,751 --> 00:01:26,211 ‎ไม่ ไม่ ไม่ 26 00:01:26,294 --> 00:01:29,964 ‎- งั้นก็ไปๆ ไปๆ ไปๆ ไป ‎- ไปกันเลย 27 00:01:30,048 --> 00:01:31,424 ‎ไปกันเลย! 28 00:01:33,676 --> 00:01:35,637 ‎"ขอต้อนรับสู่พอว์สตัน" 29 00:01:47,440 --> 00:01:49,901 ‎ทดสอบเครื่องพ่นลูกปา 30 00:01:51,110 --> 00:01:53,279 ‎เครื่องพ่นลูกปาทำงานได้ดี 31 00:01:53,363 --> 00:01:54,447 ‎ดีมาก 32 00:01:54,531 --> 00:01:57,242 ‎มันควรจะพ่นใส่คุณปู่ทุกครั้งเหรอ 33 00:01:57,325 --> 00:01:59,953 ‎ไม่ค่ะ หนูว่าลูกปาคงชอบคุณปู่ค่ะ คุณย่า 34 00:02:00,036 --> 00:02:02,247 ‎ว่าแต่ไว้เจอกันที่งานค่ะ 35 00:02:03,498 --> 00:02:06,167 ‎ไปกันเลย! 36 00:02:08,336 --> 00:02:10,213 ‎ปาร์ตี้บนต้นไม้ ฉัน... 37 00:02:12,882 --> 00:02:16,344 ‎หมาที่ฉันไม่รู้จักเหรอ เป็นไปไม่ได้ 38 00:02:17,011 --> 00:02:19,264 ‎หวัดดี เพื่อนบ้านคนใหม่ ‎ขอต้อนรับสู่พอว์สตัน 39 00:02:19,347 --> 00:02:21,057 ‎ฉันชื่อแท็ก บาร์กเกอร์ ‎บ้านฉันอยู่หลังถัดไป 40 00:02:21,141 --> 00:02:23,309 ‎และฉันชอบรถแข่ง เรือสปีดโบ้ท ‎และเครื่องบินเจ็ท... 41 00:02:23,393 --> 00:02:25,228 ‎เดี๋ยวนะ เธอบอกชื่อมาหรือยัง 42 00:02:25,311 --> 00:02:27,897 ‎สกู๊ช พูช ฉันชอบไก่ 43 00:02:27,981 --> 00:02:29,858 ‎ยินดีที่ได้รู้จัก สกู๊ช พูช 44 00:02:29,941 --> 00:02:31,901 ‎แม่กับฉันเพิ่งย้ายมาพอว์สตัน 45 00:02:31,985 --> 00:02:36,281 ‎เราไม่รู้จักใครที่นี่เลย ‎แต่เรารู้จักไก่ดีๆ หลายตัว 46 00:02:36,364 --> 00:02:41,494 ‎มีแฮร์รี่ แมรี่ แลร์รี่ แบร์รี่ และเควิน... 47 00:02:41,578 --> 00:02:45,415 ‎ขอโทษที่ขัดจังหวะนะ เพื่อน เรียกว่า "เพื่อน" ‎เร็วไปไหม ไม่หรอกเนอะ เพื่อน 48 00:02:45,498 --> 00:02:49,002 ‎แต่เรากำลังรีบ ‎เพราะวันนี้มีงานปาร์ตี้ขนาดใหญ่บนต้นไม้ 49 00:02:50,295 --> 00:02:51,504 ‎ปาร์ตี้บนต้นไม้ 50 00:02:52,755 --> 00:02:55,174 ‎เห็นไหม จะมีหมาตัวโตๆ และหมาตัวเล็กๆ 51 00:02:55,258 --> 00:02:56,843 ‎และลูกบอลทั้งหลายให้ไล่จับ 52 00:02:56,926 --> 00:02:59,637 ‎มีปืนใหญ่ด้วยนะ อยากไปไหม 53 00:02:59,721 --> 00:03:02,807 ‎แม่ฮะ ผมไปงานปาร์ตี้บนต้นไม้กับแท็กได้ไหมฮะ 54 00:03:02,891 --> 00:03:04,475 ‎- แท็กคือใคร ‎- หนูค่ะ 55 00:03:04,559 --> 00:03:06,436 ‎หวัดดี แท็ก ฉันคือแม่ของสกู๊ช 56 00:03:06,519 --> 00:03:09,480 ‎ทั้งสองคนอย่าก่อเรื่องนะ ‎แล้วแม่จะตามไปเจอที่นั่น 57 00:03:09,564 --> 00:03:12,483 ‎ฉันสร้างสกูตเตอร์นี่เอง มีรถพ่วงข้างด้วย 58 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 ‎เคยขี่สกูตเตอร์บนไร่ไหม 59 00:03:15,820 --> 00:03:18,656 ‎ไม่เคย เคยแต่ขับรถแทรกเตอร์กับเควิน 60 00:03:19,657 --> 00:03:21,451 ‎มันแล่นเร็วไหม 61 00:03:21,534 --> 00:03:23,077 ‎ไม่นะ ไม่เร็วหรอก 62 00:03:25,705 --> 00:03:29,167 ‎นี่เร็วกว่ารถแทรกเตอร์เยอะเลย 63 00:03:33,671 --> 00:03:38,009 ‎เห็นต้นไม้สูงมากที่อยู่ไกลๆ นั่นไหม 64 00:03:38,092 --> 00:03:40,261 ‎เอ้านี่ ใช้กล้องส่องทางไกลดู 65 00:03:42,180 --> 00:03:44,432 ‎นั่นคือที่จัดงานปาร์ตี้บนต้นไม้ 66 00:03:54,943 --> 00:03:57,320 ‎นี่คือศูนย์กลางเมืองพอว์สตัน 67 00:03:57,403 --> 00:03:58,446 ‎หวัดดี แท็ก 68 00:03:58,529 --> 00:04:01,491 ‎หวัดดี สไปก์ เป็นศูนย์รวมสิ่งต่างๆ 69 00:04:01,574 --> 00:04:02,992 ‎นั่นร้านขายลูกบอล 70 00:04:05,787 --> 00:04:07,372 ‎ไร่เราไม่มีร้านแบบนั้น 71 00:04:07,455 --> 00:04:09,415 ‎นั่นร้านขายกริ่งประตู 72 00:04:11,292 --> 00:04:12,210 ‎หวัดดีค่ะ พ่อ 73 00:04:12,293 --> 00:04:13,836 ‎หวัดดี แท็ก 74 00:04:13,920 --> 00:04:16,965 ‎นั่นพี่สาวฉัน เชดดาร์ บิสกิต ‎เธอเป็นตัวตลก 75 00:04:17,048 --> 00:04:18,132 ‎หวัดดี เชดดาร์ 76 00:04:18,216 --> 00:04:19,342 ‎ไง แท็ก 77 00:04:20,426 --> 00:04:22,887 ‎ไร่เราไม่มีแบบนั้นแน่ๆ 78 00:04:25,306 --> 00:04:27,558 ‎- เราหยุดทำไมเหรอ ‎- ดูสิ 79 00:04:31,938 --> 00:04:33,106 ‎รถติด 80 00:04:33,189 --> 00:04:36,067 ‎เพราะมีหมามากมายกำลังไปที่งานปาร์ตี้ 81 00:04:37,443 --> 00:04:39,946 ‎- สวัสดีจ้ะ ‎- สวัสดี 82 00:04:40,029 --> 00:04:41,906 ‎ชอบหมวกฉันไหม 83 00:04:42,824 --> 00:04:45,201 ‎ขอโทษค่ะ เลดี้ลิเดีย ไม่ชอบค่ะ 84 00:04:45,285 --> 00:04:46,661 ‎แล้วเธอล่ะ 85 00:04:48,121 --> 00:04:50,540 ‎ไม่เป็นไร เธอพูดตรงๆ ได้ 86 00:04:50,623 --> 00:04:54,002 ‎โอเค งั้นก็ไม่ ผมไม่ชอบหมวกนั่น 87 00:04:54,085 --> 00:04:55,378 ‎ลาก่อน 88 00:04:55,461 --> 00:04:57,046 ‎ลาก่อน 89 00:04:57,130 --> 00:05:00,508 ‎นั่นคือเลดี้ลิเดีย เธอมีหมวกเยอะ 90 00:05:03,386 --> 00:05:06,806 ‎เรายังไม่ขยับเลย จะทำยังไงดี 91 00:05:07,015 --> 00:05:10,560 ‎รอไปก็ได้นะ เดี๋ยวรถอาจจะหายติด 92 00:05:10,643 --> 00:05:14,772 ‎แต่หนูอยากพาสกู๊ชไปงานปาร์ตี้ ‎นี่เป็นวันแรกในพอว์สตันของเขา 93 00:05:14,856 --> 00:05:17,775 ‎พอว์สตันยินดีต้อนรับ ‎ฉันคือหมาในท่อระบายน้ำ 94 00:05:17,859 --> 00:05:19,861 ‎ยินดีที่ได้รู้จักฮะ ผมชอบไก่ 95 00:05:19,944 --> 00:05:20,987 ‎สนุกดีนะ 96 00:05:21,070 --> 00:05:25,867 ‎ขอโทษนะคะ แต่เราต้องไปแล้ว ‎โชคดีที่ฉันรู้ทางลัด 97 00:05:26,701 --> 00:05:28,745 ‎ไว้เจอกันที่งานฮะ ‎คุณหมาในท่อระบายน้ำ 98 00:05:28,828 --> 00:05:29,912 ‎งั้นไว้เจอกันที่นั่น 99 00:05:30,580 --> 00:05:32,623 ‎สวนเขาวงกตพอว์สตัน 100 00:05:33,958 --> 00:05:35,376 ‎จับให้แน่นๆ นะ 101 00:05:36,377 --> 00:05:38,880 ‎สวนเขาวงกตเหรอ นี่น่ะเหรอทางลัด 102 00:05:38,963 --> 00:05:42,884 ‎สำหรับฉันคือทางลัด ‎ฉันรู้จักทางเขาวงกตนี่ดีมาก 103 00:05:47,889 --> 00:05:50,892 ‎มาเร็ว สกู๊ช ‎เรานั่งเรือลำนี้ไปงานปาร์ตี้ได้ 104 00:05:55,605 --> 00:05:57,440 ‎เธอจะชอบงานนี้แน่ สกู๊ช 105 00:05:57,523 --> 00:05:59,817 ‎จะมีหมาเต้นรำ หมาโดดเชือก 106 00:05:59,901 --> 00:06:02,820 ‎และหมากินเค้ก และปืนใหญ่ด้วย 107 00:06:02,904 --> 00:06:05,448 ‎นี่เป็นครั้งที่สองที่เธอพูดถึงปืนใหญ่ 108 00:06:05,531 --> 00:06:07,325 ‎ใช่ เพราะมันน่าทึ่งไงล่ะ 109 00:06:07,408 --> 00:06:09,160 ‎เรา 110 00:06:09,243 --> 00:06:11,037 ‎ก็ชอบปืนใหญ่ 111 00:06:11,120 --> 00:06:12,955 ‎- ใช่แล้ว ‎- บาว-ชิกา-บาว 112 00:06:13,039 --> 00:06:16,459 ‎สวัสดี วงบาร์คะเพลลา ‎นี่เพื่อนใหม่ของฉัน สกู๊ช พูช 113 00:06:16,542 --> 00:06:19,629 ‎- หวัดดี แท็ก ‎- และเพื่อนใหม่ของแท็ก 114 00:06:19,712 --> 00:06:22,673 ‎- พอว์สตันยินดีต้อนรับ ‎- พอว์สตัน พอว์สตัน 115 00:06:24,008 --> 00:06:25,384 ‎เธอมาถูกจังหวะ 116 00:06:25,468 --> 00:06:28,387 ‎เธอมาถูกจังหวะ ‎สำหรับงานปาร์ตี้บนต้นไม้ 117 00:06:28,471 --> 00:06:29,680 ‎งั้นตามเรามา 118 00:06:29,764 --> 00:06:32,809 ‎ตามเรามา ‎เราจะไปถึงโดยง่ายดาย 119 00:06:32,892 --> 00:06:33,893 ‎เรากำลังไป 120 00:06:33,976 --> 00:06:37,563 ‎- เรากำลังไปงานปาร์ตี้บนต้นไม้ ‎- บนต้นไม้ 121 00:06:37,647 --> 00:06:41,442 ‎และใครๆ รู้ว่าจะไปที่ต้นไม้ได้ 122 00:06:41,526 --> 00:06:43,903 ‎- ต้องใช้เรือ ‎- ใช่ เรือ 123 00:06:43,986 --> 00:06:46,030 ‎เรือที่ไม่มีอะไรมาหยุดได้ 124 00:06:46,114 --> 00:06:48,116 ‎- ต้องใช้เรือ ‎- ใช่ เรือ 125 00:06:48,199 --> 00:06:50,034 ‎ไม่มีอะไรหยุดเรือลำนี้ได้... 126 00:06:54,122 --> 00:06:55,957 ‎เรือติดเหรอ 127 00:06:56,040 --> 00:06:58,584 ‎เรือทั้งหลายคงกำลังไปงานปาร์ตี้เหมือนกัน 128 00:07:00,294 --> 00:07:01,379 ‎สวัสดี 129 00:07:01,462 --> 00:07:02,380 ‎สวัสดี 130 00:07:02,463 --> 00:07:04,882 ‎แล้วตอนนี้เธอชอบหมวกฉันไหม 131 00:07:05,967 --> 00:07:08,302 ‎- ไม่ชอบหมวกนั่น ‎- ขอโทษค่ะ 132 00:07:08,386 --> 00:07:10,930 ‎เราเองก็ไม่ชอบ 133 00:07:11,013 --> 00:07:12,390 ‎ลาก่อน 134 00:07:14,100 --> 00:07:14,934 ‎ลาก่อน 135 00:07:15,017 --> 00:07:16,936 ‎ลาก่อน 136 00:07:17,812 --> 00:07:21,774 ‎เรายังไม่ขยับเลย ‎เราต้องหาวิธีไปวิธีใหม่ 137 00:07:22,525 --> 00:07:24,652 ‎และฉันเพิ่งเจอวิธีหนึ่ง 138 00:07:26,112 --> 00:07:28,322 ‎มาเร็ว สกู๊ช เราจะนั่งเรือเหาะ 139 00:07:30,533 --> 00:07:33,995 ‎ว้าว อย่างกับรถแทรกเตอร์ลอยฟ้า 140 00:07:34,078 --> 00:07:35,955 ‎เร็วเข้า 141 00:07:44,046 --> 00:07:47,425 ‎เรือเหาะนี่จะพาเราไปถึงงานปาร์ตี้ ‎อย่างรวดเร็ว 142 00:07:47,508 --> 00:07:49,844 ‎- สวัสดีอีกครั้ง ‎- เรากำลังไป 143 00:07:49,927 --> 00:07:51,304 ‎เรากำลังไป 144 00:07:51,387 --> 00:07:53,598 ‎- งานปาร์ตี้บนต้นไม้ ‎- บนต้นไม้ 145 00:07:53,681 --> 00:07:57,435 ‎และใครๆ รู้ว่าจะไปที่ต้นไม้ได้ 146 00:07:57,518 --> 00:07:59,687 ‎- ต้องใช้เรือเหาะ ‎- ใช่ เรือเหาะ 147 00:07:59,770 --> 00:08:01,772 ‎เรือเหาะที่ไม่มีอะไรมาหยุดได้ 148 00:08:01,856 --> 00:08:04,317 ‎- ต้องใช้เรือเหาะ ‎- ใช่ เรือเหาะ 149 00:08:04,400 --> 00:08:06,235 ‎โอ้ ไม่มีอะไรหยุดเรือเหาะลำนี้ได้... 150 00:08:06,319 --> 00:08:07,904 ‎โว้ว 151 00:08:07,987 --> 00:08:10,281 ‎ล้อกันเล่นรึเปล่าเนี่ย 152 00:08:10,364 --> 00:08:12,617 ‎เรือเหาะติดเป็นแถวยาว 153 00:08:16,704 --> 00:08:18,289 ‎ฉันควรจะหอนด้วยไหม หรือว่า... 154 00:08:18,372 --> 00:08:21,751 ‎ทุกคน มีหมามากมายกำลังไปที่งานปาร์ตี้ 155 00:08:21,834 --> 00:08:24,086 ‎และเราจะพาคุณไปที่นั่นให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ 156 00:08:24,170 --> 00:08:26,297 ‎- โอ้ หวัดดี แท็ก ‎- หวัดดีค่ะ แม่ 157 00:08:26,380 --> 00:08:28,216 ‎แม่เธอเป็นนักบินเรือเหาะเหรอ 158 00:08:28,299 --> 00:08:30,968 ‎นี่เรื่องใหญ่ ฉันต้องนั่งลงก่อน 159 00:08:31,052 --> 00:08:32,845 ‎ไม่มีเวลานั่งแล้ว สกู๊ช 160 00:08:32,929 --> 00:08:34,764 ‎แม่คะ เราขอลงตรงนี้ได้ไหม 161 00:08:34,847 --> 00:08:38,601 ‎หนูอยากพาสกู๊ช เพื่อนใหม่ของหนู ‎ไปที่งานให้เร็วที่สุด 162 00:08:38,684 --> 00:08:41,187 ‎ลูกจ๊ะ ลูกอาจไปถึงเร็วขึ้น 163 00:08:41,270 --> 00:08:43,439 ‎ถ้ารอให้เรือเหาะขยับตัวอีกครั้ง 164 00:08:43,523 --> 00:08:44,941 ‎ขอหนูคิดดูก่อนนะคะ 165 00:08:45,024 --> 00:08:47,151 ‎คิดแล้วค่ะ เราอยากลงตรงนี้ 166 00:08:47,235 --> 00:08:50,571 ‎ก็ได้ ชาร์ลี โรซี่ หย่อนบันไดที 167 00:08:51,656 --> 00:08:53,741 ‎ไปกันเลย 168 00:08:53,824 --> 00:08:56,744 ‎แต่แท็ก เราจะไปไหนกัน 169 00:08:56,827 --> 00:08:59,247 ‎ไปงานปาร์ตี้บนต้นไม้ไง 170 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 ‎แต่ต้นไม้นี้อยู่บนยอดเขาเหรอ 171 00:09:06,629 --> 00:09:08,589 ‎เรายังอยู่ไกลมาก 172 00:09:08,673 --> 00:09:10,591 ‎และหมาตัวอื่นๆ ถึงงานแล้ว 173 00:09:10,675 --> 00:09:14,595 ‎พวกที่ขับรถ พายเรือ ‎และแม้แต่พวกที่นั่งเรือเหาะ 174 00:09:14,679 --> 00:09:17,682 ‎ถ้าเรารอ เราคงไปถึงงานแล้ว 175 00:09:17,765 --> 00:09:19,600 ‎แต่ตอนนี้เรากำลังจะไปไม่ทัน 176 00:09:20,476 --> 00:09:22,603 ‎ฉันขอโทษนะ เพื่อนบ้านคนใหม่ 177 00:09:22,687 --> 00:09:26,065 ‎ขอโทษเหรอ แท็ก รู้ไหมว่าวันนี้ฉันได้ทำอะไร 178 00:09:26,148 --> 00:09:30,194 ‎ฉันได้ขี่สกูตเตอร์ เห็นคณะละครสัตว์ ‎เข้าเขาวงกต 179 00:09:30,278 --> 00:09:35,992 ‎นั่งเรือ นั่งเรือเหาะ ‎และเจอวงบาร์คะเพลลา 180 00:09:36,075 --> 00:09:39,662 ‎แถมฉันยังได้เพื่อนใหม่ เธอไง 181 00:09:39,745 --> 00:09:41,956 ‎ขอบคุณที่ต้อนรับฉันอย่างดี 182 00:09:42,540 --> 00:09:44,417 ‎ชนกำปั้นกันหน่อย เพื่อน 183 00:09:46,627 --> 00:09:47,962 ‎สวัสดีอีกครั้ง 184 00:09:48,045 --> 00:09:51,507 ‎แล้วตอนนี้ล่ะ ชอบหมวกฉันไหม 185 00:09:51,591 --> 00:09:54,468 ‎กังหันนั่นทำให้ฉันนึกถึงกังหันที่ไร่ 186 00:09:59,348 --> 00:10:02,977 ‎สกู๊ช กังหัน ใช่เลย 187 00:10:03,060 --> 00:10:05,896 ‎ใช่แล้ว เดี๋ยว อะไรเหรอ 188 00:10:05,980 --> 00:10:07,273 ‎นั่นสิ อะไรเหรอ 189 00:10:07,356 --> 00:10:12,028 ‎ฉันรู้วิธีไปงานปาร์ตี้แล้วล่ะ ‎เลดี้ลิเดีย หนูขอยืมหมวกได้ไหมคะ 190 00:10:12,111 --> 00:10:13,404 ‎ได้สิ 191 00:10:28,794 --> 00:10:30,046 ‎สวมมันดูสิคะ 192 00:10:35,801 --> 00:10:38,179 ‎แท็ก เธอทำได้ยังไงน่ะ 193 00:10:38,262 --> 00:10:41,057 ‎ประดิษฐ์สิ่งต่างๆ เป็นเรื่องที่ฉันถนัด 194 00:10:41,140 --> 00:10:42,433 ‎ทีนี้ก็โดดขึ้นเลย สกู๊ช 195 00:10:43,559 --> 00:10:46,812 ‎และฉันเพิ่มเครื่องพ่นลูกปาเข้าไปด้วยนะ 196 00:10:49,190 --> 00:10:51,901 ‎ชอบหมวกฉันไหม 197 00:10:51,984 --> 00:10:54,695 ‎- ชอบค่ะ ‎- เราชอบมาก 198 00:11:03,245 --> 00:11:04,914 ‎ไชโย 199 00:11:04,997 --> 00:11:06,499 ‎งานปาร์ตี้บนต้นไม้ 200 00:11:12,588 --> 00:11:13,798 ‎หวัดดี ทุกคน 201 00:11:13,881 --> 00:11:15,216 ‎ไง ลูกมาถึงจนได้ 202 00:11:15,299 --> 00:11:17,760 ‎นี่คุ้มค่าแก่การรอคอยจริงๆ 203 00:11:18,010 --> 00:11:21,138 ‎แม่ฮะ ดูสิ หมาตัวโต หมาตัวเล็ก 204 00:11:21,222 --> 00:11:23,891 ‎หมาโดดเชือก หมาในท่อระบายน้ำ 205 00:11:23,974 --> 00:11:25,684 ‎เออใช่ ปืนใหญ่อยู่นั่น 206 00:11:25,768 --> 00:11:26,602 ‎หวัดดี สไปก์ 207 00:11:28,145 --> 00:11:29,438 ‎ยิงปืนใหญ่! 208 00:11:29,522 --> 00:11:30,481 ‎บาย สไปก์ 209 00:11:30,564 --> 00:11:31,857 ‎สุดยอดไปเลย 210 00:11:31,941 --> 00:11:33,150 ‎ก็บอกแล้วไง เพื่อน 211 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 ‎ว้าว เมืองนี้สนุกชะมัด 212 00:11:35,820 --> 00:11:37,321 ‎นี่ ทุกคน 213 00:11:39,657 --> 00:11:42,576 ‎อยากให้ทุกคนต้อนรับสกู๊ช เพื่อนใหม่ของหนู 214 00:11:42,660 --> 00:11:44,036 ‎กับแม่ของเขา ครอบครัวพูช 215 00:11:44,120 --> 00:11:45,579 ‎หวัดดี ครอบครัวพูช 216 00:11:46,372 --> 00:11:47,748 ‎เริ่มเลย วงบาร์คะเพลลา 217 00:11:47,832 --> 00:11:50,084 ‎- ขอต้อนรับสู่พอว์สตัน ‎- พอว์สตัน พอว์สตัน 218 00:11:50,167 --> 00:11:51,710 ‎และงานปาร์ตี้บนต้นไม้ 219 00:11:51,794 --> 00:11:53,337 ‎- ใช่ ‎- ขอต้อนรับสู่พอว์สตัน 220 00:11:53,421 --> 00:11:55,423 ‎ขอต้อนรับสู่พอว์สตัน 221 00:11:55,506 --> 00:11:57,466 ‎พวกเขาจะชอบที่นี่ 222 00:11:57,550 --> 00:11:59,718 ‎ขอต้อนรับสู่พอว์สตัน 223 00:11:59,802 --> 00:12:02,513 ‎- จะรักพอว์สตัน ‎- ขอต้อนรับสู่พอว์สตัน 224 00:12:02,596 --> 00:12:04,348 ‎ยิงปืนใหญ่! 225 00:12:04,432 --> 00:12:06,392 ‎ใช่แล้ว 226 00:12:27,288 --> 00:12:29,290 ‎"วันงานยุ่ง" 227 00:12:30,875 --> 00:12:33,043 ‎ไปบ้านสกู๊ช 228 00:12:33,544 --> 00:12:35,379 ‎ถึงบ้านสกู๊ช 229 00:12:36,630 --> 00:12:38,674 ‎สกู๊ช เร็วเข้า เพื่อน 230 00:12:38,757 --> 00:12:39,758 ‎หวัดดี แท็ก 231 00:12:39,842 --> 00:12:43,179 ‎ไง เพื่อน โดดขึ้นรถพ่วงข้างแล้วไปกันเถอะ 232 00:12:43,262 --> 00:12:47,391 ‎ฉันว่าวันนี้เรานั่งรถของฉันไปเถอะ 233 00:12:47,475 --> 00:12:49,018 ‎สกู๊ชมีรถด้วยเหรอ 234 00:12:53,063 --> 00:12:55,483 ‎สกู๊ชมีรถที่มีล้อเบ้อเริ่ม 235 00:12:55,566 --> 00:12:57,985 ‎ใช่ รถแทรกเตอร์จากไร่ 236 00:12:58,068 --> 00:13:00,279 ‎ทำไมล้อใหญ่จังล่ะ 237 00:13:00,362 --> 00:13:03,699 ‎ถนนลูกรังน่ะ เพื่อน ถนนลูกรัง 238 00:13:06,285 --> 00:13:07,161 ‎ขึ้นมาสิ 239 00:13:07,244 --> 00:13:10,164 ‎ไหนดูสิว่ารถหมาน้อยคันนี้ทำอะไรได้บ้าง 240 00:13:10,247 --> 00:13:12,249 ‎มุกแบบหมาๆ น่ะ ฉันภูมิใจมากนะ 241 00:13:12,333 --> 00:13:14,168 ‎จับหมวกกันน็อกไว้นะ แท็ก 242 00:13:15,169 --> 00:13:16,462 ‎ไปกันเลย! 243 00:13:29,058 --> 00:13:33,020 ‎สกู๊ช รถแทรกเตอร์แล่นเร็วกว่านี้ไหม 244 00:13:33,103 --> 00:13:35,648 ‎ไม่ แต่มันมีเสียงแตรเหมือนไก่ 245 00:13:39,026 --> 00:13:40,653 ‎ดีจังเนอะ 246 00:13:40,736 --> 00:13:45,616 ‎ถนนลูกรังข้างหน้า ‎ไหนดูสิว่ารถหมาน้อยคันนี้ทำอะไรได้บ้าง 247 00:13:45,699 --> 00:13:48,035 ‎มุกเดิม ก็ยังภูมิใจอยู่ 248 00:13:48,118 --> 00:13:49,870 ‎ขอทางหน่อย ขอทางให้บุรุษไปรษณีย์ 249 00:13:49,954 --> 00:13:52,206 ‎ฉันว่านั่นเป็นบุรุษไปรษณีย์คนใหม่ของพอว์สตัน 250 00:14:00,506 --> 00:14:03,926 ‎หวัดดีค่ะ หนูชื่อแท็ก ‎และนี่เพื่อนหนู สกู๊ช 251 00:14:04,343 --> 00:14:07,763 ‎หวัดดี ฉันชื่อเจอรัลด์ ‎และฉันกำลังหลบในพุ่มไม้ 252 00:14:07,846 --> 00:14:10,516 ‎เราเห็นแล้วล่ะ คุณหลบทำไมครับ 253 00:14:10,599 --> 00:14:12,059 ‎ถามได้ดี คือว่า... 254 00:14:12,142 --> 00:14:14,979 ‎ฉันพยายามส่งจดหมายในถุงนี้ ‎ตั้งแต่เข้าเมืองมา 255 00:14:15,062 --> 00:14:17,439 ‎แต่ทุกครั้งฉันจะถูกไล่ตามโดย... 256 00:14:18,399 --> 00:14:19,567 ‎หมา! 257 00:14:22,403 --> 00:14:26,866 ‎ใช่ หมาบางตัวชอบไล่ตามบุรุษไปรษณีย์ ‎ไม่เข้าใจว่าทำไม 258 00:14:28,033 --> 00:14:28,909 ‎เจอรัลด์ 259 00:14:29,910 --> 00:14:32,037 ‎ตอนนี้ฉันหลบอยู่ในพุ่มไม้อีกพุ่ม 260 00:14:32,121 --> 00:14:34,665 ‎วันนี้ฉันยังต้องไปส่งอีกสามบ้าน 261 00:14:35,416 --> 00:14:38,586 ‎แต่จะไม่มีทางไปถึงบ้านต่างๆ ‎เพราะหมาพวกนั้นไล่ตามฉัน 262 00:14:41,130 --> 00:14:42,965 ‎น่าสงสาร เราจะช่วยเขายังไงดี 263 00:14:43,048 --> 00:14:45,801 ‎นึกออกแล้ว เราช่วยเขาส่งจดหมายไง 264 00:14:45,885 --> 00:14:48,012 ‎จริงนะ เธอจะส่งแทนฉันเหรอ 265 00:14:48,095 --> 00:14:51,724 ‎แน่นอนค่ะ ที่นี่พอว์สตัน ‎เราช่วยเหลือผู้อื่น 266 00:14:52,308 --> 00:14:54,101 ‎เราใช้รถแทรกเตอร์ของฉันก็ได้ 267 00:14:55,436 --> 00:14:56,770 ‎มันมีเสียงแตรเหมือนไก่ 268 00:14:58,314 --> 00:14:59,523 ‎ดีจังเนอะ 269 00:15:03,736 --> 00:15:06,697 ‎แต่รถแทรกเตอร์นี่แล่นเร็วพอ ‎ที่จะหนีหมาพวกนั้นไหม 270 00:15:06,780 --> 00:15:08,699 ‎ไม่ แต่แก้ไขได้ 271 00:15:14,371 --> 00:15:15,915 ‎พอว์สตันยินดีต้อนรับ เจอรัลด์ 272 00:15:15,998 --> 00:15:18,584 ‎ผมว่าคุณจะเห็นว่า ‎เราเป็นเมืองที่เป็นมิตรที่สุด 273 00:15:18,667 --> 00:15:21,003 ‎ใช่ ทุกคนดูเป็นมิตรมาก 274 00:15:21,086 --> 00:15:22,963 ‎ยกเว้นหมาที่วิ่งไล่ผมพวกนั้น 275 00:15:23,047 --> 00:15:25,758 ‎พวกลูกหมาที่วิ่งไล่คุณไม่มีทางตามคุณทัน 276 00:15:25,841 --> 00:15:27,551 ‎ด้วยไอพ่นจรวดนี่ 277 00:15:27,635 --> 00:15:30,304 ‎ไอพ่นจรวดเหรอ คงจะเร็วน่าดู 278 00:15:30,387 --> 00:15:32,640 ‎เร็วมากๆ เลยล่ะ 279 00:15:33,515 --> 00:15:35,351 ‎แท็ก เธออยากเป็นคนขับไหม 280 00:15:36,602 --> 00:15:37,895 ‎ขึ้นมาแล้วล่ะ 281 00:15:39,730 --> 00:15:41,273 ‎ดีจังเนอะ 282 00:15:41,357 --> 00:15:43,651 ‎ทีนี้เราก็ไปส่งจดหมายกันเถอะ 283 00:15:44,693 --> 00:15:46,362 ‎ไปกัน... 284 00:15:46,445 --> 00:15:48,656 ‎สกู๊ช กดปุ่มจรวดนั่นทีสิ 285 00:15:51,909 --> 00:15:53,410 ‎ไปกันเลย! 286 00:15:57,331 --> 00:15:58,832 ‎เรายังทำได้ มาร์จ 287 00:16:15,015 --> 00:16:17,518 ‎เราจะไปส่งให้ใครเป็นคนแรกคะ เจอรัลด์ 288 00:16:17,601 --> 00:16:20,562 ‎ฉันมีจดหมายสำหรับเลดี้ลิเดีย 289 00:16:20,646 --> 00:16:22,106 ‎อ้อ หนูรู้จักทางลัด 290 00:16:23,232 --> 00:16:24,692 ‎เธอน่าจะเตือนเราด้วย 291 00:16:24,775 --> 00:16:26,443 ‎โทษที คราวหน้าฉันจะเตือนนะ 292 00:16:34,410 --> 00:16:36,829 ‎มีคนตามเรามา พวกหมาน่ะ 293 00:16:36,912 --> 00:16:39,915 ‎เรามาดูพวกมันพยายาม ‎วิ่งตามรถแทรกเตอร์กันเถอะ 294 00:16:39,999 --> 00:16:42,376 ‎สกู๊ช กดปุ่มจรวด 295 00:16:48,507 --> 00:16:49,967 ‎พวกนั้นตามไม่ทันแล้ว 296 00:16:50,050 --> 00:16:51,593 ‎ขับได้เยี่ยมมาก แท็ก 297 00:16:51,677 --> 00:16:52,845 ‎ขอบใจ เจอรัลด์ 298 00:16:56,807 --> 00:16:58,350 ‎โอ้ สวัสดี 299 00:16:58,434 --> 00:16:59,351 ‎สวัสดี 300 00:16:59,435 --> 00:17:02,688 ‎ผมคือเจอรัลด์ บุรุษไปรษณีย์ ‎นี่จดหมายคุณ เลดี้ลิเดีย 301 00:17:05,858 --> 00:17:07,526 ‎ชอบหมวกใบใหม่ของฉันไหม 302 00:17:07,609 --> 00:17:09,111 ‎ไม่ค่อยชอบ 303 00:17:09,194 --> 00:17:10,738 ‎- ไม่ชอบ ‎- มีใบอื่นไหม 304 00:17:12,489 --> 00:17:13,574 ‎ใบนี้ล่ะ 305 00:17:13,657 --> 00:17:14,658 ‎- ไม่ ‎- ใบนี้ก็ยังไม่ชอบ 306 00:17:16,326 --> 00:17:17,828 ‎- แล้วใบนี้ล่ะ ‎- เราไม่ชอบ 307 00:17:17,911 --> 00:17:19,455 ‎- อ้อ พวกเธอต้องชอบใบนี้แน่ ‎- ไม่ 308 00:17:19,538 --> 00:17:20,372 ‎- ใบนี้ ‎- ไม่ 309 00:17:20,456 --> 00:17:21,331 ‎ไม่เหรอ 310 00:17:23,792 --> 00:17:25,627 ‎ชอบใบนี้ไหม 311 00:17:25,711 --> 00:17:27,421 ‎- ชอบ ‎- ชอบ ผมชอบใบนี้ 312 00:17:27,504 --> 00:17:28,547 ‎เราชอบใบนี้ 313 00:17:28,630 --> 00:17:30,007 ‎ฉันก็ชอบ 314 00:17:30,090 --> 00:17:32,718 ‎ฉันชอบหมวกฉันทุกใบ ลาก่อน 315 00:17:32,801 --> 00:17:33,844 ‎ลาก่อน 316 00:17:35,012 --> 00:17:39,099 ‎และนั่นเป็นการส่งจดหมายที่ดีมาก ‎เจอรัลด์ พอว์สตันยินดีต้อนรับ 317 00:17:39,183 --> 00:17:41,060 ‎โอ้ นั่นเป็นการต้อนรับที่ดี 318 00:17:41,143 --> 00:17:44,396 ‎เห็นไหม เจอรัลด์ ‎พอว์สตันเป็นสถานที่ยินดีต้อนรับมาก 319 00:17:45,397 --> 00:17:47,399 ‎สกู๊ช อยากขับไหม 320 00:17:48,650 --> 00:17:51,195 ‎ไม่เป็นไร ไว้ก่อนเถอะ 321 00:17:51,278 --> 00:17:52,237 ‎โอเค 322 00:17:55,657 --> 00:17:58,660 ‎เอาละ บ้านไหนต่อไป เจอรัลด์ 323 00:17:59,870 --> 00:18:03,332 ‎กล่องนี้สำหรับร้านขายกริ่งติ๊งต่อง 324 00:18:03,415 --> 00:18:04,750 ‎นั่นร้านพ่อหนูเอง 325 00:18:08,545 --> 00:18:09,880 ‎นั่นทางลัด 326 00:18:09,963 --> 00:18:12,633 ‎เธอควรจะเตือนเราก่อนถึงทางลัด 327 00:18:12,716 --> 00:18:14,676 ‎เออใช่ โทษที 328 00:18:15,803 --> 00:18:17,221 ‎แท็ก ดูนั่น 329 00:18:19,515 --> 00:18:21,433 ‎พวกมันขี่มอเตอร์ไซค์ 330 00:18:27,648 --> 00:18:30,818 ‎กำลังจะตามทันแล้ว โอ้ ไม่นะ 331 00:18:30,901 --> 00:18:33,028 ‎เรายังมีจรวด 332 00:18:33,112 --> 00:18:34,655 ‎กดปุ่มให้ที สกู๊ช 333 00:18:49,711 --> 00:18:50,712 ‎เราทำสำเร็จ 334 00:18:54,341 --> 00:18:55,884 ‎แต่พวกหมามานั่นแล้ว 335 00:18:55,968 --> 00:18:57,845 ‎ไม่ต้องห่วง ผมจะล่อมันไว้ให้ 336 00:19:00,180 --> 00:19:01,306 ‎นี่ พวกนาย 337 00:19:02,516 --> 00:19:03,642 ‎ไล่ตามกระดูกนี่สิ 338 00:19:08,647 --> 00:19:10,858 ‎ฉันโยนไม่ได้เรื่องเลย 339 00:19:14,444 --> 00:19:17,990 ‎ร้านกริ่งติ๊งต่องยินดีต้อนรับ ‎อ้อ ไง แท็ก 340 00:19:18,073 --> 00:19:20,993 ‎- หวัดดีค่ะ พ่อ ‎- และคุณคงเป็นบุรุษไปรษณีย์คนใหม่ 341 00:19:21,076 --> 00:19:24,913 ‎ใช่ ผมชื่อเจอรัลด์ ‎และผมมีของมาส่งให้พอว์ บาร์กเกอร์ 342 00:19:27,332 --> 00:19:30,043 ‎กริ่งใหม่ที่เราสั่งไป ไหนดูซิว่าเสียงเป็นยังไง 343 00:19:33,380 --> 00:19:34,631 ‎ได้ผลทุกที 344 00:19:34,715 --> 00:19:37,384 ‎พอว์สตันยินดีต้อนรับ เจอรัลด์ ‎ว่าแต่รู้ไหมว่า 345 00:19:37,467 --> 00:19:40,554 ‎พอว์สตันถูกค้นพบเมื่อเกือบหนึ่งร้อยปีที่แล้ว 346 00:19:40,637 --> 00:19:42,389 ‎โดยชูว์ลิสเสส ดรูเลียน บาร์กเกอร์ 347 00:19:42,472 --> 00:19:44,057 ‎เราต้องไปแล้วค่ะ พ่อ ต้องไปแล้ว 348 00:19:44,808 --> 00:19:45,726 ‎โอเคจ้ะ 349 00:19:46,476 --> 00:19:49,479 ‎เจอรัลด์ ผมอยากมอบนี่ให้คุณ ‎เพื่อเป็นการต้อนรับมาเมืองนี้ 350 00:19:50,355 --> 00:19:52,441 ‎กริ่งที่มีรูปร่างเหมือนจดหมาย 351 00:19:55,152 --> 00:19:58,322 ‎พวกคุณนี่เป็นมิตรมากๆ ขอบคุณนะ 352 00:19:58,405 --> 00:19:59,531 ‎บายค่ะ พ่อ 353 00:20:00,490 --> 00:20:02,242 ‎ฉันชอบงานนี้จัง 354 00:20:07,456 --> 00:20:11,543 ‎โอย หมาพวกนั้นเร็วชะมัด ‎แต่กระดูกนั่นจะทำให้มันยุ่ง 355 00:20:13,253 --> 00:20:15,005 ‎ยังยุ่งไม่พอ 356 00:20:15,088 --> 00:20:17,883 ‎สกู๊ช กดปุ่มเลย 357 00:20:21,970 --> 00:20:24,598 ‎เจอรัลด์ จดหมายฉบับสุดท้ายไปบ้านไหน 358 00:20:24,681 --> 00:20:28,644 ‎อ๋อ เป็นกล่องใหญ่ ‎และต้องไปส่งบนภูเขามัตต์ 359 00:20:28,727 --> 00:20:32,147 ‎โอเค เราจะใช้ทางลัด เตือนได้ดีหรือยัง 360 00:20:32,231 --> 00:20:33,315 ‎ดีมาก 361 00:20:33,398 --> 00:20:34,691 ‎เมื่อไรจะถึงทางลัด 362 00:20:34,775 --> 00:20:36,610 ‎หลังจากฟังมุกนี้ 363 00:20:36,693 --> 00:20:38,820 ‎ทำไมไก่ถึงข้ามถนน 364 00:20:38,904 --> 00:20:40,447 ‎- ทำไมเหรอ ‎- เพราะทางลัด 365 00:20:41,740 --> 00:20:43,200 ‎ฮามากเลย 366 00:20:47,204 --> 00:20:51,124 ‎ภูเขามัตต์ ตรงไปข้างหน้า ‎ไปกัน... 367 00:20:53,460 --> 00:20:54,962 ‎ทางชันนะ 368 00:20:55,045 --> 00:20:57,839 ‎สกู๊ช เธอว่ารถแทรกเตอร์ขึ้นไปได้ไหม 369 00:20:57,923 --> 00:21:00,801 ‎รถแทรกเตอร์ฉันรับมือกับถนนลูกรังได้หมด 370 00:21:01,843 --> 00:21:03,804 ‎เยี่ยม เธออยากขับไหม 371 00:21:03,887 --> 00:21:06,056 ‎ขึ้นมาแล้ว 372 00:21:06,139 --> 00:21:07,766 ‎ได้เวลากดปุ่ม 373 00:21:09,726 --> 00:21:10,811 ‎นั่นเป็นปุ่มบีบแตร 374 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 ‎ฉันกดให้ สกู๊ช 375 00:21:13,814 --> 00:21:16,650 ‎ไปกันเลย! 376 00:21:34,459 --> 00:21:36,128 ‎เราเกือบถึงยอดเขาแล้ว 377 00:21:40,424 --> 00:21:42,968 ‎เอาละ พัสดุนี้สำหรับเจอรัลด์ บุรุษไปรษณีย์ 378 00:21:43,051 --> 00:21:46,471 ‎เดี๋ยวนะ ฉันคือเจอรัลด์ บุรุษไปรษณีย์ ‎และนั่นก็บ้านฉัน 379 00:21:48,807 --> 00:21:50,058 ‎และนั่นเฮลิคอปเตอร์ 380 00:21:52,269 --> 00:21:55,147 ‎พวกนั้นตามฉันทันจนได้ โอ้ ไม่นะ 381 00:21:56,815 --> 00:21:58,275 ‎เราไม่ได้จะจับคุณ 382 00:21:58,358 --> 00:22:00,360 ‎โอ้ พูดได้เหรอ 383 00:22:00,444 --> 00:22:02,988 ‎เราแค่อยากถามคำถาม 384 00:22:04,323 --> 00:22:06,533 ‎คุณชอบของขวัญไหม 385 00:22:08,577 --> 00:22:10,787 ‎ชอบ ฉันชอบมาก 386 00:22:12,080 --> 00:22:13,415 ‎งั้นก็เปิดของขวัญสิ 387 00:22:15,751 --> 00:22:16,793 ‎เค้ก 388 00:22:16,877 --> 00:22:18,295 ‎ใช่ จากพวกเรา 389 00:22:18,378 --> 00:22:20,339 ‎เราแค่อยากต้อนรับคุณสู่พอว์สตัน 390 00:22:22,174 --> 00:22:24,760 ‎พวกเธอพูดถูก ฉันชอบที่นี่มาก 391 00:22:24,843 --> 00:22:28,847 ‎ทั้งวันมานี้ ทุกคนต้อนรับฉัน ‎และทำให้ฉันรู้สึกอบอุ่น 392 00:22:28,930 --> 00:22:31,433 ‎ฉันภูมิใจที่เป็นบุรุษไปรษณีย์ของพวกเธอ 393 00:22:31,516 --> 00:22:32,809 ‎ยินดีต้อนรับ เจอรัลด์ 394 00:22:33,935 --> 00:22:35,270 ‎ดีใจที่คุณมา เจอรัลด์ 395 00:22:36,897 --> 00:22:39,066 ‎นั่นเคนนี่ เขาทำเค้กนี้ 396 00:22:43,361 --> 00:22:45,363 ‎คำบรรยายโดย สุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช