1
00:00:08,550 --> 00:00:10,927
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:23,648 --> 00:00:24,566
Dai, cani, dai!
3
00:00:24,649 --> 00:00:25,692
Ti piacciono...
4
00:00:25,775 --> 00:00:27,944
Le corse in una città canina?
5
00:00:28,027 --> 00:00:28,862
Ti piacciono...
6
00:00:28,945 --> 00:00:30,864
Gli amici che ti danno un zampina?
7
00:00:30,947 --> 00:00:31,865
Ti piacciono...
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,992
Auto, dirigibili, barche, bici e tricicli
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,452
Non è fantastico?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,287
Benvenuto a Zampaland
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,206
Vai, vai, vai, vai, cane, vai!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,334
Vai, vai, vai, vai, cane, vai!
13
00:00:43,418 --> 00:00:46,212
Vogliamo mai fermarci? No, no, no
14
00:00:46,296 --> 00:00:48,298
Quindi vai, vai, vai
15
00:00:48,381 --> 00:00:49,841
Vai, cane, vai!
16
00:00:49,924 --> 00:00:51,384
Vai, cane, vai!
17
00:00:53,470 --> 00:00:56,389
Abbai nelle tenebre.
18
00:01:04,397 --> 00:01:07,484
- Buongiorno, amico!
- Tag! Che fai?
19
00:01:07,567 --> 00:01:09,194
Dobbiamo andare a un concerto!
20
00:01:09,277 --> 00:01:11,279
Pensavo che fosse stasera.
21
00:01:11,362 --> 00:01:15,533
Infatti, ma è il concerto
Abbai nelle tenebre dei Barkapellas.
22
00:01:15,617 --> 00:01:18,369
Dobbiamo andarci ora per prendere i posti.
23
00:01:18,453 --> 00:01:21,081
Va bene.
24
00:01:21,206 --> 00:01:26,211
Ma prima facciamo colazione.
Tag? Tag? Dove sei finita?
25
00:01:26,294 --> 00:01:27,670
Sono qui!
26
00:01:27,754 --> 00:01:29,172
Scusa!
27
00:01:34,135 --> 00:01:36,304
Dobbiamo davvero andare così presto?
28
00:01:36,387 --> 00:01:38,765
L'anno scorso ho fatto questa foto.
29
00:01:38,848 --> 00:01:40,183
Sono solo delle code.
30
00:01:40,266 --> 00:01:42,560
Appunto! Siamo arrivati tardi
31
00:01:42,644 --> 00:01:45,021
e davanti avevamo i cani più alti.
32
00:01:45,104 --> 00:01:47,816
Non ho visto altro, solo le loro code.
33
00:01:47,899 --> 00:01:50,819
Quest'anno, arriveremo noi per primi.
34
00:01:50,902 --> 00:01:55,907
Ok, andiamo al parco, forza!
Voglio avere una bella visuale.
35
00:01:55,990 --> 00:01:59,160
Aspetta, Scooch.
Non ti stai dimenticando qualcosa?
36
00:01:59,244 --> 00:02:00,703
Ti voglio bene?
37
00:02:00,787 --> 00:02:04,666
Anche io. Ma non puoi andare
finché non finisci di fare le faccende.
38
00:02:04,749 --> 00:02:06,709
Sei andato sempre in giro ultimamente
39
00:02:06,793 --> 00:02:09,003
e non hai finito di fare le faccende.
40
00:02:09,212 --> 00:02:11,506
Non sono tante, non è andata male.
41
00:02:13,925 --> 00:02:15,301
È andata malissimo!
42
00:02:15,385 --> 00:02:18,346
Sono così tante faccende
che non so da dove iniziare.
43
00:02:18,429 --> 00:02:19,973
Perché non dall'inizio?
44
00:02:20,056 --> 00:02:22,809
"Buttare la spazzatura."
Fatto non appena lo faccio!
45
00:02:26,396 --> 00:02:29,065
Non riuscirò mai a finire in tempo.
46
00:02:29,149 --> 00:02:31,860
Tu vai senza di me, ci vediamo lì.
47
00:02:31,943 --> 00:02:35,321
Non ti lascerei mai indietro!
Siamo amici, Scooch.
48
00:02:35,405 --> 00:02:37,866
Le tue faccende sono le mie faccende.
49
00:02:37,949 --> 00:02:40,952
Se le facciamo insieme,
finiremo nella metà del tempo.
50
00:02:41,035 --> 00:02:42,829
Otto zampe sono meglio di quattro.
51
00:02:42,912 --> 00:02:46,499
Grazie. Sono così tante zampe
che non so cosa farci.
52
00:02:46,583 --> 00:02:49,627
Ok, spazzatura buttata.
Cos'altro ci aspetta?
53
00:02:50,420 --> 00:02:51,629
"Innaffiare il giardino."
54
00:02:54,048 --> 00:02:56,050
Giardino innaffiato! Il prossimo!
55
00:02:59,846 --> 00:03:03,808
Beh, questo è stato... strano.
56
00:03:05,560 --> 00:03:07,687
Finestre lavate! Il prossimo!
57
00:03:09,188 --> 00:03:10,940
Ti serve una pompa nuova.
58
00:03:13,651 --> 00:03:15,528
Auto lucidata! Il prossimo!
59
00:03:15,612 --> 00:03:16,863
Aiuto!
60
00:03:16,946 --> 00:03:19,073
Cattiva pompa! No!
61
00:03:21,784 --> 00:03:22,660
Grazie.
62
00:03:22,744 --> 00:03:24,245
Sono qui per aiutarti.
63
00:03:29,542 --> 00:03:30,793
Letto rifatto!
64
00:03:31,586 --> 00:03:33,296
Giocattoli messi a posto!
65
00:03:33,379 --> 00:03:34,714
Il prossimo!
66
00:03:34,797 --> 00:03:36,049
"Inviare la posta."
67
00:03:36,132 --> 00:03:37,592
Sono tante lettere.
68
00:03:37,675 --> 00:03:39,302
Mamma conosce tanti cani.
69
00:03:39,385 --> 00:03:41,721
Andiamo a inviare la posta canina!
70
00:03:49,979 --> 00:03:52,690
C'è una cassetta della posta
dell'altro lato del parco.
71
00:03:52,774 --> 00:03:56,402
Ok, Beans. Riproviamo.
Quando ti lancio la palla...
72
00:03:56,986 --> 00:03:59,989
la rincorri e me la riporti.
E questo è il riporto.
73
00:04:00,073 --> 00:04:01,407
Ho capito, Frank.
74
00:04:07,080 --> 00:04:11,209
Ehi, attenta a dove vai, Tag.
Chi è il tuo nuovo amico?
75
00:04:11,292 --> 00:04:15,630
Lui è Scooch Pooch. Si è appena
trasferito. Sii gentile, se ci riesci.
76
00:04:15,713 --> 00:04:17,006
Piacere.
77
00:04:17,090 --> 00:04:18,383
Vedremo.
78
00:04:19,842 --> 00:04:21,135
Ho vinto?
79
00:04:22,095 --> 00:04:25,348
Ciao, ragazzi! Volete giocare
a riporto? Sto vincendo io.
80
00:04:25,431 --> 00:04:27,725
- Scusa, andiamo di fretta.
- A fare cosa?
81
00:04:27,809 --> 00:04:30,311
Dobbiamo finire di fare le faccende
per andare al parco
82
00:04:30,395 --> 00:04:32,563
a prendere
i posti migliori per il concerto.
83
00:04:33,564 --> 00:04:37,151
Un concerto? Frank!
Possiamo andarci? Possiamo andarci?
84
00:04:37,235 --> 00:04:39,320
- Certo che sì, Beans.
- Sì!
85
00:04:39,404 --> 00:04:43,366
E i posti migliori
non li prenderanno Tag e Scooch, ma noi.
86
00:04:43,449 --> 00:04:46,327
Evviva! Vado a prendere
le mie cose da concerto.
87
00:04:46,411 --> 00:04:50,415
Prese! Andiamo al parco
a prendere i posti.
88
00:04:50,498 --> 00:04:53,084
No. L'unico modo
di prendere i posti migliori
89
00:04:53,167 --> 00:04:56,129
è impedire a Tag e Scooch
di fare le faccende.
90
00:04:56,212 --> 00:05:00,508
Davvero? Non basta
andare al parco prima di loro?
91
00:05:00,591 --> 00:05:05,179
Beans. Sono io il cervello
di questo piano. Ci penso io.
92
00:05:05,305 --> 00:05:08,433
Ok! Io allora scio!
93
00:05:11,769 --> 00:05:14,897
Ok, Scooch, ho aperto la cassetta.
94
00:05:14,981 --> 00:05:17,775
Prendi le lettere e spediscile.
95
00:05:19,110 --> 00:05:22,280
Frank, forse... Inizia a tirare vento!
96
00:05:23,656 --> 00:05:25,992
È il soffiatore per le foglie.
97
00:05:30,204 --> 00:05:31,914
Le lettere!
98
00:05:31,998 --> 00:05:33,833
Tranquillo, ci penso io!
99
00:05:42,258 --> 00:05:44,052
Inviate!
100
00:05:45,678 --> 00:05:47,722
Abbiamo gettato tutto al vento!
101
00:05:47,805 --> 00:05:52,101
Sì, abbiamo fatto volare le lettere
col vento! E poi Tag le ha riprese.
102
00:05:55,688 --> 00:05:59,817
Sono felice
che state facendo squadra. Bel lavoro!
103
00:05:59,901 --> 00:06:03,154
Abbiamo quasi finito, mamma.
"Otto zampe sono meglio di quattro."
104
00:06:03,237 --> 00:06:05,114
Siamo una forza della faccenda!
105
00:06:06,074 --> 00:06:08,868
Spero di finire in tempo
per prendere i posti migliori.
106
00:06:08,951 --> 00:06:13,039
Lo spero anch'io.
Quando lavori sodo, ti meriti un premio.
107
00:06:13,122 --> 00:06:16,626
Sergente Pooch, vada
al centro commerciale. È in corso un K925.
108
00:06:16,709 --> 00:06:18,920
- Ricevuto.
- Cos'è un "K925"?
109
00:06:19,003 --> 00:06:22,048
Scodinzolamento non autorizzato.
Devo andare.
110
00:06:24,842 --> 00:06:27,303
Ultima faccenda, "fare la spesa".
111
00:06:27,386 --> 00:06:29,847
Ottimo! Andiamo al supermercato.
112
00:06:32,767 --> 00:06:36,062
Beh, non ha funzionato.
Andiamo al parco ora?
113
00:06:36,145 --> 00:06:39,065
No, dobbiamo fermarli al supermercato.
114
00:06:39,148 --> 00:06:43,820
Ok, se lo dici tu. Ma come faccio
a togliermi le foglie di dosso?
115
00:06:46,906 --> 00:06:50,368
Sembravo una star del cinema!
116
00:06:50,451 --> 00:06:51,619
Prendo un carrello.
117
00:06:51,702 --> 00:06:52,870
Non serve.
118
00:06:54,705 --> 00:06:56,165
Ne ho già uno.
119
00:06:58,918 --> 00:07:03,214
Biscotti alla vaniglia,
biscotti alla cannella,
120
00:07:03,297 --> 00:07:07,885
biscotti al gusto di biscotto e al bacon.
121
00:07:07,969 --> 00:07:10,388
Non c'è altro. Abbiamo finito le faccende!
122
00:07:10,471 --> 00:07:13,349
Ora andiamo a prendere i posti migliori.
123
00:07:16,269 --> 00:07:17,478
Tag?
124
00:07:17,562 --> 00:07:19,772
Tranquillo, passiamo di qua.
125
00:07:21,774 --> 00:07:23,109
Che strano.
126
00:07:23,192 --> 00:07:24,610
Siamo chiusi dentro!
127
00:07:24,694 --> 00:07:26,279
Come facciamo a uscire?
128
00:07:26,362 --> 00:07:27,905
Salendo.
129
00:07:30,950 --> 00:07:33,578
La moto di Tag ha tutto!
130
00:07:33,661 --> 00:07:37,832
Sa anche volare!
Immagino che ora andremo al parco?
131
00:07:37,915 --> 00:07:40,084
- Riprova, Beans!
- All'aeroporto?
132
00:07:40,168 --> 00:07:42,253
- Ritenta di nuovo!
- In pizzeria?
133
00:07:42,336 --> 00:07:44,422
- Assolutamente no.
- In palestra?
134
00:07:44,505 --> 00:07:48,468
No, inseguiremo
Tag e Scooch e li fermeremo.
135
00:07:49,427 --> 00:07:52,722
Allora sbrighiamoci.
Per fortuna ho portato gli sci.
136
00:07:55,016 --> 00:07:56,601
Beans, non ti stai muovendo.
137
00:07:56,684 --> 00:07:58,644
Invece sì, nella mia mente.
138
00:08:01,898 --> 00:08:04,567
Scusate, scatole! Sciare è difficile.
139
00:08:07,069 --> 00:08:11,324
Tag e Scooch
cadranno nella nostra trappola.
140
00:08:12,241 --> 00:08:15,244
E io smetterò finalmente
di mangiare banane.
141
00:08:21,042 --> 00:08:25,796
Ehi! Quello è Sam Levriero, il campione
di gare automobilistiche di Zampaland.
142
00:08:26,631 --> 00:08:28,799
Ci hai azzeccato.
143
00:08:30,843 --> 00:08:33,930
Ehi, ci sono
delle bucce di banana! Attenta!
144
00:08:36,849 --> 00:08:38,351
Un muro di cuscini!
145
00:08:42,021 --> 00:08:44,023
Un altro muro di cuscini!
146
00:08:45,858 --> 00:08:47,985
Un altro muro di cuscini!
147
00:08:53,616 --> 00:08:55,868
Attenta alle... mucche?
148
00:08:57,078 --> 00:08:59,455
Non sembrano
come le mucche della fattoria.
149
00:08:59,539 --> 00:09:01,707
Perché sono di cartone.
150
00:09:09,006 --> 00:09:11,801
Frank e Beans?
Che ci fate in mezzo alla strada?
151
00:09:11,884 --> 00:09:13,803
Vi impediamo
di prendere i posti migliori
152
00:09:13,886 --> 00:09:15,930
al concerto, per prenderli noi!
153
00:09:16,013 --> 00:09:17,807
Frank ha detto che è un segreto,
154
00:09:17,890 --> 00:09:19,475
non ditelo a nessuno.
155
00:09:20,685 --> 00:09:22,728
Perché non siete andati prima di noi?
156
00:09:25,398 --> 00:09:27,775
Perché ci andiamo adesso!
157
00:09:27,858 --> 00:09:29,610
Ottima idea, Frank!
158
00:09:30,152 --> 00:09:32,071
A dopo, coccodrilli!
159
00:09:33,990 --> 00:09:36,242
Oh, no! Ci ruberanno i posti
160
00:09:36,325 --> 00:09:38,202
e noi vedremo solo le code!
161
00:09:38,286 --> 00:09:42,623
No, vedranno loro le nostre code!
Conosco una scorciatoia!
162
00:09:44,333 --> 00:09:46,085
Li vedi?
163
00:09:46,168 --> 00:09:48,045
No. Li aspettiamo?
164
00:09:48,129 --> 00:09:50,965
- No! Dobbiamo batterli!
- Giusto.
165
00:09:51,048 --> 00:09:52,800
E li batteremo! Vedo il parco!
166
00:09:52,883 --> 00:09:54,969
Sì! Vai, Frank!
167
00:10:01,309 --> 00:10:03,769
Vedo solo un paio di code.
168
00:10:07,064 --> 00:10:09,275
Ce l'abbiamo fatta! Vedremo...
169
00:10:10,735 --> 00:10:13,738
un sacco di code. È troppo tardi.
170
00:10:13,821 --> 00:10:16,365
Non troveremo dei bei posti.
171
00:10:16,449 --> 00:10:19,910
Non dovete.
Vi ho tenuto dei posti davanti.
172
00:10:19,994 --> 00:10:23,873
Ve li siete guadagnati dopo aver
collaborato per finire le faccende.
173
00:10:23,956 --> 00:10:25,458
Evviva!
174
00:10:28,169 --> 00:10:29,337
- Beans?
- Sì?
175
00:10:29,420 --> 00:10:32,548
Abbiamo sbagliato. Vedo solo code.
176
00:10:32,632 --> 00:10:36,761
No, io ci vedo bene. Sono alto.
177
00:10:37,511 --> 00:10:39,430
Grazie, Beans!
178
00:10:39,513 --> 00:10:41,849
Sono i migliori posti di sempre!
179
00:10:41,932 --> 00:10:44,644
Sì, "otto zampe sono meglio di quattro".
180
00:10:44,727 --> 00:10:47,229
E 12 zampe sono meglio di otto.
181
00:10:50,316 --> 00:10:53,527
Riunitevi qui, in città
182
00:10:53,611 --> 00:10:57,490
Siamo al parco di Zampaland
Dove il sole tramonterà
183
00:10:57,573 --> 00:11:00,701
Abbaiate, fate sentire degli ululati
184
00:11:00,785 --> 00:11:04,997
Un applauso per i cagnolini
Che fin qui vi han portati
185
00:11:05,081 --> 00:11:08,918
È l'ora degli abbai nelle tenebre
186
00:11:09,001 --> 00:11:11,545
Nelle tenebre
187
00:11:11,629 --> 00:11:15,299
Molly, Max, Penny, Buster, Daisy e Clark
188
00:11:15,383 --> 00:11:19,845
Zampe in alto
Lasciamo il segno ora
189
00:11:19,929 --> 00:11:23,015
È l'ora degli abbai nelle tenebre
190
00:11:43,119 --> 00:11:45,955
Piloti cadetti.
191
00:11:47,123 --> 00:11:48,749
Che ne pensi, nonno?
192
00:11:48,833 --> 00:11:50,376
Attenta alla terza curva, Tag!
193
00:11:50,459 --> 00:11:53,337
Ho un certo fiuto
per le curve difficili. Capita? Fiuto.
194
00:11:53,421 --> 00:11:56,841
Sì, perché siamo cani.
Bella questa, nonno.
195
00:11:56,924 --> 00:12:01,554
I capo meccanici non scherzano
in una gara vera. Per fortuna non lo è.
196
00:12:02,555 --> 00:12:04,932
Grazie per il rumore del motore, Clarence.
197
00:12:06,642 --> 00:12:11,397
Un giorno sarò una pilota
e gareggerò davvero, come Spike.
198
00:12:11,480 --> 00:12:13,732
Mio fratello è così fortunato.
199
00:12:13,816 --> 00:12:15,985
Arriverà anche il tuo momento.
200
00:12:16,068 --> 00:12:20,448
Ma la squadra è piena
e nessuno la lascerebbe mai.
201
00:12:21,031 --> 00:12:23,075
Lascio la squadra!
202
00:12:23,159 --> 00:12:24,660
Non ci credo!
203
00:12:24,743 --> 00:12:29,206
Addio, gare automobilistiche,
salve, astronauti! Andrò nello spazio.
204
00:12:29,290 --> 00:12:31,584
È fantastico!
205
00:12:31,667 --> 00:12:35,129
Lo so.
Ho sempre voluto esplorare l'ignoto.
206
00:12:35,212 --> 00:12:38,424
No, è fantastico
perché posso entrare nella squadra!
207
00:12:38,507 --> 00:12:42,845
Calma, sorellina. Sam Levriero terrà
i provini al circuito oggi.
208
00:12:42,928 --> 00:12:45,181
Sam Levriero è il mio eroe.
209
00:12:45,264 --> 00:12:48,893
Un giorno ci sarò io
sulla copertina di Gomme e Piste.
210
00:12:48,976 --> 00:12:51,979
Proprio come lui. Devo andare al circuito.
211
00:12:52,062 --> 00:12:54,315
Aspetta. Per unirti
alla squadra automobilistica,
212
00:12:54,398 --> 00:12:57,193
ti servirà qualcuno che ti aiuti.
Un capo meccanico.
213
00:12:57,276 --> 00:12:59,945
Sì! E conosco la persona giusta.
214
00:13:00,029 --> 00:13:02,198
- Io?
- Esatto, amico.
215
00:13:02,281 --> 00:13:05,993
Fammi da capo meccanico,
mi darai indicazioni mentre guiderò.
216
00:13:06,076 --> 00:13:11,749
Ma non so niente delle gare,
né di meccanica, né di auto.
217
00:13:11,832 --> 00:13:13,626
Tranquillo, io so tutto.
218
00:13:13,709 --> 00:13:15,586
Ti insegnerò tutto io.
219
00:13:15,669 --> 00:13:19,965
So ascoltare e imparo in fretta.
Quindi va bene.
220
00:13:20,049 --> 00:13:22,384
Prima fammi spiegare
perché dovresti accettare.
221
00:13:22,468 --> 00:13:24,470
Cosa? Ti ho già detto di sì.
222
00:13:24,553 --> 00:13:27,765
Prima di dire no
Pensa all'adrenalina della velocità
223
00:13:27,848 --> 00:13:29,475
Ma ho accettato già.
224
00:13:29,558 --> 00:13:31,977
Andiamo prima che tu dica no
225
00:13:32,061 --> 00:13:33,896
Non mi stai ascoltando.
226
00:13:33,979 --> 00:13:36,273
Ti insegnerò tutto ciò che so
227
00:13:36,357 --> 00:13:37,858
Prima che tu dica no
228
00:13:38,025 --> 00:13:40,277
Ma, Tag, ho detto che lo farò.
229
00:13:40,361 --> 00:13:43,155
Al mio cofano penserai
So che te la caverai
230
00:13:43,239 --> 00:13:46,075
Prima che tu dica no
O passo o no, grazie...
231
00:13:46,158 --> 00:13:48,619
Tag! Lo farò!
232
00:13:48,702 --> 00:13:50,329
Ottimo! Perché urli?
233
00:13:50,412 --> 00:13:51,914
Urlo perché
234
00:13:51,997 --> 00:13:56,252
non vedo l'ora di far parte della squadra
automobilistica! Qua la zampa!
235
00:14:00,005 --> 00:14:01,924
Sarà facile.
236
00:14:02,007 --> 00:14:04,593
Forse vogliamo far parte
della squadra solo noi.
237
00:14:04,677 --> 00:14:09,598
Non credo proprio, ruote bucate.
Frank e Beans sono nati per vincere!
238
00:14:09,682 --> 00:14:11,976
Sì! Saremo dei veri pasticceri!
239
00:14:12,059 --> 00:14:15,312
Sì... No. Piloti, Beans. Piloti.
240
00:14:16,397 --> 00:14:17,982
Possiamo comunque fare i muffin?
241
00:14:18,065 --> 00:14:20,776
Dobbiamo batterci contro Frank e Beans.
242
00:14:20,859 --> 00:14:22,778
Ritenta, Tag.
243
00:14:22,861 --> 00:14:25,906
Gilber? Biscottina?
Volete entrare in squadra?
244
00:14:25,990 --> 00:14:29,034
Sai che mi piace esibirmi
di fronte a un pubblico, sorellina.
245
00:14:29,118 --> 00:14:33,539
E a me piace collezionare cose,
tipo caschi e vittorie!
246
00:14:33,622 --> 00:14:35,666
Dobbiamo battere due squadre.
247
00:14:35,749 --> 00:14:37,001
Ce la faremo.
248
00:14:48,512 --> 00:14:49,972
Sì!
249
00:14:57,187 --> 00:15:00,149
Quello è Sam Levriero. Il campione.
250
00:15:00,232 --> 00:15:02,568
Il cane della copertina di Gomme e Piste.
251
00:15:02,651 --> 00:15:04,612
Bei baffi.
252
00:15:04,862 --> 00:15:06,822
Fondatore della squadra automobilistica.
253
00:15:06,906 --> 00:15:11,911
Faccio anche un ottimo formaggio
grigliato. Ciao, sono Sam Levriero.
254
00:15:11,994 --> 00:15:13,829
Sì!
255
00:15:13,913 --> 00:15:17,291
E voi siete qui
per entrare nella squadra, giusto?
256
00:15:17,374 --> 00:15:18,417
- Sì!
- Esatto!
257
00:15:18,500 --> 00:15:19,960
Andiamo, muffin!
258
00:15:20,044 --> 00:15:24,006
Beh, non ancora, cadetti,
entrerà solo una coppia.
259
00:15:24,089 --> 00:15:27,009
Sì, solo un pilota e un capo meccanico.
260
00:15:27,092 --> 00:15:30,679
La coppia dovrà guadagnarsi la vittoria.
261
00:15:30,763 --> 00:15:33,432
Vincerò grazie alla mia velocità.
262
00:15:33,515 --> 00:15:37,394
Vero, i cadetti sono veloci,
ma non sono solo questo.
263
00:15:37,478 --> 00:15:40,230
Nelle prossime settimane, imparerete
264
00:15:40,314 --> 00:15:42,775
gareggiando in una serie di sfide.
265
00:15:42,858 --> 00:15:45,903
Quando una coppia vince una sfida,
ottiene un punto.
266
00:15:45,986 --> 00:15:48,697
La coppia con più punti
dopo la sfida finale
267
00:15:48,781 --> 00:15:50,866
entrerà nella squadra automobilistica.
268
00:15:50,991 --> 00:15:52,785
Otterranno la propria auto da corsa,
269
00:15:52,868 --> 00:15:55,537
caschi da corsa, un allenamento con me
270
00:15:55,621 --> 00:15:59,458
e tutto il necessario
per diventare i campioni di domani.
271
00:15:59,541 --> 00:16:01,919
Accendete i motori, pronti?
272
00:16:02,002 --> 00:16:03,128
Sì!
273
00:16:05,339 --> 00:16:07,549
Quando il clacson suona,
274
00:16:07,633 --> 00:16:11,971
è il momento di una sfida.
La prima sarà una gara.
275
00:16:12,096 --> 00:16:13,681
Facciamolo!
276
00:16:13,764 --> 00:16:17,559
Ma non in auto da corsa. In auto a pedali!
277
00:16:19,061 --> 00:16:22,439
Costruirete voi queste auto a pedali.
278
00:16:22,523 --> 00:16:26,902
Sì! Che bello!
279
00:16:26,986 --> 00:16:32,616
So come fare gli animali
con i palloncini, non costruire le auto.
280
00:16:32,700 --> 00:16:35,077
Tranquilli. Seguite le istruzioni,
281
00:16:35,160 --> 00:16:37,246
aiutatevi e ascoltatevi.
282
00:16:37,329 --> 00:16:39,248
Non sbaglierete. Domande?
283
00:16:40,249 --> 00:16:43,669
Possiamo scegliere una sfida più facile?
284
00:16:43,752 --> 00:16:46,338
Purtroppo no. Qualcun altro?
285
00:16:46,422 --> 00:16:48,465
Quando inizia la sfida?
286
00:16:48,549 --> 00:16:53,178
La prima sfida inizia... adesso! Via!
287
00:16:55,431 --> 00:16:57,391
Quanto è bella questa sfida!
288
00:16:57,474 --> 00:17:00,853
Costruire e gareggiare
sono le mie due cose preferite!
289
00:17:00,936 --> 00:17:05,065
Secondo le istruzioni,
dobbiamo separare i pezzi per colore.
290
00:17:05,149 --> 00:17:07,943
Posso farlo.
Vediamo, inizio con il verde e...
291
00:17:08,027 --> 00:17:11,071
Istruzioni? Non ci servono!
292
00:17:11,155 --> 00:17:14,992
Costruisco sempre auto. So cosa fare.
293
00:17:15,576 --> 00:17:19,329
Bene. Quante auto a pedali
hai costruito finora?
294
00:17:19,413 --> 00:17:22,207
Auto a pedali? Nessuna, perché?
295
00:17:22,291 --> 00:17:26,837
Così, per sapere. Prendo il manuale
delle istruzioni, per sicurezza.
296
00:17:27,838 --> 00:17:31,050
Il bullone blu va nella fessura blu.
297
00:17:31,133 --> 00:17:33,385
Guarda, sembro un alce!
298
00:17:33,469 --> 00:17:36,180
Biscottina, non c'è tempo da perdere.
299
00:17:36,263 --> 00:17:40,309
Ora sì. Se ci dividiamo i compiti,
ci metteremo la metà del tempo.
300
00:17:40,392 --> 00:17:42,644
Quindi avremo tutto il tempo per...
301
00:17:43,979 --> 00:17:46,148
Dobbiamo ascoltarci a vicenda!
302
00:17:46,231 --> 00:17:47,941
- Ma non lo fate.
- Visto?
303
00:17:48,025 --> 00:17:50,152
Cosa? Non ti ascoltavo.
304
00:17:50,235 --> 00:17:54,490
Beans! Non sapevo sapessi
costruire un'auto a pedali!
305
00:17:54,573 --> 00:17:57,367
Sto solo seguendo le immagini.
306
00:17:57,451 --> 00:18:00,037
Io farò quello che mi dirai di fare tu.
307
00:18:00,162 --> 00:18:02,748
Sei tu che ti intendi di immagini.
308
00:18:02,831 --> 00:18:04,833
Le vedo e le penso.
309
00:18:04,917 --> 00:18:08,754
Voi due parlate e vi ascoltate.
310
00:18:08,837 --> 00:18:11,381
Sicura che non vuoi seguire le istruzioni?
311
00:18:11,465 --> 00:18:13,175
Sì, mi rallenterebbero.
312
00:18:15,302 --> 00:18:20,557
Sentito? Neanche Tag.
Non ti sta ascoltando!
313
00:18:25,187 --> 00:18:27,523
Avete costruito le vostre auto a pedali.
314
00:18:27,606 --> 00:18:32,444
Alcuni si sono ascoltati
a vicenda, altri no.
315
00:18:33,112 --> 00:18:37,449
È il momento di vedere quale metodo
vincerà. Che la gara abbia inizio.
316
00:18:39,993 --> 00:18:43,831
Pronti? Partenza...
317
00:18:48,085 --> 00:18:50,087
Via, pedalate!
318
00:18:53,215 --> 00:18:55,551
È l'ora di dare spettacolo!
319
00:18:57,678 --> 00:19:00,139
L'auto verde è in testa!
320
00:19:00,222 --> 00:19:01,390
Sì!
321
00:19:02,516 --> 00:19:06,019
Non per molto, mangerò questo biscotto.
322
00:19:08,480 --> 00:19:12,276
L'auto blu la sorpassa
e l'auto viola rimane in ultima posizione!
323
00:19:12,359 --> 00:19:14,820
Tag, sei ultima! Che succede?
324
00:19:14,903 --> 00:19:18,031
Niente. Volevo rendere
la gara interessante. Sta' a vedere.
325
00:19:21,076 --> 00:19:23,912
Ci vediamo al traguardo, ragazzi!
326
00:19:23,996 --> 00:19:26,248
E l'auto viola vola in testa!
327
00:19:31,712 --> 00:19:32,880
Che bello!
328
00:19:35,549 --> 00:19:38,427
Beans, stiamo perdendo! Fa' qualcosa.
329
00:19:38,510 --> 00:19:42,890
Frank? Dove sei? Non ti vedo, ma ti sento!
330
00:19:42,973 --> 00:19:47,394
Sono in auto, Beans.
Ti parlo tramite le cuffie.
331
00:19:49,730 --> 00:19:51,064
L'ho scampata bella!
332
00:19:51,148 --> 00:19:55,068
Come fai a essere
nelle mie cuffie? Sono piccole!
333
00:19:55,152 --> 00:19:57,237
Gilber, l'auto ha qualcosa che non va!
334
00:19:57,321 --> 00:19:58,947
Sii più specifica.
335
00:19:59,281 --> 00:20:01,074
Si è staccato lo sterzo.
336
00:20:01,158 --> 00:20:04,244
Perché non hai seguito le istruzioni
e hai giocato.
337
00:20:04,328 --> 00:20:05,871
Controllo il manuale.
338
00:20:08,165 --> 00:20:10,417
Ho perso due ruote!
339
00:20:10,500 --> 00:20:12,628
È su un'altra pagina.
340
00:20:12,711 --> 00:20:16,173
Lascia perdere il manuale!
Sembra di essere su un monociclo!
341
00:20:18,050 --> 00:20:20,844
L'auto blu sale in seconda posizione!
342
00:20:20,928 --> 00:20:23,722
Beans! Sono secondo.
343
00:20:23,805 --> 00:20:27,559
Evviva! Aspetta, è buono?
Quante posizioni ci sono?
344
00:20:28,101 --> 00:20:31,271
L'auto viola si avvicina al traguardo!
345
00:20:31,355 --> 00:20:35,275
Ce l'abbiamo fatta, Scooch!
Non possiamo perdere adesso.
346
00:20:36,735 --> 00:20:40,739
No! Sto spingendo,
ma i pedali sono bloccati!
347
00:20:40,948 --> 00:20:42,741
- Possiamo sistemarli!
- Come?
348
00:20:42,824 --> 00:20:45,953
Ho qui le istruzioni! Ti dirò come fare.
349
00:20:46,036 --> 00:20:48,080
Sono il tuo capo meccanico!
350
00:20:48,163 --> 00:20:50,624
Ok, capo meccanico. Ti ascolto.
351
00:20:50,707 --> 00:20:53,335
Ecco qua.
"Se non hai seguito le istruzioni
352
00:20:53,418 --> 00:20:56,797
e l'auto si è bloccata,
allenta l'asta dei pedali e girala."
353
00:20:58,882 --> 00:21:01,760
Tag è bloccata! Frank vincerà tutto!
354
00:21:01,843 --> 00:21:04,388
Ah, sì, e anche Beans.
355
00:21:04,471 --> 00:21:06,932
Evviva! Anche Beans!
356
00:21:07,015 --> 00:21:08,433
E ora?
357
00:21:08,517 --> 00:21:10,769
Fatto! Pedala più veloce che puoi!
358
00:21:10,852 --> 00:21:12,771
Forza!
359
00:21:15,816 --> 00:21:19,152
Ecco il traguardo! Ce la farò! Vincerò!
360
00:21:26,201 --> 00:21:28,036
Ce l'abbiamo fatta, Scooch!
361
00:21:28,120 --> 00:21:32,624
Sì. Hai perso.
362
00:21:32,708 --> 00:21:34,543
E abbiamo preso un gelato.
363
00:21:34,626 --> 00:21:36,628
Hanno vinto Frank e Beans?
364
00:21:36,712 --> 00:21:39,298
Esatto. La sfida si basava sull'ascoltare.
365
00:21:39,381 --> 00:21:41,174
Me e gli altri.
366
00:21:41,258 --> 00:21:44,219
Avevi ragione.
Dovevamo seguire le istruzioni.
367
00:21:44,303 --> 00:21:47,055
Dovevo rallentare e ascoltarti.
368
00:21:47,139 --> 00:21:49,558
Frank e Beans hanno fatto così
e hanno vinto.
369
00:21:49,641 --> 00:21:52,394
Sì, abbiamo vinto.
370
00:21:52,477 --> 00:21:55,939
Tag, hai ascoltato Scooch troppo tardi.
371
00:21:56,023 --> 00:21:59,234
E avete perso. La buona notizia
è che sei arrivata alla fine.
372
00:21:59,318 --> 00:22:01,945
La cattiva è che non otterrete punti.
373
00:22:02,029 --> 00:22:04,573
Nessun punto
neanche per Biscottina e Gilber.
374
00:22:04,656 --> 00:22:06,575
Mi serve il manuale per aggiustarla.
375
00:22:07,326 --> 00:22:08,785
Non ce l'ho.
376
00:22:08,869 --> 00:22:11,163
Però ho un nuovo cappello da pirata.
377
00:22:12,247 --> 00:22:15,208
Perché ancora non si ascoltano a vicenda.
378
00:22:15,292 --> 00:22:18,086
Scusa se
non ti ho ascoltato prima, Scooch.
379
00:22:18,170 --> 00:22:23,675
Tranquilla, vinceremo
la prossima sfida. Se mi ascolterai.
380
00:22:23,759 --> 00:22:24,593
Lo farò.
381
00:22:24,676 --> 00:22:26,303
C'è una buona notizia.
382
00:22:26,386 --> 00:22:28,930
La rivista Gomme e Piste
adora la vostra auto.
383
00:22:29,014 --> 00:22:31,141
Hanno mandato il loro fotografo.
384
00:22:33,101 --> 00:22:37,105
Sono il Cane Fotografo.
E voi finirete sulla copertina.