1 00:00:08,550 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,648 --> 00:00:24,566 Dai, cani, dai! 3 00:00:24,649 --> 00:00:25,692 Ti piacciono... 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,944 Le corse in una città canina? 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,862 Ti piacciono... 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,864 Gli amici che ti danno un zampina? 7 00:00:30,947 --> 00:00:31,865 Ti piacciono... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Auto, dirigibili, barche, bici e tricicli 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Non è fantastico? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Benvenuto a Zampaland 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Vai, vai, vai, vai, cane, vai! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Vai, vai, vai, vai, cane, vai! 13 00:00:43,418 --> 00:00:46,212 Vogliamo mai fermarci? No, no, no 14 00:00:46,296 --> 00:00:48,298 Quindi vai, vai, vai 15 00:00:48,381 --> 00:00:49,841 Vai, cane, vai! 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,384 Vai, cane, vai! 17 00:00:53,470 --> 00:00:56,389 Abbai nelle tenebre. 18 00:01:04,397 --> 00:01:07,484 - Buongiorno, amico! - Tag! Che fai? 19 00:01:07,567 --> 00:01:09,194 Dobbiamo andare a un concerto! 20 00:01:09,277 --> 00:01:11,279 Pensavo che fosse stasera. 21 00:01:11,362 --> 00:01:15,533 Infatti, ma è il concerto Abbai nelle tenebre dei Barkapellas. 22 00:01:15,617 --> 00:01:18,369 Dobbiamo andarci ora per prendere i posti. 23 00:01:18,453 --> 00:01:21,081 Va bene. 24 00:01:21,206 --> 00:01:26,211 Ma prima facciamo colazione. Tag? Tag? Dove sei finita? 25 00:01:26,294 --> 00:01:27,670 Sono qui! 26 00:01:27,754 --> 00:01:29,172 Scusa! 27 00:01:34,135 --> 00:01:36,304 Dobbiamo davvero andare così presto? 28 00:01:36,387 --> 00:01:38,765 L'anno scorso ho fatto questa foto. 29 00:01:38,848 --> 00:01:40,183 Sono solo delle code. 30 00:01:40,266 --> 00:01:42,560 Appunto! Siamo arrivati tardi 31 00:01:42,644 --> 00:01:45,021 e davanti avevamo i cani più alti. 32 00:01:45,104 --> 00:01:47,816 Non ho visto altro, solo le loro code. 33 00:01:47,899 --> 00:01:50,819 Quest'anno, arriveremo noi per primi. 34 00:01:50,902 --> 00:01:55,907 Ok, andiamo al parco, forza! Voglio avere una bella visuale. 35 00:01:55,990 --> 00:01:59,160 Aspetta, Scooch. Non ti stai dimenticando qualcosa? 36 00:01:59,244 --> 00:02:00,703 Ti voglio bene? 37 00:02:00,787 --> 00:02:04,666 Anche io. Ma non puoi andare finché non finisci di fare le faccende. 38 00:02:04,749 --> 00:02:06,709 Sei andato sempre in giro ultimamente 39 00:02:06,793 --> 00:02:09,003 e non hai finito di fare le faccende. 40 00:02:09,212 --> 00:02:11,506 Non sono tante, non è andata male. 41 00:02:13,925 --> 00:02:15,301 È andata malissimo! 42 00:02:15,385 --> 00:02:18,346 Sono così tante faccende che non so da dove iniziare. 43 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 Perché non dall'inizio? 44 00:02:20,056 --> 00:02:22,809 "Buttare la spazzatura." Fatto non appena lo faccio! 45 00:02:26,396 --> 00:02:29,065 Non riuscirò mai a finire in tempo. 46 00:02:29,149 --> 00:02:31,860 Tu vai senza di me, ci vediamo lì. 47 00:02:31,943 --> 00:02:35,321 Non ti lascerei mai indietro! Siamo amici, Scooch. 48 00:02:35,405 --> 00:02:37,866 Le tue faccende sono le mie faccende. 49 00:02:37,949 --> 00:02:40,952 Se le facciamo insieme, finiremo nella metà del tempo. 50 00:02:41,035 --> 00:02:42,829 Otto zampe sono meglio di quattro. 51 00:02:42,912 --> 00:02:46,499 Grazie. Sono così tante zampe che non so cosa farci. 52 00:02:46,583 --> 00:02:49,627 Ok, spazzatura buttata. Cos'altro ci aspetta? 53 00:02:50,420 --> 00:02:51,629 "Innaffiare il giardino." 54 00:02:54,048 --> 00:02:56,050 Giardino innaffiato! Il prossimo! 55 00:02:59,846 --> 00:03:03,808 Beh, questo è stato... strano. 56 00:03:05,560 --> 00:03:07,687 Finestre lavate! Il prossimo! 57 00:03:09,188 --> 00:03:10,940 Ti serve una pompa nuova. 58 00:03:13,651 --> 00:03:15,528 Auto lucidata! Il prossimo! 59 00:03:15,612 --> 00:03:16,863 Aiuto! 60 00:03:16,946 --> 00:03:19,073 Cattiva pompa! No! 61 00:03:21,784 --> 00:03:22,660 Grazie. 62 00:03:22,744 --> 00:03:24,245 Sono qui per aiutarti. 63 00:03:29,542 --> 00:03:30,793 Letto rifatto! 64 00:03:31,586 --> 00:03:33,296 Giocattoli messi a posto! 65 00:03:33,379 --> 00:03:34,714 Il prossimo! 66 00:03:34,797 --> 00:03:36,049 "Inviare la posta." 67 00:03:36,132 --> 00:03:37,592 Sono tante lettere. 68 00:03:37,675 --> 00:03:39,302 Mamma conosce tanti cani. 69 00:03:39,385 --> 00:03:41,721 Andiamo a inviare la posta canina! 70 00:03:49,979 --> 00:03:52,690 C'è una cassetta della posta dell'altro lato del parco. 71 00:03:52,774 --> 00:03:56,402 Ok, Beans. Riproviamo. Quando ti lancio la palla... 72 00:03:56,986 --> 00:03:59,989 la rincorri e me la riporti. E questo è il riporto. 73 00:04:00,073 --> 00:04:01,407 Ho capito, Frank. 74 00:04:07,080 --> 00:04:11,209 Ehi, attenta a dove vai, Tag. Chi è il tuo nuovo amico? 75 00:04:11,292 --> 00:04:15,630 Lui è Scooch Pooch. Si è appena trasferito. Sii gentile, se ci riesci. 76 00:04:15,713 --> 00:04:17,006 Piacere. 77 00:04:17,090 --> 00:04:18,383 Vedremo. 78 00:04:19,842 --> 00:04:21,135 Ho vinto? 79 00:04:22,095 --> 00:04:25,348 Ciao, ragazzi! Volete giocare a riporto? Sto vincendo io. 80 00:04:25,431 --> 00:04:27,725 - Scusa, andiamo di fretta. - A fare cosa? 81 00:04:27,809 --> 00:04:30,311 Dobbiamo finire di fare le faccende per andare al parco 82 00:04:30,395 --> 00:04:32,563 a prendere i posti migliori per il concerto. 83 00:04:33,564 --> 00:04:37,151 Un concerto? Frank! Possiamo andarci? Possiamo andarci? 84 00:04:37,235 --> 00:04:39,320 - Certo che sì, Beans. - Sì! 85 00:04:39,404 --> 00:04:43,366 E i posti migliori non li prenderanno Tag e Scooch, ma noi. 86 00:04:43,449 --> 00:04:46,327 Evviva! Vado a prendere le mie cose da concerto. 87 00:04:46,411 --> 00:04:50,415 Prese! Andiamo al parco a prendere i posti. 88 00:04:50,498 --> 00:04:53,084 No. L'unico modo di prendere i posti migliori 89 00:04:53,167 --> 00:04:56,129 è impedire a Tag e Scooch di fare le faccende. 90 00:04:56,212 --> 00:05:00,508 Davvero? Non basta andare al parco prima di loro? 91 00:05:00,591 --> 00:05:05,179 Beans. Sono io il cervello di questo piano. Ci penso io. 92 00:05:05,305 --> 00:05:08,433 Ok! Io allora scio! 93 00:05:11,769 --> 00:05:14,897 Ok, Scooch, ho aperto la cassetta. 94 00:05:14,981 --> 00:05:17,775 Prendi le lettere e spediscile. 95 00:05:19,110 --> 00:05:22,280 Frank, forse... Inizia a tirare vento! 96 00:05:23,656 --> 00:05:25,992 È il soffiatore per le foglie. 97 00:05:30,204 --> 00:05:31,914 Le lettere! 98 00:05:31,998 --> 00:05:33,833 Tranquillo, ci penso io! 99 00:05:42,258 --> 00:05:44,052 Inviate! 100 00:05:45,678 --> 00:05:47,722 Abbiamo gettato tutto al vento! 101 00:05:47,805 --> 00:05:52,101 Sì, abbiamo fatto volare le lettere col vento! E poi Tag le ha riprese. 102 00:05:55,688 --> 00:05:59,817 Sono felice che state facendo squadra. Bel lavoro! 103 00:05:59,901 --> 00:06:03,154 Abbiamo quasi finito, mamma. "Otto zampe sono meglio di quattro." 104 00:06:03,237 --> 00:06:05,114 Siamo una forza della faccenda! 105 00:06:06,074 --> 00:06:08,868 Spero di finire in tempo per prendere i posti migliori. 106 00:06:08,951 --> 00:06:13,039 Lo spero anch'io. Quando lavori sodo, ti meriti un premio. 107 00:06:13,122 --> 00:06:16,626 Sergente Pooch, vada al centro commerciale. È in corso un K925. 108 00:06:16,709 --> 00:06:18,920 - Ricevuto. - Cos'è un "K925"? 109 00:06:19,003 --> 00:06:22,048 Scodinzolamento non autorizzato. Devo andare. 110 00:06:24,842 --> 00:06:27,303 Ultima faccenda, "fare la spesa". 111 00:06:27,386 --> 00:06:29,847 Ottimo! Andiamo al supermercato. 112 00:06:32,767 --> 00:06:36,062 Beh, non ha funzionato. Andiamo al parco ora? 113 00:06:36,145 --> 00:06:39,065 No, dobbiamo fermarli al supermercato. 114 00:06:39,148 --> 00:06:43,820 Ok, se lo dici tu. Ma come faccio a togliermi le foglie di dosso? 115 00:06:46,906 --> 00:06:50,368 Sembravo una star del cinema! 116 00:06:50,451 --> 00:06:51,619 Prendo un carrello. 117 00:06:51,702 --> 00:06:52,870 Non serve. 118 00:06:54,705 --> 00:06:56,165 Ne ho già uno. 119 00:06:58,918 --> 00:07:03,214 Biscotti alla vaniglia, biscotti alla cannella, 120 00:07:03,297 --> 00:07:07,885 biscotti al gusto di biscotto e al bacon. 121 00:07:07,969 --> 00:07:10,388 Non c'è altro. Abbiamo finito le faccende! 122 00:07:10,471 --> 00:07:13,349 Ora andiamo a prendere i posti migliori. 123 00:07:16,269 --> 00:07:17,478 Tag? 124 00:07:17,562 --> 00:07:19,772 Tranquillo, passiamo di qua. 125 00:07:21,774 --> 00:07:23,109 Che strano. 126 00:07:23,192 --> 00:07:24,610 Siamo chiusi dentro! 127 00:07:24,694 --> 00:07:26,279 Come facciamo a uscire? 128 00:07:26,362 --> 00:07:27,905 Salendo. 129 00:07:30,950 --> 00:07:33,578 La moto di Tag ha tutto! 130 00:07:33,661 --> 00:07:37,832 Sa anche volare! Immagino che ora andremo al parco? 131 00:07:37,915 --> 00:07:40,084 - Riprova, Beans! - All'aeroporto? 132 00:07:40,168 --> 00:07:42,253 - Ritenta di nuovo! - In pizzeria? 133 00:07:42,336 --> 00:07:44,422 - Assolutamente no. - In palestra? 134 00:07:44,505 --> 00:07:48,468 No, inseguiremo Tag e Scooch e li fermeremo. 135 00:07:49,427 --> 00:07:52,722 Allora sbrighiamoci. Per fortuna ho portato gli sci. 136 00:07:55,016 --> 00:07:56,601 Beans, non ti stai muovendo. 137 00:07:56,684 --> 00:07:58,644 Invece sì, nella mia mente. 138 00:08:01,898 --> 00:08:04,567 Scusate, scatole! Sciare è difficile. 139 00:08:07,069 --> 00:08:11,324 Tag e Scooch cadranno nella nostra trappola. 140 00:08:12,241 --> 00:08:15,244 E io smetterò finalmente di mangiare banane. 141 00:08:21,042 --> 00:08:25,796 Ehi! Quello è Sam Levriero, il campione di gare automobilistiche di Zampaland. 142 00:08:26,631 --> 00:08:28,799 Ci hai azzeccato. 143 00:08:30,843 --> 00:08:33,930 Ehi, ci sono delle bucce di banana! Attenta! 144 00:08:36,849 --> 00:08:38,351 Un muro di cuscini! 145 00:08:42,021 --> 00:08:44,023 Un altro muro di cuscini! 146 00:08:45,858 --> 00:08:47,985 Un altro muro di cuscini! 147 00:08:53,616 --> 00:08:55,868 Attenta alle... mucche? 148 00:08:57,078 --> 00:08:59,455 Non sembrano come le mucche della fattoria. 149 00:08:59,539 --> 00:09:01,707 Perché sono di cartone. 150 00:09:09,006 --> 00:09:11,801 Frank e Beans? Che ci fate in mezzo alla strada? 151 00:09:11,884 --> 00:09:13,803 Vi impediamo di prendere i posti migliori 152 00:09:13,886 --> 00:09:15,930 al concerto, per prenderli noi! 153 00:09:16,013 --> 00:09:17,807 Frank ha detto che è un segreto, 154 00:09:17,890 --> 00:09:19,475 non ditelo a nessuno. 155 00:09:20,685 --> 00:09:22,728 Perché non siete andati prima di noi? 156 00:09:25,398 --> 00:09:27,775 Perché ci andiamo adesso! 157 00:09:27,858 --> 00:09:29,610 Ottima idea, Frank! 158 00:09:30,152 --> 00:09:32,071 A dopo, coccodrilli! 159 00:09:33,990 --> 00:09:36,242 Oh, no! Ci ruberanno i posti 160 00:09:36,325 --> 00:09:38,202 e noi vedremo solo le code! 161 00:09:38,286 --> 00:09:42,623 No, vedranno loro le nostre code! Conosco una scorciatoia! 162 00:09:44,333 --> 00:09:46,085 Li vedi? 163 00:09:46,168 --> 00:09:48,045 No. Li aspettiamo? 164 00:09:48,129 --> 00:09:50,965 - No! Dobbiamo batterli! - Giusto. 165 00:09:51,048 --> 00:09:52,800 E li batteremo! Vedo il parco! 166 00:09:52,883 --> 00:09:54,969 Sì! Vai, Frank! 167 00:10:01,309 --> 00:10:03,769 Vedo solo un paio di code. 168 00:10:07,064 --> 00:10:09,275 Ce l'abbiamo fatta! Vedremo... 169 00:10:10,735 --> 00:10:13,738 un sacco di code. È troppo tardi. 170 00:10:13,821 --> 00:10:16,365 Non troveremo dei bei posti. 171 00:10:16,449 --> 00:10:19,910 Non dovete. Vi ho tenuto dei posti davanti. 172 00:10:19,994 --> 00:10:23,873 Ve li siete guadagnati dopo aver collaborato per finire le faccende. 173 00:10:23,956 --> 00:10:25,458 Evviva! 174 00:10:28,169 --> 00:10:29,337 - Beans? - Sì? 175 00:10:29,420 --> 00:10:32,548 Abbiamo sbagliato. Vedo solo code. 176 00:10:32,632 --> 00:10:36,761 No, io ci vedo bene. Sono alto. 177 00:10:37,511 --> 00:10:39,430 Grazie, Beans! 178 00:10:39,513 --> 00:10:41,849 Sono i migliori posti di sempre! 179 00:10:41,932 --> 00:10:44,644 Sì, "otto zampe sono meglio di quattro". 180 00:10:44,727 --> 00:10:47,229 E 12 zampe sono meglio di otto. 181 00:10:50,316 --> 00:10:53,527 Riunitevi qui, in città 182 00:10:53,611 --> 00:10:57,490 Siamo al parco di Zampaland Dove il sole tramonterà 183 00:10:57,573 --> 00:11:00,701 Abbaiate, fate sentire degli ululati 184 00:11:00,785 --> 00:11:04,997 Un applauso per i cagnolini Che fin qui vi han portati 185 00:11:05,081 --> 00:11:08,918 È l'ora degli abbai nelle tenebre 186 00:11:09,001 --> 00:11:11,545 Nelle tenebre 187 00:11:11,629 --> 00:11:15,299 Molly, Max, Penny, Buster, Daisy e Clark 188 00:11:15,383 --> 00:11:19,845 Zampe in alto Lasciamo il segno ora 189 00:11:19,929 --> 00:11:23,015 È l'ora degli abbai nelle tenebre 190 00:11:43,119 --> 00:11:45,955 Piloti cadetti. 191 00:11:47,123 --> 00:11:48,749 Che ne pensi, nonno? 192 00:11:48,833 --> 00:11:50,376 Attenta alla terza curva, Tag! 193 00:11:50,459 --> 00:11:53,337 Ho un certo fiuto per le curve difficili. Capita? Fiuto. 194 00:11:53,421 --> 00:11:56,841 Sì, perché siamo cani. Bella questa, nonno. 195 00:11:56,924 --> 00:12:01,554 I capo meccanici non scherzano in una gara vera. Per fortuna non lo è. 196 00:12:02,555 --> 00:12:04,932 Grazie per il rumore del motore, Clarence. 197 00:12:06,642 --> 00:12:11,397 Un giorno sarò una pilota e gareggerò davvero, come Spike. 198 00:12:11,480 --> 00:12:13,732 Mio fratello è così fortunato. 199 00:12:13,816 --> 00:12:15,985 Arriverà anche il tuo momento. 200 00:12:16,068 --> 00:12:20,448 Ma la squadra è piena e nessuno la lascerebbe mai. 201 00:12:21,031 --> 00:12:23,075 Lascio la squadra! 202 00:12:23,159 --> 00:12:24,660 Non ci credo! 203 00:12:24,743 --> 00:12:29,206 Addio, gare automobilistiche, salve, astronauti! Andrò nello spazio. 204 00:12:29,290 --> 00:12:31,584 È fantastico! 205 00:12:31,667 --> 00:12:35,129 Lo so. Ho sempre voluto esplorare l'ignoto. 206 00:12:35,212 --> 00:12:38,424 No, è fantastico perché posso entrare nella squadra! 207 00:12:38,507 --> 00:12:42,845 Calma, sorellina. Sam Levriero terrà i provini al circuito oggi. 208 00:12:42,928 --> 00:12:45,181 Sam Levriero è il mio eroe. 209 00:12:45,264 --> 00:12:48,893 Un giorno ci sarò io sulla copertina di Gomme e Piste. 210 00:12:48,976 --> 00:12:51,979 Proprio come lui. Devo andare al circuito. 211 00:12:52,062 --> 00:12:54,315 Aspetta. Per unirti alla squadra automobilistica, 212 00:12:54,398 --> 00:12:57,193 ti servirà qualcuno che ti aiuti. Un capo meccanico. 213 00:12:57,276 --> 00:12:59,945 Sì! E conosco la persona giusta. 214 00:13:00,029 --> 00:13:02,198 - Io? - Esatto, amico. 215 00:13:02,281 --> 00:13:05,993 Fammi da capo meccanico, mi darai indicazioni mentre guiderò. 216 00:13:06,076 --> 00:13:11,749 Ma non so niente delle gare, né di meccanica, né di auto. 217 00:13:11,832 --> 00:13:13,626 Tranquillo, io so tutto. 218 00:13:13,709 --> 00:13:15,586 Ti insegnerò tutto io. 219 00:13:15,669 --> 00:13:19,965 So ascoltare e imparo in fretta. Quindi va bene. 220 00:13:20,049 --> 00:13:22,384 Prima fammi spiegare perché dovresti accettare. 221 00:13:22,468 --> 00:13:24,470 Cosa? Ti ho già detto di sì. 222 00:13:24,553 --> 00:13:27,765 Prima di dire no Pensa all'adrenalina della velocità 223 00:13:27,848 --> 00:13:29,475 Ma ho accettato già. 224 00:13:29,558 --> 00:13:31,977 Andiamo prima che tu dica no 225 00:13:32,061 --> 00:13:33,896 Non mi stai ascoltando. 226 00:13:33,979 --> 00:13:36,273 Ti insegnerò tutto ciò che so 227 00:13:36,357 --> 00:13:37,858 Prima che tu dica no 228 00:13:38,025 --> 00:13:40,277 Ma, Tag, ho detto che lo farò. 229 00:13:40,361 --> 00:13:43,155 Al mio cofano penserai So che te la caverai 230 00:13:43,239 --> 00:13:46,075 Prima che tu dica no O passo o no, grazie... 231 00:13:46,158 --> 00:13:48,619 Tag! Lo farò! 232 00:13:48,702 --> 00:13:50,329 Ottimo! Perché urli? 233 00:13:50,412 --> 00:13:51,914 Urlo perché 234 00:13:51,997 --> 00:13:56,252 non vedo l'ora di far parte della squadra automobilistica! Qua la zampa! 235 00:14:00,005 --> 00:14:01,924 Sarà facile. 236 00:14:02,007 --> 00:14:04,593 Forse vogliamo far parte della squadra solo noi. 237 00:14:04,677 --> 00:14:09,598 Non credo proprio, ruote bucate. Frank e Beans sono nati per vincere! 238 00:14:09,682 --> 00:14:11,976 Sì! Saremo dei veri pasticceri! 239 00:14:12,059 --> 00:14:15,312 Sì... No. Piloti, Beans. Piloti. 240 00:14:16,397 --> 00:14:17,982 Possiamo comunque fare i muffin? 241 00:14:18,065 --> 00:14:20,776 Dobbiamo batterci contro Frank e Beans. 242 00:14:20,859 --> 00:14:22,778 Ritenta, Tag. 243 00:14:22,861 --> 00:14:25,906 Gilber? Biscottina? Volete entrare in squadra? 244 00:14:25,990 --> 00:14:29,034 Sai che mi piace esibirmi di fronte a un pubblico, sorellina. 245 00:14:29,118 --> 00:14:33,539 E a me piace collezionare cose, tipo caschi e vittorie! 246 00:14:33,622 --> 00:14:35,666 Dobbiamo battere due squadre. 247 00:14:35,749 --> 00:14:37,001 Ce la faremo. 248 00:14:48,512 --> 00:14:49,972 Sì! 249 00:14:57,187 --> 00:15:00,149 Quello è Sam Levriero. Il campione. 250 00:15:00,232 --> 00:15:02,568 Il cane della copertina di Gomme e Piste. 251 00:15:02,651 --> 00:15:04,612 Bei baffi. 252 00:15:04,862 --> 00:15:06,822 Fondatore della squadra automobilistica. 253 00:15:06,906 --> 00:15:11,911 Faccio anche un ottimo formaggio grigliato. Ciao, sono Sam Levriero. 254 00:15:11,994 --> 00:15:13,829 Sì! 255 00:15:13,913 --> 00:15:17,291 E voi siete qui per entrare nella squadra, giusto? 256 00:15:17,374 --> 00:15:18,417 - Sì! - Esatto! 257 00:15:18,500 --> 00:15:19,960 Andiamo, muffin! 258 00:15:20,044 --> 00:15:24,006 Beh, non ancora, cadetti, entrerà solo una coppia. 259 00:15:24,089 --> 00:15:27,009 Sì, solo un pilota e un capo meccanico. 260 00:15:27,092 --> 00:15:30,679 La coppia dovrà guadagnarsi la vittoria. 261 00:15:30,763 --> 00:15:33,432 Vincerò grazie alla mia velocità. 262 00:15:33,515 --> 00:15:37,394 Vero, i cadetti sono veloci, ma non sono solo questo. 263 00:15:37,478 --> 00:15:40,230 Nelle prossime settimane, imparerete 264 00:15:40,314 --> 00:15:42,775 gareggiando in una serie di sfide. 265 00:15:42,858 --> 00:15:45,903 Quando una coppia vince una sfida, ottiene un punto. 266 00:15:45,986 --> 00:15:48,697 La coppia con più punti dopo la sfida finale 267 00:15:48,781 --> 00:15:50,866 entrerà nella squadra automobilistica. 268 00:15:50,991 --> 00:15:52,785 Otterranno la propria auto da corsa, 269 00:15:52,868 --> 00:15:55,537 caschi da corsa, un allenamento con me 270 00:15:55,621 --> 00:15:59,458 e tutto il necessario per diventare i campioni di domani. 271 00:15:59,541 --> 00:16:01,919 Accendete i motori, pronti? 272 00:16:02,002 --> 00:16:03,128 Sì! 273 00:16:05,339 --> 00:16:07,549 Quando il clacson suona, 274 00:16:07,633 --> 00:16:11,971 è il momento di una sfida. La prima sarà una gara. 275 00:16:12,096 --> 00:16:13,681 Facciamolo! 276 00:16:13,764 --> 00:16:17,559 Ma non in auto da corsa. In auto a pedali! 277 00:16:19,061 --> 00:16:22,439 Costruirete voi queste auto a pedali. 278 00:16:22,523 --> 00:16:26,902 Sì! Che bello! 279 00:16:26,986 --> 00:16:32,616 So come fare gli animali con i palloncini, non costruire le auto. 280 00:16:32,700 --> 00:16:35,077 Tranquilli. Seguite le istruzioni, 281 00:16:35,160 --> 00:16:37,246 aiutatevi e ascoltatevi. 282 00:16:37,329 --> 00:16:39,248 Non sbaglierete. Domande? 283 00:16:40,249 --> 00:16:43,669 Possiamo scegliere una sfida più facile? 284 00:16:43,752 --> 00:16:46,338 Purtroppo no. Qualcun altro? 285 00:16:46,422 --> 00:16:48,465 Quando inizia la sfida? 286 00:16:48,549 --> 00:16:53,178 La prima sfida inizia... adesso! Via! 287 00:16:55,431 --> 00:16:57,391 Quanto è bella questa sfida! 288 00:16:57,474 --> 00:17:00,853 Costruire e gareggiare sono le mie due cose preferite! 289 00:17:00,936 --> 00:17:05,065 Secondo le istruzioni, dobbiamo separare i pezzi per colore. 290 00:17:05,149 --> 00:17:07,943 Posso farlo. Vediamo, inizio con il verde e... 291 00:17:08,027 --> 00:17:11,071 Istruzioni? Non ci servono! 292 00:17:11,155 --> 00:17:14,992 Costruisco sempre auto. So cosa fare. 293 00:17:15,576 --> 00:17:19,329 Bene. Quante auto a pedali hai costruito finora? 294 00:17:19,413 --> 00:17:22,207 Auto a pedali? Nessuna, perché? 295 00:17:22,291 --> 00:17:26,837 Così, per sapere. Prendo il manuale delle istruzioni, per sicurezza. 296 00:17:27,838 --> 00:17:31,050 Il bullone blu va nella fessura blu. 297 00:17:31,133 --> 00:17:33,385 Guarda, sembro un alce! 298 00:17:33,469 --> 00:17:36,180 Biscottina, non c'è tempo da perdere. 299 00:17:36,263 --> 00:17:40,309 Ora sì. Se ci dividiamo i compiti, ci metteremo la metà del tempo. 300 00:17:40,392 --> 00:17:42,644 Quindi avremo tutto il tempo per... 301 00:17:43,979 --> 00:17:46,148 Dobbiamo ascoltarci a vicenda! 302 00:17:46,231 --> 00:17:47,941 - Ma non lo fate. - Visto? 303 00:17:48,025 --> 00:17:50,152 Cosa? Non ti ascoltavo. 304 00:17:50,235 --> 00:17:54,490 Beans! Non sapevo sapessi costruire un'auto a pedali! 305 00:17:54,573 --> 00:17:57,367 Sto solo seguendo le immagini. 306 00:17:57,451 --> 00:18:00,037 Io farò quello che mi dirai di fare tu. 307 00:18:00,162 --> 00:18:02,748 Sei tu che ti intendi di immagini. 308 00:18:02,831 --> 00:18:04,833 Le vedo e le penso. 309 00:18:04,917 --> 00:18:08,754 Voi due parlate e vi ascoltate. 310 00:18:08,837 --> 00:18:11,381 Sicura che non vuoi seguire le istruzioni? 311 00:18:11,465 --> 00:18:13,175 Sì, mi rallenterebbero. 312 00:18:15,302 --> 00:18:20,557 Sentito? Neanche Tag. Non ti sta ascoltando! 313 00:18:25,187 --> 00:18:27,523 Avete costruito le vostre auto a pedali. 314 00:18:27,606 --> 00:18:32,444 Alcuni si sono ascoltati a vicenda, altri no. 315 00:18:33,112 --> 00:18:37,449 È il momento di vedere quale metodo vincerà. Che la gara abbia inizio. 316 00:18:39,993 --> 00:18:43,831 Pronti? Partenza... 317 00:18:48,085 --> 00:18:50,087 Via, pedalate! 318 00:18:53,215 --> 00:18:55,551 È l'ora di dare spettacolo! 319 00:18:57,678 --> 00:19:00,139 L'auto verde è in testa! 320 00:19:00,222 --> 00:19:01,390 Sì! 321 00:19:02,516 --> 00:19:06,019 Non per molto, mangerò questo biscotto. 322 00:19:08,480 --> 00:19:12,276 L'auto blu la sorpassa e l'auto viola rimane in ultima posizione! 323 00:19:12,359 --> 00:19:14,820 Tag, sei ultima! Che succede? 324 00:19:14,903 --> 00:19:18,031 Niente. Volevo rendere la gara interessante. Sta' a vedere. 325 00:19:21,076 --> 00:19:23,912 Ci vediamo al traguardo, ragazzi! 326 00:19:23,996 --> 00:19:26,248 E l'auto viola vola in testa! 327 00:19:31,712 --> 00:19:32,880 Che bello! 328 00:19:35,549 --> 00:19:38,427 Beans, stiamo perdendo! Fa' qualcosa. 329 00:19:38,510 --> 00:19:42,890 Frank? Dove sei? Non ti vedo, ma ti sento! 330 00:19:42,973 --> 00:19:47,394 Sono in auto, Beans. Ti parlo tramite le cuffie. 331 00:19:49,730 --> 00:19:51,064 L'ho scampata bella! 332 00:19:51,148 --> 00:19:55,068 Come fai a essere nelle mie cuffie? Sono piccole! 333 00:19:55,152 --> 00:19:57,237 Gilber, l'auto ha qualcosa che non va! 334 00:19:57,321 --> 00:19:58,947 Sii più specifica. 335 00:19:59,281 --> 00:20:01,074 Si è staccato lo sterzo. 336 00:20:01,158 --> 00:20:04,244 Perché non hai seguito le istruzioni e hai giocato. 337 00:20:04,328 --> 00:20:05,871 Controllo il manuale. 338 00:20:08,165 --> 00:20:10,417 Ho perso due ruote! 339 00:20:10,500 --> 00:20:12,628 È su un'altra pagina. 340 00:20:12,711 --> 00:20:16,173 Lascia perdere il manuale! Sembra di essere su un monociclo! 341 00:20:18,050 --> 00:20:20,844 L'auto blu sale in seconda posizione! 342 00:20:20,928 --> 00:20:23,722 Beans! Sono secondo. 343 00:20:23,805 --> 00:20:27,559 Evviva! Aspetta, è buono? Quante posizioni ci sono? 344 00:20:28,101 --> 00:20:31,271 L'auto viola si avvicina al traguardo! 345 00:20:31,355 --> 00:20:35,275 Ce l'abbiamo fatta, Scooch! Non possiamo perdere adesso. 346 00:20:36,735 --> 00:20:40,739 No! Sto spingendo, ma i pedali sono bloccati! 347 00:20:40,948 --> 00:20:42,741 - Possiamo sistemarli! - Come? 348 00:20:42,824 --> 00:20:45,953 Ho qui le istruzioni! Ti dirò come fare. 349 00:20:46,036 --> 00:20:48,080 Sono il tuo capo meccanico! 350 00:20:48,163 --> 00:20:50,624 Ok, capo meccanico. Ti ascolto. 351 00:20:50,707 --> 00:20:53,335 Ecco qua. "Se non hai seguito le istruzioni 352 00:20:53,418 --> 00:20:56,797 e l'auto si è bloccata, allenta l'asta dei pedali e girala." 353 00:20:58,882 --> 00:21:01,760 Tag è bloccata! Frank vincerà tutto! 354 00:21:01,843 --> 00:21:04,388 Ah, sì, e anche Beans. 355 00:21:04,471 --> 00:21:06,932 Evviva! Anche Beans! 356 00:21:07,015 --> 00:21:08,433 E ora? 357 00:21:08,517 --> 00:21:10,769 Fatto! Pedala più veloce che puoi! 358 00:21:10,852 --> 00:21:12,771 Forza! 359 00:21:15,816 --> 00:21:19,152 Ecco il traguardo! Ce la farò! Vincerò! 360 00:21:26,201 --> 00:21:28,036 Ce l'abbiamo fatta, Scooch! 361 00:21:28,120 --> 00:21:32,624 Sì. Hai perso. 362 00:21:32,708 --> 00:21:34,543 E abbiamo preso un gelato. 363 00:21:34,626 --> 00:21:36,628 Hanno vinto Frank e Beans? 364 00:21:36,712 --> 00:21:39,298 Esatto. La sfida si basava sull'ascoltare. 365 00:21:39,381 --> 00:21:41,174 Me e gli altri. 366 00:21:41,258 --> 00:21:44,219 Avevi ragione. Dovevamo seguire le istruzioni. 367 00:21:44,303 --> 00:21:47,055 Dovevo rallentare e ascoltarti. 368 00:21:47,139 --> 00:21:49,558 Frank e Beans hanno fatto così e hanno vinto. 369 00:21:49,641 --> 00:21:52,394 Sì, abbiamo vinto. 370 00:21:52,477 --> 00:21:55,939 Tag, hai ascoltato Scooch troppo tardi. 371 00:21:56,023 --> 00:21:59,234 E avete perso. La buona notizia è che sei arrivata alla fine. 372 00:21:59,318 --> 00:22:01,945 La cattiva è che non otterrete punti. 373 00:22:02,029 --> 00:22:04,573 Nessun punto neanche per Biscottina e Gilber. 374 00:22:04,656 --> 00:22:06,575 Mi serve il manuale per aggiustarla. 375 00:22:07,326 --> 00:22:08,785 Non ce l'ho. 376 00:22:08,869 --> 00:22:11,163 Però ho un nuovo cappello da pirata. 377 00:22:12,247 --> 00:22:15,208 Perché ancora non si ascoltano a vicenda. 378 00:22:15,292 --> 00:22:18,086 Scusa se non ti ho ascoltato prima, Scooch. 379 00:22:18,170 --> 00:22:23,675 Tranquilla, vinceremo la prossima sfida. Se mi ascolterai. 380 00:22:23,759 --> 00:22:24,593 Lo farò. 381 00:22:24,676 --> 00:22:26,303 C'è una buona notizia. 382 00:22:26,386 --> 00:22:28,930 La rivista Gomme e Piste adora la vostra auto. 383 00:22:29,014 --> 00:22:31,141 Hanno mandato il loro fotografo. 384 00:22:33,101 --> 00:22:37,105 Sono il Cane Fotografo. E voi finirete sulla copertina.